1 00:00:11,636 --> 00:00:15,807 Σε μυστήριες αίθουσες ζωντανεύει το χθες 2 00:00:15,890 --> 00:00:19,978 Ιστορίες ανείπωτες, κι όμως πραγματικές 3 00:00:20,061 --> 00:00:23,982 Προστατεύει το μέλλον μια ηρωίδα τρανή 4 00:00:24,065 --> 00:00:27,235 Να αποδείξει ποια είναι ήρθε πια η στιγμή 5 00:00:27,318 --> 00:00:31,448 Ρίντλεϊ Τζόουνς, νιώθεις ασφάλεια μαζί της 6 00:00:31,531 --> 00:00:35,618 Ρίντλεϊ Τζόουνς, μες στο μουσείο η ψυχή 7 00:00:35,702 --> 00:00:40,582 Ρίντλεϊ Τζόουνς Σαν μια περιπέτεια η ζωή της 8 00:00:40,665 --> 00:00:44,044 Μαϊμού-αστροναύτης Δεινόσαυροι, ντόντο εκεί 9 00:00:44,127 --> 00:00:48,214 Η Ρίντλεϊ Τζόουνς Με το καπέλο που πάντα φορά 10 00:00:48,298 --> 00:00:52,385 Ρίντλεϊ Τζόουνς Κανένας δεν τη σταματά 11 00:00:52,469 --> 00:00:57,432 Ούτε οι φόβοι δεν την εμποδίζουν Τα όμορφα τώρα αρχίζουν 12 00:00:57,515 --> 00:01:00,935 Στη μάχη ορμά, προχωρά και νικά 13 00:01:01,019 --> 00:01:05,523 Ρίντλεϊ Τζόουνς! 14 00:01:10,153 --> 00:01:12,405 Η κυρία Πιμπόντι, να υποθέσω; 15 00:01:13,740 --> 00:01:15,825 Γεια σας! Να ξανάρθετε! 16 00:01:15,909 --> 00:01:17,786 Τέλεια τα μουσεία! 17 00:01:17,869 --> 00:01:20,163 Γεια σας, κύριε Πιμπόντι. 18 00:01:20,246 --> 00:01:22,624 Δεν μ' αρέσει το ύφος σου. 19 00:01:22,707 --> 00:01:25,835 Απόψε, όμως, ελπίζω να φανείς χρήσιμη. 20 00:01:25,919 --> 00:01:29,923 Απασχόλησε την ανιψιά μου, όσο κάνω απογραφή. 21 00:01:30,006 --> 00:01:34,969 Δεν της αρέσουν τα υπολογιστικά φύλλα. Νεολαία. 22 00:01:35,053 --> 00:01:37,222 -Γεια. -Ώστε είσαι Πιμπόντι. 23 00:01:37,305 --> 00:01:40,725 Πηνελόπη Πρίσλεϊ Πιμπόντι. Λέγε με Πένι. 24 00:01:40,809 --> 00:01:42,268 Χαίρω πολύ. 25 00:01:42,352 --> 00:01:47,107 Ρίντλεϊ Τζόουνς, προστάτιδα… Δηλαδή κάτοικος του μουσείου. 26 00:01:47,190 --> 00:01:50,360 Το ξέρω, ο θείος μου μου τα έχει πει όλα. 27 00:01:50,443 --> 00:01:52,987 Είναι τέλειο που μένεις εδώ. 28 00:01:53,071 --> 00:01:55,281 Αληθινό λάσο είναι αυτό; 29 00:01:55,365 --> 00:01:56,950 Ναι. 30 00:01:57,033 --> 00:02:00,745 -Φοβερό! Το έχεις χρησιμοποιήσει; -Μερικές φορές. 31 00:02:00,829 --> 00:02:03,081 Αυτό είναι άπαιχτο! 32 00:02:03,957 --> 00:02:08,419 Αν σου άρεσε αυτό, τότε θα λατρέψεις το μουσείο. 33 00:02:08,503 --> 00:02:09,921 Έλα, θα σου δείξω. 34 00:02:10,755 --> 00:02:14,717 Ομάδα, ας ξαναδούμε τη λίστα οργάνωσης του πάρτι. 