1 00:00:07,028 --> 00:00:08,863 ΜΙΑ ΣΕΙΡΑ ΤΟΥ NETFLIX 2 00:00:11,657 --> 00:00:15,995 Σε ένα μέρος γεμάτο μυστήρια Όπου το παρελθόν ζωντανεύει 3 00:00:16,078 --> 00:00:19,999 Μια ηρωίδα της ιστορίας δραστήρια Είναι έτοιμη να θριαμβεύει! 4 00:00:20,082 --> 00:00:24,253 Σώζει το μέλλον Προστατεύοντας όσα έχουν περάσει 5 00:00:24,336 --> 00:00:27,298 Ήρθε η ώρα αυτή η ηρωίδα να δράσει 6 00:00:27,381 --> 00:00:29,300 Η Ρίντλεϊ Τζόουνς! 7 00:00:29,383 --> 00:00:31,385 Είναι θαρραλέα και τολμηρή 8 00:00:31,469 --> 00:00:33,554 Η Ρίντλεϊ Τζόουνς! 9 00:00:33,637 --> 00:00:35,639 Το μουσείο φυλά με καμάρι 10 00:00:35,723 --> 00:00:37,433 Η Ρίντλεϊ Τζόουνς! 11 00:00:37,516 --> 00:00:40,269 Η όρεξή της για περιπέτεια Είναι μεταδοτική 12 00:00:40,770 --> 00:00:44,065 Με δεινοσαύρους Ντόντο κι αστροπιθήκους φορτσάρει 13 00:00:44,148 --> 00:00:46,192 Η Ρίντλεϊ Τζόουνς! 14 00:00:46,275 --> 00:00:48,235 Με το καπέλο που πάντα φορά 15 00:00:48,319 --> 00:00:50,237 Η Ρίντλεϊ Τζόουνς! 16 00:00:50,321 --> 00:00:52,406 Καμιά πρόκληση δεν τη σταματά 17 00:00:52,490 --> 00:00:57,620 Στον φόβο μπροστά ποτέ δεν υποχωρεί Λάμπει μόλις μια περιπέτεια δει 18 00:00:57,703 --> 00:01:00,956 Βουρ στη συμπλοκή Πάντα μια λύση θα βρει 19 00:01:01,040 --> 00:01:03,751 Η Ρίντλεϊ Τζόουνς! 20 00:01:03,834 --> 00:01:06,212 Η Ρίντλεϊ Τζόουνς! 21 00:01:09,924 --> 00:01:11,884 Φτου και βγαίνω! 22 00:01:12,384 --> 00:01:14,470 Γεια! Ευχαριστούμε που ήρθατε. 23 00:01:14,553 --> 00:01:18,182 Μαμά, πρόσεξα ότι το ρουμπινένιο κολιέ χάθηκε! 24 00:01:20,392 --> 00:01:21,936 Υπάρχει πρόβλημα; 25 00:01:22,019 --> 00:01:24,271 Πρόβλημα με κάτι που λείπει; 26 00:01:24,355 --> 00:01:27,608 Όχι! Κύριε Πίμποντι, όλα είναι τέλεια. 27 00:01:29,151 --> 00:01:32,738 Αγόρασε το μουσείο και θέλει να σε απολύσει. 28 00:01:32,822 --> 00:01:35,533 Μα αν δεν το διευθύνεις εσύ, θα έπρεπε… 29 00:01:35,616 --> 00:01:39,036 Να μετακομίσουμε. Ηρέμησε, θα βρω το κολιέ. 30 00:01:39,120 --> 00:01:41,330 Θα βοηθήσω. Μια περιπέτεια! 31 00:01:41,413 --> 00:01:44,208 Ο Ντάντε δεν θέλει να κρεμιέσαι στην ουρά του. 32 00:01:44,291 --> 00:01:47,128 -Ποιος είναι ο Ντάντε; -Ντάντε είπα; 33 00:01:47,211 --> 00:01:50,714 Παράξενο. Δεν ξέρω γιατί το είπα αυτό. 34 00:01:51,549 --> 00:01:53,092 Ποιος είναι εκεί; 35 00:01:53,175 --> 00:01:57,346 Μόνο εγώ, η Λόνι! Φύλακας του μήνα, εδώ και 42 μήνες! 36 00:01:57,429 --> 00:02:00,349 Λόνι, είσαι η μόνη φύλακας εδώ. 37 00:02:00,432 --> 00:02:03,727 Σωστά. Τέλος πάντων. Μερικοί βραδυπορούν. 38 00:02:03,811 --> 00:02:07,273 Συγγνώμη, μας αρέσει εδώ. Δεν λένε να φύγουν. 39 00:02:07,356 --> 00:02:10,651 Είσαι το παιδί που ζει εδώ στο μουσείο, ε; 40 00:02:10,734 --> 00:02:14,655 Ναι. Φαίνεται τέλειο, αλλά είναι και κάπως βαρετό. 41 00:02:14,738 --> 00:02:17,074 Τίποτα δεν επιτρέπεται… 42 00:02:17,158 --> 00:02:19,368 Είμαι δεινόσαυρος. Μασουλώ! 43 00:02:19,451 --> 00:02:25,249 Θα είχε περισσότερη πλάκα αν οι δεινόσαυροι όντως μιλούσαν. 44 00:02:25,332 --> 00:02:30,254 Ζεις σε δεντρόσπιτο στο Παιδικό Μουσείο και δεν διασκεδάζεις; 45 00:02:30,337 --> 00:02:31,672 Εντάξει. 46 00:02:35,009 --> 00:02:37,511 -Το έχει. -Η απάντηση είναι όχι. 47 00:02:37,595 --> 00:02:39,930 Είναι μικρή, δεν είναι έτοιμη. 48 00:02:40,014 --> 00:02:44,018 Είναι πανέτοιμη. Ένα ταξίδι δεν ξεκινά από το τέλος. 