1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:06,320 --> 00:00:07,880 Pet, šest, sedam, osam. 3 00:00:07,960 --> 00:00:12,800 I je'n, dva, tri, četiri, pet, šest, sedam i digni! 4 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 5 00:00:13,280 --> 00:00:14,960 Bio sam preblizu. 6 00:00:15,040 --> 00:00:19,040 Oprosti. Zaboravio sam smjer. 7 00:00:19,120 --> 00:00:20,840 -Na onu stranu? -Dobar plan. 8 00:00:20,920 --> 00:00:22,520 Dobro, još jedanput. 9 00:00:22,600 --> 00:00:27,160 I je'n, dva, tri, četiri, pet, šest, sedam i digni! 10 00:01:41,760 --> 00:01:43,800 Opet zavijam! 11 00:02:15,760 --> 00:02:17,360 Ne radi nered. 12 00:03:05,040 --> 00:03:06,080 Amalie? 13 00:03:07,680 --> 00:03:10,520 Očekujem paket. Možeš li ostati još pola sata? 14 00:03:10,600 --> 00:03:14,080 -Možda neću stići na trening. -Možeš trčati. 15 00:03:14,160 --> 00:03:15,480 Tako ćeš se ugrijati. 16 00:03:16,120 --> 00:03:18,920 Gledaj mogućnosti, a ne ograničenja. 17 00:03:19,840 --> 00:03:21,720 Dobro? 18 00:03:21,800 --> 00:03:24,440 Hej! Nasmiješi se malo! 19 00:03:26,880 --> 00:03:28,600 Tako. Dobro. 20 00:03:38,720 --> 00:03:40,480 Pozdrav! Bonjour! 21 00:03:40,560 --> 00:03:44,840 Objavljujemo da se vaša ekipa kvalificirala za Break the Cypher Paris. 22 00:03:44,920 --> 00:03:45,800 To! 23 00:03:53,600 --> 00:03:55,240 Izaberi jednu kartu. 24 00:03:55,320 --> 00:03:56,800 Dama. 25 00:03:58,520 --> 00:04:00,000 -Bok! -Zdravo! 26 00:04:00,080 --> 00:04:03,080 -Sad im možeš reći. -Što je? 27 00:04:09,440 --> 00:04:11,640 Znate da vas volim, zar ne? 28 00:04:11,720 --> 00:04:13,120 Vi ste moja duša. 29 00:04:14,920 --> 00:04:16,120 Razmišljao sam. 30 00:04:18,240 --> 00:04:20,000 -Moram otići iz ekipe. -Što? 31 00:04:20,080 --> 00:04:22,520 -Što? -Bez tebe nema ekipe. 32 00:04:22,600 --> 00:04:24,120 Dobit ću dijete. 33 00:04:25,360 --> 00:04:27,800 -Ma daj! -Čestitam! 34 00:04:27,880 --> 00:04:30,160 Buraz! Bit ćeš pravi baba? 35 00:04:30,240 --> 00:04:33,000 -Pravi baba. -Pravi baba, buraz! 36 00:04:33,080 --> 00:04:34,480 Nemoj me zezati! 37 00:04:35,120 --> 00:04:37,880 Ali zašto moraš otići iz ekipe? 38 00:04:37,960 --> 00:04:39,960 Plesom se ne mogu prehraniti. 39 00:04:40,040 --> 00:04:43,640 -A kad bismo mogli? -Znaš li nekog sponzora? 40 00:04:44,840 --> 00:04:47,040 Pozdrav! Bonjour! 41 00:04:47,120 --> 00:04:52,040 Objavljujemo da se vaša ekipa kvalificirala za Break the Cypher Paris. 42 00:04:52,120 --> 00:04:56,040 Pobjednik natjecanja osvaja novčanu nagradu od 30 000 eura. 43 00:04:56,120 --> 00:04:58,680 Čestitamo i dobro došli! Jedva vas čekamo. 44 00:04:58,760 --> 00:04:59,880 Upali smo! 45 00:04:59,960 --> 00:05:02,400 -Zezaš se! -Ajme! Da vidim! 46 00:05:05,440 --> 00:05:06,440 To! 47 00:05:06,520 --> 00:05:09,440 -Upali smo! -Pariz! 48 00:05:10,240 --> 00:05:13,320 -Ideš s nama, zar ne? -Prvo trebamo smisliti nastup. 49 00:05:14,000 --> 00:05:17,720 Onda se kvalificirati za borbu i onda moramo pobijediti. 50 00:05:17,800 --> 00:05:19,800 -Super! Pa to smo mi! -Da! 51 00:05:19,880 --> 00:05:21,880 -Da! -Dođi! 52 00:05:21,960 --> 00:05:24,560 -Daj! -Josefe, molim te. 53 00:05:27,000 --> 00:05:28,920 Parize, evo nas! 54 00:05:34,640 --> 00:05:39,800 Illicit! 55 00:05:39,880 --> 00:05:41,920 TATA SPAJANJE… 56 00:05:42,880 --> 00:05:44,920 Upali smo na natjecanje! 57 00:05:45,000 --> 00:05:46,520 To! 58 00:05:47,800 --> 00:05:51,320 Ponosan sam na tebe. Znam koliko si se trudila. 59 00:05:51,400 --> 00:05:54,640 Kako si ti? Učenici su pod kontrolom? 60 00:05:54,720 --> 00:05:57,720 Držim ih u škripu! Zapravo je zabavno. 61 00:05:57,800 --> 00:05:59,720 -Je li? -Zaista jest. 62 00:06:01,320 --> 00:06:03,760 Ajme. Zamisli, Pariz! 63 00:06:06,160 --> 00:06:09,240 Možda se možeš javiti mami dok si ondje. 64 00:06:09,840 --> 00:06:11,000 Ne. 65 00:06:12,920 --> 00:06:13,920 Ne znam. 66 00:06:14,760 --> 00:06:18,000 To je možda dobra prilika. 67 00:06:18,080 --> 00:06:20,560 Ne mogu se samo tako pojaviti u Parizu! 68 00:06:20,640 --> 00:06:24,240 Jasno je pokazala da ne želi imati ništa sa mnom! 69 00:06:24,320 --> 00:06:25,680 Oprosti. 70 00:06:25,760 --> 00:06:27,720 Nisam htio… Samo sam mislio… 71 00:06:27,800 --> 00:06:30,680 Znaš što? Ti ćeš odlučiti. 72 00:07:13,320 --> 00:07:15,520 PLESNA AKADEMIJA U PARIZU 73 00:07:17,160 --> 00:07:19,160 PROFESORI 74 00:07:22,120 --> 00:07:23,400 DODAJ KAO PRIJATELJA 75 00:07:50,520 --> 00:07:53,760 -Zvonio ti je alarm, Amalie. -Aha. 76 00:07:55,720 --> 00:07:57,640 To je tvoja mama, zar ne? 77 00:08:05,720 --> 00:08:08,320 Hoćeš li joj se javiti kada dođemo onamo? 78 00:08:12,440 --> 00:08:15,760 Ne znam. Moram ići na posao. 79 00:08:15,840 --> 00:08:18,760 Mislio sam da ne želiš imati posla s njom. 80 00:08:39,720 --> 00:08:40,720 Može… 81 00:08:41,440 --> 00:08:45,560 Može da to ne kažeš ostalima? 82 00:08:45,640 --> 00:08:48,640 Ne želim da od buhe rade slona. 83 00:08:49,280 --> 00:08:50,400 Obećavam. 