1 00:00:11,636 --> 00:00:15,890 W miejscu pełnym tajemnic Gdzie przeszłości czuć zew 2 00:00:15,974 --> 00:00:20,020 Bohaterka historii Ku przygodzie się rwie! 3 00:00:20,103 --> 00:00:24,107 Ona ratuje przyszłość Przeszłości broniąc bram 4 00:00:24,190 --> 00:00:27,152 To jej moment I teraz pokaże się nam 5 00:00:27,235 --> 00:00:29,279 Ridley Jones! 6 00:00:29,362 --> 00:00:31,364 Śmiała, dzielna i odważna 7 00:00:31,448 --> 00:00:33,491 Ridley Jones! 8 00:00:33,575 --> 00:00:35,577 Strzeże muzeum z dumą 9 00:00:35,660 --> 00:00:37,537 Ridley Jones! 10 00:00:37,620 --> 00:00:40,582 Swym entuzjazmem nas zaraża 11 00:00:40,665 --> 00:00:44,044 Dinozaur i dodo I kosmiczna małpka są z nią 12 00:00:44,127 --> 00:00:46,171 Ridley Jones! 13 00:00:46,254 --> 00:00:50,175 Kapelusz to jej znak firmowy Ridley Jones! 14 00:00:50,258 --> 00:00:52,385 Wyzwaniom nie kłania się 15 00:00:52,469 --> 00:00:57,432 Nie lęka się nigdy, o nie Jak sprostać przygodom też wie 16 00:00:57,515 --> 00:01:00,852 Leci do boju już Wszystkich ratuje tu 17 00:01:00,935 --> 00:01:03,688 Ridley Jones! 18 00:01:04,189 --> 00:01:06,191 Ridley Jones! 19 00:01:10,153 --> 00:01:12,697 PANNA PEABODY, JAK MNIEMAM? 20 00:01:13,740 --> 00:01:15,825 Pa. Do zobaczenia. 21 00:01:15,909 --> 00:01:17,786 - Pa. - Muzeum rządzi! 22 00:01:18,411 --> 00:01:20,163 Cześć, panie Peabody. 23 00:01:20,246 --> 00:01:22,624 Nie podoba mi się twój ton. 24 00:01:22,707 --> 00:01:25,835 Ale dziś w końcu mi się przydasz. 25 00:01:25,919 --> 00:01:29,923 Zajmij się moją siostrzenicą, ja mam inwentaryzację. 26 00:01:30,006 --> 00:01:33,384 Chyba nie lubi arkuszy kalkulacyjnych. 27 00:01:34,135 --> 00:01:34,969 Młodzież. 28 00:01:35,053 --> 00:01:37,222 - Hej. - Więc jesteś Peabody? 29 00:01:37,305 --> 00:01:40,725 Penelope Presley Peabody. Ale mów mi Penny. 30 00:01:40,809 --> 00:01:42,268 Miło mi poznać. 31 00:01:42,352 --> 00:01:47,107 Ridley Jones, strażniczka, to znaczy rezydentka muzeum. 32 00:01:47,190 --> 00:01:50,360 Wiem. Wujek wiele mi o tobie opowiadał. 33 00:01:50,443 --> 00:01:52,320 Fajnie, że tu mieszkasz. 34 00:01:53,071 --> 00:01:55,281 To prawdziwe lasso? 35 00:01:55,365 --> 00:01:56,950 Tak. 36 00:01:57,033 --> 00:01:59,577 Rany! Używałaś go kiedyś? 37 00:01:59,661 --> 00:02:00,745 Raz czy dwa. 38 00:02:00,829 --> 00:02:03,081 Ale super! 39 00:02:03,957 --> 00:02:08,419 Jeśli tak uważasz, spodoba ci się to, co mamy w muzeum. 40 00:02:08,503 --> 00:02:09,754 Pokażę ci. 41 00:02:10,755 --> 00:02:14,717 Przejrzyjmy naszą imprezową listę kontrolną. 42 00:02:14,801 --> 00:02:17,178 Balony i banery są gotowe. 43 00:02:17,929 --> 00:02:22,433 Zaopatrzenie imprezowe ogarnięte. Trąbki dla każdego. 44 00:02:23,434 --> 00:02:25,186 Takie imprezowe. 45 00:02:25,854 --> 00:02:30,024 A oto superważna mapa, której kazałaś mi nie zgubić. 