1 00:00:11,636 --> 00:00:13,888 ‎수수께끼로 가득한 여기는 2 00:00:13,972 --> 00:00:15,890 ‎과거가 잠에서 깨어나는 곳 3 00:00:15,974 --> 00:00:18,018 ‎역사의 영웅이 4 00:00:18,101 --> 00:00:20,020 ‎멋진 활약을 보여줄 거야 5 00:00:20,103 --> 00:00:24,107 ‎우리 미래를 지켜내려면 ‎과거를 수호해야 해 6 00:00:24,190 --> 00:00:27,152 ‎마침내 나타난 ‎우리의 영웅을 만나 봐 7 00:00:27,235 --> 00:00:29,279 ‎리들리 존스! 8 00:00:29,362 --> 00:00:31,364 ‎용감무쌍 맹렬한 9 00:00:31,448 --> 00:00:33,491 ‎리들리 존스! 10 00:00:33,575 --> 00:00:35,577 ‎자부심으로 박물관을 지키는 11 00:00:35,660 --> 00:00:37,537 ‎리들리 존스! 12 00:00:37,620 --> 00:00:40,582 ‎리들리처럼 모험하고 싶은 ‎친구들이 다 모였어 13 00:00:40,665 --> 00:00:44,044 ‎공룡과 도도새 ‎우주 침팬지가 다 같이 14 00:00:44,127 --> 00:00:46,171 ‎리들리 존스! 15 00:00:46,254 --> 00:00:48,131 ‎페도라 모자는 리들리의 상징 16 00:00:48,214 --> 00:00:50,175 ‎리들리 존스! 17 00:00:50,258 --> 00:00:52,385 ‎어떤 도전도 막을 순 없어 18 00:00:52,469 --> 00:00:55,430 ‎두려움에 무릎 꿇는 일은 없지 19 00:00:55,513 --> 00:00:57,432 ‎모험을 앞두면 더 생기가 돌아 20 00:00:57,515 --> 00:01:00,852 ‎소동에 뛰어들어 ‎하루를 멋지게 마무리해 21 00:01:00,935 --> 00:01:03,688 ‎리들리 존스! 22 00:01:04,189 --> 00:01:06,191 ‎리들리 존스! 23 00:01:06,274 --> 00:01:08,443 ‎"리들리 존스의 모험" 24 00:01:10,403 --> 00:01:12,322 ‎'피바디 아저씨의 조카' 25 00:01:14,240 --> 00:01:15,825 ‎안녕히 가세요, 또 만나요 26 00:01:15,909 --> 00:01:17,786 ‎- 고마워요 ‎- 박물관이 최고야! 27 00:01:18,411 --> 00:01:20,163 ‎안녕하세요, 피바디 아저씨 28 00:01:20,246 --> 00:01:22,624 ‎말투가 영 거슬리네, 존스 양 29 00:01:22,707 --> 00:01:25,835 ‎하지만 오늘 밤엔 ‎너도 드디어 쓸모가 있겠지 30 00:01:25,919 --> 00:01:29,923 ‎소장품을 점검하는 동안 ‎내 조카와 함께 놀았으면 해 31 00:01:30,006 --> 00:01:33,384 ‎이 녀석은 문서 정리를 ‎지루해하는 것 같거든 32 00:01:34,135 --> 00:01:34,969 ‎애들이란 33 00:01:35,053 --> 00:01:37,222 ‎- 안녕 ‎- 너도 피바디 가문이구나 34 00:01:37,305 --> 00:01:40,725 ‎퍼넬러피 프레슬리 피바디야 ‎그냥 페니라고 불러 35 00:01:40,809 --> 00:01:42,227 ‎만나서 반가워 36 00:01:42,310 --> 00:01:44,104 ‎난 리들리 존스, 박물관을 수호… 37 00:01:44,187 --> 00:01:47,107 ‎아니, 박물관에 살고 있어 38 00:01:47,190 --> 00:01:50,360 ‎알아, 삼촌한테 ‎네 얘기 많이 