49 00:02:56,030 --> 00:02:58,157 Μαμά, άκουσα κάτι. 50 00:03:03,704 --> 00:03:05,956 Είμαι έτοιμη. Το ξέρω. 51 00:03:10,252 --> 00:03:13,672 Νιώθω κάτι Όταν περπατώ σ' αυτούς τους χώρους 52 00:03:13,756 --> 00:03:18,677 Από τα κειμήλια στους τοίχους Του πεπρωμένου τους ψιθύρους 53 00:03:18,761 --> 00:03:25,684 Λες κι αυτά τα σιωπηλά εκθέματα Είναι νέας περιπέτειας ξεκινήματα 54 00:03:25,768 --> 00:03:28,520 Ξέρω ότι είμαι έτοιμη 55 00:03:28,604 --> 00:03:32,524 Έτοιμη να μάθω τι επιφυλάσσει το μέλλον 56 00:03:32,608 --> 00:03:34,568 Ναι, είμαι έτοιμη 57 00:03:34,652 --> 00:03:37,863 Έτοιμη να κάνω κάτι επιπλέον 58 00:03:38,364 --> 00:03:44,245 Έχω ένα αίσθημα, κι ας μοιάζει τρελό 59 00:03:44,328 --> 00:03:49,625 Κάθε έκθεμα λέει "Ρίντλεϊ, η ευκαιρία σου είναι εδώ" 60 00:03:49,708 --> 00:03:52,836 Η ευκαιρία μου είναι εδώ! 61 00:03:52,920 --> 00:03:55,005 Τώρα που είμαι έτοιμη 62 00:03:55,089 --> 00:03:58,676 Έτοιμη να μάθω τι με περιμένει 63 00:03:58,759 --> 00:04:00,594 Ναι, είμαι έτοιμη 64 00:04:00,678 --> 00:04:04,473 Ό,τι κι αν είναι να συμβεί 65 00:04:04,556 --> 00:04:06,517 Ναι, είμαι έτοιμη 66 00:04:06,600 --> 00:04:09,853 Περιμένω η μαμά επιτέλους να δει 67 00:04:09,937 --> 00:04:12,439 Να δει ότι είμαι έτοιμη 68 00:04:12,523 --> 00:04:16,318 Για τη μοίρα μου την παράτολμη 69 00:04:16,402 --> 00:04:19,363 Είμαι έτοιμη! 70 00:04:32,876 --> 00:04:36,046 -Ποιος έκλεισε τον ανεμιστήρα; -Εγώ. 71 00:04:36,130 --> 00:04:41,927 Πώς θα ψευτο-πετώ χωρίς αυτόν; Είναι ο άνεμος κάτω από τα φτερά μου. 72 00:04:42,011 --> 00:04:47,558 Συγγνώμη, έψαχνα ένα χαμένο κολιέ και… Μισό, ψευτο-πετάς; Ποιος είσαι; 73 00:04:47,641 --> 00:04:52,896 Πολύ πιο σημαντική ερώτηση είναι ποια είσαι εσύ. 74 00:04:55,816 --> 00:04:59,653 -Γιατί φωνάζουμε; -Δεν ξέρω. Όχι, στάσου, ξέρω. 75 00:04:59,737 --> 00:05:03,907 Επειδή είσαι ένα ντόντο που έχει αφανιστεί. 76 00:05:03,991 --> 00:05:06,869 Μη μου το πετάς στα μούτρα! 77 00:05:06,952 --> 00:05:11,290 Δεν ξέρεις πόσο μοναχικά είναι να έχεις όλη την έκθεση. 78 00:05:11,373 --> 00:05:14,293 Κι άσε τον αφανισμό. Μιλάς! 79 00:05:14,376 --> 00:05:16,503 Δεν πρέπει να μιλάς. 80 00:05:16,587 --> 00:05:17,588 Ντάντλι! 81 00:05:17,671 --> 00:05:18,547 Ξύπνησες; 82 00:05:19,840 --> 00:05:23,302 Αποκλείεται! Οι δεινόσαυροι μιλάνε! 83 00:05:23,385 --> 00:05:25,054 Φυσικά και μιλάμε. 84 00:05:26,138 --> 00:05:28,223 Πρόσεχε την ουρά! Συγγνώμη. 85 00:05:29,933 --> 00:05:35,272 Η ουρά όλο πάει να μου τη φέρει. Επιτέλους σε γνωρίζω. Είμαι ο Ντάντε. 86 00:05:35,356 --> 00:05:37,900 Κι από δω ο Ραλφ. Πες γεια, Ραλφ! 87 00:05:37,983 --> 00:05:41,862 Είμαι η Ρίντλεϊ. Μιλώ σ' έναν δεινόσαυρο και την ουρά του. 88 00:05:42,363 --> 00:05:43,489 Το ξέρεις. 89 00:05:44,156 --> 00:05:46,116 Πρόσεχε! Οι λεμούριοι έρχονται. 90 00:05:46,200 --> 00:05:50,704 Ευχαριστώ, φίλε. Πάω βόλτα τα μικρά στη Διαστημική Πτέρυγα. 91 00:05:50,788 --> 00:05:52,581 Ελάτε, προχωράμε. Πάμε. 92 00:05:52,664 --> 00:05:54,833 Ίσματ, δες ποια ήρθε! 93 00:05:54,917 --> 00:05:57,586 Ω μα την Αίγυπτο! Ρίντλεϊ; 94 00:05:57,669 --> 00:06:02,091 Προειδοποιώ, παρότι βασιλική μούμια, αγκαλιάζω δυνατά! 95 00:06:02,174 --> 00:06:04,968 Ναι, όντως! Μουμιο-αγκαλιές. Ωραία. 96 00:06:05,677 --> 00:06:09,348 Σε έχω δει στην έκθεση, αλλά έχεις αλλάξει. 97 00:06:09,431 --> 00:06:15,104 Νέα ρούχα! Τα ρούχα της μέρας είναι πολύ τελευταίας δυναστείας. 98 00:06:15,187 --> 00:06:19,441 Πίτσιζ εδώ, η πρώτη μαϊμού που γλίστρησε σε μπανανόφλουδα στο διάστημα. 99 00:06:20,818 --> 00:06:24,071 Χιούστον, έχουμε πρόβλημα… να σε ακούσουμε. 