46 00:02:32,610 --> 00:02:34,112 O, tu jest. 47 00:02:34,195 --> 00:02:36,531 - Dzięki, Ralph. - Mum-jazdowo! 48 00:02:36,614 --> 00:02:38,408 Został nam Dudley. 49 00:02:38,491 --> 00:02:41,744 Masz już chusteczki na wypadek płaczu? 50 00:02:41,828 --> 00:02:46,166 Nie wierzę, że to już setna przygoda naszej małej Ridley. 51 00:02:46,249 --> 00:02:48,459 Ale szybko dorasta. 52 00:02:50,503 --> 00:02:52,088 Słuchajcie wszyscy. 53 00:02:52,172 --> 00:02:55,425 Zaplanowałam idealną imprezę-niespodziankę, 54 00:02:55,508 --> 00:02:58,636 więc obędzie się bez niespodzianek. 55 00:02:58,720 --> 00:03:01,097 Poza tą jedną niespodzianką. 56 00:03:01,723 --> 00:03:02,640 Jasne? 57 00:03:02,724 --> 00:03:04,434 Pewka. 58 00:03:04,517 --> 00:03:06,644 A to nasza wystawa motyli. 59 00:03:07,812 --> 00:03:10,982 - Ale słodkie. - Nie. Mają łaskotki. 60 00:03:11,065 --> 00:03:14,903 Nie wolno nam dotykać eksponatów. 61 00:03:14,986 --> 00:03:16,863 Przepraszam. 62 00:03:17,572 --> 00:03:18,823 Słyszałaś to? 63 00:03:19,741 --> 00:03:23,578 Nie. Chodźmy. Spodoba ci się skrzydło egipskie. 64 00:03:24,454 --> 00:03:27,832 Zanim wejdziemy, sprawdzę, czy jest czysto. 65 00:03:29,375 --> 00:03:30,835 Niespodzianka! 66 00:03:30,919 --> 00:03:33,796 Szczęśliwej setnej przygody, słońce. 67 00:03:34,380 --> 00:03:39,427 Z tej okazji wybierzemy się na poszukiwanie skarbu. 68 00:03:43,765 --> 00:03:45,183 Oni żyją? 69 00:03:45,266 --> 00:03:48,019 O czym ty mówisz? Nie. 70 00:03:48,102 --> 00:03:51,314 To muzealne roboty. 71 00:03:55,610 --> 00:03:56,486 Racja. 72 00:03:56,569 --> 00:03:59,364 Jestem robo-dinem. 73 00:04:00,406 --> 00:04:01,824 Ojej! 74 00:04:01,908 --> 00:04:03,826 To nie robot. 75 00:04:03,910 --> 00:04:07,705 No dobra, żyją. Ale to bardzo ważna tajemnica. 76 00:04:07,789 --> 00:04:12,752 To moi przyjaciele i muszę ich chronić. Możesz nikomu nie mówić? 77 00:04:14,003 --> 00:04:16,422 Co my tu mamy. 78 00:04:16,506 --> 00:04:19,217 Niech no tylko opowiem wujkowi. 79 00:04:19,300 --> 00:04:21,719 Wiedział, że coś tu śmierdzi. 80 00:04:21,803 --> 00:04:24,847 Na szczęście mam doskonały węch. 81 00:04:24,931 --> 00:04:26,557 To nie w porządku. 82 00:04:26,641 --> 00:04:27,976 Oszukałaś mnie. 83 00:04:28,059 --> 00:04:32,063 Myślałam, że jesteś inna, ale jesteś jak pan Peabody. 84 00:04:32,146 --> 00:04:33,439 Nic osobistego. 85 00:04:33,523 --> 00:04:37,151 Wujek powtarza, że każdy sobie rzepkę skrobie. 86 00:04:37,235 --> 00:04:40,405 Będzie dumny, gdy mu o tym powiem. 87 00:04:40,488 --> 00:04:44,075 Muzeum, które żyje? To dopiero coś. 88 00:04:44,158 --> 00:04:48,663 Nie mów mu, Penny. Damy ci wszystko, co zechcesz. 89 00:04:48,746 --> 00:04:50,540 Wszystko? 90 00:04:50,623 --> 00:04:54,419 Dobrze. Nie powiem mu pod jednym warunkiem. 