1 00:00:11,636 --> 00:00:15,724 Her i mystikkens telt Der fortiden blir levende! 2 00:00:15,807 --> 00:00:20,061 Finner vi en historiehelt Som tåler alt som er krevende! 3 00:00:20,145 --> 00:00:24,107 Hun redder fremtiden Ved å beskytte fortiden 4 00:00:24,190 --> 00:00:27,152 Hun er en helt, og hun vinner striden! 5 00:00:27,235 --> 00:00:29,279 Ridley Jones! 6 00:00:29,362 --> 00:00:31,364 Vågal og dristig og modig 7 00:00:31,448 --> 00:00:33,491 Ridley Jones! 8 00:00:33,575 --> 00:00:35,577 Vokter museet med stolthet 9 00:00:35,660 --> 00:00:37,537 Ridley Jones! 10 00:00:37,620 --> 00:00:40,582 Hennes eventyrsans er smittsom 11 00:00:40,665 --> 00:00:44,044 Med dinoer, dodoer Og astronautsjimpanser ved sin side 12 00:00:44,127 --> 00:00:48,131 Ridley Jones! Hun går alltid i sin fedora 13 00:00:48,214 --> 00:00:52,385 Ridley Jones! Ingen utfordring kan stoppe henne 14 00:00:52,469 --> 00:00:57,432 Frykten er aldri noen hindring Eventyret gir henne lindring 15 00:00:57,515 --> 00:01:00,852 Hun svinger seg inn Og redder dagen 16 00:01:00,935 --> 00:01:03,688 Ridley Jones! 17 00:01:04,189 --> 00:01:06,191 Ridley Jones! 18 00:01:10,361 --> 00:01:12,363 Frøken Peabody, antar jeg. 19 00:01:13,740 --> 00:01:15,825 Ha det. Ses neste gang. 20 00:01:15,909 --> 00:01:17,786 -Takk. -Museer er kule! 21 00:01:17,869 --> 00:01:22,624 -Hei, herr Peabody. -Jeg liker ikke tonen din, frøken Jones. 22 00:01:22,707 --> 00:01:25,835 Men i kveld kan du bli nyttig for meg. 23 00:01:25,919 --> 00:01:29,923 Du må underholde niesen min mens jeg tar varetelling. 24 00:01:30,006 --> 00:01:33,384 Hun synes visst ikke regneark er gøy. 25 00:01:34,135 --> 00:01:34,969 Ungdommer. 26 00:01:35,053 --> 00:01:37,222 -Hei. -Så du er en Peabody. 27 00:01:37,305 --> 00:01:40,725 Penelope Presley Peabody. Men kall meg Penny. 28 00:01:40,809 --> 00:01:42,268 Fint å møte deg. 29 00:01:42,352 --> 00:01:47,107 Ridley Jones, beskytter… Jeg mener beboer i museet. 30 00:01:47,190 --> 00:01:52,529 Vet det. Onkelen min har fortalt om deg. Det er så kult at du bor her. 31 00:01:53,071 --> 00:01:55,281 Er det en ekte lasso? 32 00:01:55,365 --> 00:01:56,950 Ja, det er det. 33 00:01:57,033 --> 00:01:59,577 Jøss! Har du brukt den? 34 00:01:59,661 --> 00:02:00,745 Et par ganger. 35 00:02:00,829 --> 00:02:03,081 Så kult! 36 00:02:03,790 --> 00:02:10,171 Om du synes det er kult, vil du elske alt det andre i museet. Jeg skal vise deg. 37 00:02:10,755 --> 00:02:14,717 Ok, la oss gå gjennom listen for festen. 38 00:02:14,801 --> 00:02:17,178 Ballonger og bannere er klare. 39 00:02:17,929 --> 00:02:22,433 Festartikler er ordnet. I kveld har alle horn. 40 00:02:23,434 --> 00:02:25,186 Festhorn, altså. 41 00:02:25,854 --> 00:02:29,941 Det superviktige kartet jeg ikke måtte miste er her. 42 00:02:32,485 --> 00:02:34,112 Eller, nå er det her. 43 00:02:34,195 --> 00:02:36,489 -Takk, Ralph. -Mumitastisk! 