100 00:06:24,988 --> 00:06:27,991 Συγγνώμη. Όλο ξεχνώ ότι το φορώ αυτό. 101 00:06:28,075 --> 00:06:33,163 Πίτσιζ. Η πρώτη μαϊμού που γλίστρησε σε μπανανόφλουδα στο διάστημα. 102 00:06:33,247 --> 00:06:34,456 Φοβερό! 103 00:06:34,540 --> 00:06:38,794 -Επιτέλους κλήθηκες να ηγηθείς. -Είπε ότι είναι έτοιμη. 104 00:06:38,877 --> 00:06:40,003 Με ακούσατε; 105 00:06:40,087 --> 00:06:43,507 Φυσικά. Μοιάζεις πολύ με τη μαμά σου. 106 00:06:43,590 --> 00:06:45,467 Ξέρεις τη μαμά μου; 107 00:06:45,551 --> 00:06:47,970 Φυσικά και ξέρουμε τη μαμά σου. 108 00:06:48,053 --> 00:06:50,180 Αυτή κάνει κουμάντο εδώ. 109 00:06:50,264 --> 00:06:52,433 Το ξέρω. Αλλά δεν ήξερα… 110 00:06:52,516 --> 00:06:54,476 -Για μας; -Ναι. 111 00:06:54,560 --> 00:06:57,146 Θα νιώθεις σαν σε ξένο πλανήτη. 112 00:06:57,229 --> 00:06:59,231 Είναι απίστευτο! 113 00:07:00,899 --> 00:07:03,527 Ο ανεμιστήρας χάλασε τη γούνα μου! 114 00:07:03,610 --> 00:07:04,445 Συγγνώμη. 115 00:07:04,528 --> 00:07:09,408 Με κάνει να νιώθω σαν περήφανο αετό που αιωρείται στα σύννεφα. 116 00:07:09,491 --> 00:07:11,410 Τα ντόντο δεν πετάνε. 117 00:07:12,202 --> 00:07:15,122 Αν έχουν τέτοια στάση, σίγουρα όχι! 118 00:07:15,205 --> 00:07:17,166 Είναι η Φρεντ; Ή ο Φρεντ; 119 00:07:17,249 --> 00:07:20,627 -Δεν ξέρω. Είναι απλώς το Φρεντ. -Ωραία. 120 00:07:20,711 --> 00:07:22,796 Έλα, θα σε ξεναγήσουμε. 121 00:07:23,505 --> 00:07:27,092 Σταθείτε! Δεν μπορώ να πετάξω… ακόμα! 122 00:07:27,176 --> 00:07:29,511 Κρατήσου καλά, κυρία Σάντσεζ! 123 00:07:29,595 --> 00:07:34,975 Κρατιέμαι εδώ και τόσες ώρες. 124 00:07:35,058 --> 00:07:37,978 Έχω μια κράμπα στην ουρά μου! 125 00:07:38,562 --> 00:07:44,026 -Οι πεταλούδες λατρεύουν την ουρά. -Αυτό το μέρος είναι απίστευτο! 126 00:07:44,109 --> 00:07:50,115 Η μαμά κι η γιαγιά σου πάντα μας φρόντιζαν γαλαξιακά τέλεια. 127 00:07:50,741 --> 00:07:54,077 Η μαμά έμπλεξε. Χάθηκε το ρουμπινένιο κολιέ. 128 00:07:54,161 --> 00:07:59,541 Αν δεν το βρει ως το πρωί, ίσως απολυθεί. Θέλω να βοηθήσω. 129 00:07:59,625 --> 00:08:03,962 Ενίοτε πρέπει να λες στον κόσμο ποια είσαι μέσα σου. 130 00:08:04,046 --> 00:08:06,840 Μακάρι να μπορούσα… Μισό, τι είναι αυτό; 131 00:08:07,841 --> 00:08:10,093 Το κολιέ! Θα βοηθήσω τη μαμά! 132 00:08:10,177 --> 00:08:13,889 Πρόσεχε! Τα καριμπού νευριάζουν αν μπεις μέσα. 133 00:08:13,972 --> 00:08:16,725 Θα ήταν κακό να αφηνιάσουν. 134 00:08:16,808 --> 00:08:18,227 Αφηνιασμός! 135 00:08:18,310 --> 00:08:24,566 Σαν να άκουσαν τη σκέψη μου! Αν μπορώ να το σκεφτώ, γίνεται! Είμαι αετός! 136 00:08:26,026 --> 00:08:28,946 Φίλε, ήταν κρητιδικά στο παρά πέντε! 137 00:08:29,029 --> 00:08:30,364 Αφηνιασμός! 138 00:08:30,447 --> 00:08:33,283 -Δεν υπάρχει τοίχος; -Όχι το βράδυ. 139 00:08:34,576 --> 00:08:37,913 Φεύγουν ή πλησιάζουν; 140 00:08:38,789 --> 00:08:40,541 -Πλησιάζουν! -Πρόσκρουση! 141 00:08:40,624 --> 00:08:42,084 Αφηνιασμός! 142 00:08:43,126 --> 00:08:45,546 -Σίγουρα είσαι έτοιμη; -Τι; 143 00:08:45,629 --> 00:08:47,464 Το κράνος. Το ξέχασα. 144 00:08:47,548 --> 00:08:51,927 Σίγουρα είσαι έτοιμη; Είναι σοβαρό θέμα όταν αφηνιάζουν. 145 00:08:52,010 --> 00:08:56,056 Μην πάθεις ό,τι και τα ντόντο… γιατί αφανιστήκαμε! 146 00:08:56,139 --> 00:08:57,641 Νιώθω τον πόνο σου. 147 00:08:57,724 --> 00:08:58,725 Αφηνιασμός! 148 00:08:58,809 --> 00:09:01,353 -Είμαι έτοιμη. -Ήλπιζα να το πεις. 149 00:09:01,436 --> 00:09:03,063 Απογειώσου ελεύθερα! 150 00:09:03,146 --> 00:09:05,232 Δείξ' τους τι αξίζεις. 151 00:09:05,315 --> 00:09:09,695 Αλλά κάν' το με στιλ! Τώρα είσαι έτοιμη για πασαρέλα! 