84 00:08:53,720 --> 00:08:54,560 Hvala. 85 00:08:56,960 --> 00:08:58,840 -Bok. -Bok. 86 00:08:59,720 --> 00:09:02,520 -Volim te! -I ja tebe! 87 00:09:04,600 --> 00:09:06,000 -Bok. -Bok. 88 00:09:06,080 --> 00:09:07,080 Sjedni. 89 00:09:10,120 --> 00:09:12,360 -Jesi li za nešto? -Ne, hvala. 90 00:09:13,040 --> 00:09:15,560 -Jabuku? Bananu? -Ne bih, hvala. 91 00:09:15,640 --> 00:09:17,760 Sigurno? Ne možeš mi pomoći? 92 00:09:18,800 --> 00:09:20,880 Pokušavam se kloniti šećera. 93 00:09:30,520 --> 00:09:36,040 Bih li mogla dobiti slobodno da odem na plesno natjecanje? 94 00:09:36,120 --> 00:09:37,880 -Slobodno? -Samo jedan tjedan. 95 00:09:37,960 --> 00:09:42,960 Sve ću organizirati i naći zamjenu da lako preuzme posao. 96 00:09:43,040 --> 00:09:47,320 Ne. Nažalost, moram odbiti tvoj usmeni zahtjev. 97 00:09:48,560 --> 00:09:52,320 Ako ćemo iskreno, a mislim da trebamo biti iskreni, 98 00:09:52,400 --> 00:09:55,600 nije u redu što to tražiš netom nakon ljeta. 99 00:09:55,680 --> 00:09:57,880 -Smijem pitati! -Smiješ. 100 00:09:57,960 --> 00:10:01,960 Ali kako bi bilo da ljudi traže godišnji nakon godišnjeg 101 00:10:02,040 --> 00:10:06,240 kako bi pleli, išli na pecanje ili se posvetili zbirki maraka? 102 00:10:06,320 --> 00:10:07,840 Sve ću organizirati. 103 00:10:07,920 --> 00:10:11,800 Radit ću prekovremeno i prije i poslije. Ne morate razmišljati… 104 00:10:11,880 --> 00:10:15,760 Odgovor je ne! Posao je posao. Hobiji su za slobodno vrijeme. 105 00:10:15,840 --> 00:10:17,400 Ovo nije hobi! 106 00:10:17,480 --> 00:10:20,760 -Dobro, Amalie. -Moram otići na to natjecanje! 107 00:10:20,840 --> 00:10:22,560 Ne moraš se vraćati na posao. 108 00:10:27,840 --> 00:10:30,040 Pa dobro. Dajem otkaz. 109 00:10:31,520 --> 00:10:32,720 Jebeni šupak. 110 00:10:44,000 --> 00:10:45,720 SVRATIO JE NAJMODAVAC 111 00:10:45,800 --> 00:10:47,560 IMAMO 2 TJEDNA DA PLATIMO 112 00:10:48,520 --> 00:10:49,360 Jebemu! 113 00:11:03,520 --> 00:11:04,680 Gle! 114 00:11:12,320 --> 00:11:13,400 Bonjour! 115 00:11:16,000 --> 00:11:16,840 To! 116 00:11:18,480 --> 00:11:20,000 Break the Cypher. 117 00:11:20,800 --> 00:11:22,640 To je letak za natjecanje? 118 00:12:22,080 --> 00:12:23,560 Što da napišemo? 119 00:12:25,520 --> 00:12:28,160 Parize, evo nas! 120 00:12:28,240 --> 00:12:30,000 Ajme! 121 00:12:30,080 --> 00:12:31,880 -Zašto ne? -Super. 122 00:12:35,040 --> 00:12:37,160 Da vidimo. Dama. 123 00:12:37,800 --> 00:12:39,080 Glupo. 124 00:12:39,160 --> 00:12:41,120 Moram naučiti taj trik. 125 00:12:44,440 --> 00:12:47,360 -Mogu li dobiti novčić? -Naravno. Izvoli. 126 00:12:47,840 --> 00:12:50,720 -Daj joj. -Hvala! 127 00:12:51,640 --> 00:12:53,720 Misliš da će reagirati? 128 00:12:53,800 --> 00:12:55,600 Možda. 129 00:12:55,680 --> 00:12:58,040 Opa! Jesi li vidio? Pleše! 130 00:12:58,120 --> 00:13:01,240 -Pleše za tebe! -Da. Predivno pleše! 131 00:13:02,280 --> 00:13:04,320 Znaš li ti tako plesati? 132 00:13:05,720 --> 00:13:06,920 Da! 133 00:13:07,920 --> 00:13:09,160 Doviđenja! 134 00:13:38,200 --> 00:13:40,280 RAVNATELJICA ODSJEK ZA KLASIČNI PLES 135 00:14:09,040 --> 00:14:10,520 Cure, pazite. 136 00:14:19,120 --> 00:14:20,960 Vaš mobitel, gospođice. 137 00:14:21,800 --> 00:14:23,400 -Hvala. -Nema na čemu. 138 00:15:11,880 --> 00:15:14,240 -Je li besplatno? -Ne znam. 139 00:15:28,440 --> 00:15:30,480 Zdravo! Mogu li vam pomoći? 140 00:15:30,560 --> 00:15:34,440 Da. Rezervirali smo dvoranu. Mi smo Illicit. 141 00:15:34,520 --> 00:15:35,720 Dođite sa mnom. 142 00:15:38,760 --> 00:15:42,200 Ajme! Ovo je palača! 143 00:15:42,280 --> 00:15:44,240 Čovječe! 144 00:15:44,320 --> 00:15:49,280 Jedna ekipa. Jedna sudbina. Hoće li preživjeti žar bitke? 145 00:15:50,320 --> 00:15:52,680 Gledajte! Besplatna hrana. 146 00:15:54,040 --> 00:15:55,760 Besplatna majica. 147 00:15:56,880 --> 00:15:58,360 Privjesak za ključeve! 148 00:15:59,000 --> 00:16:02,920 Žalim, došlo je do zabune. Ovo je dvorana za Raw-nez. 149 00:16:03,600 --> 00:16:04,960 -Što? -Raw-nez? 150 00:16:05,040 --> 00:16:06,640 Oni se natječu? 151 00:16:08,440 --> 00:16:10,480 Pričekajte ondje, molim vas. 152 00:16:12,080 --> 00:16:14,800 -Izgledaju odlično. -Zar ne znaš tko su? 153 00:16:18,360 --> 00:16:21,640 Salah. Živuća legenda. 154 00:16:23,320 --> 00:16:27,440 Lil Kev. Ima najluđe akrobatske pokrete. 155 00:16:33,680 --> 00:16:34,880 Hajmo, Tine! 156 00:16:34,960 --> 00:16:37,960 Tine je svestrana. 157 00:16:42,440 --> 00:16:43,520 A Junior… 158 00:16:44,040 --> 00:16:46,120 On je neshvatljivo dobar. 159 00:16:49,520 --> 00:16:50,760 Sarah Bee. 160 00:16:51,320 --> 00:16:54,680 Jedna od najboljih na svijetu. 161 00:17:06,000 --> 00:17:08,760 Dvorane na katu su za VIP-ovce. 162 00:17:08,840 --> 00:17:10,960 Vi ste rezervirali običnu. 163 00:17:11,040 --> 00:17:13,000 Ostala nam je samo ova. 164 00:17:21,000 --> 00:17:23,640 Rade sve što i mi, samo puno bolje. 165 00:17:23,720 --> 00:17:27,640 Ne možemo sad odustati! Još imamo priliku. Moramo pokušati. 