1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:06,200 --> 00:00:07,880
Pět, šest, sedm, osm.
3
00:00:07,960 --> 00:00:09,360
Raz, dva…
4
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
5
00:00:09,440 --> 00:00:11,480
NETFLIX UVÁDÍ
6
00:00:11,560 --> 00:00:12,760
…šest, sedm, zdvih.
7
00:00:13,280 --> 00:00:14,960
Dám ji dolů.
8
00:00:15,040 --> 00:00:19,040
Sorry. Fakt jsem úplně zapomněl na směr.
9
00:00:19,120 --> 00:00:20,840
- Takhle?
- Dobře naplánovaný.
10
00:00:20,920 --> 00:00:22,520
Tak jo, ještě jednou.
11
00:00:22,600 --> 00:00:27,160
A raz, dva, tři a čtyři, pět,
šest, sedm, zdvih.
12
00:01:41,760 --> 00:01:43,800
Už zase vyju!
13
00:02:15,760 --> 00:02:17,360
Přestaň dělat nepořádek.
14
00:03:05,040 --> 00:03:06,080
Amalie?
15
00:03:07,680 --> 00:03:10,520
Čekám balíček.
Zůstanete tu ještě půl hodiny?
16
00:03:10,600 --> 00:03:14,000
- To bych nepřišla včas na trénink.
- Tak poběžíte.
17
00:03:14,080 --> 00:03:15,440
Přijdete zahřátá.
18
00:03:16,160 --> 00:03:18,480
Je potřeba vidět možnosti a ne omezení.
19
00:03:19,880 --> 00:03:21,720
Ano? Fajn.
20
00:03:21,800 --> 00:03:24,440
Hele, usmějte se trochu.
21
00:03:26,840 --> 00:03:28,600
Jo. Fajn.
22
00:03:38,720 --> 00:03:40,480
Ahoj, bonjour.
23
00:03:40,560 --> 00:03:44,840
Vaše crew se kvalifikovala
na Break the Cypher Paris.
24
00:03:44,920 --> 00:03:45,800
Jo!
25
00:03:53,600 --> 00:03:55,240
Musíš si vybrat kartu.
26
00:03:55,320 --> 00:03:56,800
Dáma.
27
00:03:58,520 --> 00:04:00,000
- Ahoj.
- Čau.
28
00:04:00,080 --> 00:04:03,080
- Teď už to můžeš říct.
- Co se děje?
29
00:04:09,680 --> 00:04:11,640
Víte, že vás žeru, že jo?
30
00:04:11,720 --> 00:04:13,720
Jste moje srdce, chápete?
31
00:04:14,960 --> 00:04:16,120
Přemýšlel jsem.
32
00:04:18,400 --> 00:04:20,000
- Musím crew opustit.
- Co?
33
00:04:20,080 --> 00:04:22,520
- Co?
- Bez tebe žádná crew není, kámo.
34
00:04:22,600 --> 00:04:24,120
Budu mít dítě.
35
00:04:25,360 --> 00:04:27,800
- Ne!
- Gratuluju!
36
00:04:27,880 --> 00:04:30,160
Kámo! Budeš opravdovej táta.
37
00:04:30,240 --> 00:04:33,000
- Opravdovej táta.
- Opravdovej táta, kámo!
38
00:04:33,080 --> 00:04:34,480
Neštvi mě.
39
00:04:35,120 --> 00:04:37,880
Ale proč bys měl odejít z crew?
40
00:04:37,960 --> 00:04:39,520
Tancem se neuživím.
41
00:04:40,040 --> 00:04:43,640
- A co když jo?
- Znáš někoho, kdo by nás sponzoroval?
42
00:04:44,840 --> 00:04:47,040
Ahoj, bonjour.
43
00:04:47,120 --> 00:04:51,720
Vaše crew se kvalifikovala
na Break the Cypher Paris.
44
00:04:52,240 --> 00:04:56,040
Vítěz soutěže získá
finanční odměnu 30 000 eur.
45
00:04:56,120 --> 00:04:58,680
Gratulujeme a vítáme vás. Těšíme se.
46
00:04:58,760 --> 00:04:59,880
Vzali nás!
47
00:04:59,960 --> 00:05:02,400
- Děláš si srandu?
- Bože! Ukaž!
48
00:05:05,440 --> 00:05:06,440
Jo!
49
00:05:06,520 --> 00:05:09,440
- Vzali nás!
- Paříž, jo!
50
00:05:10,280 --> 00:05:13,320
- Pojdeš, ne?
- Nejdřív musíme mít show.
51
00:05:14,000 --> 00:05:17,720
Pak se musíme kvalifikovat na battle
a pak musíme vyhrát.
52
00:05:17,800 --> 00:05:19,800
- Super, kámo. To jsme my!
- Jo!
53
00:05:19,880 --> 00:05:21,880
- Jo!
- No tak!
54
00:05:21,960 --> 00:05:24,680
- Tak pojď.
- Josefe, prosím.
55
00:05:27,080 --> 00:05:28,920
Paříži, těš se!
56
00:05:34,640 --> 00:05:36,800
Illicit!
57
00:05:36,880 --> 00:05:38,240
Illicit!
58
00:05:38,320 --> 00:05:39,800
Illicit!
59
00:05:39,880 --> 00:05:41,920
TÁTA SE PŘIPOJUJE…
60
00:05:42,880 --> 00:05:44,480
Vzali nás do té soutěže!
61
00:05:45,000 --> 00:05:46,520
Jo!
62
00:05:47,800 --> 00:05:51,320
Jsem na tebe hrdý.
Vím, jak moc jsi kvůli tomu makala.
63
00:05:51,400 --> 00:05:52,880
Jak se máš?
64
00:05:52,960 --> 00:05:54,640
Studenty zvládáš?
65
00:05:54,720 --> 00:05:57,720
Vládnu jim železnou rukou.
Fakt mě to baví.
66
00:05:57,800 --> 00:05:59,720
- Vážně?
- Jo, vážně.
67
00:06:01,320 --> 00:06:03,960
No teda, to jsou věci. Tak Paříž, jo?
68
00:06:06,160 --> 00:06:09,240
Poslyš, možná bys tam mohla
kontaktovat mámu.
69
00:06:09,840 --> 00:06:10,840
Ne…
70
00:06:12,920 --> 00:06:14,680
Já nevím.
71
00:06:14,760 --> 00:06:18,000
Může to být dobrá příležitost, když…
72
00:06:18,080 --> 00:06:20,560
Přece se tam nemůžu jen tak objevit.
73
00:06:20,640 --> 00:06:24,240
Dala mi jasně najevo,
že se mnou nechce mít nic společného.
74
00:06:24,320 --> 00:06:25,680
Promiň.
75
00:06:25,760 --> 00:06:27,720
To jsem nechtěl. Myslel jsem…
76
00:06:27,800 --> 00:06:30,880
Ale víš co? Tohle je čistě na tobě, jo?
77
00:07:13,320 --> 00:07:15,520
PAŘÍŽSKÁ TANEČNÍ AKADEMIE
78
00:07:17,160 --> 00:07:19,160
VYUČUJÍCÍ
79
00:07:22,120 --> 00:07:23,400
PŘIDAT PŘÍTELE
80
00:07:39,920 --> 00:07:40,800
BUDÍK
81
00:07:50,520 --> 00:07:53,840
- Zvonil ti budík, Amalie.
- Jasně.
82
00:07:55,720 --> 00:07:57,640
To je tvoje máma, že jo?
83
00:08:05,760 --> 00:08:08,320
Chceš se jí ozvat, až tam budeme?
84
00:08:12,480 --> 00:08:15,720
Nevím. Musím do práce.
85
00:08:15,800 --> 00:08:18,840
Já myslel, že s ní
nechceš mít nic společného.
86
00:08:39,760 --> 00:08:40,720
Mohl bys…
87
00:08:41,440 --> 00:08:45,120
Mohl by sis to nechat pro sebe?
88
00:08:45,720 --> 00:08:48,640
Jenom nechci, aby to ostatní řešili.