35 00:02:14,801 --> 00:02:17,846 Τα μπαλόνια και τα πανό είναι έτοιμα. 36 00:02:17,929 --> 00:02:22,433 Και έγιναν και τα ψώνια. Απόψε θα σφυρίξουν όλοι. 37 00:02:23,434 --> 00:02:25,228 Με τις καραμούζες τους! 38 00:02:25,854 --> 00:02:29,816 Έχω τον υπερ-σημαντικό χάρτη που δεν πρέπει να χάσω. 39 00:02:32,610 --> 00:02:34,112 Τώρα τον έχω. 40 00:02:34,195 --> 00:02:36,531 -Ευχαριστώ, Ραλφ. -Μουμιαστικό. 41 00:02:36,614 --> 00:02:38,408 Και μένει ο Ντάντλι. 42 00:02:38,491 --> 00:02:41,744 Έχεις χαρτομάντιλα για όταν… θα κλάψεις; 43 00:02:41,828 --> 00:02:46,291 Δεν το πιστεύω ότι η μικρή Ρίντλεϊ κλείνει 100 περιπέτειες. 44 00:02:46,374 --> 00:02:48,459 Πόσο γρήγορα μεγαλώνουν. 45 00:02:50,503 --> 00:02:52,088 Ακούστε όλοι. 46 00:02:52,172 --> 00:02:55,425 Οργάνωσα τέλεια το πάρτι-έκπληξη. 47 00:02:55,508 --> 00:02:58,636 Απόψε, λοιπόν, δεν θέλω εκπλήξεις. 48 00:02:58,720 --> 00:03:02,640 Εκτός από τη συγκεκριμένη έκπληξη. Το πιάσατε; 49 00:03:02,724 --> 00:03:04,434 -Ναι. -Χωρίς εκπλήξεις. 50 00:03:04,517 --> 00:03:07,061 Η έκθεση με τις πεταλούδες. 51 00:03:07,812 --> 00:03:10,982 -Τι χαριτωμένα φτερά. -Μη, γαργαλιούνται! 52 00:03:11,065 --> 00:03:14,903 Δηλαδή… Δεν επιτρέπεται να αγγίζουμε τα εκθέματα. 53 00:03:14,986 --> 00:03:16,863 Συγγνώμη. 54 00:03:17,572 --> 00:03:18,823 Το άκουσες αυτό; 55 00:03:19,741 --> 00:03:23,828 Όχι. Λοιπόν, έλα. Θα λατρέψεις την αιγυπτιακή πτέρυγα. 56 00:03:24,454 --> 00:03:27,832 Κάτσε να σιγουρευτώ ότι έχουν καθαρίσει. 57 00:03:29,375 --> 00:03:30,835 Έκπληξη! 58 00:03:30,919 --> 00:03:33,796 Ευτυχισμένη 100ή περιπέτεια! 59 00:03:34,380 --> 00:03:39,427 Για την κατοστάρα σου, θα κάνουμε τρελό κυνήγι θησαυρού. 60 00:03:43,765 --> 00:03:45,183 Είναι ζωντανά; 61 00:03:45,266 --> 00:03:47,810 Ζωντανά; Όχι, καλέ. 62 00:03:47,894 --> 00:03:51,272 Αυτά είναι τα ανιματρονικά του μουσείου. 63 00:03:54,776 --> 00:03:56,486 Ναι. 64 00:03:56,569 --> 00:03:59,364 Είμαι ρομπο-δεινόσαυρος. 65 00:04:00,406 --> 00:04:01,824 Άουτς! 66 00:04:01,908 --> 00:04:05,370 -Αυτά δεν είναι ρομπότ. -Καλά, είναι ζωντανοί. 67 00:04:05,453 --> 00:04:10,583 Αλλά είναι πολύ σημαντικό μυστικό. Είναι φίλοι μου, τους προστατεύω. 68 00:04:10,667 --> 00:04:12,752 Μπορείς να μην το πεις; 69 00:04:14,003 --> 00:04:16,422 Μάλιστα. 