91 00:04:54,502 --> 00:04:57,088 Chcę ten skarb. 92 00:05:00,717 --> 00:05:03,177 Nie wierzę, że się zgodziłaś. 93 00:05:03,261 --> 00:05:07,140 Nie można jej ufać. Nazywa się Peabody. 94 00:05:07,223 --> 00:05:11,185 Wiem, ale musimy ratować muzeum. To jedyne wyjście. 95 00:05:11,269 --> 00:05:14,355 Czasem dowódca podejmuje trudne decyzje. 96 00:05:14,439 --> 00:05:17,150 - Postępujesz słusznie. - Oby. 97 00:05:17,233 --> 00:05:21,237 To muzeum jest zbyt wyjątkowe, by to zniszczyć. 98 00:05:26,117 --> 00:05:27,577 O tak. 99 00:05:27,660 --> 00:05:34,125 Dobrze jest potrząsnąć ogonem po długim dniu. 100 00:05:38,254 --> 00:05:42,425 Jeśli mój talent do czytania map wymiata jak mój ogon, 101 00:05:42,508 --> 00:05:44,218 to chyba powinniśmy 102 00:05:45,428 --> 00:05:46,596 zejść tutaj. 103 00:05:47,221 --> 00:05:50,850 Ale moje ciuchy trzeba prać na sucho. 104 00:05:52,143 --> 00:05:53,895 Myślałam, że to żart. 105 00:05:53,978 --> 00:05:56,356 Nigdy nie żartuję z mody. 106 00:05:56,439 --> 00:05:59,192 Dobra, drużyno, znajdźmy ten skarb. 107 00:06:02,737 --> 00:06:05,365 - Potrzebujesz pomocy? - Ja? Nie. 108 00:06:05,448 --> 00:06:09,160 Nigdy. Peabody z wszystkim radzą sobie sami. 109 00:06:10,161 --> 00:06:13,039 Dobrze. Do zobaczenia na dole. 110 00:06:13,706 --> 00:06:18,586 Czemu setna przygoda nie może być w przytulniejszym miejscu? 111 00:06:18,669 --> 00:06:22,382 Na tropikalnej plaży z drinkami z palemką. 112 00:06:22,465 --> 00:06:23,841 Bez obaw, Dudley. 113 00:06:23,925 --> 00:06:26,969 Zachowaj spokój, a zaraz wylądujemy. 114 00:06:27,053 --> 00:06:29,764 Nie widzę tu nawet swoich kopyt. 115 00:06:29,847 --> 00:06:33,017 Masz. Zawsze błyszczę w towarzystwie. 116 00:06:33,101 --> 00:06:36,270 Moje kopyta! Dzięki, księżniczko. 117 00:06:40,983 --> 00:06:42,485 Wszystko gra? 118 00:06:42,568 --> 00:06:44,445 To było niesamowite! 119 00:06:46,239 --> 00:06:48,574 Niesamowicie niebezpieczne. 120 00:06:48,658 --> 00:06:52,120 Wujek od razu zamknąłby to miejsce. 121 00:06:52,912 --> 00:06:56,124 Zgadzam się, to przerażające miejsce. 122 00:06:56,207 --> 00:06:58,793 Byliśmy na 99 innych przygodach. 123 00:06:58,876 --> 00:07:01,712 Póki będziemy razem, damy radę. 124 00:07:01,796 --> 00:07:04,590 - Dante, prowadź. - Jasne, ziomalko. 125 00:07:04,674 --> 00:07:05,842 Do dzieła. 126 00:07:06,634 --> 00:07:09,137 Jesteś astronautką? 127 00:07:09,220 --> 00:07:13,099 Pierwszą małpą w kosmosie. 128 00:07:13,182 --> 00:07:15,977 Żadnego małpowania z wrogiem. 129 00:07:16,060 --> 00:07:21,315 - Pilnuj swojego dzioba, gołąbku. - Jestem ptakiem dodo. 130 00:07:21,399 --> 00:07:23,484 Ostatnim z gatunku. 131 00:07:23,568 --> 00:07:26,195 To muzeum to mój jedyny dom. 132 00:07:27,321 --> 00:07:28,573 To prawda? 