89
00:08:49,320 --> 00:08:50,400
Slibuju.
90
00:08:53,720 --> 00:08:54,560
Dík.
91
00:08:57,560 --> 00:08:58,960
- Čau.
- Čau.
92
00:08:59,760 --> 00:09:02,440
- Mám tě rád.
- Já tebe taky.
93
00:09:04,600 --> 00:09:06,040
- Dobrý den.
- Dobrý den.
94
00:09:06,120 --> 00:09:07,080
Posaďte se.
95
00:09:10,160 --> 00:09:12,400
- Můžu vám něco nabídnout?
- Ne, díky.
96
00:09:13,040 --> 00:09:15,560
- Jablko, banán?
- Ne, díky.
97
00:09:15,640 --> 00:09:17,760
Určitě? Nepomůžete mi?
98
00:09:18,840 --> 00:09:20,360
Snažím se omezovat cukr.
99
00:09:30,560 --> 00:09:32,400
Jo, říkala jsem si,
100
00:09:32,480 --> 00:09:36,200
jestli bych si mohla vzít volno
na taneční soutěž.
101
00:09:36,280 --> 00:09:37,880
- Volno?
- Jenom týden.
102
00:09:37,960 --> 00:09:42,960
Zařídím to, najdu za sebe náhradu,
aby se to snadno předalo.
103
00:09:43,040 --> 00:09:47,400
Ne, bohužel musím
vaši ústní žádost zamítnout.
104
00:09:48,560 --> 00:09:52,000
Jestli mám být upřímný,
a já myslím, že to tak je správné,
105
00:09:52,520 --> 00:09:55,640
tak je nevhodné
brát si volno krátce po dovolené.
106
00:09:55,720 --> 00:09:57,800
- Zeptat se můžu.
- To ano.
107
00:09:57,880 --> 00:10:01,960
Ale jak by to tu vypadalo,
kdyby každý chtěl dovolenou po dovolené,
108
00:10:02,040 --> 00:10:06,240
aby se věnoval štrikování,
rybaření nebo filatelii?
109
00:10:06,320 --> 00:10:07,840
O všechno se postarám.
110
00:10:07,920 --> 00:10:11,800
Budu předtím i potom dělat přes čas.
Opravdu se nemusíte bát…
111
00:10:11,880 --> 00:10:15,680
Odpověď zní ne!
Koníčky provozujeme ve volném čase.
112
00:10:15,760 --> 00:10:17,400
Tohle není žádný koníček!
113
00:10:17,480 --> 00:10:20,880
- Dobře, Amalie, v pořádku.
- Na tu soutěž musím.
114
00:10:20,960 --> 00:10:23,160
Tak až se vrátíte, budete bez práce.
115
00:10:27,880 --> 00:10:28,800
Fajn.
116
00:10:29,480 --> 00:10:30,600
Dávám výpověď.
117
00:10:31,520 --> 00:10:32,720
Zasranej čurák.
118
00:10:44,000 --> 00:10:45,720
MIKAEL: BYL TU PAN DOMÁCÍ…
119
00:10:45,800 --> 00:10:47,560
MÁME NA ZAPLACENÍ DVA TÝDNY!
120
00:10:48,520 --> 00:10:49,360
Do prdele!
121
00:11:03,520 --> 00:11:04,680
Dívej!
122
00:11:12,320 --> 00:11:13,400
Bonjour!
123
00:11:16,000 --> 00:11:16,840
Jo!
124
00:11:18,480 --> 00:11:20,000
Break the Cypher.
125
00:11:20,800 --> 00:11:22,640
To je leták soutěže?
126
00:12:22,080 --> 00:12:23,560
Tak jo, co napíšeme?
127
00:12:25,520 --> 00:12:28,160
Paříži, tady nás máš!
128
00:12:28,240 --> 00:12:30,000
Bože můj!
129
00:12:30,080 --> 00:12:31,880
- Taky dobře.
- Paráda.
130
00:12:35,040 --> 00:12:37,160
A je to. Dáma.
131
00:12:37,800 --> 00:12:39,080
Blbost.
132
00:12:39,160 --> 00:12:41,120
Ten trik se musím naučit.
133
00:12:44,440 --> 00:12:47,200
- Dáš mi minci?
- Jasně. Tady máš.
134
00:12:47,840 --> 00:12:50,720
- Dej to jí.
- Děkuju.
135
00:12:51,640 --> 00:12:53,560
Myslíš, že něco udělá?
136
00:12:53,640 --> 00:12:54,760
Možná.
137
00:12:55,680 --> 00:12:58,120
Ty jo. Viděls to? Ona tancuje.
138
00:12:58,200 --> 00:13:01,240
- Tancuje pro tebe.
- Ano. To je krása.
139
00:13:02,640 --> 00:13:04,360
Umíš takhle tancovat?
140
00:13:05,680 --> 00:13:06,800
Jo!
141
00:13:07,920 --> 00:13:09,160
Nashle.
142
00:13:38,200 --> 00:13:40,280
ŘEDITELKA
ODDĚLENÍ KLASICKÉHO TANCE
143
00:14:09,120 --> 00:14:10,520
Opatrně, holky.
144
00:14:19,120 --> 00:14:20,960
Váš telefon, slečno.
145
00:14:21,840 --> 00:14:23,400
- Děkuji vám.
- Není zač.
146
00:15:11,880 --> 00:15:14,240
- To je zadarmo?
- Nevím.
147
00:15:28,560 --> 00:15:30,480
Ahoj. Můžu vám pomoct?
148
00:15:30,560 --> 00:15:33,040
Jo. Máme rezervovanou cvičebnu.
149
00:15:33,120 --> 00:15:34,440
Jsme Illicit.
150
00:15:34,520 --> 00:15:35,720
Pojďte se mnou.
151
00:15:38,760 --> 00:15:42,200
Panebože! To je přímo palác!
152
00:15:42,280 --> 00:15:43,800
Krucinál!
153
00:15:44,320 --> 00:15:49,280
Jedna crew. Jeden osud.
Přežijí tuhle zuřivost bitvy?
154
00:15:50,440 --> 00:15:53,360
Hej! Koukejte. Jídlo zadarmo.
155
00:15:54,160 --> 00:15:55,840
Tričko zadarmo.
156
00:15:56,880 --> 00:15:58,360
Klíčenka!
157
00:15:59,000 --> 00:16:01,280
Omlouvám se. Spletli jsme to.
158
00:16:01,360 --> 00:16:03,080
Tahle cvičebna patří Raw-nez.
159
00:16:03,600 --> 00:16:04,960
- Cože?
- Raw-nez?
160
00:16:05,040 --> 00:16:06,640
Taky soutěží?
161
00:16:08,440 --> 00:16:10,480
Kdybyste mohli počkat tam.
162
00:16:12,080 --> 00:16:14,800
- Vypadají fakt dobře.
- Ty je neznáš?
163
00:16:18,360 --> 00:16:21,640
Salah. Žijící legenda.
164
00:16:23,320 --> 00:16:27,440
Lil Kev. Má brutální power moves.
165
00:16:33,680 --> 00:16:34,880
Jdeme, Tine!
166
00:16:34,960 --> 00:16:37,960
A Tine je extrémně univerzální.
167
00:16:42,440 --> 00:16:43,520
A Junior…
168
00:16:44,040 --> 00:16:46,120
Ten je z jinýho světa.
169
00:16:49,520 --> 00:16:50,760
Sarah Bee.
170
00:16:51,360 --> 00:16:54,920
Jedna z nejlepších b-girls na světě.
171
00:17:06,000 --> 00:17:08,760
To nahoře jsou VIP cvičebny.
172
00:17:08,840 --> 00:17:10,960
Vy jste si rezervovali obyčejnou.
173
00:17:11,040 --> 00:17:13,000
A zbyla už jen tahle.
174
00:17:21,000 --> 00:17:23,640
Dělají všechno to, co my,
jenom mnohem líp.
175
00:17:23,720 --> 00:17:25,280
Teď to vzdát nesmíme.