152 00:09:09,778 --> 00:09:11,446 Αφηνιασμός! 153 00:09:19,121 --> 00:09:21,415 Αφηνιασμός! 154 00:09:26,044 --> 00:09:28,505 -Δεν κοιτώ! -Θέλω να το δω! 155 00:09:29,923 --> 00:09:32,175 Ένα τεράστιο άλμα για τα κορίτσια! 156 00:09:35,512 --> 00:09:40,100 Γεια! Είμαι η Ρίντλεϊ. Θα ήθελα να μιλήσουμε, αλλά τρέχω. 157 00:09:40,601 --> 00:09:42,603 -Αφηνιασμός! -Γεια! 158 00:09:43,103 --> 00:09:47,232 -Εννοώ, γεια. Εννοώ, τι κάνεις; -Θέλω πίσω το κολιέ. 159 00:09:47,316 --> 00:09:49,610 -Τι; -Το κολιέ στα κέρατά σου. 160 00:09:49,693 --> 00:09:52,821 Έχω ένα κολιέ στα κέρατα; Βγάλ' το! 161 00:09:52,904 --> 00:09:55,449 Αν σταματήσεις, θα το πιάσω. 162 00:09:55,532 --> 00:09:58,493 Αυτό είναι το θέμα, ο αφηνιασμός δεν σταματά. 163 00:09:59,077 --> 00:10:00,954 Αφηνιασμός! 164 00:10:02,039 --> 00:10:03,749 Η Ρίντλεϊ έμπλεξε. 165 00:10:03,832 --> 00:10:05,626 -Ας τη βοηθήσουμε. -Ναι; 166 00:10:05,709 --> 00:10:08,962 Μια καλή βασίλισσα προστατεύει τους φίλους της. 167 00:10:09,046 --> 00:10:10,797 Ποιος είναι μαζί μας; 168 00:10:12,758 --> 00:10:18,597 Ας γυρίσουμε τα καριμπού στην έκθεσή τους. Έτσι, δεν θα καταστρέψουν τίποτα… 169 00:10:18,680 --> 00:10:19,598 άλλο. 170 00:10:19,681 --> 00:10:21,516 Αφηνιασμός! 171 00:10:21,600 --> 00:10:22,934 Αφηνιασμός! 172 00:10:23,018 --> 00:10:25,312 Αφηνιασμός! 173 00:10:25,812 --> 00:10:27,397 Αφηνιασμός! 174 00:10:35,197 --> 00:10:37,032 Αφηνιασμός! 175 00:10:38,909 --> 00:10:42,162 Σοκαριστικό, αλλά είναι ώρα να ηρεμήσουμε. 176 00:10:43,288 --> 00:10:46,625 Τα κεραμικά είναι κλειστά για αφηνιασμένους. 177 00:10:47,709 --> 00:10:49,419 Δέστε τις ζώνες σας, 178 00:10:49,503 --> 00:10:54,216 σηκώστε το τραπεζάκι κι ευχαριστώ που πετάτε με Αερογραμμές Ντόντο! 179 00:10:55,217 --> 00:10:57,469 Ο αετός προσγειώθηκε. 180 00:10:57,552 --> 00:11:00,430 Πρέπει να γυρίσουν στην έκθεση. 181 00:11:00,514 --> 00:11:03,266 -Δεν πήρα το κολιέ. -Ή τώρα ή ποτέ! 182 00:11:03,350 --> 00:11:05,102 Αν είναι έτσι, τώρα! 183 00:11:05,185 --> 00:11:07,145 Βισωνική επιλογή! 184 00:11:11,358 --> 00:11:13,777 -Τελείωσες την αποστολή; -Ναι. 185 00:11:13,860 --> 00:11:15,904 -Ιουρασιτέλειο! -Βασιλικό! 186 00:11:15,987 --> 00:11:19,700 Πρέπει να το πάω στη μαμά μου. Μαμά! 187 00:11:24,287 --> 00:11:26,164 Φοβάμαι πως το κολιέ… 188 00:11:27,249 --> 00:11:29,167 είναι θεσπέσιο! 189 00:11:29,251 --> 00:11:32,462 Μάλλον όλα είναι εντάξει αυτήν τη φορά. 190 00:11:32,546 --> 00:11:36,925 Αλλά θα γυρίσω. Σας παρακολουθώ, Τζόουνς! 191 00:11:37,008 --> 00:11:40,220 -Ευχαριστώ που ήρθατε. -Θα σας συνοδεύσω. 192 00:11:40,303 --> 00:11:43,724 -Είμαι έτοιμη, σου είπα. -Πού το βρήκες αυτό; 193 00:11:44,558 --> 00:11:45,642 Γνώρισες… 194 00:11:46,810 --> 00:11:49,980 Άρα έχω να εξηγήσω πολλά. 195 00:11:51,189 --> 00:11:52,691 Το ίδιο κι εσύ. 196 00:11:52,774 --> 00:11:57,863 Σχετικά μ' αυτό. Δεν μου φαίνεται, μα είμαι έτοιμη να αναλάβω εδώ. 197 00:11:57,946 --> 00:12:02,451 Δεν νομίζω. Αλλά ίσως είσαι έτοιμη να διδαχτείς. 198 00:12:02,534 --> 00:12:04,911 -Ναι! -Ιουρασιτέλειο! 199 00:12:04,995 --> 00:12:07,164 Έκανες περήφανη τη μαμά σου! 200 00:12:07,247 --> 00:12:11,585 Όπως λέει μια σοφή, δεν ξεκινάς το ταξίδι από το τέλος. 201 00:12:11,668 --> 00:12:13,670 Έχω πολλά να σου εξηγήσω. 202 00:12:13,754 --> 00:12:16,381 Αλλά πάμε αμέσως στο πρώτο μάθημα. 203 00:12:16,465 --> 00:12:17,632 Ναι; Τι είναι; 204 00:12:17,716 --> 00:12:18,633 Καθάρισμα. 