166 00:17:27,720 --> 00:17:31,720 S našim nastupom nemamo šanse protiv takve ekipe. 167 00:17:31,800 --> 00:17:36,040 Možemo promijeniti taktiku. Smisliti trik koji još nitko nije izveo. 168 00:17:36,120 --> 00:17:37,440 I sve oduševiti. 169 00:17:37,520 --> 00:17:40,800 Ako netko od nas ne nauči letjeti, nećemo pobijediti. 170 00:17:42,720 --> 00:17:45,440 Drago mi je da nas ne gleda nitko od poznatih. 171 00:17:45,520 --> 00:17:46,520 Što? 172 00:17:59,160 --> 00:18:02,240 Moram nekamo ići. Vidimo se poslije. 173 00:18:04,240 --> 00:18:06,960 -Amalie, jesi li dobro? -Jesam. 174 00:18:08,440 --> 00:18:10,280 Vidimo se poslije na treningu. 175 00:18:11,800 --> 00:18:13,440 Hej! Samo tako odlaziš? 176 00:18:13,520 --> 00:18:14,840 Oprostite! 177 00:18:14,920 --> 00:18:17,880 Zašto baš sad? Radimo planove. 178 00:18:51,240 --> 00:18:52,600 Pardon. 179 00:19:04,640 --> 00:19:05,520 Ja… 180 00:19:06,120 --> 00:19:09,720 Oprosti. Nisam trebala ovako banuti. 181 00:19:10,640 --> 00:19:12,640 -Ili… -Ma ne. 182 00:19:12,720 --> 00:19:14,600 Nemoj se ispričavati. 183 00:19:17,360 --> 00:19:18,360 Ja bih trebala. 184 00:19:20,200 --> 00:19:23,640 Samo sam se jako iznenadila kad sam te vidjela, pa… 185 00:19:26,760 --> 00:19:30,240 -Jako mi je drago što te vidim. -Da? 186 00:19:32,000 --> 00:19:32,880 Da. 187 00:19:37,440 --> 00:19:41,720 Nažalost, sad moram ići. 188 00:19:42,480 --> 00:19:44,560 Ocjenjujem ispite. 189 00:19:46,720 --> 00:19:47,600 Da. 190 00:19:49,200 --> 00:19:51,600 Naravno, možeš sa mnom. 191 00:19:54,440 --> 00:19:55,320 Zaista? 192 00:19:59,760 --> 00:20:02,240 -Ona je moja studentica. -Baš uzbudljivo! 193 00:20:11,560 --> 00:20:14,400 GDJE SI? IMAMO TRENING! 194 00:20:58,120 --> 00:20:59,600 -Živjeli! -Živjeli! 195 00:21:01,320 --> 00:21:03,960 Djevojke, ovo je Amalie. 196 00:21:04,760 --> 00:21:06,840 -Zdravo, Amalie. -Bok. Ja sam… 197 00:21:06,920 --> 00:21:08,360 Amalie je iz Norveške. 198 00:21:52,160 --> 00:21:56,080 Ljudi, do natjecanja imamo tri dana. Što da radimo? 199 00:21:56,160 --> 00:22:00,120 Imamo osjećaje, zar ne? Moramo to upotrijebiti. 200 00:22:00,200 --> 00:22:03,440 Moramo im pokazati tko smo i što osjećamo. 201 00:22:03,520 --> 00:22:05,080 Ali to je nastup. 202 00:22:05,160 --> 00:22:07,960 U finalu ćemo se morati boriti protiv Raw-neza. 203 00:22:08,040 --> 00:22:09,240 To će biti rat. 204 00:22:09,320 --> 00:22:12,960 -Pobijedit ćemo ako netko nauči letjeti. -Tako je. 205 00:22:13,720 --> 00:22:14,840 Ja mogu letjeti. 206 00:22:17,920 --> 00:22:19,800 Nisam znao da imaš bilježnicu. 207 00:22:22,800 --> 00:22:24,760 Dopustite da vam predstavim trik. 208 00:22:24,840 --> 00:22:28,560 Čarobni Moa leti. 209 00:22:29,320 --> 00:22:32,640 Vrlo napredan model na koji sam potrošio cijelu noć. 210 00:22:33,360 --> 00:22:35,000 Spremni? 211 00:22:35,080 --> 00:22:38,040 Počinje tako da uđe Josef i onda… 212 00:22:39,160 --> 00:22:41,080 -Sranje. -Nešto si pobrkao. 213 00:22:42,000 --> 00:22:44,280 Evo. Gledajte. 214 00:22:54,320 --> 00:22:55,640 Mašala! 215 00:22:55,720 --> 00:22:57,200 Ti si genij, buraz! 216 00:22:57,280 --> 00:23:00,080 Zafrkavate se? Sve to i onda dvostruki unatrag? 217 00:23:00,160 --> 00:23:03,080 -Moa može poginuti! -Samo ako se uplašim. 218 00:23:03,160 --> 00:23:04,240 To nije u redu. 219 00:23:04,320 --> 00:23:05,960 Učinit ću sve za obitelj. 220 00:23:06,040 --> 00:23:09,480 Pokušajmo. Ako vidim da nam ne ide, 221 00:23:09,560 --> 00:23:11,640 odustajemo, naravno. 222 00:23:11,720 --> 00:23:16,920 Ali s tim potezom u borbi mogli bismo čak pobijediti! 223 00:23:17,000 --> 00:23:18,200 Dajte, ljudi. 224 00:23:29,200 --> 00:23:31,000 No dobro! 225 00:23:31,080 --> 00:23:32,920 Tko ne riskira, ne profitira! 226 00:23:34,560 --> 00:23:37,040 -Je li to Amalie? -Ne! 227 00:23:37,760 --> 00:23:40,560 -Kako si to smislio? -Ma znaš… 228 00:23:44,000 --> 00:23:45,400 Spremni? 229 00:23:45,480 --> 00:23:47,200 Mirno da ne tresnem! 230 00:24:47,760 --> 00:24:50,320 -Tako. -Ali ti moraš biti odostraga. 231 00:24:51,600 --> 00:24:54,000 -Savršeno. -Dobro! 232 00:24:54,080 --> 00:24:56,240 Onda ovako. Tako. 233 00:24:58,600 --> 00:25:00,560 -Tako. I onda ovako. -Dobro. 234 00:25:00,640 --> 00:25:01,800 Eto! 235 00:25:03,800 --> 00:25:05,000 Buraz! 236 00:25:30,080 --> 00:25:31,320 Jesi li dobro? 237 00:25:39,440 --> 00:25:40,440 Još jedanput. 238 00:25:45,640 --> 00:25:46,600 Opet. 239 00:25:46,680 --> 00:25:49,240 Pet, šest, sedam, osam. 240 00:25:49,320 --> 00:25:50,880 I jedan, dva. 241 00:25:52,720 --> 00:25:54,840 Samo sam malo pogriješio. Oprosti. 242 00:25:57,600 --> 00:25:58,680 Oprosti, buraz. 243 00:26:00,640 --> 00:26:03,880 Dobro. Popijte vode i natrag na posao, dobro? 244 00:26:09,080 --> 00:26:10,280 Spremni? 245 00:26:12,720 --> 00:26:17,920 Imamo li stanku za ručak? Moram ići, ali vratit ću se. 246 00:26:18,000 --> 00:26:19,440 Opet? Zašto? 