176
00:17:25,360 --> 00:17:27,640
Pořád máme šanci. Musíme ji využít.
177
00:17:27,720 --> 00:17:31,720
S naší show šanci nemáme.
Nebo aspoň ne proti téhle crew.
178
00:17:31,800 --> 00:17:36,040
Můžeme změnit taktiku.
Udělat super trik, co ještě nikdo nedělal.
179
00:17:36,120 --> 00:17:37,440
A vyrazit všem dech.
180
00:17:37,520 --> 00:17:40,800
Jestli se nikdo nenaučí lítat,
nevyhrajeme.
181
00:17:42,920 --> 00:17:45,440
Ještě že neznám nikoho, kdo se bude dívat.
182
00:17:45,520 --> 00:17:46,440
Co?
183
00:17:59,680 --> 00:18:02,240
Musím na chvíli odběhnout. Uvidíme se pak.
184
00:18:04,320 --> 00:18:07,040
- Amalie, všechno v pohodě?
- Jo, v pohodě.
185
00:18:08,520 --> 00:18:10,360
Uvidíme se pak na tréninku.
186
00:18:11,800 --> 00:18:13,440
Hej! Ty jdeš pryč?
187
00:18:13,520 --> 00:18:14,600
Sorry!
188
00:18:15,120 --> 00:18:17,880
To nenačasovala dobře. Děláme tady plán.
189
00:18:51,280 --> 00:18:52,600
Omluvte mě.
190
00:19:04,680 --> 00:19:05,520
Já…
191
00:19:06,120 --> 00:19:09,720
Promiň. Nechtěla jsem tě
takhle přepadnout.
192
00:19:10,640 --> 00:19:12,720
- Nebo…
- Ne…
193
00:19:12,800 --> 00:19:14,600
Ty se nemáš za co omlouvat.
194
00:19:17,360 --> 00:19:18,360
Na rozdíl ode mě.
195
00:19:20,240 --> 00:19:23,600
Jen mě hrozně překvapilo,
že tě vidím, takže… no.
196
00:19:27,000 --> 00:19:30,240
- Mám z toho velikou radost.
- Ano?
197
00:19:32,000 --> 00:19:32,880
Ano.
198
00:19:37,600 --> 00:19:41,720
Bohužel teď musím jít.
199
00:19:42,480 --> 00:19:44,720
Mám totiž klasifikaci.
200
00:19:46,760 --> 00:19:47,600
Jasně.
201
00:19:49,240 --> 00:19:51,600
Samozřejmě můžeš jít se mnou.
202
00:19:54,560 --> 00:19:55,400
Můžu?
203
00:19:59,800 --> 00:20:02,240
- Teď je na řadě moje studentka.
- Super.
204
00:20:06,800 --> 00:20:09,120
MIKAEL MOBIL
205
00:20:11,560 --> 00:20:14,400
ALEX: KDE JSI? MÁME TRÉNINK!
206
00:20:58,120 --> 00:20:59,600
- Na zdraví!
- Na zdraví!
207
00:21:01,360 --> 00:21:03,960
Chtěla bych vám představit Amalii.
208
00:21:04,800 --> 00:21:06,840
- Ahoj, Amalie.
- Ahoj, já jsem…
209
00:21:06,920 --> 00:21:08,360
Amalie z Norska.
210
00:21:52,160 --> 00:21:54,720
Tak jo, do soutěže zbývají tři dny.
211
00:21:55,240 --> 00:21:56,080
Co uděláme?
212
00:21:56,160 --> 00:21:58,240
Máme feeling, že jo?
213
00:21:58,320 --> 00:22:00,120
Musíme ho využít.
214
00:22:00,200 --> 00:22:03,120
A pak musíme ukázat, kdo jsme a co cítíme.
215
00:22:03,680 --> 00:22:05,080
Jenže je to show.
216
00:22:05,160 --> 00:22:07,960
Když postoupíme do finále,
utkáme se s Raw-nez.
217
00:22:08,040 --> 00:22:09,240
Bude to bitva.
218
00:22:09,320 --> 00:22:12,960
- Můžem vyhrát, když se někdo naučí lítat.
- Přesně tak.
219
00:22:13,760 --> 00:22:14,840
Já lítat umím.
220
00:22:17,960 --> 00:22:19,800
Nevěděl jsem, že máš knížky.
221
00:22:22,920 --> 00:22:24,760
Představuji vám trik.
222
00:22:24,840 --> 00:22:28,560
Kouzelník… Moa… létá.
223
00:22:29,440 --> 00:22:32,640
Je to pokročilý model,
na kterém jsem dělal celou noc.
224
00:22:33,360 --> 00:22:35,000
Připraveni?
225
00:22:35,080 --> 00:22:38,040
Začíná to tak, že nastoupí Josef a potom…
226
00:22:39,160 --> 00:22:41,080
Sakra. Chybička se vloudila.
227
00:22:42,000 --> 00:22:44,280
Takže. Takhle.
228
00:22:54,360 --> 00:22:55,640
Mášalláh.
229
00:22:55,720 --> 00:22:57,200
Ty jsi génius, kámo!
230
00:22:57,280 --> 00:23:00,080
Děláte si srandu?
Tohle a dvojitý back na konci?
231
00:23:00,160 --> 00:23:02,080
Vždyť by se Moa mohl zabít.
232
00:23:02,160 --> 00:23:04,240
- Jen když se budu bát.
- To není dobrý.
233
00:23:04,320 --> 00:23:05,960
Pro tým udělám cokoliv.
234
00:23:06,040 --> 00:23:08,000
Zkusíme to nacvičit.
235
00:23:08,080 --> 00:23:11,640
A když uvidíme, že to nejde,
necháme toho. To je jasný.
236
00:23:11,720 --> 00:23:16,880
Ale když zařadíme tenhle move,
tak můžeme battle vyhrát.
237
00:23:16,960 --> 00:23:18,200
No tak, lidi.
238
00:23:29,280 --> 00:23:31,000
Dobře, tak jo.
239
00:23:31,080 --> 00:23:32,920
Zaválej, nebo běž domů!
240
00:23:34,560 --> 00:23:37,040
- To je Amalie?
- Ne!
241
00:23:37,760 --> 00:23:40,560
- Jak jsi na to přišel?
- Víš…
242
00:23:44,000 --> 00:23:45,400
Můžeme?
243
00:23:45,480 --> 00:23:47,200
Ani se nehněte, nebo spadne.
244
00:24:47,760 --> 00:24:49,360
- Tak.
- Musíš být vzadu.
245
00:24:49,440 --> 00:24:50,320
Jo.
246
00:24:51,720 --> 00:24:54,000
- Perfektní.
- Fajn.
247
00:24:54,080 --> 00:24:56,240
A pak takhle. Jo.
248
00:24:58,600 --> 00:25:00,560
- Přesně tak. A pak takhle.
- Jo.
249
00:25:00,640 --> 00:25:01,800
A je to.
250
00:25:03,800 --> 00:25:05,000
Kámo!
251
00:25:30,080 --> 00:25:31,320
Dobrý?
252
00:25:39,480 --> 00:25:40,440
Ještě jednou.
253
00:25:45,680 --> 00:25:46,600
A znova.
254
00:25:46,680 --> 00:25:49,240
Pět, šest, sedm, osm.
255
00:25:49,320 --> 00:25:50,880
A raz, dva…
256
00:25:52,760 --> 00:25:54,840
Byl jsem trochu mimo. Sorry.
257
00:25:57,600 --> 00:25:58,680
Říkám sorry, kámo.
258
00:26:00,680 --> 00:26:03,800
Tak jo, napij se
a pak zpátky do práce, jo?
259
00:26:09,160 --> 00:26:10,280
Připraveni?
260
00:26:12,720 --> 00:26:14,440
Půjdeme už na oběd?
261
00:26:14,520 --> 00:26:17,920
Musím odběhnout, ale vrátím se.
262
00:26:18,000 --> 00:26:19,440
Už zase? Proč?
263
00:26:19,520 --> 00:26:22,240
Žije tu někdo, koho znám,
a chtěl zajít oběd.