70 00:04:16,506 --> 00:04:21,719 Κάτσε να το μάθει ο θείος Πιμπόντι. Ήξερε ότι κάτι δεν πήγαινε καλά. 71 00:04:21,803 --> 00:04:26,557 -Ευτυχώς έστειλε την αγαπημένη του ανιψιά. -Δεν λέει. 72 00:04:26,641 --> 00:04:28,017 Με ξεγέλασες. 73 00:04:28,101 --> 00:04:32,063 Νόμιζα ότι διέφερες, αλλά είσαι σαν τον κο Πιμπόντι. 74 00:04:32,146 --> 00:04:37,277 Δεν είναι προσωπικό. Ο θείος λέει ότι ο καθένας κοιτάει την πάρτη του. 75 00:04:37,360 --> 00:04:40,405 Θα με καμαρώσει όταν πάω με το λαβράκι. 76 00:04:40,488 --> 00:04:44,075 Ένα ζωντανό μουσείο. Έχει πολύ ενδιαφέρον. 77 00:04:44,158 --> 00:04:48,663 Σε παρακαλώ, μην του το πεις. Θα σου δώσουμε ό,τι θες. 78 00:04:48,746 --> 00:04:50,540 Οτιδήποτε; 79 00:04:50,623 --> 00:04:54,419 Εντάξει, δεν θα του το πω υπό έναν όρο. 80 00:04:54,502 --> 00:04:57,088 Θέλω αυτόν τον θησαυρό. 81 00:05:00,717 --> 00:05:03,177 Δεν το πιστεύω ότι συμφώνησες. 82 00:05:03,261 --> 00:05:07,140 Δεν μπορείς να την εμπιστευτείς, είναι… Πιμπόντι. 83 00:05:07,223 --> 00:05:11,185 Το ξέρω, αλλά πρέπει να σώσουμε το μουσείο. 84 00:05:11,269 --> 00:05:15,857 Οι αρχηγοί παίρνουν δύσκολες αποφάσεις. Καλά κάνεις, γλύκα. 85 00:05:15,940 --> 00:05:17,150 Το ελπίζω. 86 00:05:17,233 --> 00:05:21,237 Δεν θα επιτρέψω να χαλάσουν οι Πιμπόντι το μουσείο. 87 00:05:26,117 --> 00:05:27,577 Ναι! 88 00:05:27,660 --> 00:05:34,125 Τι ωραία αίσθηση να ξεπιάνομαι μετά από τόσες ώρες ακίνητη. 89 00:05:38,254 --> 00:05:42,508 Αν ο προσανατολισμός μου είναι τέλειος σαν την ουρά μου, 90 00:05:42,592 --> 00:05:44,218 πρέπει να πάμε 91 00:05:45,428 --> 00:05:46,596 εκεί κάτω. 92 00:05:47,221 --> 00:05:50,850 Τα σάβανά μου θέλουν μόνο στεγνό καθάρισμα. 93 00:05:52,143 --> 00:05:56,356 -Νόμιζα ότι αστειευόσουν. -Δεν αστειεύομαι περί μόδας. 94 00:05:56,439 --> 00:05:59,233 Εντάξει, πάμε να βρούμε τον θησαυρό. 95 00:06:02,737 --> 00:06:06,282 -Χρειάζεσαι βοήθεια, Πένι; -Εγώ; Όχι. Ποτέ! 96 00:06:06,366 --> 00:06:09,160 Οι Πιμπόντι τα καταφέρνουν μόνοι. 97 00:06:10,161 --> 00:06:13,039 Εντάξει, τα λέμε κάτω. 98 00:06:13,706 --> 00:06:18,586 Δεν μπορούσε η 100ή περιπέτεια να είναι σε ζεστό κι ασφαλές μέρος; 99 00:06:18,669 --> 00:06:22,465 Σε μια τροπική παραλία, με χυμούς, ποτά, ομπρέλες. 100 00:06:22,548 --> 00:06:26,969 Μην ανησυχείς. Ψυχραιμία και φτάνουμε στο πι και φι. 101 00:06:27,053 --> 00:06:29,764 Ούτε τις οπλές μου δεν βλέπω. 