들었어 39 00:01:50,443 --> 00:01:52,320 ‎박물관에 산다니 너무 좋겠다 40 00:01:53,071 --> 00:01:55,281 ‎그거 진짜 밧줄이야? 41 00:01:55,365 --> 00:01:56,950 ‎응, 맞아 42 00:01:57,033 --> 00:01:59,577 ‎우와, 써 본 적도 있어? 43 00:01:59,661 --> 00:02:00,745 ‎한두 번 정도 44 00:02:00,829 --> 00:02:03,081 ‎진짜 대박이다! 45 00:02:03,957 --> 00:02:05,750 ‎밧줄이 그렇게 신기하면 46 00:02:05,834 --> 00:02:08,419 ‎박물관에 가득한 유물도 ‎마음에 쏙 들 거야 47 00:02:08,503 --> 00:02:09,754 ‎가자, 보여줄게 48 00:02:10,839 --> 00:02:14,717 ‎좋았어, 수호대 ‎파티 준비 사항을 점검해 보자 49 00:02:14,801 --> 00:02:17,178 ‎풍선과 현수막은 준비 다 됐어 50 00:02:17,929 --> 00:02:22,433 ‎파티용품도 문제없어 ‎오늘 밤엔 다들 뿔이 생길 거야 51 00:02:23,434 --> 00:02:25,186 ‎뿔피리 말이지 52 00:02:25,854 --> 00:02:29,941 ‎잃어버리면 큰일 난다는 지도는 ‎바로 여기 있어 53 00:02:32,610 --> 00:02:34,112 ‎이제 여기 있구나 54 00:02:34,195 --> 00:02:36,489 ‎- 고마워, 랠프 ‎- 아주 완벽해 55 00:02:36,573 --> 00:02:38,408 ‎이제 더들리만 남았네 56 00:02:38,491 --> 00:02:40,660 ‎휴지는 준비했어? 57 00:02:40,743 --> 00:02:41,744 ‎눈물 닦아야 하니까 58 00:02:41,828 --> 00:02:46,166 ‎벌써 우리 귀염둥이 리들리의 ‎100번째 모험이라니 59 00:02:46,249 --> 00:02:48,459 ‎애들은 참 빨리 성장한다니까 60 00:02:50,503 --> 00:02:52,088 ‎다들 잘 들어 61 00:02:52,172 --> 00:02:55,425 ‎리들리를 위한 깜짝 파티를 ‎완벽하게 계획했으니까 62 00:02:55,508 --> 00:02:58,636 ‎깜짝 놀랄 만한 일은 생기면 안 돼 63 00:02:58,720 --> 00:03:01,097 ‎물론 리들리는 놀라야겠지만 64 00:03:01,723 --> 00:03:02,640 ‎알았지? 65 00:03:02,724 --> 00:03:04,434 ‎- 그럼 ‎- 사고 치기 금지 66 00:03:04,517 --> 00:03:06,644 ‎이건 나비 전시물이야 67 00:03:07,812 --> 00:03:10,982 ‎- 날개가 깜찍하네 ‎- 안 돼, 간지럼을 타서 68 00:03:11,065 --> 00:03:14,903 ‎아니, 그러니까 ‎전시물은 만지면 안 되거든 69 00:03:14,986 --> 00:03:16,863 ‎미안, 실수했네 70 00:03:17,572 --> 00:03:18,823 ‎방금 들었어? 71 00:03:19,741 --> 00:03:23,578 ‎아니, 저쪽으로 가자 ‎이집트관도 마음에 쏙 들 거야 72 00:03:24,454 --> 00:03:27,832 ‎들어가기 전에 ‎정리가 됐는지 확인 좀 할게 73 00:03:29,375 --> 00:03:30,835 ‎서프라이즈! 