264
00:26:22,320 --> 00:26:24,440
Někdo, koho znáš? Kdo?
265
00:26:25,920 --> 00:26:28,160
Ještě jsme neskončili. Nemůžeš odejít.
266
00:26:28,240 --> 00:26:29,920
Musím. Už to mám domluvené.
267
00:26:30,000 --> 00:26:33,000
- Amalie, potřebujeme tu všechny.
- Já se vrátím.
268
00:26:33,080 --> 00:26:34,440
Tohle není cool.
269
00:26:34,520 --> 00:26:37,920
Nemůžeš soutěžit,
když nebudeš na tréninku. Nemáme čas.
270
00:26:39,000 --> 00:26:40,520
Tohle je naposled, jo?
271
00:26:41,600 --> 00:26:43,280
Jo, je to naposled.
272
00:26:43,360 --> 00:26:44,200
Fajn.
273
00:26:48,520 --> 00:26:50,080
Amalie. Stůj!
274
00:26:50,160 --> 00:26:53,280
- Musíš se mnou mluvit.
- Mikaeli, já se vrátím.
275
00:26:54,240 --> 00:26:57,280
Proč jim prostě neřekneš,
že chodíš za mámou?
276
00:26:57,360 --> 00:26:59,280
Ostatním to říct nemůžu.
277
00:27:00,640 --> 00:27:04,640
- Že máma nechce…
- Víš, že to s tebou nijak nesouvisí.
278
00:27:04,720 --> 00:27:05,800
Že jo?
279
00:27:09,400 --> 00:27:11,640
- Musíš se mnou mluvit.
- Musím jít.
280
00:27:19,280 --> 00:27:20,240
Ahoj.
281
00:27:25,000 --> 00:27:26,160
Pojď.
282
00:27:29,240 --> 00:27:30,640
Hip-hop.
283
00:27:31,560 --> 00:27:34,440
Zajímavé. To je žánr,
o kterém toho moc nevím.
284
00:27:34,520 --> 00:27:38,600
Naučila jsem se to před pár lety
od svého přítele Mikaela.
285
00:27:40,560 --> 00:27:41,640
Zajímavé.
286
00:27:41,720 --> 00:27:45,200
Hip-hop dělám jen posledních pár let.
287
00:27:46,040 --> 00:27:49,120
Jinak dělám hlavně moderní tanec.
288
00:27:49,880 --> 00:27:52,600
Na moderní tanec máš neuvěřitelné nadání.
289
00:27:52,680 --> 00:27:56,600
Měla jsi ho vždycky. Mohla jsi toho
hodně dosáhnout, kdybys chtěla.
290
00:27:57,120 --> 00:27:59,560
To sólo, co jsi tančila ve škole,
291
00:28:00,400 --> 00:28:01,920
bylo na takové úrovni…
292
00:28:02,000 --> 00:28:03,960
Ve škole? Jak to víš?
293
00:28:08,520 --> 00:28:10,240
Viděla jsem to na internetu.
294
00:28:12,080 --> 00:28:13,360
Viděla jsem jich víc.
295
00:28:17,280 --> 00:28:18,320
No…
296
00:28:24,080 --> 00:28:26,760
Uvažuju o tom, že se k tomu vrátím.
297
00:28:27,400 --> 00:28:28,320
Vážně?
298
00:28:29,800 --> 00:28:31,800
Víš co? Myslím, že bys měla.
299
00:28:32,960 --> 00:28:35,400
Na naší škole máme obor moderní tanec.
300
00:28:35,920 --> 00:28:38,800
Vede ho Gabrielle,
hrozně šikovná učitelka.
301
00:28:39,560 --> 00:28:42,840
Možná bych ti mohla
domluvit konkurz, jestli chceš.
302
00:28:45,160 --> 00:28:46,080
Teď?
303
00:28:47,320 --> 00:28:48,520
Než odjedeš.
304
00:28:49,680 --> 00:28:52,760
Představ si, že by tě přijali.
305
00:28:53,280 --> 00:28:56,320
Bylo by to úžasné.
Mohla bys chvíli žít se mnou.
306
00:29:09,160 --> 00:29:11,240
Raz, dva, tři, čtyři,
307
00:29:11,320 --> 00:29:13,320
pět, šest, sedm, osm.
308
00:29:13,400 --> 00:29:15,640
Raz, dva, tři a čtyři, pět…
309
00:29:17,200 --> 00:29:19,280
Fajn. Tohle bude super.
310
00:29:23,680 --> 00:29:26,120
- V pohodě?
- Jo.
311
00:29:28,080 --> 00:29:30,520
- Ještě tu zůstanu.
- Dobře.
312
00:29:33,640 --> 00:29:37,200
Takže… ta schůzka dopadla dobře?
313
00:29:37,280 --> 00:29:40,640
Jo, nemůžeme to ale probrat pozdějc?
314
00:30:05,560 --> 00:30:07,200
Co je to s tebou?
315
00:30:07,280 --> 00:30:11,600
Při každý příležitosti zdrhneš,
jako by ti ta soutěž byla ukradená.
316
00:30:11,680 --> 00:30:13,840
Co to povídáš? Měla jsem schůzku.
317
00:30:13,920 --> 00:30:15,960
Byla důležitější než my?
318
00:30:20,280 --> 00:30:22,600
Nemůžeš se mnou mluvit? Co se děje?
319
00:30:22,680 --> 00:30:23,760
Nic se neděje.
320
00:30:24,360 --> 00:30:25,800
No evidentně děje.
321
00:30:29,600 --> 00:30:31,920
Nevím, co vyvádíš, a nelíbí se mi to.
322
00:31:47,760 --> 00:31:50,560
AHOJ, MILÁČKU,
NECHCEŠ ZÍTRA PŘIJÍT NA SNÍDANI?
323
00:31:50,640 --> 00:31:53,200
CHCI TI NĚCO ŘÍCT. OBJÍMÁM TĚ.
324
00:32:47,080 --> 00:32:49,080
UŽ JSI JEDLA? MÁM NĚCO PŘINÉST?
325
00:32:49,160 --> 00:32:50,920
VOLAL JSEM TI! CO SE DĚJE?
326
00:32:51,000 --> 00:32:53,960
SORRY. POTŘEBOVALA JSEM BÝT SAMA…
PROMLUVÍME SI?
327
00:33:03,840 --> 00:33:06,040
Je to moc fajn,
328
00:33:07,400 --> 00:33:09,240
když jsem s ní.
329
00:33:10,000 --> 00:33:10,840
Ale…
330
00:33:12,800 --> 00:33:15,400
pokaždé nevím, na čem s ní jsem.
331
00:33:21,920 --> 00:33:25,240
Pořád si myslím,
že bys o ní měla říct ostatním.
332
00:33:25,320 --> 00:33:26,720
Nic jim prosím neříkej.
333
00:33:29,000 --> 00:33:30,280
Nechci,
334
00:33:30,880 --> 00:33:32,000
aby věděli,
335
00:33:33,720 --> 00:33:34,600
že se mnou
336
00:33:35,760 --> 00:33:37,080
něco není v pořádku.
337
00:33:40,600 --> 00:33:41,480
Amalie.
338
00:33:44,080 --> 00:33:45,600
Tak to ale není.
339
00:34:13,040 --> 00:34:14,440
Jak vypadám?
340
00:34:14,520 --> 00:34:15,720
Vypadáš skvěle.
341
00:34:16,240 --> 00:34:17,480
Ničeho se neboj.
342
00:34:35,680 --> 00:34:36,920
Ahoj. Otevírám.
343
00:34:41,160 --> 00:34:42,400
- Ahoj.
- Ahoj.
344
00:34:45,440 --> 00:34:46,880
- Dobrý den.
- Dobrý den.
345
00:34:46,960 --> 00:34:49,400
- Vivian.
- Mikael, Amaliin přítel.
346
00:34:50,160 --> 00:34:51,160
Těší mě.
347
00:34:58,240 --> 00:35:00,040
Mluvila jsem s Gabrielle.