205 00:12:19,384 --> 00:12:23,388 -Ωραία. Το έχω. -Η νέα σου ομάδα θα βοηθήσει. 206 00:12:23,472 --> 00:12:25,891 -Μουμιοπέροχο! -Μεσοζωικό! 207 00:12:28,769 --> 00:12:30,395 Μερικοί το προτιμούν καυτό. 208 00:12:30,479 --> 00:12:32,272 Προσοχή, επισκέπτες. 209 00:12:32,355 --> 00:12:33,982 Το μουσείο κλείνει. 210 00:12:34,065 --> 00:12:36,568 -Εκτός αν μείνετε… -Δεν θέλω να φύγω. 211 00:12:36,651 --> 00:12:40,614 Ευχαριστούμε. Βγαίνετε από δω. Τα ξαναλέμε! Αντίο! 212 00:12:42,115 --> 00:12:43,909 Ήταν οι τελευταίοι. 213 00:12:43,992 --> 00:12:48,121 Το πεδίο είναι καθαρό. Όλοι μπορούν να βγουν τώρα. 214 00:12:48,205 --> 00:12:49,623 Είσαι ανυπόμονη. 215 00:12:50,290 --> 00:12:51,708 Έτσι μου βγαίνει! 216 00:12:51,792 --> 00:12:56,963 Έμαθα την αλήθεια για το μουσείο και σκέφτομαι μόνο τις περιπέτειες! 217 00:12:57,756 --> 00:12:58,715 Περιπέτειες; 218 00:12:58,799 --> 00:13:02,010 -Σίγουρα είσαι έτοιμη για μάθημα; -Ναι! 219 00:13:02,093 --> 00:13:03,261 Είσαι σίγουρη; 220 00:13:03,345 --> 00:13:05,472 Αμέ! Γεννήθηκα έτοιμη! 221 00:13:05,555 --> 00:13:06,681 Αυτό ισχύει. 222 00:13:07,182 --> 00:13:08,099 Εντάξει… 223 00:13:08,183 --> 00:13:09,518 Ναι! 224 00:13:09,601 --> 00:13:12,896 Οι γυναίκες στο σόι μας πάντα φρόντιζαν το μουσείο. 225 00:13:12,979 --> 00:13:19,528 Η δουλειά μας είναι να φροντίζουμε και να διαφυλάσσουμε τα εκθέματα εδώ. 226 00:13:19,611 --> 00:13:20,529 Κατάλαβα. 227 00:13:20,612 --> 00:13:24,658 Και να μαθαίνουμε από νέους και παλιούς πολιτισμούς. 228 00:13:25,242 --> 00:13:26,159 Το ξέρω! 229 00:13:26,243 --> 00:13:31,164 Να επιστρέφουμε εκθέματα όταν βρίσκουμε το σπίτι ή τον λαό τους… 230 00:13:31,248 --> 00:13:32,833 Αμάν, ακόμα μιλάμε; 231 00:13:32,916 --> 00:13:36,253 Μαμά, γιαγιά, καλή η ιστορία των Τζόουνς, 232 00:13:36,336 --> 00:13:41,591 αλλά όταν έμαθα ότι το μουσείο ζωντανεύει, περίμενα μια περιπέτεια! 233 00:13:41,675 --> 00:13:45,637 Βόλτες στη ζούγκλα, εξορμήσεις σε ναούς, ζουζούνια… 234 00:13:45,720 --> 00:13:48,098 Καλά, ίσως χωρίς το τελευταίο. 235 00:13:48,181 --> 00:13:51,393 Συνήθως η δουλειά δεν έχει περιπέτειες. 236 00:13:51,476 --> 00:13:54,688 Διατηρούμε τη γαλήνη. Να η εκπαίδευση. 237 00:13:55,272 --> 00:13:58,358 Αλλά μπορείς να τους γνωρίσεις όλους. 238 00:13:58,441 --> 00:14:01,069 Τώρα μάλιστα! Αντίο, μαμά, γιαγιά! 239 00:14:02,112 --> 00:14:03,905 Γεια! Πώς πάει; 240 00:14:03,989 --> 00:14:07,659 Κυρία Σάντσεζ, κάνατε κάτι με την ουρά σας; 241 00:14:07,742 --> 00:14:11,955 Το πρόσεξες! Ευχαριστώ, καλή μου! 242 00:14:12,038 --> 00:14:13,957 -Βισωνοχαιρετισμούς! -Ρίντλεϊ! 243 00:14:14,583 --> 00:14:18,670 -Πρόσεχε τη βασίλισσά σου! -Δεν είσαι η βασίλισσά μας. 244 00:14:18,753 --> 00:14:20,714 Τι λέει το σχέδιο πτήσης; 245 00:14:20,797 --> 00:14:25,844 Ξεκίνησα την εκπαίδευση. Δεν ήταν όσο συναρπαστικό το περίμενα. 246 00:14:25,927 --> 00:14:28,972 Ήλπιζα να έχει περιπέτειες. 247 00:14:29,055 --> 00:14:34,811 Η μαμά σου δεν έμπλεκε σε περιπέτειες, μόνο αφού προχώρησε η εκπαίδευση. 248 00:14:34,895 --> 00:14:39,065 Ακόμα κι ένα μεγάλο, άγριο ζώο όπως εγώ ξεκίνησε σεμνά. 249 00:14:42,319 --> 00:14:47,490 -Έχω τα εφόδια να προστατεύω το μουσείο. -Συγγνώμη. Θα με βοηθήσετε; 250 00:14:47,574 --> 00:14:49,409 Ναι, φυσικά. 251 00:14:51,411 --> 00:14:53,330 Πάμε για περιπέτειες! 252 00:14:53,413 --> 00:14:54,789 Τυχερό παπάκι! 253 00:14:54,873 --> 00:14:57,083 Δηλαδή… τυχερέ πιγκουίνε. 254 00:14:57,626 --> 00:14:59,711 Ορίστε, πανέτοιμη να βοηθώ. 