247 00:26:19,520 --> 00:26:22,240 Poznanica živi ovdje i želi sa mnom ručati. 248 00:26:22,320 --> 00:26:24,440 Poznanica? Tko? 249 00:26:25,880 --> 00:26:28,160 Trening nije gotov. Ne možeš otići! 250 00:26:28,240 --> 00:26:29,920 Moram! Imam dogovor. 251 00:26:30,000 --> 00:26:32,760 -Trebamo te. -Vratit ću se! 252 00:26:33,600 --> 00:26:34,480 Nije fora. 253 00:26:34,560 --> 00:26:37,920 Ne možeš se natjecati ako ne treniraš. Nemamo vremena. 254 00:26:38,920 --> 00:26:40,600 Ovo je zadnji put, dobro? 255 00:26:41,440 --> 00:26:43,280 Da, zadnji put. 256 00:26:43,360 --> 00:26:44,200 Dobro. 257 00:26:48,520 --> 00:26:50,080 Amalie! Stani! 258 00:26:50,160 --> 00:26:53,280 -Reci mi što je. -Mikaele, vratit ću se. 259 00:26:54,160 --> 00:26:57,280 Zašto im ne bi rekla da se viđaš s mamom? 260 00:26:57,360 --> 00:26:59,280 Ne mogu im to reći. 261 00:27:00,600 --> 00:27:04,640 -Da moja mama ne želi… -Znaš da to nema veze s tobom. 262 00:27:04,720 --> 00:27:05,800 Zar ne? 263 00:27:09,400 --> 00:27:11,640 -Moraš razgovarati sa mnom. -Moram ići. 264 00:27:19,240 --> 00:27:20,240 Bok! 265 00:27:25,000 --> 00:27:26,160 Dođi. 266 00:27:29,240 --> 00:27:30,640 Hip-hop. 267 00:27:31,520 --> 00:27:34,440 Uzbudljivo. Ne znam mnogo o tom žanru. 268 00:27:34,520 --> 00:27:38,480 Naučila sam prije nekoliko godina od svog dečka Mikaela. 269 00:27:40,360 --> 00:27:41,640 Uzbudljivo! 270 00:27:41,720 --> 00:27:45,200 Hip-hop plešem samo zadnjih nekoliko godina. 271 00:27:46,000 --> 00:27:49,120 Inače sam uglavnom plesala moderni ples. 272 00:27:49,840 --> 00:27:52,600 Iznimno si nadarena za moderni ples. 273 00:27:52,680 --> 00:27:56,640 Oduvijek. Možeš postići što god hoćeš. 274 00:27:57,120 --> 00:28:01,920 Onaj solo koji si plesala u školi bio je na toliko višoj razini… 275 00:28:02,000 --> 00:28:03,960 U školi? Kako znaš za to? 276 00:28:08,480 --> 00:28:10,240 Vidjela sam na internetu. 277 00:28:12,120 --> 00:28:13,360 Nekoliko nastupa. 278 00:28:17,280 --> 00:28:18,320 Da. 279 00:28:24,080 --> 00:28:27,960 -Razmišljala sam o tome da ponovno počnem. -Zaista? 280 00:28:29,760 --> 00:28:31,800 Mislim da bi trebala. 281 00:28:32,920 --> 00:28:35,320 U školi imamo program modernog plesa. 282 00:28:35,840 --> 00:28:38,800 Vodi ga Gabrielle, fantastična pedagoginja. 283 00:28:39,520 --> 00:28:42,680 Možda ti mogu srediti audiciju. 284 00:28:45,120 --> 00:28:46,080 Sad? 285 00:28:47,280 --> 00:28:48,520 Prije nego što odeš. 286 00:28:49,600 --> 00:28:52,680 Zamisli da te primi. 287 00:28:53,160 --> 00:28:56,320 To bi bilo fantastično! Mogla bi živjeti sa mnom. 288 00:29:09,160 --> 00:29:11,240 Jedan, dva, tri, četiri, 289 00:29:11,320 --> 00:29:13,320 pet, šest, sedam, osam. 290 00:29:13,400 --> 00:29:16,240 Jedan, dva, tri i četiri, pet… 291 00:29:17,200 --> 00:29:19,280 Fora, ljudi. Bit će super. 292 00:29:23,680 --> 00:29:26,120 -Jesi li dobro? -Jesam. 293 00:29:28,080 --> 00:29:30,520 -Ostat ću. -Dobro. 294 00:29:33,640 --> 00:29:37,200 Nego… je li susret prošao dobro? 295 00:29:37,280 --> 00:29:40,640 Jest. Ali možemo li poslije o tome? 296 00:30:05,560 --> 00:30:09,400 Što je tebi? Odjuriš čim se pokaže prilika 297 00:30:09,480 --> 00:30:11,600 kao da ti nije stalo do natjecanja. 298 00:30:11,680 --> 00:30:13,840 Kako to misliš? Imala sam dogovor. 299 00:30:13,920 --> 00:30:15,880 To je važnije od nas? 300 00:30:20,120 --> 00:30:22,600 Zašto ne želiš razgovarati? Što se događa? 301 00:30:22,680 --> 00:30:25,600 -Ništa! -Nešto se očito događa. 302 00:30:29,520 --> 00:30:32,360 Ne znam što radiš i ne sviđa mi se to. 303 00:31:47,760 --> 00:31:50,560 DUŠICE, HOĆEŠ LI DOĆI SUTRA K MENI NA DORUČAK? 304 00:31:50,640 --> 00:31:53,200 NEŠTO TI ŽELIM REĆI. VELIKE PUSE. 305 00:32:47,080 --> 00:32:49,080 JESI LI JELA? DA NEŠTO DONESEM? 306 00:32:49,160 --> 00:32:50,920 ZVAO SAM TE. ŠTO SE ZBIVA? 307 00:32:51,000 --> 00:32:53,960 OPROSTI, TREBALA SAM MIRA. MOŽEMO LI RAZGOVARATI? 308 00:33:03,840 --> 00:33:06,040 Jako mi je lijepo 309 00:33:07,360 --> 00:33:09,240 kad sam s njom. 310 00:33:09,960 --> 00:33:10,800 Ali… 311 00:33:12,800 --> 00:33:15,480 s njom često ne znam na čemu sam. 312 00:33:21,880 --> 00:33:25,240 Svejedno mislim da trebaš reći ostalima za nju. 313 00:33:25,320 --> 00:33:26,720 Nemoj im ništa reći. 314 00:33:28,960 --> 00:33:30,280 Ne želim 315 00:33:30,880 --> 00:33:32,000 da saznaju 316 00:33:33,720 --> 00:33:37,080 da sa mnom nešto… nije u redu. 317 00:33:40,600 --> 00:33:41,480 Amalie. 318 00:33:44,040 --> 00:33:45,600 S tobom je sve u redu. 319 00:34:13,040 --> 00:34:14,440 Čekaj. Kako izgledam? 320 00:34:14,520 --> 00:34:17,480 Super. Ništa se ne brini. 321 00:34:35,680 --> 00:34:36,920 Bok! Uđi! 322 00:34:41,160 --> 00:34:42,400 -Bok. -Bok. 323 00:34:45,240 --> 00:34:46,280 -Bok. -Bok. 324 00:34:46,920 --> 00:34:49,280 -Vivian. -Mikael. Amalijin dečko. 325 00:34:50,160 --> 00:34:51,160 Drago mi je. 326 00:34:58,120 --> 00:35:00,040 Razgovarala sam s Gabrielle. 