44 00:02:36,573 --> 00:02:38,408 Da mangler bare Dudley. 45 00:02:38,491 --> 00:02:40,743 Har du servietter til når du 46 00:02:40,827 --> 00:02:41,744 gråter? 47 00:02:41,828 --> 00:02:46,166 Tenk at det er vår lille Ridleys hundrede eventyr alt. 48 00:02:46,249 --> 00:02:48,459 De vokser opp så fort. 49 00:02:50,503 --> 00:02:55,425 Hør her. Ridleys overraskelsesfest er planlagt til siste detalj, 50 00:02:55,508 --> 00:02:58,636 så det blir ingen overraskelser. 51 00:02:58,720 --> 00:03:01,264 Bortsett fra selve overraskelsen. 52 00:03:01,764 --> 00:03:02,640 Forstått? 53 00:03:02,724 --> 00:03:04,559 -Seff. -Null overraskelser. 54 00:03:04,642 --> 00:03:06,644 Og her er sommerfuglene. 55 00:03:07,645 --> 00:03:10,982 -Se så søte, små vinger. -Ikke. Det kiler. 56 00:03:11,065 --> 00:03:14,903 Vi skal ikke røre utstillingene. 57 00:03:14,986 --> 00:03:16,863 Beklager. Oi sann. 58 00:03:17,572 --> 00:03:18,823 Hørte du det? 59 00:03:19,657 --> 00:03:23,578 Nei. Men kom an. Du vil elske den egyptiske fløyen. 60 00:03:24,454 --> 00:03:27,832 La meg sjekke at det er rent før vi går inn. 61 00:03:29,375 --> 00:03:30,835 Overraskelse! 62 00:03:30,919 --> 00:03:33,796 Gledelig hundrede eventyr, solstråle! 63 00:03:34,380 --> 00:03:39,427 Til den store feiringen skal vi på en skikkelig skattejakt. 64 00:03:43,765 --> 00:03:45,183 Lever de? 65 00:03:45,266 --> 00:03:46,893 "Lever"? Hva? 66 00:03:46,976 --> 00:03:51,272 Nei, det er museets animatronikk. 67 00:03:55,610 --> 00:03:56,486 Samme her. 68 00:03:56,569 --> 00:03:59,364 Jeg er seff en robot-dino. 69 00:04:00,406 --> 00:04:01,824 Au av meg! 70 00:04:01,908 --> 00:04:03,826 Det er ingen robot. 71 00:04:03,910 --> 00:04:07,497 Ok, ja, de lever. Men det er veldig hemmelig. 72 00:04:07,580 --> 00:04:12,752 De er vennene mine. Jeg må beskytte dem. Vær så snill å ikke si noe. 73 00:04:14,003 --> 00:04:16,422 Ser man det? 74 00:04:16,506 --> 00:04:21,719 Vent til onkel Peabody hører dette. Han visste noe var muffens her. 75 00:04:21,803 --> 00:04:24,847 Bra han sendte favorittniesen på jakt. 76 00:04:24,931 --> 00:04:26,557 Ikke kult. 77 00:04:26,641 --> 00:04:28,059 Du lurte meg. 78 00:04:28,142 --> 00:04:32,063 Trodde du var annerledes, men du er som Peabody. 79 00:04:32,146 --> 00:04:37,151 Ikke noe personlig. Onkel sier at hver Peabody må passe seg selv. 80 00:04:37,235 --> 00:04:40,405 Og han blir stolt av min saftige sladder. 81 00:04:40,488 --> 00:04:44,075 Et museum som lever? Det er interessant. 82 00:04:44,158 --> 00:04:48,663 Ikke si det til ham, Penny. Vi gir deg hva du vil. 83 00:04:48,746 --> 00:04:50,540 Samme hva? 84 00:04:50,623 --> 00:04:54,419 Ok, jeg sier ikke noe, på én betingelse. 85 00:04:54,502 --> 00:04:57,088 Jeg vil ha den skatten. 86 00:05:00,717 --> 00:05:03,177 Jeg kan ikke tro du sa ja. 87 00:05:03,261 --> 00:05:07,140 Hun er ikke til å stole på. Hun er en Peabody. 