348
00:35:00,120 --> 00:35:03,520
Musela jsem ji trochu přemlouvat,
ale povedlo se.
349
00:35:03,600 --> 00:35:05,280
Můžeš přijít na konkurz.
350
00:35:05,360 --> 00:35:06,760
Ty jo.
351
00:35:06,840 --> 00:35:08,200
Je ale už zítra,
352
00:35:08,280 --> 00:35:11,560
protože tě musela vmáčknout do kalendáře.
353
00:35:12,280 --> 00:35:14,400
- Konkurz?
- Mám si něco připravit?
354
00:35:14,480 --> 00:35:16,880
Ne, vůbec ne. Je to velmi neformální.
355
00:35:16,960 --> 00:35:19,600
Je to mimo záznam, protože ses nehlásila.
356
00:35:20,320 --> 00:35:22,280
Co je to za konkurz?
357
00:35:23,800 --> 00:35:25,400
Na taneční akademii.
358
00:35:26,920 --> 00:35:29,040
Bakalářské studium moderního tance.
359
00:35:32,800 --> 00:35:34,200
V Paříži?
360
00:35:36,760 --> 00:35:37,600
Ano.
361
00:35:39,800 --> 00:35:41,160
No…
362
00:35:41,240 --> 00:35:45,240
Jen se musíš rozhodnout, jestli…
jestli na ten konkurz chceš,
363
00:35:45,320 --> 00:35:48,240
ale bylo by skvělé, kdyby sis pospíšila,
364
00:35:48,320 --> 00:35:51,080
protože jí to musím potvrdit.
365
00:35:55,480 --> 00:35:57,120
Co když tě vezmou?
366
00:35:59,120 --> 00:36:02,400
Taková příležitost se jen tak nenaskytne.
367
00:36:02,480 --> 00:36:05,080
Bylo by skvělé, kdyby se tam dostala.
368
00:36:06,160 --> 00:36:11,440
Je to obor,
který vyžaduje disciplínu a přesnost,
369
00:36:11,520 --> 00:36:15,120
talent, a co já vím,
tak to všechno ty máš.
370
00:36:18,240 --> 00:36:20,000
Jo, je fakt dobrá.
371
00:36:20,080 --> 00:36:22,280
O hip-hopu nic nevím.
372
00:36:22,800 --> 00:36:25,560
Vím jen, že je to
celkem nový taneční styl,
373
00:36:25,640 --> 00:36:27,280
na rozdíl od baletu,
374
00:36:27,360 --> 00:36:29,560
který má dlouhou tradici.
375
00:36:31,520 --> 00:36:32,600
Aspoň v Evropě.
376
00:36:37,640 --> 00:36:39,320
No a jak vám to tancuje?
377
00:36:42,120 --> 00:36:43,200
Dobře.
378
00:36:43,280 --> 00:36:45,760
- Docela dost trénujeme a…
- Úžasné.
379
00:36:45,840 --> 00:36:46,840
Jo.
380
00:36:46,920 --> 00:36:50,440
A máte nějaké formální vzdělání, nebo…
381
00:36:51,280 --> 00:36:54,800
nebo je to spíš koníček nebo…
382
00:36:55,920 --> 00:36:58,640
Chodil jsem na kurz do Excelu…
383
00:37:00,160 --> 00:37:04,560
Ale většinu jsem se naučil sám
nebo od jiných lidí.
384
00:37:06,120 --> 00:37:08,880
Excel, to je škola?
385
00:37:08,960 --> 00:37:12,720
Teď už jo, ale původně
to byl program pro mládež ve čtvrti.
386
00:37:12,800 --> 00:37:16,880
A program pro mládež znamená…
znevýhodněnou mládež a…
387
00:37:18,600 --> 00:37:21,280
Je to místo, které je otevřené všem.
388
00:37:21,920 --> 00:37:23,080
V jaké čtvrti?
389
00:37:24,480 --> 00:37:25,320
V Alně.
390
00:37:26,080 --> 00:37:30,600
Podle mě je skvělé,
že město takhle aktivizuje mládež,
391
00:37:30,680 --> 00:37:33,480
zvlášť v přistěhovaleckých oblastech.
392
00:37:33,560 --> 00:37:37,120
Je to dobře vidět v Paříži. Je tady hodně…
393
00:37:37,920 --> 00:37:41,880
Mládežnické gangy
tady hodně zvyšují kriminalitu.
394
00:37:47,120 --> 00:37:48,800
Ne. Abyste mi rozuměl.
395
00:37:49,840 --> 00:37:52,840
Já nemluvím… nemluvím o vás.
396
00:37:52,920 --> 00:37:56,280
Myslím to obecně.
397
00:37:58,040 --> 00:38:00,480
O vás nevím vůbec nic. Odkud pocházíte.
398
00:38:09,520 --> 00:38:10,960
Už musíme jít.
399
00:38:12,240 --> 00:38:13,240
Máme trénink.
400
00:38:17,440 --> 00:38:20,840
Můžeme ostatním napsat,
že přijdeme pozdějc.
401
00:38:21,360 --> 00:38:22,520
Amalie, jdeme.
402
00:38:32,440 --> 00:38:34,440
Přijdu pozdějc.
403
00:38:41,720 --> 00:38:43,280
Rád jsem vás poznal.
404
00:38:57,960 --> 00:39:01,480
Toho konkurzu se neboj.
405
00:39:03,320 --> 00:39:05,040
Můžu na tebe počkat venku.
406
00:39:06,120 --> 00:39:08,600
Můžu s tebou jít dovnitř, jestli chceš.
407
00:39:10,440 --> 00:39:12,360
Pět, šest, sedm, osm!
408
00:39:19,680 --> 00:39:21,000
Kde jsi byla?
409
00:39:21,080 --> 00:39:22,320
Měli jsme dohodu.
410
00:39:23,000 --> 00:39:24,440
Jo, promiň.
411
00:39:28,240 --> 00:39:30,400
- Sorry.
- Co?
412
00:39:32,440 --> 00:39:34,080
Do soutěže jdeme bez tebe.
413
00:39:36,280 --> 00:39:38,840
Chodíš pozdě, odcházíš z tréninku.
414
00:39:38,920 --> 00:39:40,800
Radši do toho půjdeme bez tebe.
415
00:39:40,880 --> 00:39:44,280
Nemůžeme jít do soutěže
a nevědět, jestli přijdeš.
416
00:39:44,360 --> 00:39:45,480
Děláš si srandu?
417
00:39:46,520 --> 00:39:49,840
- Nemůžeš mi takhle dát kopačky!
- Dalas je ty nám.
418
00:39:54,120 --> 00:39:54,960
Mikaeli.
419
00:39:59,320 --> 00:40:00,160
Sakra.
420
00:40:00,800 --> 00:40:01,640
Sorry.
421
00:40:38,520 --> 00:40:40,600
Ahoj. Jak se máš?
422
00:40:53,000 --> 00:40:54,760
- Bonjour.
- Bonjour.
423
00:40:56,000 --> 00:40:59,640
- Pivo, prosím.
- Angličanka?
424
00:40:59,720 --> 00:41:03,040
- Ne, jsem Norka.
- Aha.
425
00:41:04,160 --> 00:41:05,520
Úžasné.
426
00:41:07,600 --> 00:41:10,680
- Francouzštinu jsem měla ve škole.
- Jak jinak.
427
00:41:12,080 --> 00:41:13,960
Mimochodem já jsem Paul.
428
00:41:14,040 --> 00:41:16,200
- Amélie.
- Enchantée, Amélie.
429
00:41:19,000 --> 00:41:22,200
PROČ SE KE MNĚ CHOVÁŠ TAK HNUSNĚ?
430
00:41:33,080 --> 00:41:34,840
Amalie, co tím sakra myslíš?
431
00:41:35,360 --> 00:41:36,240
Kde jsi?
432
00:41:36,320 --> 00:41:38,880
- V baru hned u hotelu.
- V baru? Ty jsi…
433
00:41:42,400 --> 00:41:44,560
Můžu poprosit o panáka?