102 00:06:29,847 --> 00:06:33,017 Περίμενε, Φρεντ. Μου λένε ότι ακτινοβολώ. 103 00:06:33,101 --> 00:06:36,270 Οι οπλές μου! Ευχαριστώ, πριγκίπισσα. 104 00:06:40,983 --> 00:06:42,485 Πένι, είσαι καλά; 105 00:06:42,568 --> 00:06:44,445 Αυτό ήταν εκπληκτικό! 106 00:06:46,239 --> 00:06:48,574 Δηλαδή εκπληκτικά επικίνδυνο. 107 00:06:48,658 --> 00:06:52,203 Ο θείος μου θα έκλεινε το μουσείο, αν το ήξερε. 108 00:06:52,912 --> 00:06:56,124 Μακάρι να μην το ήξερα. Είναι τρομακτικό. 109 00:06:56,207 --> 00:06:58,793 Έχουμε ζήσει 99 περιπέτειες. 110 00:06:58,876 --> 00:07:01,712 Όσο είμαστε μαζί, όλα θα πάνε καλά. 111 00:07:01,796 --> 00:07:04,590 -Ντάντε, μπροστά εσύ. -Εννοείται. 112 00:07:04,674 --> 00:07:05,842 Την κάνουμε! 113 00:07:06,551 --> 00:07:09,053 Λοιπόν; Εσύ είσαι αστροναύτισσα; 114 00:07:09,137 --> 00:07:13,141 Η πρώτη μαϊμού που πάτησε μπανανόφλουδα στο διάστημα. 115 00:07:13,224 --> 00:07:18,187 -Άσε τα μαϊμουδίσματα με την εχθρό. -Μην ανακατεύεσαι, περιστέρι. 116 00:07:18,771 --> 00:07:23,484 Εγώ είμαι πουλί ντόντο. Το τελευταίο του είδους μου. 117 00:07:23,568 --> 00:07:26,279 Το μουσείο είναι το μόνο σπίτι μου. 118 00:07:27,321 --> 00:07:28,573 Αληθεύει; 119 00:07:28,656 --> 00:07:32,368 Είμαστε οικογένεια. Το μουσείο είναι σπίτι μας. 120 00:07:32,452 --> 00:07:34,745 Δεν το ήξερα. 121 00:07:34,829 --> 00:07:36,789 Ρε σεις, μάλλον φτάσαμε. 122 00:07:36,873 --> 00:07:39,041 Τι είναι αυτά τα σουβλερά; 123 00:07:41,752 --> 00:07:45,339 Σωστά! Υπερσουβλερές παγίδες θανάτου. Δυσκολάκι. 124 00:07:45,423 --> 00:07:46,549 Καλπάστε! 125 00:07:46,632 --> 00:07:48,092 Τρεχάτε! 126 00:07:52,930 --> 00:07:53,973 Ρίντλεϊ! 127 00:07:54,599 --> 00:07:55,600 Σ' έπιασα. 128 00:07:56,517 --> 00:07:59,228 Έλα, Πένι. Είναι επικίνδυνο. 129 00:08:02,648 --> 00:08:05,109 -Δεν θα προλάβει. -Δεν αντέχω. 130 00:08:05,193 --> 00:08:06,402 Γλίστρα! 131 00:08:10,114 --> 00:08:12,325 Βισονική εμπειρία! Οριακό! 132 00:08:12,408 --> 00:08:16,204 Δεν το πιστεύω! Η πιο άπαιχτη στιγμή της ζωής μου. 133 00:08:18,206 --> 00:08:19,499 Τα καταφέραμε. 134 00:08:19,582 --> 00:08:22,460 Αν και κρατούσα τον χάρτη ανάποδα. 135 00:08:26,130 --> 00:08:27,340 Μην το αγγίζεις. 