327 00:35:00,120 --> 00:35:03,520 Trebala sam je nagovarati, ali uspjela sam. 328 00:35:03,600 --> 00:35:05,280 Primit će te na audiciju. 329 00:35:05,360 --> 00:35:06,760 Opa! 330 00:35:06,840 --> 00:35:08,120 Ali sutra je 331 00:35:08,200 --> 00:35:11,400 jer te morala ugurati u svoj raspored. 332 00:35:12,280 --> 00:35:14,400 -Kakva… -Moram li se pripremati? 333 00:35:14,480 --> 00:35:16,880 Ne, ništa. Vrlo je neformalno. 334 00:35:16,960 --> 00:35:19,600 Neslužbeno je jer se nisi prijavila. 335 00:35:20,320 --> 00:35:22,280 Kakva je to audicija? 336 00:35:23,720 --> 00:35:25,320 Za plesnu akademiju. 337 00:35:26,920 --> 00:35:29,040 Diplomski studij modernog plesa. 338 00:35:32,760 --> 00:35:34,160 U Parizu? 339 00:35:36,680 --> 00:35:37,600 Da. 340 00:35:39,760 --> 00:35:40,760 Da. 341 00:35:41,240 --> 00:35:45,240 Moraš odlučiti želiš li ići na audiciju, 342 00:35:45,320 --> 00:35:49,160 ali bilo bi sjajno da mi kažeš što prije jer joj moram… 343 00:35:49,720 --> 00:35:51,080 potvrditi. 344 00:35:55,440 --> 00:35:57,120 Što ćeš ako upadneš? 345 00:35:59,120 --> 00:36:02,440 Ovo je rijetka prilika. 346 00:36:02,520 --> 00:36:05,080 Bilo bi sjajno da upadne. 347 00:36:06,120 --> 00:36:11,440 Taj program zahtijeva disciplinu, preciznost, 348 00:36:11,520 --> 00:36:15,120 talent i sve što znam da imaš. 349 00:36:18,240 --> 00:36:20,000 Da, zaista je odlična. 350 00:36:20,080 --> 00:36:21,920 Ne znam ništa o hip-hopu. 351 00:36:22,800 --> 00:36:25,560 Znam samo da je to novi plesni stil, 352 00:36:25,640 --> 00:36:29,440 za razliku od baleta koji ima dugu tradiciju. 353 00:36:31,440 --> 00:36:32,600 Bar u Europi. 354 00:36:37,600 --> 00:36:39,160 Kako tebi ide ples? 355 00:36:42,080 --> 00:36:43,200 Dobro. 356 00:36:43,280 --> 00:36:45,760 -Puno treniramo pa… -Uzbudljivo. 357 00:36:45,840 --> 00:36:46,840 Da. 358 00:36:46,920 --> 00:36:50,320 Ali imaš li formalno obrazovanje? 359 00:36:51,240 --> 00:36:54,800 Ili ti je to više kao hobi? 360 00:36:55,720 --> 00:36:58,520 Prošao sam puno tečajeva u Excelu. 361 00:37:00,120 --> 00:37:04,560 Ali najviše sam naučio sâm i od ljudi s kojima se družim. 362 00:37:06,120 --> 00:37:08,880 Je li Excel škola? 363 00:37:08,960 --> 00:37:12,720 Sad jest. Ali počelo je kao program za mlade u četvrti. 364 00:37:12,800 --> 00:37:16,880 Misliš, kao program za mlade lošeg imovinskog stanja? 365 00:37:18,600 --> 00:37:21,120 Otvoren je za sve. 366 00:37:21,920 --> 00:37:23,080 Koja četvrt? 367 00:37:24,440 --> 00:37:25,320 Alna. 368 00:37:25,920 --> 00:37:30,520 Sjajno je što gradska četvrt animira mlade, 369 00:37:30,600 --> 00:37:33,480 osobito u četvrtima s mnogo imigranata. 370 00:37:33,560 --> 00:37:37,040 U Parizu to itekako vidimo. Ima mnogo… 371 00:37:37,920 --> 00:37:41,880 Bande mladih ljudi odgovorne su za mnogo kriminala. 372 00:37:47,120 --> 00:37:48,800 Nemoj me pogrešno shvatiti. 373 00:37:49,800 --> 00:37:52,840 Nisam mislila na tebe! 374 00:37:52,920 --> 00:37:56,280 Mislila sam općenito. 375 00:37:58,040 --> 00:38:00,480 Ne znam ništa o tvom porijeklu. 376 00:38:09,480 --> 00:38:10,960 Mi sad moramo ići. 377 00:38:12,200 --> 00:38:13,320 Imamo trening. 378 00:38:17,400 --> 00:38:20,240 Možemo javiti da ćemo malo kasniti. 379 00:38:21,280 --> 00:38:22,840 Amalie, idemo. 380 00:38:32,240 --> 00:38:34,440 Ja ću doći poslije. 381 00:38:41,680 --> 00:38:43,520 Bilo mi je drago. 382 00:38:57,960 --> 00:39:01,480 Ne brini se zbog audicije. 383 00:39:03,280 --> 00:39:05,040 Čekat ću te vani. 384 00:39:06,080 --> 00:39:08,600 Mogu čak ući s tobom ako želiš. 385 00:39:10,360 --> 00:39:12,360 Pet, šest, sedam, osam! 386 00:39:19,640 --> 00:39:22,200 Gdje si bila? Imali smo dogovor. 387 00:39:23,000 --> 00:39:24,440 Da, oprostite. 388 00:39:28,240 --> 00:39:30,400 -Žao mi je. -Što? 389 00:39:32,320 --> 00:39:34,080 Ne možeš se natjecati. 390 00:39:36,280 --> 00:39:38,840 Ne dolaziš na vrijeme, odlaziš s treninga. 391 00:39:38,920 --> 00:39:40,800 Bolje da idemo bez tebe. 392 00:39:41,440 --> 00:39:44,280 Možda se nećeš pojaviti ni na natjecanju. 393 00:39:44,360 --> 00:39:45,480 Ti to mene zezaš? 394 00:39:46,520 --> 00:39:49,840 -Ne možete me tako odbaciti! -Ti si nas odbacila. 395 00:39:54,040 --> 00:39:54,960 Mikaele! 396 00:39:59,320 --> 00:40:00,160 Kvragu. 397 00:40:00,760 --> 00:40:01,640 Žao mi je. 398 00:40:38,520 --> 00:40:40,600 Halo? Kako si? 399 00:40:53,000 --> 00:40:54,760 -Bonjour. -Bonjour. 400 00:40:56,000 --> 00:40:59,640 -Pivo, molim vas. -Engleskinja ste? 401 00:40:59,720 --> 00:41:02,040 Ne, Norvežanka. 402 00:41:04,160 --> 00:41:05,960 Sjajno! 403 00:41:07,600 --> 00:41:10,600 -Učila sam francuski u školi. -Naravno. 404 00:41:12,040 --> 00:41:13,960 Ja sam Paul. 405 00:41:14,040 --> 00:41:16,200 -Amalie. -Drago mi je, Amalie. 406 00:41:19,000 --> 00:41:22,200 ZAŠTO SI TAKO GROZAN PREMA MENI? 407 00:41:33,080 --> 00:41:36,240 Kako to misliš, jebote? Gdje si? 408 00:41:36,320 --> 00:41:38,880 -U baru blizu hotela. -U baru? Zar si… 409 00:41:42,360 --> 00:41:44,440 Mogu li dobiti nešto žestoko? 