74 00:03:30,919 --> 00:03:33,796 ‎100번째 모험 축하해, 선샤인! 75 00:03:34,380 --> 00:03:39,427 ‎100번째 모험이니까 ‎죽여주는 보물찾기를 할 거야 76 00:03:43,765 --> 00:03:45,183 ‎살아있는 거야? 77 00:03:45,266 --> 00:03:47,810 ‎살아있기는 무슨, 그럴 리가 78 00:03:47,894 --> 00:03:51,272 ‎이건 전부 박물관용 ‎움직이는 로봇이야 79 00:03:51,898 --> 00:03:55,276 ‎- 난 최고의 여왕이다 ‎- 안녕, 인간들 80 00:03:55,360 --> 00:03:56,486 ‎이런, 나도 81 00:03:56,569 --> 00:03:59,364 ‎난 완전 로봇 공룡이다 82 00:04:00,406 --> 00:04:01,824 ‎아야, 아파라 83 00:04:01,908 --> 00:04:03,826 ‎저게 무슨 로봇이야? 84 00:04:03,910 --> 00:04:05,328 ‎그래, 살아있어 85 00:04:05,411 --> 00:04:07,705 ‎근데 진짜 특급 비밀이야 86 00:04:07,789 --> 00:04:10,583 ‎내 친구들이라 지켜줘야 하거든 87 00:04:10,667 --> 00:04:12,752 ‎부탁인데 비밀로 해 줄래? 88 00:04:14,003 --> 00:04:16,422 ‎이런, 이런 89 00:04:16,506 --> 00:04:19,217 ‎피바디 삼촌이 알게 되면 ‎깜짝 놀라시겠네 90 00:04:19,300 --> 00:04:21,719 ‎항상 이 박물관이 ‎수상하다고 생각하셨거든 91 00:04:21,803 --> 00:04:24,847 ‎제일 아끼는 조카를 ‎스파이로 보내서 다행이지 92 00:04:24,931 --> 00:04:26,557 ‎진짜 치사하다 93 00:04:26,641 --> 00:04:28,059 ‎날 속이다니 94 00:04:28,142 --> 00:04:32,063 ‎넌 다를 줄 알았는데 ‎피바디 아저씨 판박이구나 95 00:04:32,146 --> 00:04:33,439 ‎상처받지는 마 96 00:04:33,523 --> 00:04:37,151 ‎삼촌은 늘 피바디 가문끼리 ‎뭉쳐야 한다고 하셨어 97 00:04:37,235 --> 00:04:40,405 ‎박물관의 비밀을 알리면 ‎정말 자랑스러워하실 거야 98 00:04:40,488 --> 00:04:44,075 ‎살아있는 박물관이라니 ‎너무 흥미롭잖아 99 00:04:44,158 --> 00:04:48,663 ‎제발 말하지 마, 페니 ‎네가 원하는 건 뭐든 줄게 100 00:04:48,746 --> 00:04:50,540 ‎뭐든지? 101 00:04:50,623 --> 00:04:54,419 ‎그래, 그럼 비밀 지켜줄게 ‎대신 조건이 하나 있어 102 00:04:54,502 --> 00:04:57,088 ‎지도가 가리키는 보물을 넘겨 103 00:05:00,717 --> 00:05:03,177 ‎어떻게 동의할 수가 있어? 104 00:05:03,261 --> 00:05:07,140 ‎믿으면 안 되는 애야 ‎피바디 가문이잖아 105 00:05:07,223 --> 00:05:11,185 ‎알아, 하지만 박물관을 지켜야지 ‎달리 방법이 없어 106 00:05:11,269 --> 00:05:14,230 ‎지휘관이라면 가끔 ‎힘든 결정도 내려야 해 107 00:05:14,314 --> 00:05:17,150 ‎- 잘한 거야, 선샤인 ‎- 그랬으면 좋겠네 108 00:05:17,233 --> 00:05:21,237 ‎이 박물관이 얼마나 특별한데 ‎피바디가 망치게 둘 순 없지 109 00:05:26,159 --> 00:05:27,577 ‎바로 이거지 110 00:05:27,660 --> 00:05:34,125 ‎힘든 하루를 보내고 꼬리를 흔들면 ‎기분이 아주 최고야 111 00:05:35,710 --> 00:05:36,586 ‎우와 112 00:05:38,254 --> 