136 00:08:27,423 --> 00:08:32,970 Με τον θησαυρό ο θείος θα αποκτήσει όλο το μουσείο και θα τα πουλήσει όλα. 137 00:08:33,054 --> 00:08:37,016 -Τι; -Σας είπα ότι δεν είναι εμπιστοσύνης! 138 00:08:37,099 --> 00:08:40,311 Όλα τα εκθέματα, τους πίνακες, όλους σας. 139 00:08:42,063 --> 00:08:43,689 Όχι! 140 00:08:44,482 --> 00:08:47,318 -Μουμιαστικό πιάσιμο! -Βισονική κίνηση! 141 00:08:49,445 --> 00:08:50,404 Σε έπιασα. 142 00:08:51,155 --> 00:08:54,450 Όχι, γλιστράει. Ελάτε, πιάστε το σχοινί. 143 00:08:54,534 --> 00:08:57,328 Μα θα βοηθήσει τον θείο της. 144 00:08:57,411 --> 00:08:58,955 Δεν έχει σημασία. 145 00:08:59,038 --> 00:09:04,418 Πρέπει να προστατεύω τους πάντες στο μουσείο, ακόμα και την Πένι. 146 00:09:04,502 --> 00:09:06,212 Αυτό είναι το σωστό. 147 00:09:06,712 --> 00:09:08,464 -Ισχύει. -Κρατήσου! 148 00:09:09,674 --> 00:09:11,551 Μη φοβάσαι, εδώ είμαστε. 149 00:09:11,634 --> 00:09:16,222 Δεν μπορούμε. Ούτε καν με τη βισονική μου δύναμη. 150 00:09:16,305 --> 00:09:18,349 Ντάντλι, σε χρειαζόμαστε. 151 00:09:18,432 --> 00:09:21,477 Σε παρακαλώ, εγώ σε χρειάζομαι. 152 00:09:22,436 --> 00:09:23,646 Καλά! 153 00:09:26,440 --> 00:09:27,441 Σ' έπιασα. 154 00:09:27,525 --> 00:09:30,945 -Δεν το πιστεύω ότι με έσωσες. -Αυτό κάνουμε. 155 00:09:31,028 --> 00:09:34,365 -Προσέχουμε ο ένας τον άλλο. -Το παρατήρησα. 156 00:09:34,448 --> 00:09:36,659 Δεν είναι όπως νόμιζα. 157 00:09:36,742 --> 00:09:40,955 Με κάνατε να συνειδητοποιήσω πολλά πράγματα. 158 00:09:43,082 --> 00:09:46,669 Πίστεψα το ρητό της οικογένειάς μου 159 00:09:46,752 --> 00:09:49,880 Τον χρυσό κανόνα του θείου μου 160 00:09:50,381 --> 00:09:54,010 Κοίτα τον εαυτό σου, ξέχνα τους άλλους 161 00:09:54,093 --> 00:09:56,846 Φέρθηκα ανόητα και εγωιστικά 162 00:09:56,929 --> 00:10:00,725 Μα τώρα ξέρω ότι έκανα λάθος 163 00:10:00,808 --> 00:10:04,395 Τώρα ξέρω τι πρέπει να κάνω 164 00:10:04,478 --> 00:10:08,149 Τώρα ξέρω το μάθημα που πήρα 165 00:10:08,232 --> 00:10:11,944 Φροντίζεις εμένα κι εσένα εγώ 166 00:10:12,028 --> 00:10:15,615 Θα μάθω να δείχνω κι άλλη συμπόνια 167 00:10:15,698 --> 00:10:19,076 Θα σκέφτομαι πώς νιώθουν οι άλλοι γύρω μου 168 00:10:19,160 --> 00:10:22,830 Θα πιστέψω πως πιστεύοντας ο ένας στον άλλο 169 00:10:22,913 --> 00:10:26,125 Ο κόσμος είναι ιδανικός 170 00:10:26,208 --> 00:10:30,129 Τώρα ξέρω ότι παραπλανήθηκα 171 00:10:30,212 --> 00:10:33,466 Τώρα βλέπω τη ζωή αλλιώς 172 00:10:33,549 --> 00:10:37,261 Τώρα ξέρω ότι είμαστε ενωμένοι 173 00:10:37,345 --> 00:10:39,013 Φροντίζεις εμένα 174 00:10:39,889 --> 00:10:42,058 Κι εσένα εγώ 175 00:10:43,142 --> 00:10:45,728 Συγγνώμη για τη συμπεριφορά μου. 176 00:10:45,811 --> 00:10:51,692 Μην ανησυχείτε, δεν θα πω τίποτα. Το μυστικό σας δεν κινδυνεύει. 