88 00:05:07,223 --> 00:05:11,185 Ja, men vi må redde museet. Det er eneste måte. 89 00:05:11,269 --> 00:05:14,230 Ledere må tidvis ta tøffe avgjørelser. 90 00:05:14,314 --> 00:05:17,150 -Du gjør det rette. -Jeg håper det. 91 00:05:17,233 --> 00:05:21,237 Museet er for unikt til å la Peabodyene ødelegge det. 92 00:05:26,117 --> 00:05:27,577 Ja visst. 93 00:05:27,660 --> 00:05:34,125 Det føles så godt å riste på meg etter en lang dag. 94 00:05:35,710 --> 00:05:36,586 Jøss. 95 00:05:38,254 --> 00:05:42,425 Om kartkunnskapen min er like god som halen min, 96 00:05:42,508 --> 00:05:44,218 tror jeg vi skal 97 00:05:45,428 --> 00:05:46,596 ned dit. 98 00:05:47,221 --> 00:05:50,850 Men mote-omslaget mitt kan kun renses. 99 00:05:52,143 --> 00:05:56,356 -Jeg trodde det var en spøk. -Jeg spøker ikke om mote. 100 00:05:56,439 --> 00:05:59,108 Ok, team, la oss finne skatten. 101 00:06:02,653 --> 00:06:05,365 -Trenger du hjelp, Penny? -Jeg? Nei. 102 00:06:05,448 --> 00:06:09,160 Aldri. En Peabody kan løse alt selv. 103 00:06:10,161 --> 00:06:13,039 Ok, ses på bunnen. 104 00:06:13,706 --> 00:06:18,586 Kunne ikke vårt hundrede eventyr skje et varmt, koselig og trygt sted? 105 00:06:18,669 --> 00:06:22,382 Som en tropisk strand med fruktdrinker og små paraplyer. 106 00:06:22,465 --> 00:06:26,969 Rolig, Dudley. Hold deg i ro, så er vi nede på et blunk. 107 00:06:27,053 --> 00:06:29,764 Så mørkt, jeg ser ikke hovene mine. 108 00:06:29,847 --> 00:06:33,017 Her, Fred. Jeg vet å lyse opp et rom. 109 00:06:33,101 --> 00:06:36,270 Hovene mine! Takk, prinsesse. 110 00:06:39,899 --> 00:06:40,900 Hei! 111 00:06:40,983 --> 00:06:42,485 Penny, går det bra? 112 00:06:42,568 --> 00:06:44,445 Det var fantastisk! 113 00:06:46,239 --> 00:06:48,574 Fantastisk farlig, mener jeg. 114 00:06:48,658 --> 00:06:52,412 Onkel ville stengt stedet om han visste om det. 115 00:06:52,912 --> 00:06:56,124 Jeg vil ikke vite om det. Så skummelt. 116 00:06:56,207 --> 00:06:58,793 Vi har vært på 99 andre eventyr. 117 00:06:58,876 --> 00:07:01,712 Så lenge vi er sammen, går det bra. 118 00:07:01,796 --> 00:07:04,590 -Dante, led an. -Klart, frøken. 119 00:07:04,674 --> 00:07:05,842 Kom an. 120 00:07:06,634 --> 00:07:09,011 Så du er en astronaut? 121 00:07:09,095 --> 00:07:12,974 Jepp. Første ape til å skli på bananskall i rommet. 122 00:07:13,057 --> 00:07:18,187 -Ingen apestreker med fienden, Peaches. -Pass dine egne saker, due. 123 00:07:18,771 --> 00:07:23,484 Jeg er en dodofugl, skal du vite. Den siste av min art. 124 00:07:23,568 --> 00:07:26,195 Museet er mitt eneste hjem. 125 00:07:27,321 --> 00:07:28,531 Er det sant? 126 00:07:28,614 --> 00:07:31,951 Alle her er familie. Museet er hjemmet vårt. 127 00:07:32,452 --> 00:07:34,745 Det visste jeg ikke. 128 00:07:34,829 --> 00:07:39,041 Jeg tror vi er der snart. Hva er de piggete greiene? 