410 00:41:44,520 --> 00:41:46,760 Kako želiš, Vikingice. 411 00:41:49,120 --> 00:41:50,000 Hvala. 412 00:42:05,480 --> 00:42:06,960 Kako si? 413 00:42:14,520 --> 00:42:16,440 Neka patrijarhija ide u kurac! 414 00:42:18,720 --> 00:42:20,880 Ella, najgora si. 415 00:42:20,960 --> 00:42:23,880 -Najgore je to što su prave. -Naravno da su prave. 416 00:42:24,480 --> 00:42:28,080 Znaš, jedanput je izvukla tampon u javnosti! 417 00:42:28,160 --> 00:42:30,560 To je bilo revolucionarno i točka! 418 00:42:30,640 --> 00:42:32,800 Amalie, upoznat ću te. 419 00:42:33,920 --> 00:42:35,080 Ella. 420 00:42:36,520 --> 00:42:37,800 Fabienne. 421 00:42:38,320 --> 00:42:40,680 -I Maxine. -Bok. 422 00:42:40,760 --> 00:42:41,640 Bok. 423 00:42:47,840 --> 00:42:49,600 Koji je tebi kurac? 424 00:42:57,320 --> 00:43:00,320 Tu smo ako nas trebaš. 425 00:43:05,840 --> 00:43:07,920 Hej! Koji je ovo vrag? 426 00:43:23,720 --> 00:43:27,800 Kog vraga radiš? Ja se ponašam grozno? Ja? 427 00:43:28,440 --> 00:43:29,640 Da! 428 00:43:30,440 --> 00:43:32,840 Zamisli kako sam se glupo osjećao 429 00:43:32,920 --> 00:43:37,160 kad sam saznao da se seliš u Pariz na tri godine! Odakle sad to? 430 00:43:37,240 --> 00:43:40,520 Ti se osjećaš glupo? Sve sam dala za natjecanje, 431 00:43:40,600 --> 00:43:44,200 a ti samo stojiš dok me odbacuju? Nikad me ne podupireš! 432 00:43:44,280 --> 00:43:47,000 Ne spominji mi to nakon onoga kod tvoje mame. 433 00:43:47,080 --> 00:43:49,000 Izbacujete me iz ekipe. 434 00:43:49,080 --> 00:43:51,760 Ionako ideš u školu za moderni ples! 435 00:43:51,840 --> 00:43:53,400 To je audicija. 436 00:43:53,480 --> 00:43:57,400 Ovdje sam radi natjecanja. Znaš koliko mi to znači! 437 00:43:57,480 --> 00:43:59,920 Ne znam koliko ti to znači, dobro? 438 00:44:00,000 --> 00:44:02,520 Nisi prst mrdnula za ovo natjecanje! 439 00:44:02,600 --> 00:44:05,280 Molim? Dala sam otkaz zbog njega! 440 00:44:07,840 --> 00:44:09,120 Molim? 441 00:44:50,120 --> 00:44:51,560 Nije mi dao slobodno. 442 00:44:53,600 --> 00:44:55,040 Morala sam dati otkaz. 443 00:44:57,400 --> 00:44:58,680 Ti si luda. 444 00:45:00,720 --> 00:45:01,600 Ja sam luda? 445 00:45:02,800 --> 00:45:05,800 -Jer dajem otkaz za ekipu? -Za ekipu? 446 00:45:08,640 --> 00:45:11,280 Amalie, ne mogu plaćati za oboje. 447 00:45:13,360 --> 00:45:15,400 Već kasnimo sa stanarinom. Jebemu! 448 00:45:15,480 --> 00:45:18,400 Izgubit ćemo stan. I ništa mi ne kažeš? 449 00:45:26,520 --> 00:45:30,040 Žao mi je što ne zarađuješ radom u izvanškolskom programu. 450 00:45:30,120 --> 00:45:33,600 Da. Tako bar imam vremena za ples. 451 00:45:33,680 --> 00:45:36,040 Da, jer ne znaš ništa drugo. 452 00:45:36,120 --> 00:45:39,560 -Nisi završio srednju školu! -Bar znam plesati. 453 00:45:40,440 --> 00:45:42,120 A ja ne znam? 454 00:45:42,840 --> 00:45:45,640 Ja sam bar autentičan, dobro? 455 00:45:45,720 --> 00:45:46,800 A ja nisam? 456 00:45:48,040 --> 00:45:49,160 Amalie. 457 00:45:49,240 --> 00:45:54,280 Da si autentična, ne bi se toliko dvoumila. 458 00:45:54,360 --> 00:45:56,280 -Idi! -Znaš što je najgore? 459 00:45:56,360 --> 00:45:59,920 Kod tvoje mame vidio sam neznanku. 460 00:46:00,000 --> 00:46:02,960 Znaš tko je to bio? Ne tvoja majka. Nego ti. 461 00:46:03,040 --> 00:46:07,040 -Više ne znam tko si! -Idi! Više te ne želim! 462 00:46:08,000 --> 00:46:09,440 Znaš što? 463 00:46:11,680 --> 00:46:12,760 Ma odjebi. 464 00:47:27,600 --> 00:47:28,680 Samo diši. 465 00:47:44,320 --> 00:47:46,040 Htio bih ti nešto pokazati. 466 00:47:48,640 --> 00:47:49,640 Dođi! 467 00:47:53,360 --> 00:47:55,040 Evo nas. 468 00:47:55,120 --> 00:47:57,120 -Dobra večer, Paule! -Dobra večer. 469 00:48:04,320 --> 00:48:06,640 Ovdje se možeš opustiti. 470 00:48:10,920 --> 00:48:13,160 Prepusti se 471 00:48:14,040 --> 00:48:15,520 Prepusti se 472 00:48:16,240 --> 00:48:17,120 Opusti se 473 00:48:17,720 --> 00:48:20,040 Prepusti se Opusti se 474 00:48:21,160 --> 00:48:24,120 Napeta si, u želucu ti je kamen 475 00:48:24,200 --> 00:48:26,960 Noć je hladna, ali glazba je plamen 476 00:48:27,040 --> 00:48:29,920 Zato dođi, dođi 477 00:48:30,000 --> 00:48:32,800 Dođi, dođi bliže 478 00:48:32,880 --> 00:48:34,160 Tako 479 00:48:34,960 --> 00:48:36,360 Dođi bliže 480 00:48:36,440 --> 00:48:39,280 Od tebe ne želim čuti ne 481 00:48:42,440 --> 00:48:44,560 Prepusti se 482 00:48:44,640 --> 00:48:46,080 Vidi što će se dogoditi! 483 00:48:46,760 --> 00:48:48,720 Ovdje možeš improvizirati! 484 00:48:49,240 --> 00:48:50,480 Ovo! 485 00:48:51,600 --> 00:48:53,160 Anarhija! 486 00:50:38,760 --> 00:50:39,800 Bole me stopala! 487 00:50:42,840 --> 00:50:44,920 Dobili ste govornu poštu… 488 00:51:28,000 --> 00:51:30,000 Znam što želim! 489 00:51:52,680 --> 00:51:53,920 Hajde! 490 00:52:01,560 --> 00:52:03,400 Idemo! Hajde! 