434
00:41:44,640 --> 00:41:46,760
Jak si přeješ, vikingské děvče.
435
00:41:49,520 --> 00:41:50,600
Děkuju.
436
00:42:05,480 --> 00:42:06,960
Jak se máš?
437
00:42:14,520 --> 00:42:16,280
Do hajzlu s patriarchátem!
438
00:42:18,720 --> 00:42:20,800
Ello, ty jsi hrozná!
439
00:42:20,880 --> 00:42:23,880
- Nejhorší je, že jsou pravý.
- Jasně že jsou.
440
00:42:24,480 --> 00:42:28,080
Jednou si vytáhla tampon… na veřejnosti!
441
00:42:28,160 --> 00:42:30,560
To bylo revoluční. Tečka.
442
00:42:30,640 --> 00:42:32,800
Amélie, představím vás.
443
00:42:33,960 --> 00:42:35,080
Ella.
444
00:42:36,520 --> 00:42:37,800
Fabienne.
445
00:42:38,320 --> 00:42:40,680
- A Maxine.
- Ahoj.
446
00:42:40,760 --> 00:42:41,640
Ahoj.
447
00:42:47,880 --> 00:42:49,600
Co se s tebou kurva děje?
448
00:42:57,320 --> 00:43:00,320
Jsme tady. Kdybys nás potřebovala.
449
00:43:05,840 --> 00:43:07,680
Hej! Co to kurva…
450
00:43:23,760 --> 00:43:27,840
Co to kurva vyvádíš?
Já se chovám hnusně? Já?
451
00:43:28,440 --> 00:43:29,640
Jo, chováš.
452
00:43:30,440 --> 00:43:32,840
Víš, jak hloupě si připadám,
453
00:43:32,920 --> 00:43:35,800
že se stěhuješ na tři roky do Paříže?
454
00:43:35,880 --> 00:43:37,160
Jak jsi na to přišla?
455
00:43:37,240 --> 00:43:38,920
Jak hloupě si připadáš?
456
00:43:39,000 --> 00:43:42,520
Udělala jsem pro soutěž všechno,
a ty se na mě vykašleš?
457
00:43:42,600 --> 00:43:44,200
Nikdy se za mě nepostavíš.
458
00:43:44,280 --> 00:43:47,000
Potom, co se stalo u mámy, máš co říkat.
459
00:43:47,080 --> 00:43:49,040
Mikaeli, vykopnuls mě z crew.
460
00:43:49,120 --> 00:43:51,760
Ty ale stejně budeš
dělat moderní tanec, ne?
461
00:43:51,840 --> 00:43:53,360
Je to jen konkurz.
462
00:43:53,440 --> 00:43:54,840
Jsem tu kvůli soutěži.
463
00:43:54,920 --> 00:43:57,400
Ty víš, jak moc to pro mě znamená.
464
00:43:57,480 --> 00:44:00,200
Nevím, co to pro tebe znamená, jasný?
465
00:44:00,280 --> 00:44:02,480
Pro tuhle soutěž jsi nehnula prstem.
466
00:44:02,560 --> 00:44:05,360
Děláš si srandu?
Dala jsem kvůli ní výpověď.
467
00:44:07,880 --> 00:44:09,160
Cože jsi?
468
00:44:50,160 --> 00:44:51,520
Nedali mi volno.
469
00:44:53,600 --> 00:44:55,080
Musela jsem dát výpověď.
470
00:44:57,480 --> 00:44:58,680
Ty nejsi normální.
471
00:45:00,760 --> 00:45:01,840
Nejsem normální?
472
00:45:02,800 --> 00:45:05,880
- Že jsem dala výpověď kvůli crew?
- Kvůli crew?
473
00:45:08,640 --> 00:45:11,440
Amalie. Nemůžu platit za nás oba.
474
00:45:13,440 --> 00:45:15,440
Už teď máme odložený nájem. Kurva.
475
00:45:15,520 --> 00:45:16,640
O ten byt přijdeme.
476
00:45:16,720 --> 00:45:18,480
Nic na to neřekneš?
477
00:45:26,520 --> 00:45:30,040
Zapomněla jsem,
že v družině vyděláš kulový.
478
00:45:30,120 --> 00:45:33,600
Jo, přesně tak.
Abych měl čas na tancování.
479
00:45:33,680 --> 00:45:36,040
Protože nemůžeš dělat nic jiného, co?
480
00:45:36,120 --> 00:45:39,560
- Ani jsi nedodělal střední školu!
- Zato umím tancovat.
481
00:45:40,520 --> 00:45:42,120
A já ne?
482
00:45:42,920 --> 00:45:45,640
Aspoň to beru vážně, jasný? Vážně.
483
00:45:45,720 --> 00:45:46,800
A já ne?
484
00:45:48,040 --> 00:45:49,160
Amalie.
485
00:45:49,240 --> 00:45:54,280
Kdybys to brala vážně,
tak bys pořád kurva nelítala tam a zpátky.
486
00:45:54,360 --> 00:45:56,280
- Odejdi.
- Víš, co je nejhorší?
487
00:45:56,360 --> 00:46:00,040
Když jsem přišel k tvojí mámě,
poznal jsem cizího člověka.
488
00:46:00,120 --> 00:46:02,960
Víš, kdo to byl?
Ne tvoje máma, ale ty, Amalie.
489
00:46:03,040 --> 00:46:07,120
- Už nevím, kdo jsi!
- Běž! Už tě mám plný zuby!
490
00:46:08,000 --> 00:46:09,440
Víš co? Do…
491
00:46:11,680 --> 00:46:12,920
Do prdele se vším.
492
00:47:27,600 --> 00:47:28,680
Jenom dýchej.
493
00:47:44,360 --> 00:47:46,040
Něco ti ukážu.
494
00:47:48,640 --> 00:47:49,640
Pojď.
495
00:47:53,360 --> 00:47:54,520
A jsme tady.
496
00:47:55,120 --> 00:47:57,120
- Bonsoir, Paul.
- Bonsoir.
497
00:48:04,320 --> 00:48:06,640
Tady se můžeš uvolnit.
498
00:48:11,040 --> 00:48:13,160
Uvolni se, jo.
499
00:48:14,120 --> 00:48:15,520
Uvolni se.
500
00:48:16,240 --> 00:48:17,120
Jen klid.
501
00:48:17,720 --> 00:48:20,120
Uvolni se, jen klid.
502
00:48:21,520 --> 00:48:24,280
Jsi zavázaná do uzlu.
503
00:48:24,360 --> 00:48:26,960
Noc je studená, propadni kouzlu…
504
00:48:27,040 --> 00:48:29,920
Tak pojď, pojď, pojď.
505
00:48:30,000 --> 00:48:32,800
Pojď, jen pojď dále.
506
00:48:32,880 --> 00:48:34,160
Jo, takhle.
507
00:48:34,960 --> 00:48:36,360
Jen pojď dále.
508
00:48:36,440 --> 00:48:39,280
A ne abys mi teď dala vale.
509
00:48:42,440 --> 00:48:44,200
Uvolni se.
510
00:48:44,720 --> 00:48:46,080
Uvidíme, co se stane.
511
00:48:46,760 --> 00:48:48,720
Tady se improvizuje.
512
00:48:49,240 --> 00:48:50,480
Prosím!
513
00:48:51,640 --> 00:48:53,160
Anarchie.
514
00:50:38,760 --> 00:50:39,800
Bolí mě nohy.
515
00:50:42,840 --> 00:50:44,920
Dovolali jste se do hlasové…
516
00:51:28,000 --> 00:51:30,000
Já vím, co chci.
517
00:51:52,680 --> 00:51:53,920
Jdeme!
518
00:52:01,560 --> 00:52:03,400
Tak jo, pojďte!
519
00:52:33,360 --> 00:52:34,560
MIKAEL
ZMEŠKANÝ HOVOR
520
00:52:34,640 --> 00:52:35,600
Čau.
521
00:52:36,280 --> 00:52:37,960
- Vyspala ses dobře?
- Jo.
522
00:52:38,600 --> 00:52:39,600
Super.