129 00:07:41,752 --> 00:07:45,339 Skjønner. Superskarpe dødsfeller. Kinkig. 130 00:07:45,423 --> 00:07:46,549 Løp eller tap! 131 00:07:46,632 --> 00:07:48,092 -Kom igjen! -Løp! 132 00:07:52,930 --> 00:07:54,098 -Hjelp! -Ridley! 133 00:07:54,599 --> 00:07:55,600 Har deg! 134 00:07:56,434 --> 00:07:59,228 Penny, kom igjen. Det er ikke trygt. 135 00:08:02,648 --> 00:08:05,109 -Det går ikke! -Jeg tør ikke se. 136 00:08:05,193 --> 00:08:06,402 Skli, Penny! 137 00:08:10,114 --> 00:08:12,325 -Bisonisk stormløp. -Nære på. 138 00:08:12,408 --> 00:08:16,120 Tenk at jeg gjorde det. Mitt livs beste øyeblikk. 139 00:08:16,621 --> 00:08:17,705 Jøss. 140 00:08:18,206 --> 00:08:22,460 Vi klarte det. Enda jeg holdt kartet opp ned hele tiden. 141 00:08:26,130 --> 00:08:27,340 Ikke rør den. 142 00:08:27,423 --> 00:08:32,970 Med denne vil onkel endelig kunne ta over museet og selge alt. 143 00:08:33,054 --> 00:08:37,016 -Hva? -Jeg sa vi ikke kunne stole på en Peabody. 144 00:08:37,099 --> 00:08:40,311 Hver gjenstand. Hvert maleri. Alle dere. 145 00:08:42,063 --> 00:08:42,897 Nei! 146 00:08:44,482 --> 00:08:47,318 -Mumitastisk mottak. -Bisonisk spark. 147 00:08:49,237 --> 00:08:50,404 Har deg, Penny. 148 00:08:51,155 --> 00:08:52,823 Å nei, det glir. 149 00:08:52,907 --> 00:08:54,450 Kom igjen, ta tauet. 150 00:08:54,534 --> 00:08:57,328 Hun vil hjelpe onkelen å selge hjemmet vårt. 151 00:08:57,411 --> 00:08:58,955 Det betyr ikke noe. 152 00:08:59,038 --> 00:09:02,833 Jeg må beskytte alt og alle i museet, 153 00:09:02,917 --> 00:09:04,418 også Penny. 154 00:09:04,502 --> 00:09:06,170 Det er det rette. 155 00:09:06,671 --> 00:09:08,464 -Klart. -Hold ut, kjære! 156 00:09:09,590 --> 00:09:11,551 Rolig, Penny. Vi har deg. 157 00:09:11,634 --> 00:09:13,636 Det er ikke nok. 158 00:09:13,719 --> 00:09:16,222 Selv med bisonstyrken min. 159 00:09:16,305 --> 00:09:18,349 Dudley, vi trenger deg. 160 00:09:18,432 --> 00:09:21,477 Vær så snill, Dudley, jeg trenger deg. 161 00:09:22,436 --> 00:09:23,646 Ok. 162 00:09:26,357 --> 00:09:28,859 -Har deg. -Tenk, dere reddet meg. 163 00:09:28,943 --> 00:09:32,405 Vi gjør det på museet. Vi passer på hverandre. 164 00:09:32,488 --> 00:09:36,659 Jeg merket det. Dette stedet er ikke det jeg trodde. 165 00:09:36,742 --> 00:09:40,955 Dere fikk meg til å innse at jeg tok feil om mye. 166 00:09:43,082 --> 00:09:46,669 Jeg stolte på vårt familiemotto 167 00:09:46,752 --> 00:09:49,880 Den gylne regelen til onkelen min 168 00:09:50,381 --> 00:09:54,010 Alt er ditt, som om du vant i Lotto 169 00:09:54,093 --> 00:09:56,846 Jeg har vært egoistisk og blind 170 00:09:56,929 --> 00:10:00,725 Men nå kan jeg se Hvor dum jeg har vært 171 00:10:00,808 --> 00:10:04,395 Nå vet jeg den rette vei 172 00:10:04,478 --> 00:10:08,149 Nå kan jeg se alt jeg har lært 173 00:10:08,232 --> 00:10:11,944 Det er deg for meg og meg for