1 00:01:07,740 --> 00:01:08,842 What the fuck, Caleb? 2 00:01:08,866 --> 00:01:10,928 Oh, wait till you see the shot I got. 3 00:01:10,952 --> 00:01:13,222 You looked like you were gonna shit a brick out sideways. 4 00:01:13,246 --> 00:01:15,057 You could have taken my head off. 5 00:01:15,081 --> 00:01:17,768 It wouldn't have been a clean decapitation with these blades. 6 00:01:17,792 --> 00:01:20,353 You'd just scramble your face up real good. 7 00:01:28,761 --> 00:01:31,282 Shouldn't you go see if Jessica is feeling any better? 8 00:01:31,306 --> 00:01:33,200 She'll be fine. I gave her Klonopin 9 00:01:33,224 --> 00:01:36,328 so she can sleep off whatever the fuck is wrong with her. 10 00:01:36,352 --> 00:01:38,271 Girl is such a pain in the ass. 11 00:02:04,172 --> 00:02:05,298 Jessica? 12 00:02:23,149 --> 00:02:24,567 Hey. 13 00:02:24,651 --> 00:02:25,985 How you feeling, cuz? 14 00:02:30,365 --> 00:02:34,702 Since none of these other friends of yours bothered to show up, 15 00:02:34,786 --> 00:02:38,015 can I take your car and escape the hell of being stuck here 16 00:02:38,039 --> 00:02:40,041 with your latest boyfriend? 17 00:02:44,712 --> 00:02:45,922 Great chat. 18 00:02:55,181 --> 00:02:56,784 You better wake up in the next half hour 19 00:02:56,808 --> 00:03:01,938 or I'm gonna be forced to go drown that brainless meat puppet's sorry ass. 20 00:03:31,259 --> 00:03:34,303 "The intense horror of my nightmare came over me. 21 00:03:35,555 --> 00:03:38,641 I tried to draw back my arm, but the hand clung on, 22 00:03:39,475 --> 00:03:42,770 and a most melancholy voice sobbed, 23 00:03:42,854 --> 00:03:44,021 'Let me in. 24 00:03:44,105 --> 00:03:45,314 Let me in!' 25 00:03:47,024 --> 00:03:50,737 As it spoke, I discerned, obscurely, 26 00:03:50,820 --> 00:03:53,320 a child's face looking through the window. 27 00:03:55,450 --> 00:03:56,927 Finding it useless to attempt 28 00:03:56,951 --> 00:03:58,703 shaking the creature off, 29 00:03:58,786 --> 00:04:01,390 I pulled its wrist on to the broken pane..." 30 00:04:01,414 --> 00:04:02,248 Jess? 31 00:04:02,331 --> 00:04:05,352 - "...and rubbed it to and fro... - Please shut up. 32 00:04:05,376 --> 00:04:08,796 "...till the blood ran down and soaked the bedclothes. 33 00:04:08,880 --> 00:04:12,008 Yet still it wailed... 'Let me in!"' 34 00:04:12,091 --> 00:04:13,426 Jessica! 35 00:04:37,700 --> 00:04:38,951 Shit, shit, shit! 36 00:04:39,035 --> 00:04:40,411 Shit, shit, shit! 37 00:04:43,956 --> 00:04:46,709 No, Jess. Jess? Jess? 38 00:05:06,145 --> 00:05:08,341 Who's the brainless meat puppet now? 39 00:05:20,451 --> 00:05:21,494 Caleb. 40 00:05:21,577 --> 00:05:22,620 What the fuck? 41 00:05:24,872 --> 00:05:26,040 Oh, my God. 42 00:05:26,123 --> 00:05:27,526 What the hell happened? 43 00:05:31,087 --> 00:05:32,087 Jess? 44 00:05:35,466 --> 00:05:36,467 Jessica? 45 00:05:48,604 --> 00:05:50,314 What the fuck? What? 46 00:05:50,398 --> 00:05:52,149 No, no, no... 47 00:05:53,025 --> 00:05:54,360 Caleb! 48 00:05:55,611 --> 00:05:56,696 No... 49 00:06:00,950 --> 00:06:02,285 No, Caleb! 50 00:06:04,495 --> 00:06:05,495 Caleb! 51 00:07:09,435 --> 00:07:10,436 Beth! 52 00:07:12,146 --> 00:07:13,564 Beth, you in there? 53 00:07:15,524 --> 00:07:17,860 Just give me five, all right? 