523
00:52:42,720 --> 00:52:44,520
Díky, že jsem tu mohla zůstat.
524
00:52:45,560 --> 00:52:49,200
V pohodě. Gauč je tvůj,
kdykoliv budeš chtít.
525
00:52:51,560 --> 00:52:52,400
Ahoj!
526
00:52:53,280 --> 00:52:55,560
- Ahoj.
- Dobré ráno.
527
00:52:55,640 --> 00:52:56,480
Dobré ráno.
528
00:52:56,560 --> 00:52:58,440
Dáš si čaj?
529
00:52:58,520 --> 00:52:59,640
Děkuju.
530
00:53:04,320 --> 00:53:06,280
Takže dneska máš velký den.
531
00:53:06,360 --> 00:53:08,200
Jsi na konkurz připravená?
532
00:53:09,720 --> 00:53:10,560
Já nevím.
533
00:53:10,640 --> 00:53:11,880
Ale no tak!
534
00:53:11,960 --> 00:53:13,000
Věříme ti.
535
00:53:13,080 --> 00:53:15,320
Taky si musíš věřit.
536
00:53:16,440 --> 00:53:18,960
- Vytřeš jim zrak.
- Rozhodně.
537
00:53:19,040 --> 00:53:20,360
Zvládneš to.
538
00:53:21,320 --> 00:53:22,720
Přijď pak za námi.
539
00:53:39,880 --> 00:53:40,800
VIVIAN DOMŮ
540
00:53:47,800 --> 00:53:49,360
Dobrý den, tady Vivian.
541
00:53:57,960 --> 00:53:59,320
- Amalie?
- Ano.
542
00:53:59,840 --> 00:54:02,040
Já jsem Gabrielle. Děkuji, že…
543
00:54:02,120 --> 00:54:04,880
Takže Vivian znáte docela dobře, že?
544
00:54:07,720 --> 00:54:09,800
Ne, ani ne.
545
00:54:11,840 --> 00:54:15,400
No, možná byste nám mohla
o sobě něco říct.
546
00:54:18,440 --> 00:54:19,360
Já…
547
00:54:19,960 --> 00:54:22,960
Spoustu let jsem dělala moderní tanec.
548
00:54:24,400 --> 00:54:26,400
A pak jsem začala dělat hip-hop.
549
00:54:27,000 --> 00:54:28,240
Hip-hop?
550
00:54:28,320 --> 00:54:31,520
Ale teď se chcete dát na moderní tanec?
551
00:54:33,920 --> 00:54:34,800
Ano.
552
00:54:37,040 --> 00:54:40,880
Znovu se objevil v mém…
553
00:54:45,880 --> 00:54:47,680
Já nevím. Promiňte.
554
00:54:49,040 --> 00:54:50,800
Není vám dobře?
555
00:54:51,320 --> 00:54:53,240
Ne, nic mi není. Děkuju.
556
00:54:54,520 --> 00:54:56,000
Dobře, můžete začít.
557
00:55:11,800 --> 00:55:15,480
BOHUŽEL NEMŮŽU PŘIJÍT.
NĚCO MI DO TOHO VLEZLO. HODNĚ ŠTĚSTÍ.
558
00:59:32,160 --> 00:59:34,240
Tak co ten konkurz?
559
00:59:34,840 --> 00:59:35,840
Co se stalo?
560
00:59:36,480 --> 00:59:39,160
- Nechtějí mě.
- Nelíbil se jim tvůj styl?
561
00:59:39,240 --> 00:59:42,040
No a co? Pojď tancovat s námi.
562
00:59:48,120 --> 00:59:49,360
A víš co, holka?
563
00:59:50,680 --> 00:59:53,440
Kašli na ty,
na který nikdy neuděláš dojem.
564
00:59:53,520 --> 00:59:54,560
Nestojí to za to.
565
01:00:07,160 --> 01:00:08,680
Pusť to z hlavy.
566
01:00:39,760 --> 01:00:41,040
To je ono, holka!
567
01:00:48,040 --> 01:00:49,120
Dobře!
568
01:00:52,760 --> 01:00:54,200
Jo!
569
01:01:07,520 --> 01:01:08,840
Jedeme!
570
01:01:21,800 --> 01:01:22,680
Hej!
571
01:03:08,360 --> 01:03:09,960
VIVIAN PRYTZOVÁ
MOBIL
572
01:04:14,400 --> 01:04:17,280
Jste připraveni na Break the Cypher Paris?
573
01:04:19,480 --> 01:04:21,280
Výborně. Protože právě začíná.
574
01:04:21,920 --> 01:04:24,840
Nejdřív všechny crew předvedou svoje demo.
575
01:04:27,000 --> 01:04:30,880
Pak porota rozhodne,
které dvě crew postoupí do finále
576
01:04:30,960 --> 01:04:32,960
do klasického battlu.
577
01:04:33,680 --> 01:04:36,400
Jako první vystoupí Lucid Funk.
Přivítejte je.
578
01:04:43,560 --> 01:04:45,880
- Nechtěla se Amalie dívat?
- Cože?
579
01:04:45,960 --> 01:04:48,120
- Přijde Amalie?
- Ne, je u mámy.
580
01:04:48,200 --> 01:04:49,840
Cože? U mámy?
581
01:04:53,280 --> 01:04:55,280
Jo, slíbil jsem, že nic neřeknu.
582
01:04:59,360 --> 01:05:01,120
Bonjour, mademoiselle.
583
01:05:03,320 --> 01:05:05,080
Ahoj, Amalie.
584
01:05:05,720 --> 01:05:07,280
Chtěla jsi se mnou mluvit?
585
01:05:08,120 --> 01:05:08,960
Ano.
586
01:05:11,320 --> 01:05:15,400
Slyšela jsem,
že to včera nevyšlo podle plánu.
587
01:05:16,040 --> 01:05:17,400
Vím ale, že na to máš.
588
01:05:17,480 --> 01:05:19,400
Jde jen o trénink.
589
01:05:19,480 --> 01:05:24,280
Domluv si soukromé lekce, trénuj
a můžeš se přihlásit v příštím semestru.
590
01:05:24,360 --> 01:05:26,760
Ne, já nechci.
591
01:05:28,200 --> 01:05:29,440
Tomu nerozumím.
592
01:05:31,920 --> 01:05:32,840
Musím jít.
593
01:05:34,480 --> 01:05:35,960
Ne, Amalie.
594
01:05:36,040 --> 01:05:37,080
Poslouchej mě.
595
01:05:38,160 --> 01:05:41,120
Víš, jak těžké bylo
ti ten konkurz domluvit?
596
01:05:41,200 --> 01:05:42,120
Ano.
597
01:05:43,240 --> 01:05:44,200
Promiň.
598
01:05:45,240 --> 01:05:46,880
Ne! Stůj!
599
01:05:48,480 --> 01:05:49,560
Mluv se mnou!
600
01:05:49,640 --> 01:05:51,440
Neřeklas, že jsem tvoje dcera!
601
01:05:51,520 --> 01:05:54,600
Kdybych to řekla,
tak by tě vůbec nepozvali.
602
01:05:56,600 --> 01:05:59,080
Vědí vůbec, že máš dceru?
603
01:06:00,400 --> 01:06:04,200
To přece nemůžu vyzvonit každému.
To snad chápeš.
604
01:06:04,280 --> 01:06:06,320
Pracuju tady mnoho let.
605
01:06:07,560 --> 01:06:10,080
Tak jsi jim to za ty roky mohla říct.
606
01:06:10,160 --> 01:06:12,880
Nemůžu jim to jen tak říct.
607
01:06:15,280 --> 01:06:17,280
Co jim nemůžeš říct?
608
01:06:19,560 --> 01:06:21,400
Že máš dítě?
609
01:06:23,240 --> 01:06:25,760
Nebo nemůžeš říct, že jsi opustila dítě?
610
01:06:41,960 --> 01:06:43,440
Promiň, Amalie.
611
01:06:54,960 --> 01:06:57,080
Tohle asi nezvládnu.