255 00:15:00,462 --> 00:15:02,923 Πέντρο! Πού είσαι; 256 00:15:03,006 --> 00:15:08,762 Έχετε δει τον Πέντρο; Δεν κάνει να μένει μακριά από το κρύο. Πέντρο; 257 00:15:08,845 --> 00:15:10,263 Ντάντλι; Όλα καλά; 258 00:15:10,347 --> 00:15:14,100 Όχι, είναι καταστροφή! Ο Πέντρο αγνοείται. 259 00:15:14,184 --> 00:15:19,814 Είναι ένα πουλάκι που δεν πετά, ολομόναχο στον κόσμο! 260 00:15:19,898 --> 00:15:24,319 Ξέρω πώς είναι αυτό. Δεν είναι καλό! 261 00:15:24,402 --> 00:15:26,738 Ο Πέντρο είναι υπήκοός μου; 262 00:15:26,821 --> 00:15:32,035 Δεν ξέρω. Αλλά αν ανήκει στο μουσείο, είναι ευθύνη μου. 263 00:15:32,118 --> 00:15:35,038 -Θέλω περιγραφή. -Είναι μικρός. Τόσο. 264 00:15:35,121 --> 00:15:38,291 Ασπρόμαυρος. Και περπατά έτσι. 265 00:15:39,501 --> 00:15:42,545 Περιγράφεις έναν πιγκουίνο. Αυτό είναι. 266 00:15:42,629 --> 00:15:45,465 Έναν πιγκουίνο; Ξέρω πού είναι. 267 00:15:45,548 --> 00:15:47,759 Ρίντλεϊ, για πού το έβαλες; 268 00:15:47,842 --> 00:15:51,012 Στο Σερενγκέτι! Πάω να σώσω τον Πέντρο. 269 00:15:51,554 --> 00:15:55,016 Αν και μάλλον θα χρειαστώ μερικές προμήθειες. 270 00:15:55,100 --> 00:15:59,521 -Προμήθειες, ε; -Ξέρουμε πού έχει βασιλικές προμήθειες. 271 00:16:02,524 --> 00:16:04,150 Πω πω! 272 00:16:04,234 --> 00:16:06,778 Είναι το όνειρο του εξερευνητή! 273 00:16:06,861 --> 00:16:08,446 Πώς ξέρατε γι' αυτό; 274 00:16:08,530 --> 00:16:09,489 Αστειεύεσαι; 275 00:16:09,572 --> 00:16:14,494 Είναι οι μυστικές προμήθειες της μαμάς και της γιαγιάς σου! 276 00:16:15,286 --> 00:16:18,123 Ευτυχώς όλα είναι αρκετά ανθεκτικά. 277 00:16:18,206 --> 00:16:20,291 Της μαμάς και της γιαγιάς; 278 00:16:28,883 --> 00:16:30,010 Καλό! 279 00:16:30,093 --> 00:16:30,927 Γουστάρω! 280 00:16:31,011 --> 00:16:32,804 Είμαι έτοιμη! 281 00:16:32,887 --> 00:16:36,016 Δεν θα πας μόνη. Θα έρθουμε κι εμείς. 282 00:16:36,099 --> 00:16:37,225 -Ναι; -Φυσικά! 283 00:16:37,308 --> 00:16:41,021 Θα χρειαστείς έναν μεγάλο βισωνοφύλακα. 284 00:16:41,813 --> 00:16:43,356 Εμένα εννοώ. 285 00:16:43,440 --> 00:16:44,441 Σωστά! 286 00:16:44,524 --> 00:16:48,528 Και βασιλική συνοδεία που να σε διατάζει… ευγενικά. 287 00:16:48,611 --> 00:16:52,115 Όχι! Το Σερενγκέτι είναι επικίνδυνο και ζεστό. 288 00:16:52,198 --> 00:16:56,619 Τα ντόντο αρπάζουν από τον ήλιο. Δεν έχω σαγιονάρες για την άμμο. 289 00:16:56,703 --> 00:16:59,497 Μπορείς να μείνεις εδώ. Μόνος. 290 00:16:59,581 --> 00:17:04,836 Τι; Δεν πειράζει. Μάλλον θα έρθω. Όχι ότι είμαι το τελευταίο ντόντο. 291 00:17:04,919 --> 00:17:06,629 Σας ευχαριστώ όλους. 292 00:17:07,380 --> 00:17:08,381 Μια στιγμή. 293 00:17:12,469 --> 00:17:15,472 Αν πάμε μαζί, θα είμαστε ομάδα. 294 00:17:15,555 --> 00:17:18,183 Ομάδα! Κρητιδικά τέλεια! 295 00:17:18,266 --> 00:17:22,187 Είμαι περήφανος που συμμετέχω στους… Τι είμαστε; 296 00:17:22,270 --> 00:17:24,773 Δεν έχουμε όνομα ακόμα. 297 00:17:24,856 --> 00:17:27,984 Ας είμαστε "Τα Μάτια του Μουσείου"! 298 00:17:28,068 --> 00:17:31,654 Η δουλειά μας είναι να προσέχουμε τα εκθέματα. 299 00:17:31,738 --> 00:17:33,073 Και τους φίλους. 300 00:17:33,156 --> 00:17:34,449 -Έγινε. -Καλό! 301 00:17:34,532 --> 00:17:37,327 "Μάτια" με το τρία! Ένα, δύο… 302 00:17:37,410 --> 00:17:38,411 Μάτια! 