54 00:07:17,944 --> 00:07:19,588 Brandon is losing his shit. 55 00:07:19,612 --> 00:07:21,131 He can't find the Strat he won 56 00:07:21,155 --> 00:07:23,595 in that arm wrestling contest last night. 57 00:07:23,741 --> 00:07:25,677 It's already tuned and racked, stage left, 58 00:07:25,701 --> 00:07:28,287 like I told you it was half an hour ago. 59 00:07:29,664 --> 00:07:31,555 You feeling all right in there? 60 00:07:32,249 --> 00:07:33,376 I'm fine. 61 00:07:34,085 --> 00:07:35,610 Just go man your station. 62 00:07:36,379 --> 00:07:38,589 I'll be back before curtains up. 63 00:07:38,673 --> 00:07:39,924 You got it, boss. 64 00:08:47,992 --> 00:08:49,678 Have you seen my favorite black T-shirt? 65 00:08:49,702 --> 00:08:52,385 I need it for the Labor Day protest tomorrow. 66 00:08:54,874 --> 00:08:56,000 Mom? 67 00:08:56,584 --> 00:08:59,206 You're not going to any protest on your own. 68 00:08:59,253 --> 00:09:02,232 Sophie's dad's taking us. I've told you, like, ten times already. 69 00:09:02,256 --> 00:09:03,299 Remember? 70 00:09:03,382 --> 00:09:06,492 Well, did you remember to check the bathroom hamper? 71 00:09:09,263 --> 00:09:11,158 Tell Danny to turn the music down. 72 00:09:11,182 --> 00:09:12,993 Mom says, "Turn the music down!" 73 00:09:13,017 --> 00:09:14,725 I could've done that myself! 74 00:09:33,788 --> 00:09:36,457 Kassie, you better not have my scissors. 75 00:09:39,043 --> 00:09:40,202 Don't got 'em, Mom! 76 00:09:43,964 --> 00:09:44,965 It's dirty. 77 00:09:45,049 --> 00:09:47,069 Well, stick it in the laundry, and I'll do it later. 78 00:09:47,093 --> 00:09:49,029 You'll forget. You always forget. 79 00:09:49,053 --> 00:09:51,514 You know where the washing machine is. 80 00:09:58,479 --> 00:10:00,356 Hey, Bridget. Mom's on nights 81 00:10:00,439 --> 00:10:02,292 and we're watching all the Freddy movies in a row. 82 00:10:02,316 --> 00:10:05,609 - Even the shitty ones. - There aren't any shitty ones. 83 00:10:06,570 --> 00:10:08,705 So, you, um, wanna come over and... 84 00:10:08,781 --> 00:10:10,199 In your dreams. 85 00:10:23,295 --> 00:10:25,464 Your boyfriends are weirdos. 86 00:10:25,548 --> 00:10:26,799 You're the weirdo. 87 00:10:29,093 --> 00:10:31,470 Kassie! 88 00:10:47,369 --> 00:10:48,991 Big crowd in tonight, Dan? 89 00:10:51,198 --> 00:10:53,009 - Get out, Bridge! - I would, but... 90 00:10:53,033 --> 00:10:54,660 Let me in! 91 00:11:06,422 --> 00:11:08,090 Somebody get that, please! 92 00:11:10,843 --> 00:11:12,553 All right, all right! 93 00:11:33,199 --> 00:11:34,116 Beth. 94 00:11:34,200 --> 00:11:36,243 You bitch. 95 00:11:36,327 --> 00:11:37,620 Surprise, sis. 96 00:11:39,914 --> 00:11:41,433 When did you get into town? 97 00:11:41,457 --> 00:11:44,501 I Uber'd straight here from LAX. 98 00:11:49,298 --> 00:11:51,555 You been sleeping? You look like Mom. 99 00:11:52,301 --> 00:11:54,386 Beats looking like a tampon. 100 00:11:55,846 --> 00:11:58,241 You know, the downstairs buzzer is totally busted. 101 00:11:58,265 --> 00:12:00,243 I was able to walk in right off the street. 102 00:12:00,267 --> 00:12:01,661 Whole building's busted. 103 00:12:01,685 --> 00:12:03,622 It's getting knocked in a month. 104 00:12:03,646 --> 00:12:05,022 You're kidding me. 105 00:12:05,105 --> 00:12:06,649 Nope. We're out. 106 00:12:06,732 --> 00:12:08,692 Have you guys found a new place? 