00:05:42,425 ‎나도 랠프만큼 보물 지도를 ‎정확하게 볼 수 있다면 113 00:05:42,508 --> 00:05:44,218 ‎우리가 가야 하는 길은 114 00:05:45,428 --> 00:05:46,596 ‎저 아래야 115 00:05:47,221 --> 00:05:50,850 ‎내 붕대는 고급이라 ‎세탁하기 까다로운데 116 00:05:52,143 --> 00:05:53,895 ‎농담이 아니었구나 117 00:05:53,978 --> 00:05:56,356 ‎난 고급 붕대로 농담 안 해 118 00:05:56,439 --> 00:05:59,108 ‎좋아, 수호대, 보물 찾으러 가자 119 00:06:02,695 --> 00:06:04,113 ‎도와줄까, 페니? 120 00:06:04,197 --> 00:06:06,074 ‎나? 됐어, 도움은 사절이야 121 00:06:06,157 --> 00:06:09,160 ‎피바디 집안 사람은 ‎뭐든 스스로 할 수 있거든 122 00:06:10,161 --> 00:06:13,039 ‎그래, 그럼 밑에서 보자 123 00:06:13,790 --> 00:06:15,875 ‎어째서 100번째 모험은 124 00:06:15,958 --> 00:06:18,586 ‎따뜻하고 아늑하고 ‎안전한 곳에서 할 수 없는 거야? 125 00:06:18,669 --> 00:06:22,382 ‎열대 해변에서 우산 장식 꽂힌 ‎과일 음료나 마시면 얼마나 좋아 126 00:06:22,465 --> 00:06:23,841 ‎걱정 마, 더들리 127 00:06:23,925 --> 00:06:26,969 ‎침착하게 업혀 있으면 ‎금방 밑에 도착할 거야 128 00:06:27,053 --> 00:06:29,764 ‎너무 어두워서 발굽도 안 보여 129 00:06:29,847 --> 00:06:33,017 ‎프레드, 나한테 맡겨 ‎불을 밝히는 건 내 전문이지 130 00:06:33,101 --> 00:06:36,270 ‎발굽이 보인다! 고마워, 공주님 131 00:06:39,899 --> 00:06:40,900 ‎으악! 132 00:06:40,983 --> 00:06:42,485 ‎페니, 괜찮아? 133 00:06:42,568 --> 00:06:44,445 ‎방금 정말 굉장했어! 134 00:06:46,239 --> 00:06:48,574 ‎아니, 굉장히 위험했지 135 00:06:48,658 --> 00:06:52,120 ‎삼촌이 알게 되면 ‎곧장 박물관 문을 닫으실 거야 136 00:06:52,912 --> 00:06:56,124 ‎나도 모르는 채로 살걸 ‎여긴 정말 무서운 곳이야 137 00:06:56,207 --> 00:06:58,793 ‎우린 모험을 99번이나 함께했어 138 00:06:58,876 --> 00:07:01,712 ‎우리가 함께하는 한 ‎아무 문제 없다고 139 00:07:01,796 --> 00:07:04,590 ‎- 단테, 앞장서 ‎- 물론이지 140 00:07:04,674 --> 00:07:05,842 ‎가 보자 141 00:07:06,634 --> 00:07:09,137 ‎그나저나 넌 우주 비행사라고? 142 00:07:09,220 --> 00:07:10,096 ‎정답이야 143 00:07:10,179 --> 00:07:13,099 ‎최초로 우주에서 바나나 껍질을 ‎밟고 넘어진 원숭이지 144 00:07:13,182 --> 00:07:15,977 ‎적군과 친해지면 안 돼, 피치스 145 00:07:16,060 --> 00:07:18,187 ‎너나 잘해, 비둘기 녀석 146 00:07:18,771 --> 00:07:21,315 ‎미안하지만 난 도도새거든 147 00:07:21,399 --> 00:07:23,484 ‎게다가 우리 종족 마지막 생존자야 148 00:07:23,568 --> 00:07:26,195 ‎내게 남은 유일한 집은 ‎이 박물관인 거지 149 00:07:27,321 --> 00:07:28,573 ‎진짜야? 150 00:07:28,656 --> 00:07:31,868 ‎우린 모두 가족이야 ‎박물관은 우리 집이고 151 00:07:32,452 --> 00:07:34,745 ‎이런, 그건 몰랐네 152 00:07:34,829 --> 00:07:36,789 ‎거의 다 온 것 같아 153 00:07:36,873 --> 00:07:39,041 ‎저 요상한 못 같은 건 다 뭐지? 154 00:07:41,752 --> 00:07:42,712 ‎뭔지 알겠다 155 00:07:42,795 --> 00:07:45,339 ‎뾰족뾰족한 죽음의 덫이잖아, 이런 156 00:07:45,423 --> 00:07:46,549 ‎죽기 싫으면 뛰어! 157 00:07:46,632 --> 00:07:48,092 ‎- 가! ‎- 도망쳐! 158 00:07:52,930 --> 00:07:53,973 ‎- 으악! ‎- 리들리! 159 00:07:54,724 --> 00:07:55,600 ‎잡았다 160 00:07:56,517 --> 00:07:59,228 ‎페니, 빨리 와, 위험해 161 00:08:02,648 --> 00:08:03,941 ‎이러다 갇히겠어! 162 00:08:04,025 --> 00:08:05,109 ‎못 보겠어! 163 00:08:05,193 --> 00:08:06,402 ‎몸을 던져, 페니! 164 00:08:10,114 --> 00:08:12,325 ‎- 엄청난 떼 달리기였어 ‎- 아슬아슬했네 165 00:08:12,408 --> 00:08:15,953 ‎내가 몸을 던지다니 ‎이렇게 멋진 순간은 처음이야 166 00:08:16,621 --> 00:08:17,705 ‎우와 167 00:08:18,206 --> 00:08:19,499 ‎얘들아, 우리가 해냈어 168 00:08:19,582 --> 00:08:22,460 ‎지도를 내내 ‎거꾸로 들고 봤는데도 말이야 169 00:08:26,130 --> 00:08:27,340 ‎잠깐, 만지지 마 170 00:08:27,423 --> 00:08:30,092 ‎이 보물만 있다면 ‎우리 삼촌이 드디어 171 00:08:30,176 --> 00:08:32,970 ‎박물관을 손에 넣고 ‎뭐든 다 팔아버릴 수 있어 172 00:08:33,054 --> 00:08:34,138 ‎뭐라고? 173 00:08:34,222 --> 00:08:37,016 ‎내가 피바디 가문은 ‎믿으면 안 된다고 했잖아 174 00:08:37,099 --> 00:08:40,311 ‎유물과 그림은 물론이고 ‎너희까지 전부 다 175 00:08:42,063 --> 00:08:42,897 ‎안 돼! 176 00:08:44,482 --> 00:08:47,318 ‎- 잘 잡았네 ‎- 너도 굉장히 민첩했어 177 00:08:49,445 --> 00:08:50,404 ‎잡았어, 페니 178 00:08:51,155 --> 00:08:52,823 ‎이런, 미끄러지겠어 179 00:08:52,907 --> 00:08:54,450 ‎다들 밧줄 잡아 180 00:08:54,534 --> 00:08:57,328 ‎리들리, 삼촌을 도와서 ‎우리 집을 팔아먹을 애잖아 181 00:08:57,411 --> 00:08:58,955 ‎그건 지금 상관없어 182 00:08:59,038 --> 00:09:02,833 ‎박물관의 유물과 ‎모두를 지키는 게 내 일이야 183 00:09:02,917 --> 00:09:04,418 ‎페니까지도 184 00:09:04,502 --> 00:09:06,212 ‎그게 옳은 일이니까 185 00:09:06,712 --> 00:09:08,464 ‎- 그래 ‎- 좀만 버텨, 친구 