303 00:17:40,288 --> 00:17:44,918 Κοιτάξτε τις ιερές αίθουσες Αυτήν την υπέροχη συλλογή 304 00:17:45,001 --> 00:17:49,172 Ακούτε τον ανεκτίμητο θησαυρό Που ζητά να φυλαχτεί; 305 00:17:49,839 --> 00:17:52,133 Από την άκρη της Γης 306 00:17:52,217 --> 00:17:54,302 Ιστορία και θεϊκή ομορφιά 307 00:17:54,385 --> 00:17:58,139 Δεν ξεχνάμε την ιερή μας δουλειά 308 00:17:58,223 --> 00:18:01,935 Πρέπει να προσέχουμε Κάθε αρχαίο αντικείμενο 309 00:18:03,019 --> 00:18:06,564 Δεν θα ησυχάσουμε αν δεν λυθεί το πρόβλημα 310 00:18:07,524 --> 00:18:10,110 Είμαστε τα Μάτια του Μουσείου 311 00:18:10,193 --> 00:18:12,445 Είμαστε τα Μάτια του Μουσείου 312 00:18:12,529 --> 00:18:13,696 Ώρα για δράση 313 00:18:15,532 --> 00:18:17,951 Ο μικρός Πέντρο είναι μόνος του 314 00:18:18,034 --> 00:18:20,370 Στο Σερενγκέτι είναι μόνος 315 00:18:20,453 --> 00:18:23,623 Μη φοβού, με τα Μάτια θα βρεθεί ο δρόμος 316 00:18:24,207 --> 00:18:28,336 Θα τα καταφέρουμε με κάθε αντιξοότητα 317 00:18:28,920 --> 00:18:33,258 Ο Πέντρο αγνοείται; Γρήγορα, στα ίχνη, με δεινότητα! 318 00:18:33,341 --> 00:18:36,511 Είμαστε τα Μάτια του Μουσείου 319 00:18:36,594 --> 00:18:42,100 Είμαστε τα Μάτια του Μουσείου Δεν θα αποτύχουμε 320 00:18:44,811 --> 00:18:45,728 Πω πω! 321 00:18:45,812 --> 00:18:51,901 -Το Σερενγκέτι πραγματικά ζωντάνεψε! -Ρίντλεϊ, μην ανησυχείς. Εγώ είμαι εδώ. 322 00:18:51,985 --> 00:18:54,946 Το ακούτε; Ή μήπως μιλά ο φόβος μου; 323 00:18:55,029 --> 00:18:56,114 Δουλεύει αυτό; 324 00:18:56,197 --> 00:18:58,575 Το ξέχασα αυτό. Γεια, Πίτσιζ! 325 00:18:58,658 --> 00:18:59,784 Κέντρο ελέγχου. 326 00:18:59,868 --> 00:19:01,244 Όσο είστε έξω, 327 00:19:01,327 --> 00:19:04,289 θα προσέχω τα πράγματα στο μουσείο. 328 00:19:04,372 --> 00:19:08,084 Όλα τα πράγματα και… Μα τι στον Κρόνο; 329 00:19:08,751 --> 00:19:14,048 Αυτό δεν ξεχνάς ότι το είδες. Τέλος πάντων, είμαι τα μάτια σας. 330 00:19:14,132 --> 00:19:15,258 Βασιστείτε σε μένα. 331 00:19:15,341 --> 00:19:18,011 -Όβερ! -Όβερ και τέλος. Τι λέγαμε; 332 00:19:18,094 --> 00:19:20,763 Λέγαμε πόσο τρομακτικά είναι εδώ. 333 00:19:20,847 --> 00:19:24,309 Κι ότι δεν είναι ντροπή να γυρίσεις σπίτι. 334 00:19:24,392 --> 00:19:30,523 -Ελάτε όλοι! Ακολουθώ. Όχι; Πρώτα εγώ; -Ντάντλι, πρέπει να μπούμε. 335 00:19:30,607 --> 00:19:34,903 Έστω κι αν φοβόμαστε, οφείλουμε να τους κρατήσουμε όλους ασφαλείς. 336 00:19:34,986 --> 00:19:40,450 Άλλωστε εγώ εξέθεσα τον Πέντρο στον κίνδυνο. Πρέπει να τον βρω. 337 00:19:41,367 --> 00:19:45,580 Ίχνη! Ο Πέντρο θα πέρασε από δω. Πάμε! Τον πλησιάζουμε! 338 00:19:45,663 --> 00:19:48,124 -Ρίντλεϊ; -Ελέφαντας! 339 00:19:48,208 --> 00:19:52,712 Πίσω μου! Το πατενταρισμένο μου βλέμμα αφηνιασμού θα τον τρομάξει. 340 00:19:52,795 --> 00:19:55,340 Τρελάθηκες; Παραείσαι γλυκούλικο! 341 00:19:55,423 --> 00:19:59,636 Δεν είμαι γλυκούλικο, είμαι μέγα και τρανό τέρας! 342 00:19:59,719 --> 00:20:01,012 Σκύψτε όλοι! 343 00:20:04,140 --> 00:20:05,975 Παραλίγο! 344 00:20:06,059 --> 00:20:11,314 Είναι πιο επικίνδυνα από όσο περίμενα. Ελπίζω ο Πέντρο να είναι καλά. 345 00:20:13,316 --> 00:20:15,860 Νιώθω λες και με μουμιοποιούν. 346 00:20:15,944 --> 00:20:19,530 Πώς είπατε; Θέλετε να γυρίσετε; 347 00:20:19,614 --> 00:20:24,244 "Ναι, Ντάντλι! Πάμε να φύγουμε και να φάμε νόστιμα σποράκια!" 348 00:20:25,536 --> 00:20:27,747 Πρέπει να συνεχίσουμε. 349 00:20:27,830 --> 00:20:32,502 Αν ζεσταινόμαστε εμείς, σκεφτείτε πόσο χάλια νιώθει ο Πέντρο! 350 00:20:32,585 --> 00:20:34,629 Όχι! Τα ίχνη τελειώνουν. 351 00:20:34,712 --> 00:20:35,880 Παιδιά; 352 00:20:35,964 --> 00:20:36,798 Πέντρο; 353 00:20:36,881 --> 00:20:37,715 Βοήθεια! 354 00:20:38,216 --> 00:20:39,092 Πέντρο! 355 00:20:40,969 --> 00:20:42,512 Φοβάμαι! 356 00:20:43,012 --> 00:20:46,933 -Το ξέρω, αλλά ηρέμησε, θα σε πάμε σπίτι! -Εντάξει. 