133 00:07:28,656 --> 00:07:31,868 Jesteśmy rodziną. Muzeum to nasz dom. 134 00:07:32,452 --> 00:07:34,745 Nie wiedziałam o tym. 135 00:07:34,829 --> 00:07:36,789 Już prawie jesteśmy. 136 00:07:36,873 --> 00:07:39,041 Co to za dziwne kolce? 137 00:07:41,752 --> 00:07:45,339 Już wiem! To śmiertelna pułapka! 138 00:07:45,423 --> 00:07:48,092 - Kopytuj się kto może! - W nogi! 139 00:07:52,930 --> 00:07:53,973 Ridley! 140 00:07:54,599 --> 00:07:55,600 Mam cię. 141 00:07:56,517 --> 00:07:59,228 Penny, chodź. To niebezpieczne. 142 00:08:02,648 --> 00:08:03,941 Nie uda jej się! 143 00:08:04,025 --> 00:08:06,402 - Nie mogę patrzeć! - Ślizgiem! 144 00:08:10,114 --> 00:08:12,325 - Bizońsko. - Było blisko. 145 00:08:12,408 --> 00:08:15,953 Nie wierzę, że to zrobiłam. Ale frajda. 146 00:08:18,206 --> 00:08:22,460 Udało nam się. Mimo że trzymałem mapę na odwrót. 147 00:08:26,130 --> 00:08:27,340 Nie dotykaj! 148 00:08:27,423 --> 00:08:32,970 Dzięki temu wujek będzie mógł przejąć muzeum i wszystko sprzedać. 149 00:08:33,054 --> 00:08:34,138 Co? 150 00:08:34,222 --> 00:08:37,016 Mówiłem, że nie można jej ufać. 151 00:08:37,099 --> 00:08:40,311 Każdy artefakt, obraz i was wszystkich. 152 00:08:42,063 --> 00:08:42,897 Nie! 153 00:08:44,357 --> 00:08:47,318 - Mum-jazdowy chwyt. - Bizoński manewr. 154 00:08:49,445 --> 00:08:50,404 Mam cię. 155 00:08:51,155 --> 00:08:54,450 O nie, wyślizguje się. Złapcie linę. 156 00:08:54,534 --> 00:08:58,955 - Chce pomóc wujkowi sprzedać nasz dom. - To nieważne. 157 00:08:59,038 --> 00:09:02,833 Moim zadaniem jest chronić wszystkich w muzeum, 158 00:09:02,917 --> 00:09:04,418 łącznie z Penny. 159 00:09:04,502 --> 00:09:06,212 Tak trzeba postąpić. 160 00:09:06,712 --> 00:09:08,464 - Pewka. - Trzymaj się! 161 00:09:09,674 --> 00:09:11,551 Spokojnie. Mamy cię. 162 00:09:11,634 --> 00:09:13,636 To nie wystarczy. 163 00:09:13,719 --> 00:09:16,222 Nawet z moją bizońską siłą. 164 00:09:16,305 --> 00:09:17,682 Pomóż, Dudley. 165 00:09:18,432 --> 00:09:21,477 Proszę, Dudley. Potrzebuję cię. 166 00:09:22,436 --> 00:09:23,646 No dobrze. 167 00:09:26,440 --> 00:09:27,275 Mam cię. 168 00:09:27,358 --> 00:09:30,945 - Czemu mnie uratowaliście? - To nasza praca. 169 00:09:31,028 --> 00:09:32,488 Dbamy o siebie. 170 00:09:32,572 --> 00:09:34,240 Zauważyłam. 171 00:09:34,323 --> 00:09:36,659 Jest tu inaczej, niż myślałam. 172 00:09:36,742 --> 00:09:40,955 Zrozumiałam, że myliłam się w wielu sprawach. 173 00:09:43,082 --> 00:09:46,669 Zaufałam staremu mottu 174 00:09:46,752 --> 00:09:49,880 Samolubnej wujka zasadzie 175 00:09:50,381 --> 00:09:54,010 Że każdy sobie rzepkę skrobie 176 00:09:54,093 --> 00:09:56,846 Głupsza nie mogłam być bardziej 177 00:09:56,929 --> 00:10:00,725 Ale teraz wiem, że się myliłam 178 00:10:00,808 --> 00:10:04,395 Teraz wiem, co robić mam 179 00:10:04,478 --> 00:10:08,149 Czegoś w końcu się nauczyłam 180 00:10:08,232 --> 00:10:11,944 Dla mnie jesteś ty A dla ciebie ja 181 00:10:12,028 --> 00:10:15,615 Od dziś empatię w sobie noszę 182 00:10:15,698 --> 00:10:19,076 I innych uczucia biorę na wzgląd 183 00:10:19,160 --> 00:10:22,830 Bo gdy będziemy sobie ufać 184 00:10:22,913 --> 00:10:26,125 Naprawimy każdy błąd 185 00:10:26,208 --> 00:10:30,129 Ktoś mnie oszukał, jasno to widzę 186 00:10:30,212 --> 00:10:33,466 Światopogląd inny dziś mam 187 00:10:33,549 --> 00:10:37,261 Być z wami blisko się nie wstydzę 188 00:10:37,345 --> 00:10:39,013 Dla mnie jesteś ty 189 00:10:39,889 --> 00:10:42,058 A dla ciebie ja 190 00:10:43,142 --> 00:10:45,728 Przepraszam za moje zachowanie. 191 00:10:45,811 --> 00:10:48,731 Bez obaw. Nic nie powiem wujkowi. 192 00:10:48,814 --> 00:10:51,692 Możesz mi zaufać. Obiecuję. 193 00:10:51,776 --> 00:10:53,277 - Jak miło. - Tak! 194 00:10:53,361 --> 00:10:54,820 Dziękuję, Penny. 195 00:10:54,904 --> 00:10:57,114 Proszę. Umowa to umowa. 196 00:10:57,198 --> 00:11:00,618 Nie. Ten skarb należy do muzeum. 197 00:11:00,701 --> 00:11:02,328 Pod jednym warunkiem. 198 00:11:03,496 --> 00:11:05,956 Mogę czasem do was wpaść? 199 00:11:06,040 --> 00:11:07,541 Oczywiście. 200 00:11:07,625 --> 00:11:09,043 - Pewnie. - Tak. 201 00:11:09,126 --> 00:11:11,045 Chyba jednak cię lubię. 202 00:11:11,128 --> 00:11:14,924 Mogę zrobić wyjątek dla jednej z Peabodych. 203 00:11:16,550 --> 00:11:20,054 To była idealna setna przygoda. 204 00:11:20,137 --> 00:11:23,933 Odnaleźliśmy skarb i zdobyliśmy przyjaciółkę. 205 00:11:24,016 --> 00:11:27,561 Dla mnie była to wymarzona pierwsza przygoda. 206 00:11:27,645 --> 00:11:32,400 Wpadłam do studni, pokonałam pułapkę i mam nowych przyjaciół. 207 00:11:32,483 --> 00:11:34,652 - Siostrzenico? - Kryć się! 208 00:11:35,986 --> 00:11:39,573 Przegapiłaś cudowny wieczór pełen cyferek. 209 00:11:40,616 --> 00:11:43,953 Wierzę na słowo. Czas wracać do domu. 210 00:11:44,036 --> 00:11:48,416 - Udało ci się czegoś dowiedzieć? - Nie, wujku. 211 00:11:48,499 --> 00:11:51,335 To zwykłe, nudne muzeum. 212 00:11:52,837 --> 00:11:54,839 Zasłużyłam na tę odznakę. 213 00:11:55,423 --> 00:11:57,341 Jestem z ciebie dumna. 214 00:11:57,425 --> 00:12:01,011 A za setną misję należy się coś więcej. 215 00:12:01,095 --> 00:12:04,640 Jesteś już gotowa, by otrzymać… 216 00:12:04,724 --> 00:12:06,726 Rety. Jak to działa? 217 00:12:06,809 --> 00:12:10,813 To Dłoń Herosa. Każdy dobry obrońca ją ma. 218 00:12:10,896 --> 00:12:15,526 W środku jest mnóstwo narzędzi, które pomogą ci przetrwać. 219 00:12:15,609 --> 00:12:16,861 Przetestuję ją. 220 00:12:19,697 --> 00:12:20,740 Dzięki, mamo. 221 00:12:20,823 --> 00:12:23,784 Obiecuję używać Dłoni Herosa z dumą. 222 00:12:23,868 --> 00:12:26,454 A teraz spróbujmy tego. 223 00:13:13,542 --> 00:13:16,712 Napisy: Tomasz Suchoń