491 00:52:33,360 --> 00:52:34,560 PROPUŠTENI POZIV 492 00:52:34,640 --> 00:52:35,600 Hej! 493 00:52:36,280 --> 00:52:38,560 -Jesi li se naspavala? -Jesam. 494 00:52:38,640 --> 00:52:39,720 Super. 495 00:52:42,560 --> 00:52:44,520 Hvala ti što si me primila. 496 00:52:45,520 --> 00:52:49,200 Bez brige. Kauč je tvoj kad god želiš. Dobro? 497 00:52:51,440 --> 00:52:52,400 Zdravo! 498 00:52:53,280 --> 00:52:55,600 -Bok! -Dobro jutro. 499 00:52:55,680 --> 00:52:58,440 Dobro jutro. Evo čaja. 500 00:52:58,520 --> 00:52:59,640 Hvala. 501 00:53:04,280 --> 00:53:08,040 Danas je veliki dan. Jesi li spremna za audiciju? 502 00:53:09,680 --> 00:53:11,880 -Ne znam. -Daj! 503 00:53:11,960 --> 00:53:15,760 Vjerujemo u tebe. Samo moraš vjerovati u sebe. 504 00:53:16,440 --> 00:53:18,960 -Rasturit ćeš. -Sigurno. 505 00:53:19,040 --> 00:53:20,360 Možeš ti to. 506 00:53:21,320 --> 00:53:22,720 Dođi poslije k nama. 507 00:53:39,880 --> 00:53:40,800 POZIV KUĆI… 508 00:53:47,760 --> 00:53:49,360 Ovdje Vivian. 509 00:53:57,960 --> 00:53:59,760 -Amalie? -Da. 510 00:53:59,840 --> 00:54:02,040 Ja sam Gabrielle. 511 00:54:02,120 --> 00:54:04,880 Dakle, dobro poznaješ Vivian? 512 00:54:07,720 --> 00:54:09,800 Pa baš i ne. 513 00:54:11,840 --> 00:54:15,360 Reci nam onda nešto o sebi. 514 00:54:18,280 --> 00:54:19,360 Ja… 515 00:54:19,840 --> 00:54:22,840 Dugo godina bavila sam se modernim plesom. 516 00:54:24,280 --> 00:54:26,400 Ali onda sam počela plesati hip-hop. 517 00:54:26,960 --> 00:54:28,240 Hip-hop? 518 00:54:28,320 --> 00:54:31,520 Ali sad se želiš posvetiti modernom? 519 00:54:33,840 --> 00:54:34,800 Da. 520 00:54:37,040 --> 00:54:40,880 Ponovno se pojavio u mom… 521 00:54:45,840 --> 00:54:47,560 Ne znam. Oprostite. 522 00:54:49,000 --> 00:54:51,160 Nisi dobro? 523 00:54:51,240 --> 00:54:53,240 Ne, dobro sam. Hvala. 524 00:54:54,480 --> 00:54:56,000 Počni kad si spremna. 525 00:55:11,800 --> 00:55:15,480 NAŽALOST, NE MOGU DOĆI. NEŠTO JE ISKRSNULO. SRETNO. 526 00:59:32,160 --> 00:59:34,240 Kako je prošlo na audiciji? 527 00:59:34,840 --> 00:59:35,840 Što se dogodilo? 528 00:59:36,440 --> 00:59:39,160 -Ne žele me. -Ne sviđa im se tvoj stil? 529 00:59:39,240 --> 00:59:41,600 Pa što? Dođi plesati s nama. 530 00:59:48,120 --> 00:59:49,360 Znaš, curo, 531 00:59:50,520 --> 00:59:54,560 ne trati vrijeme na ljude koje nikad nećeš impresionirati. 532 01:00:07,160 --> 01:00:08,680 Samo se prepusti. 533 01:00:39,760 --> 01:00:41,040 To, curo! 534 01:00:48,040 --> 01:00:49,120 Dobro! 535 01:00:52,760 --> 01:00:54,200 To! 536 01:01:07,520 --> 01:01:08,840 Idemo! 537 01:01:21,800 --> 01:01:22,680 Hej! 538 01:04:14,400 --> 01:04:17,280 Jeste li spremni za Break the Cypher Paris? 539 01:04:19,480 --> 01:04:21,280 Super! Jer upravo počinje! 540 01:04:21,920 --> 01:04:24,840 Prvo će sve ekipe imati pokazni nastup. 541 01:04:27,000 --> 01:04:30,880 Onda će žiri odlučiti koje dvije ekipe ulaze u finale 542 01:04:30,960 --> 01:04:32,960 u borbu raznih stilova. 543 01:04:33,720 --> 01:04:36,400 Prva ekipa je Lucid Funk. Da vas čujem! 544 01:04:43,560 --> 01:04:45,880 -Zar Amalie neće gledati? -Što? 545 01:04:45,960 --> 01:04:48,120 -Dolazi li Amalie? -Ne, kod mame je. 546 01:04:48,200 --> 01:04:49,840 Što? Kod mame? 547 01:04:53,280 --> 01:04:55,280 Da. Obećao sam da neću ništa reći. 548 01:04:59,360 --> 01:05:01,120 Dobar dan, gospođice. 549 01:05:03,280 --> 01:05:05,640 Zdravo, Amalie. 550 01:05:05,720 --> 01:05:08,720 -Htjela si razgovarati sa mnom? -Jesam. 551 01:05:11,280 --> 01:05:15,400 Čula sam da nije išlo po planu. Da nisi upala. 552 01:05:15,960 --> 01:05:17,400 Ali znam da možeš. 553 01:05:17,480 --> 01:05:19,400 Samo treba vježbati. 554 01:05:19,480 --> 01:05:24,280 Uzmi privatne satove i vježbaj i možeš se prijaviti idući semestar. 555 01:05:24,360 --> 01:05:26,760 Ne. Ne želim. 556 01:05:28,200 --> 01:05:29,880 Ne razumijem. 557 01:05:31,880 --> 01:05:33,280 Moram ići. 558 01:05:34,400 --> 01:05:36,840 Ne, Amalie. Slušaj me. 559 01:05:38,040 --> 01:05:41,120 Znaš kako sam se potrudila da te prime na audiciju? 560 01:05:41,200 --> 01:05:42,200 Znam. 561 01:05:43,240 --> 01:05:44,200 Žao mi je. 562 01:05:45,240 --> 01:05:46,880 Ne! Stani! 563 01:05:48,440 --> 01:05:51,440 -Razgovarajmo! -Nisi rekla da sam ti kći! 564 01:05:51,520 --> 01:05:54,600 Onda te ne bi primili na audiciju. 565 01:05:56,560 --> 01:05:59,120 Znaju li uopće da imaš kćer? 566 01:06:00,320 --> 01:06:04,200 Ne mogu to samo tako ispaliti. Shvaćaš to, zar ne? 567 01:06:04,280 --> 01:06:06,280 Radim ovdje već godinama. 568 01:06:07,520 --> 01:06:10,080 I zato si im već davno mogla reći! 569 01:06:10,160 --> 01:06:12,800 Ne mogu to reći tako naglo. 570 01:06:15,280 --> 01:06:17,280 Što to ne možeš reći? 571 01:06:19,560 --> 01:06:21,360 Da imaš dijete? 572 01:06:23,240 --> 01:06:25,760 Ili da si napustila dijete? 573 01:06:41,960 --> 01:06:43,680 Žao mi je, Amalie. 574 01:06:54,880 --> 01:06:57,080 Ne mogu ja ovo. 575 01:07:05,680 --> 01:07:06,640 Ne. 576 01:07:08,240 --> 01:07:09,680 Ne možeš. 