deg 174 00:10:12,028 --> 00:10:15,615 Nå vil jeg leve med medfølelse 175 00:10:15,698 --> 00:10:19,076 Og tenke på andres følelser 176 00:10:19,160 --> 00:10:22,830 For nå vet jeg at når vi står sammen 177 00:10:22,913 --> 00:10:26,125 Blir ikke livet en prøvelse 178 00:10:26,208 --> 00:10:30,129 Nå ser jeg at jeg er lært opp galt 179 00:10:30,212 --> 00:10:33,466 Ja, hele verden forandret seg 180 00:10:33,549 --> 00:10:37,261 Nå ser jeg at alle er en del av alt 181 00:10:37,345 --> 00:10:39,013 Det er deg for meg 182 00:10:39,889 --> 00:10:42,058 Og meg for deg 183 00:10:43,142 --> 00:10:48,731 Jeg beklager oppførselen min. Slapp av, jeg sier ikke noe til onkel. 184 00:10:48,814 --> 00:10:51,692 Jeg lover å holde dere hemmelig. 185 00:10:51,776 --> 00:10:53,277 -Så rojalt. -Ja! 186 00:10:53,361 --> 00:10:54,820 Takk, Penny. 187 00:10:54,904 --> 00:10:57,114 Her. En avtale er en avtale. 188 00:10:57,198 --> 00:11:00,618 Nei. Den må bli her, der den blir beskyttet. 189 00:11:00,701 --> 00:11:02,328 På én betingelse. 190 00:11:03,496 --> 00:11:07,541 -Kan jeg få henge med dere en gang? -Absolutt. 191 00:11:07,625 --> 00:11:09,043 -Ja visst. -Ja. 192 00:11:09,126 --> 00:11:11,045 Jeg liker deg visst. 193 00:11:11,128 --> 00:11:14,924 Du er unntaket i "Ikke stol på en Peabody"-regelen. 194 00:11:16,550 --> 00:11:20,054 For en perfekt feiring av mitt 100. eventyr. 195 00:11:20,137 --> 00:11:23,933 Vi samarbeidet, fant en skatt og fikk en venn. 196 00:11:24,016 --> 00:11:27,395 En perfekt feiring av mitt første eventyr. 197 00:11:27,478 --> 00:11:32,441 Jeg var i en brønn og en hule med feller og fikk seks nye venner. 198 00:11:32,525 --> 00:11:35,236 -Niese? -Herr Peabody! Gjem dere! 199 00:11:35,986 --> 00:11:39,573 Du gikk glipp av en livlig kveld med telling. 200 00:11:40,616 --> 00:11:43,953 Sikkert. Kom. Det er på tide å dra hjem. 201 00:11:44,036 --> 00:11:48,499 -Hva fant du ut? -Beklager, onkel P. Ikke noe å rapportere. 202 00:11:48,582 --> 00:11:51,335 Bare et vanlig, kjedelig museum. 203 00:11:52,753 --> 00:11:54,839 Klar for mitt 100. stempel. 204 00:11:54,922 --> 00:11:57,341 Jeg er så stolt av deg, vennen. 205 00:11:57,425 --> 00:12:01,011 Og det 100. oppdraget gir mer enn et stempel. 206 00:12:01,095 --> 00:12:04,640 Nå er du en sterkere beskytter, klar for… 207 00:12:04,724 --> 00:12:06,726 Jøss. Hva gjør den? 208 00:12:06,809 --> 00:12:10,813 Det er en heltehånd. Alle dyktige beskyttere har en. 209 00:12:10,896 --> 00:12:15,526 Den har mange verktøy som hjelper deg i alle slags kniper. 210 00:12:15,609 --> 00:12:16,819 Jeg vil prøve. 211 00:12:16,902 --> 00:12:17,903 Jøss! 212 00:12:19,697 --> 00:12:23,784 Takk, mamma. Jeg skal bruke heltehånden med stolthet. 213 00:12:23,868 --> 00:12:26,454 La oss prøve denne. 214 00:12:26,537 --> 00:12:27,413 Oi! 215 00:13:15,461 --> 00:13:17,463 Tekst: Susanne Høyersten