186 00:09:09,674 --> 00:09:11,551 ‎침착해, 페니, 우리가 당기고 있어 187 00:09:12,134 --> 00:09:13,636 ‎이렇게는 안 되겠어 188 00:09:13,719 --> 00:09:16,222 ‎들소의 슈퍼파워로도 부족해 189 00:09:16,305 --> 00:09:18,349 ‎더들리, 도와줘 190 00:09:18,432 --> 00:09:21,477 ‎부탁이야, 더들리, 네가 필요해 191 00:09:22,436 --> 00:09:23,646 ‎알았어 192 00:09:26,440 --> 00:09:27,275 ‎잡았다 193 00:09:27,358 --> 00:09:28,901 ‎정말 날 구해줬구나 194 00:09:28,985 --> 00:09:30,945 ‎우리가 박물관에서 하는 일인걸 195 00:09:31,028 --> 00:09:32,488 ‎서로를 지켜주거든 196 00:09:32,572 --> 00:09:34,240 ‎그래, 그런 거 같더라 197 00:09:34,323 --> 00:09:36,659 ‎여긴 내 생각과 전혀 다른 곳이야 198 00:09:36,742 --> 00:09:40,955 ‎사실 네 덕분에 내가 그동안 ‎틀렸다는 걸 알게 됐어 199 00:09:43,082 --> 00:09:46,669 ‎난 우리 가족의 좌우명을 믿었어 200 00:09:46,752 --> 00:09:49,880 ‎우리 삼촌의 이기적인 원칙 201 00:09:50,381 --> 00:09:54,010 ‎중요한 건 나라며 ‎남들은 신경 쓰지 말라고 하셨지 202 00:09:54,093 --> 00:09:56,846 ‎아무래도 난 이기적인 바보였나 봐 203 00:09:56,929 --> 00:10:00,725 ‎이제서야 알게 됐어 ‎그동안 내가 어리석었다는 걸 204 00:10:00,808 --> 00:10:04,395 ‎이제서야 알게 됐어 ‎어떻게 살아야 하는지 205 00:10:04,478 --> 00:10:08,149 ‎이제서야 알게 됐어 ‎내가 새로 얻은 교훈은 206 00:10:08,232 --> 00:10:11,944 ‎이 세상은 너와 나 ‎그리고 나와 너라는 걸 207 00:10:12,028 --> 00:10:15,615 ‎이제 남들의 아픔을 ‎이해하면서 살고 208 00:10:15,698 --> 00:10:19,076 ‎남들의 감정을 ‎모른 척하지 않을 거야 209 00:10:19,160 --> 00:10:22,830 ‎우리가 서로를 믿을 때가 210 00:10:22,913 --> 00:10:26,125 ‎가장 이상적인 세상이 되는 ‎순간이겠지 211 00:10:26,208 --> 00:10:30,129 ‎이제서야 알게 됐어 ‎삼촌은 실수를 하셨지 212 00:10:30,212 --> 00:10:33,466 ‎이제서야 알게 됐어 ‎새로운 눈으로 세상을 보자 213 00:10:33,549 --> 00:10:37,261 ‎이제 알게 됐어 ‎우린 모두 이어졌다는 걸 214 00:10:37,345 --> 00:10:39,013 ‎이 세상은 너와 나 215 00:10:39,889 --> 00:10:42,058 ‎그리고 나와 너 216 00:10:43,142 --> 00:10:45,728 ‎아까 못되게 굴어서 정말 미안해 217 00:10:45,811 --> 00:10:48,731 ‎삼촌한테는 말 안 할 테니까 ‎걱정하지 마 218 00:10:48,814 --> 00:10:51,692 ‎네 비밀은 꼭 지켜줄 거야 ‎약속할게 219 00:10:51,776 --> 00:10:53,277 ‎- 여왕처럼 멋지다 ‎- 좋았어! 220 00:10:53,361 --> 00:10:54,820 ‎고마워, 페니 221 00:10:54,904 --> 00:10:57,114 ‎받아, 거래는 거래니까 222 00:10:57,198 --> 00:11:00,618 ‎아냐, 그 보물은 ‎박물관에 안전하게 있어야지 223 00:11:00,701 --> 00:11:02,328 ‎대신 조건이 하나 있어 224 00:11:03,496 --> 00:11:05,873 ‎나도 종종 같이 놀아도 돼? 225 00:11:06,374 --> 00:11:07,541 ‎물론이지 226 00:11:07,625 --> 00:11:09,043 ‎- 얼마든지 ‎- 그래 227 00:11:09,126 --> 00:11:11,045 ‎이제 보니 너 마음에 좀 든다 228 00:11:11,128 --> 00:11:14,924 ‎피바디는 절대 믿지 말라는 신념에 ‎예외를 둘 수 있겠어 229 00:11:16,759 --> 00:11:20,054 ‎100번째 모험을 이보다 ‎뜻깊게 기념할 수 있을까? 230 00:11:20,137 --> 00:11:22,431 ‎한 팀으로서 모험을 떠나 ‎숨겨진 보물을 찾고 231 00:11:22,515 --> 00:11:23,933 ‎새 친구까지 만났잖아 232 00:11:24,016 --> 00:11:27,561 ‎나도 첫 번째 모험을 이보다 ‎뜻깊게 기념할 수 있나 싶어 233 00:11:27,645 --> 00:11:30,314 ‎우물에서 떨어지고 ‎부비트랩 동굴도 뚫고 234 00:11:30,398 --> 00:11:32,400 ‎든든한 친구가 6명이나 생겼는걸 235 00:11:32,483 --> 00:11:34,652 ‎- 페니, 어디 있니? ‎- 피바디 씨다, 숨어! 236 00:11:35,986 --> 00:11:39,573 ‎여기 있었구나 ‎신나는 소장품 점검을 놓쳤네 237 00:11:40,616 --> 00:11:44,036 ‎그러게요, 이만 가요 ‎이제 집에 갈 때가 됐어요 238 00:11:44,120 --> 00:11:45,996 ‎그래서 뭐 좀 알아냈니? 239 00:11:46,080 --> 00:11:48,416 ‎죄송해요, 피바디 삼촌 ‎말씀드릴 게 없어요 240 00:11:48,499 --> 00:11:51,335 ‎그냥 평범하고 지루한 ‎박물관이에요 241 00:11:52,837 --> 00:11:54,839 ‎100번째 스탬프를 받아볼까요? 242 00:11:55,423 --> 00:11:57,341 ‎네가 정말 자랑스럽구나 243 00:11:57,425 --> 00:12:01,011 ‎100번째 임무를 완수한 기념으로 ‎다른 선물도 준비했어 244 00:12:01,095 --> 00:12:04,640 ‎이제 더 강한 수호자가 됐으니 ‎이걸 받을 때가 됐지 245 00:12:04,724 --> 00:12:06,726 ‎우와, 기능이 뭐예요? 246 00:12:06,809 --> 00:12:08,519 ‎이건 영웅의 손이란다 247 00:12:08,602 --> 00:12:10,896 ‎숙련된 수호자라면 ‎누구나 가지고 있지 248 00:12:10,980 --> 00:12:12,732 ‎안에 다양한 도구가 있는데 249 00:12:12,815 --> 00:12:15,526 ‎온갖 역경을 뚫는 데 ‎도움이 될 거야 250 00:12:15,609 --> 00:12:17,027 ‎써 볼래요 251 00:12:17,111 --> 00:12:18,195 ‎우와! 252 00:12:19,697 --> 00:12:20,740 ‎고마워요, 엄마 253 00:12:20,823 --> 00:12:23,784 ‎누구보다 자랑스럽게 ‎영웅의 손을 사용할게요 254 00:12:23,868 --> 00:12:26,454 ‎이번엔 이걸 써 볼까? 255 00:12:26,537 --> 00:12:27,413 ‎깜짝이야! 256 00:13:13,542 --> 00:13:16,712 ‎자막: 김린