577 01:07:15,240 --> 01:07:16,360 I to je u redu. 578 01:07:27,600 --> 01:07:29,800 Da. Idi sad. 579 01:08:18,920 --> 01:08:20,920 Iduća ekipa je… 580 01:08:21,000 --> 01:08:23,680 Floor Fighters! 581 01:08:46,040 --> 01:08:49,520 Idemo na iduću ekipu! 582 01:08:51,600 --> 01:08:55,320 Molim pljesak za Raw-nez! 583 01:08:56,320 --> 01:08:57,400 Ajmo! 584 01:10:05,600 --> 01:10:07,320 To! 585 01:10:10,800 --> 01:10:14,000 I na kraju, ali ne najmanje važni: Illicit! 586 01:10:14,080 --> 01:10:17,080 Stižu nam čak iz Norveške. Pljesak za njih! 587 01:12:10,320 --> 01:12:12,440 -Illicit! -Illicit! 588 01:12:17,920 --> 01:12:20,520 Što je to bilo? Ajme! 589 01:12:21,880 --> 01:12:24,720 To je bio zadnji nastup. 590 01:12:24,800 --> 01:12:29,200 Žiri će sad odlučiti koje ekipe idu u finale 591 01:12:29,280 --> 01:12:30,880 i u dvoboj. 592 01:12:35,040 --> 01:12:35,960 Dobro. 593 01:12:36,840 --> 01:12:42,040 Dakle, prva ekipa koja ide u finale jest… 594 01:12:48,960 --> 01:12:51,560 Raw-nez! Bravo! 595 01:12:53,640 --> 01:12:56,040 I sukobit će se s debitantima. 596 01:12:57,240 --> 01:13:02,240 Prvi put su na ovom natjecanju. Druga ekipa u finalu jest… 597 01:13:07,880 --> 01:13:09,120 Illicit! 598 01:13:12,640 --> 01:13:14,320 Uspjeli smo! 599 01:13:15,840 --> 01:13:18,080 Oprosti. Oni su… 600 01:13:18,760 --> 01:13:20,080 To je moja obitelj. 601 01:13:41,400 --> 01:13:45,360 U borbi se vide prave vještine plesača. 602 01:13:45,440 --> 01:13:48,920 Ovo je njihov trenutak da vam pokažu svoj stil. 603 01:13:49,000 --> 01:13:51,400 Izgleda da su četiri protiv pet plesača. 604 01:13:51,480 --> 01:13:55,720 -Tko će se od vas boriti dvaput? -Josefe! 605 01:13:59,240 --> 01:14:02,040 To je naša peta članica. Smijem li pitati žiri? 606 01:14:02,120 --> 01:14:03,560 -Ne! -Smiješ. 607 01:14:15,240 --> 01:14:16,120 Da. 608 01:14:17,080 --> 01:14:17,920 Okej! 609 01:14:18,880 --> 01:14:22,680 Ovo je malo neuobičajeno, ali Illicit očito ima petu članicu. 610 01:14:22,760 --> 01:14:24,560 Pitat ću publiku. 611 01:14:24,640 --> 01:14:27,560 Dopuštate li da se za Illicit bori i peta članica? 612 01:14:29,400 --> 01:14:32,560 Uđi u ring, curo. Amalie iz Norveške. 613 01:14:36,320 --> 01:14:37,760 Žao mi je. 614 01:14:38,480 --> 01:14:41,240 -Bila sam jako glupa. -Pusti sad to. 615 01:14:43,320 --> 01:14:45,720 Dobro došla natrag. Idemo, može? 616 01:14:46,880 --> 01:14:49,960 Vrijeme je za ples. DJ, glazba! 617 01:14:50,040 --> 01:14:51,440 Počinje predstava. 618 01:14:55,560 --> 01:14:59,360 Deset minuta počinje… sad! 619 01:15:06,480 --> 01:15:08,040 Pokaži im, curo! 620 01:15:32,320 --> 01:15:33,280 Salah! 621 01:16:08,880 --> 01:16:10,320 Da vas čujem! 622 01:16:41,960 --> 01:16:43,200 Ajme! 623 01:17:03,760 --> 01:17:05,640 Može neka reakcija? 624 01:17:13,880 --> 01:17:15,920 Gdje su moje cure? 625 01:17:31,520 --> 01:17:33,120 To su ti osjećaji, buraz! 626 01:17:34,000 --> 01:17:35,320 Tine! 627 01:17:38,680 --> 01:17:39,840 Dobro! 628 01:17:50,120 --> 01:17:51,920 Ljubav je u zraku! 629 01:18:00,280 --> 01:18:01,920 Ma što je to bilo? 630 01:18:18,240 --> 01:18:20,640 Dobro! Sarah Bee! 631 01:18:23,880 --> 01:18:25,880 Što radiš, buraz? 632 01:18:30,400 --> 01:18:33,440 -Izvedimo trik. -Amalie, spremna? 633 01:18:33,520 --> 01:18:35,600 -Jesam. -Idemo! 634 01:18:42,160 --> 01:18:45,000 Preostala je još minuta na podiju! 635 01:19:38,440 --> 01:19:40,080 Dobro! 636 01:19:40,160 --> 01:19:41,880 Stanite! Dosta! 637 01:19:41,960 --> 01:19:43,080 Borba je gotova! 638 01:19:43,160 --> 01:19:45,480 Dosta! Ne! 639 01:19:45,560 --> 01:19:47,000 Ne, to je loše… 640 01:19:47,080 --> 01:19:48,840 Prestani! 641 01:19:48,920 --> 01:19:51,560 Vrijeme je isteklo! Dosta! 642 01:19:57,520 --> 01:20:01,040 Da čujemo žiri. Brojit ćemo do tri. 643 01:20:01,120 --> 01:20:04,040 Tri, dva, jedan! 644 01:20:05,040 --> 01:20:06,320 Illicit! 645 01:20:07,920 --> 01:20:09,800 Illicit je pobjednik 646 01:20:11,160 --> 01:20:14,880 natjecanja Breaking the Cypher i osvaja 30 000 eura! 647 01:20:17,320 --> 01:20:19,360 Zbog originalnog stila, 648 01:20:19,440 --> 01:20:23,480 raznolikih vještina i dobrog timskog rada. Savršenog! 649 01:20:26,800 --> 01:20:28,800 -Izvolite. -Hvala. 650 01:20:29,640 --> 01:20:32,360 Illicit! 651 01:21:05,960 --> 01:21:08,680 Oprosti zbog svega što sam rekla. 652 01:21:08,760 --> 01:21:13,040 -Bila sam jako ljuta… -Nema veze. I ja sam bio ljut. 653 01:21:13,120 --> 01:21:15,800 Ali želim da razgovaramo. 654 01:21:15,880 --> 01:21:18,320 Može odsad bez tajni? 655 01:21:22,840 --> 01:21:27,000 Nisam upala u školu. I ne želim ići u nju. 656 01:21:27,080 --> 01:21:30,360 -Oni su na gubitku. -Hvala. 657 01:21:37,240 --> 01:21:39,960 Još me ne želiš? 658 01:21:42,480 --> 01:21:45,200 Budalo! Volim te. 659 01:21:52,600 --> 01:21:54,520 I bolje ti je! 660 01:27:24,440 --> 01:27:28,920 Prijevod titlova: Petra Matić