357 00:20:51,813 --> 00:20:54,107 Αμάν! Δεν είναι καλό αυτό. 358 00:20:54,649 --> 00:21:00,113 -Συγγνώμη. Κατρακυλούν και κόλλησα εδώ. -Το μόνο σίγουρο. 359 00:21:00,196 --> 00:21:03,658 Μόνο εσύ συγκρατείς τις πέτρες να μην πέσουν. 360 00:21:04,492 --> 00:21:06,411 Δεν έπρεπε να έρθω. 361 00:21:06,494 --> 00:21:09,747 Απλώς ήθελα μια περιπέτεια, σαν εσάς. 362 00:21:09,831 --> 00:21:15,295 Δεν χρειάζεται να ζητάς συγγνώμη. Εγώ πρέπει να το κάνω. Εγώ έφταιγα. 363 00:21:15,378 --> 00:21:17,755 Όμως θα σε βγάλω από δω, ναι; 364 00:21:17,839 --> 00:21:18,840 Εντάξει. 365 00:21:19,632 --> 00:21:22,176 Θέλουμε κάτι με το ίδιο βάρος, 366 00:21:22,260 --> 00:21:25,555 να μπει στη θέση σου χωρίς να κουνηθεί ο βράχος. 367 00:21:25,638 --> 00:21:30,351 -Πίτσιζ, τι βάρος έχει ένα πιγκουινάκι; -Το ψάχνω, Ρίντλεϊ! 368 00:21:31,477 --> 00:21:34,981 Είναι 90 κιλά! Μισό, αυτό είναι ελεφαντάκι. 369 00:21:35,064 --> 00:21:36,190 Βοήθεια! 370 00:21:39,360 --> 00:21:40,194 Το βρήκα. 371 00:21:40,278 --> 00:21:41,696 Τέλεια! Ευχαριστώ. 372 00:21:42,905 --> 00:21:44,324 Ξέρω τι να κάνω. 373 00:21:44,407 --> 00:21:46,743 Θα μου δώσετε λίγη άμμο; 374 00:21:47,410 --> 00:21:50,079 Ελπίζω να το πετύχω. Έχουμε μία ευκαιρία. 375 00:21:58,880 --> 00:22:00,131 Δεν κατρακυλάνε. 376 00:22:00,631 --> 00:22:01,591 -Ναι! -Ζήτω! 377 00:22:01,674 --> 00:22:02,967 Τέλεια! 378 00:22:03,801 --> 00:22:05,011 Αποτυχία. 379 00:22:05,094 --> 00:22:08,139 -Κατολίσθηση! -Τρέξτε! Πάμε! 380 00:22:08,973 --> 00:22:12,852 -Ντάντλι! -Σου είπα, τα ντόντο δεν πάνε στην έρημο! 381 00:22:12,935 --> 00:22:15,396 Μην ανησυχείς, φίλε. Σε κρατώ. 382 00:22:16,647 --> 00:22:21,027 Ήμουν στα πρόθυρα της μόνιμης εξάλειψης! 383 00:22:21,819 --> 00:22:23,196 Είσαι καλά; 384 00:22:23,905 --> 00:22:26,282 Αυτό ήταν φοβερό! 385 00:22:26,366 --> 00:22:29,077 Μπορούμε να πάμε σπίτι τώρα; 386 00:22:29,160 --> 00:22:30,328 Εννοείται. 387 00:22:31,871 --> 00:22:34,123 Δεν πιστεύω ότι τη γλιτώσαμε. 388 00:22:34,207 --> 00:22:37,835 Ρίντλεϊ, η γρήγορη σκέψη σου αξίζει το στέμμα! 389 00:22:37,919 --> 00:22:42,590 Μην αναφέρω το πώς τους βοήθησα να ξεφύγουν στο τέλος. 390 00:22:43,925 --> 00:22:47,887 Ας το δεχτούμε κι αυτό. Απλώς χαίρομαι ότι σωθήκαμε! 391 00:22:47,970 --> 00:22:51,933 Πέντρο! Πιγκουινάκι μου! Ανησύχησα τόσο πολύ. 392 00:22:52,016 --> 00:22:54,644 -Ευχαριστώ που τον βρήκες. -Φυσικά. 393 00:22:54,727 --> 00:22:59,107 Μάλλον κανείς μας δεν είναι έτοιμος για επικίνδυνες περιπέτειες. 394 00:22:59,190 --> 00:23:02,026 Ίσως πρέπει να εκπαιδευτούμε λίγο. 395 00:23:02,652 --> 00:23:05,988 Μαμά, γιαγιά, πριν θυμώσετε… 396 00:23:06,614 --> 00:23:10,785 -Χαιρόμαστε ότι είσαι ασφαλής. -Λυπάμαι που δεν άκουγα. 397 00:23:10,868 --> 00:23:15,873 Παραλίγο να μας πατήσει ελέφαντας, να μας λιώσουν βράχια και να ψηθούμε! 398 00:23:15,957 --> 00:23:20,711 Γι' αυτό και μάλλον θέλατε πρώτα να μάθω για το μουσείο. 399 00:23:20,795 --> 00:23:23,214 Ας επανέλθουμε στην εκπαίδευση. 400 00:23:24,006 --> 00:23:27,635 Άρα, οι ελέφαντες μένουν μακριά από τα κεραμικά. 401 00:23:27,718 --> 00:23:32,432 Και τα μοντέλα αρχαίων πλοίων, από το μπάνιο. Ψοφούν για νερό. 402 00:23:32,515 --> 00:23:35,852 Βουλώνουν τις τουαλέτες, κι ας το αρνούνται. 403 00:23:36,477 --> 00:23:39,730 Και οι πιγκουίνοι από την έρημο. Κατάλαβα. 404 00:23:39,814 --> 00:23:43,943 -Τέλος για σήμερα; -Όχι. Ας δούμε τα πετράδια. 405 00:24:32,158 --> 00:24:37,163 Υποτιτλισμός: Λιουμπίνκα Δημητρόβα