177 00:10:51,776 --> 00:10:53,277 -Ναι! -Μπράβο! 178 00:10:53,361 --> 00:10:57,114 -Σ' ευχαριστούμε. -Ορίστε, όπως συμφωνήσαμε. 179 00:10:57,198 --> 00:11:00,618 Ο θησαυρός ανήκει στο μουσείο. 180 00:11:00,701 --> 00:11:02,328 Υπό έναν όρο. 181 00:11:03,496 --> 00:11:05,956 Μπορώ να έρχομαι πού και πού; 182 00:11:06,040 --> 00:11:07,541 Φυσικά! 183 00:11:07,625 --> 00:11:09,043 -Εννοείται! -Μέσα! 184 00:11:09,126 --> 00:11:11,045 Τελικά σε συμπάθησα. 185 00:11:11,128 --> 00:11:14,924 Μπορώ να κάνω μια εξαίρεση στον κανόνα μου. 186 00:11:16,550 --> 00:11:20,012 Η 100ή μας περιπέτεια ήταν τέλεια. 187 00:11:20,096 --> 00:11:24,058 Συνεργαστήκαμε, βρήκαμε θησαυρό και κάναμε μία φίλη. 188 00:11:24,141 --> 00:11:27,561 Για εμένα ήταν τέλεια η πρώτη μου περιπέτεια. 189 00:11:27,645 --> 00:11:32,400 Έπεσα σε πηγάδι, πέρασα παγίδα θανάτου κι έκανα έξι φίλους. 190 00:11:32,483 --> 00:11:34,652 -Ανιψιά! -Κρυφτείτε! 191 00:11:35,986 --> 00:11:39,573 Σε βρήκα. Έχασες μια συναρπαστική καταμέτρηση. 192 00:11:40,616 --> 00:11:43,953 Δεν αμφιβάλλω. Έλα, πάμε σπίτι. 193 00:11:44,036 --> 00:11:45,913 Λοιπόν; Τι έμαθες; 194 00:11:45,996 --> 00:11:48,416 Λυπάμαι, θείε. Τίποτα αξιόλογο. 195 00:11:48,499 --> 00:11:51,460 Είναι ένα συνηθισμένο, βαρετό μουσείο. 196 00:11:52,837 --> 00:11:57,341 -Έτοιμη για την 100ή σφραγίδα. -Είμαι πολύ περήφανη. 197 00:11:57,425 --> 00:12:01,011 Και δεν παίρνεις μόνο μία σφραγίδα. 198 00:12:01,095 --> 00:12:04,807 Έγινες πιο δυνατή προστάτιδα κι είσαι έτοιμη για… 199 00:12:04,890 --> 00:12:06,726 Τι είναι αυτό; 200 00:12:06,809 --> 00:12:10,813 Το Χέρι του Ήρωα. Κάθε προστάτης έχει έναν. 201 00:12:10,896 --> 00:12:15,526 Περιέχει πολλά εργαλεία, που θα σε βοηθήσουν στα δύσκολα. 202 00:12:15,609 --> 00:12:16,819 Θα το δοκιμάσω. 203 00:12:19,697 --> 00:12:24,034 Ευχαριστώ, μαμά. Υπόσχομαι να το χρησιμοποιήσω με καμάρι. 204 00:12:24,118 --> 00:12:26,579 Για να δοκιμάσουμε αυτό. 205 00:13:13,542 --> 00:13:16,712 Υποτιτλισμός: Μάρθα Λυρώνη