612
01:07:05,800 --> 01:07:06,640
Ne.
613
01:07:08,240 --> 01:07:09,680
Asi ne.
614
01:07:15,280 --> 01:07:16,360
A to je v pořádku.
615
01:07:27,640 --> 01:07:29,800
No, tak běž.
616
01:08:18,920 --> 01:08:20,920
Další crew, která nastoupí, je…
617
01:08:21,000 --> 01:08:23,680
Floor Fighters.
618
01:08:46,040 --> 01:08:49,520
Tak jo. A teď další crew.
619
01:08:51,600 --> 01:08:55,320
Prosím, přivítejte Raw-nez!
620
01:08:56,320 --> 01:08:57,400
Do toho.
621
01:10:05,600 --> 01:10:07,320
Dobře!
622
01:10:10,800 --> 01:10:12,880
A v neposlední řadě.
623
01:10:12,960 --> 01:10:14,000
Illicit.
624
01:10:14,080 --> 01:10:17,080
Přijeli až z Norska. Přivítejte je.
625
01:12:10,320 --> 01:12:12,440
- Illicit!
- Illicit!
626
01:12:17,920 --> 01:12:20,520
Co to bylo? Bože můj.
627
01:12:21,880 --> 01:12:24,720
Tak jo, to bylo poslední demo.
628
01:12:24,800 --> 01:12:29,200
Porota teď rozhodne,
které crew postoupí do finále
629
01:12:29,280 --> 01:12:30,880
a předvedou battle.
630
01:12:35,040 --> 01:12:35,960
Fajn.
631
01:12:36,800 --> 01:12:37,760
Takže…
632
01:12:38,920 --> 01:12:42,040
první crew, která postupuje do finále, je…
633
01:12:49,000 --> 01:12:51,560
Raw-nez! Pojďte!
634
01:12:53,640 --> 01:12:56,040
A postaví se jim nováčci.
635
01:12:57,360 --> 01:13:02,240
Jsou v této soutěži poprvé.
Druhou crew, která jde do finále, je…
636
01:13:07,880 --> 01:13:09,120
Illicit!
637
01:13:12,640 --> 01:13:14,320
Postoupili jsme!
638
01:13:15,840 --> 01:13:18,080
Omlouvám se! To je…
639
01:13:18,760 --> 01:13:20,080
To je moje rodina.
640
01:13:41,400 --> 01:13:45,360
Skutečné schopnosti tanečníků
ukáže až battle.
641
01:13:45,440 --> 01:13:48,920
Je to jejich příležitost
ukázat vám svůj styl.
642
01:13:49,000 --> 01:13:51,400
Zdá se, že tu máme čtyři proti pěti.
643
01:13:51,480 --> 01:13:55,720
- Takže kdo z vás bude bojovat dvakrát?
- Josef!
644
01:13:59,280 --> 01:14:02,040
To je naše pátá členka.
Můžu mluvit s porotou?
645
01:14:02,120 --> 01:14:03,560
- Ne!
- Jistě.
646
01:14:15,240 --> 01:14:16,120
Jo.
647
01:14:17,480 --> 01:14:18,760
Dobře.
648
01:14:18,840 --> 01:14:22,680
Je to trochu neobvyklé,
ale zdá se, že Illicit má pátého člena.
649
01:14:22,760 --> 01:14:24,560
Takže se zeptám publika.
650
01:14:24,640 --> 01:14:27,560
Chcete, aby Illicit
nechal bojovat pátého člena?
651
01:14:29,400 --> 01:14:32,560
Pojď prosím do ringu, Amalie z Norska.
652
01:14:36,360 --> 01:14:37,640
Omlouvám se.
653
01:14:38,480 --> 01:14:41,240
- Byla jsem tak hloupá.
- Pusť to z hlavy.
654
01:14:43,320 --> 01:14:45,720
Vítej zpátky. Jdeme na to, jo?
655
01:14:47,080 --> 01:14:48,360
Jde se tančit.
656
01:14:48,440 --> 01:14:49,960
Dýdžeji, jedeme.
657
01:14:50,040 --> 01:14:51,440
Show začíná.
658
01:14:55,560 --> 01:14:58,120
Deset minut začíná běžet…
659
01:14:58,640 --> 01:14:59,480
teď.
660
01:15:06,480 --> 01:15:08,040
Ukaž jim to, holčičko.
661
01:15:32,320 --> 01:15:33,280
Salahu!
662
01:16:08,880 --> 01:16:10,320
Povzbuďte ho!
663
01:16:41,960 --> 01:16:43,200
Krucinál!
664
01:17:03,760 --> 01:17:05,640
Co vy na to?
665
01:17:13,880 --> 01:17:15,280
Kde jsou moje dámy?
666
01:17:31,520 --> 01:17:32,920
Tomu říkám feeling!
667
01:17:34,000 --> 01:17:35,320
Tine!
668
01:17:38,680 --> 01:17:39,840
Dobře, holka.
669
01:17:50,120 --> 01:17:51,920
Ve vzduchu je láska.
670
01:18:00,280 --> 01:18:01,920
Co to bylo?
671
01:18:18,280 --> 01:18:20,640
Tak jo. Sarah Bee.
672
01:18:23,880 --> 01:18:25,880
Co to provádíš, kámo?
673
01:18:30,400 --> 01:18:33,440
- Ukážeme jim ten trik.
- Amalie, připravená?
674
01:18:33,520 --> 01:18:35,600
- Jdu s vámi.
- Jdeme!
675
01:18:42,160 --> 01:18:45,000
Zbývá jedna minuta.
676
01:19:38,440 --> 01:19:40,080
Dobře.
677
01:19:40,160 --> 01:19:41,880
Konec.
678
01:19:41,960 --> 01:19:43,080
Battle je u konce.
679
01:19:43,160 --> 01:19:45,480
Konec. Ne.
680
01:19:45,560 --> 01:19:47,000
Ne, tohle nejde.
681
01:19:47,080 --> 01:19:48,840
Přestaňte.
682
01:19:48,920 --> 01:19:51,560
Čas vypršel. Přestaňte.
683
01:19:57,520 --> 01:20:01,040
Pojďme si poslechnout porotce.
Budeme počítat od tří.
684
01:20:01,120 --> 01:20:04,040
Tři, dva, jedna!
685
01:20:05,040 --> 01:20:06,320
Illicit!
686
01:20:07,920 --> 01:20:09,800
Illicit je vítězem
687
01:20:11,160 --> 01:20:14,880
soutěže Breaking the Cypher
a získává 30 000 eur.
688
01:20:17,320 --> 01:20:19,360
Díky svému originálnímu stylu,
689
01:20:19,440 --> 01:20:23,480
rozmanitosti dovedností
a perfektní týmové spolupráci.
690
01:20:26,800 --> 01:20:28,800
- Prosím.
- Děkujeme.
691
01:20:29,640 --> 01:20:32,360
Illicit!
692
01:21:05,960 --> 01:21:08,680
Omlouvám se za všechno, co jsem řekla.
693
01:21:08,760 --> 01:21:13,040
- Byla jsem tak naštvaná a…
- V pohodě. Já byl taky naštvaný.
694
01:21:13,120 --> 01:21:15,800
Chci ale, abychom si promluvili.
695
01:21:15,880 --> 01:21:18,320
Můžeme zahodit všechna ta tajemství?
696
01:21:22,960 --> 01:21:25,160
Na tu školu jsem se nedostala.
697
01:21:25,240 --> 01:21:27,000
A ani o to nestojím.
698
01:21:27,080 --> 01:21:29,040
To přišli o hodně.
699
01:21:29,680 --> 01:21:30,560
Děkuju.
700
01:21:37,280 --> 01:21:39,960
Pořád nestojíš ani o mě?
701
01:21:42,480 --> 01:21:43,800
Hlupáčku!
702
01:21:43,880 --> 01:21:45,200
Miluju tě.
703
01:21:52,600 --> 01:21:54,520
To bych ti doporučoval.
704
01:27:24,560 --> 01:27:28,200
Překlad titulků: Miroslav Pošta