107 00:12:09,626 --> 00:12:10,903 Not yet. 108 00:12:11,695 --> 00:12:14,740 Shit, El. You and Jay have been here forever. 109 00:12:16,200 --> 00:12:17,493 Was Bangkok awesome? 110 00:12:17,576 --> 00:12:20,663 Insane. Crazy, obsessive fans over there. 111 00:12:20,746 --> 00:12:22,015 Did you drink snake blood? 112 00:12:22,039 --> 00:12:24,100 Hey, that's culturally insensitive. 113 00:12:24,124 --> 00:12:25,769 What about monkey brain barbecue? 114 00:12:25,793 --> 00:12:27,812 Oh, yeah. That's so much better, Dan. 115 00:12:27,836 --> 00:12:29,064 Who's your friend, Kass? 116 00:12:29,088 --> 00:12:30,589 She's called Staffanie. 117 00:12:30,673 --> 00:12:33,467 Oh. Hey, Staffanie. 118 00:12:33,550 --> 00:12:35,552 What's her, uh, situation? 119 00:12:35,636 --> 00:12:39,348 Danny told me that when this building used to be a bank, 120 00:12:39,431 --> 00:12:41,826 a teller got caught stealing and hunged himself, 121 00:12:41,850 --> 00:12:43,662 and if you walk around with coins in your pockets, 122 00:12:43,686 --> 00:12:45,333 his ghost hears the jingle. 123 00:12:45,980 --> 00:12:49,395 And he scares you to death so he can take all your money. 124 00:12:49,900 --> 00:12:50,985 It's true. 125 00:12:51,527 --> 00:12:55,572 If he comes after me, Staffanie will scare him to death first. 126 00:12:56,699 --> 00:12:58,242 Ghosts aren't real. 127 00:12:58,325 --> 00:13:00,178 - Have you ever seen one? - Mmm-mmm. 128 00:13:00,202 --> 00:13:02,264 Then how do you know they don't exist? 129 00:13:02,288 --> 00:13:03,414 Because... 130 00:13:04,206 --> 00:13:07,376 I only believe what I can see. 131 00:13:07,459 --> 00:13:08,919 For me? 132 00:13:09,003 --> 00:13:12,423 It's for badass rock chicks only. 133 00:13:13,257 --> 00:13:16,135 Look, Mom. I'm a badass. 134 00:13:17,011 --> 00:13:19,823 Please don't indoctrinate her into your groupie world. 135 00:13:19,847 --> 00:13:21,056 What's a groupie? 136 00:13:21,140 --> 00:13:22,784 Your mom's favorite nickname for me, 137 00:13:22,808 --> 00:13:25,412 even though she knows I'm a guitar technician. 138 00:13:25,436 --> 00:13:26,729 If you say so. 139 00:13:26,812 --> 00:13:29,069 Hey, be nice or you don't get a gift. 140 00:13:29,273 --> 00:13:33,527 Speaking of which, check out what I got your dad. 141 00:13:43,537 --> 00:13:44,788 What's going on, El? 142 00:13:46,415 --> 00:13:49,647 Danny, go take my car and get pizza with your sisters. 143 00:13:50,461 --> 00:13:51,670 Sure thing, Mom. 144 00:13:54,590 --> 00:13:57,090 I just can't wrap my head around all this. 145 00:13:57,634 --> 00:13:59,525 What, did he meet someone else? 146 00:13:59,595 --> 00:14:03,807 No. He believes paying child support equals co-parenting from afar. 147 00:14:07,853 --> 00:14:09,772 Why didn't you tell me, El? 148 00:14:09,855 --> 00:14:13,758 I would've jumped right on a plane to help you work through this. 149 00:14:16,070 --> 00:14:17,321 I called you. 150 00:14:18,405 --> 00:14:19,531 Twice. 151 00:14:20,407 --> 00:14:22,218 First time, when he told me he was leaving. 152 00:14:22,242 --> 00:14:24,133 Second, the night he moved out. 153 00:14:25,704 --> 00:14:28,083 That was two and half months ago, Beth. 154 00:14:36,548 --> 00:14:38,008 I'm sorry, okay? 155 00:14:38,092 --> 00:14:40,236 You know when I'm on the road, I get sucked in deep, 156 00:14:40,260 --> 00:14:41,905 and I'm trying to make chief tech right now. 157 00:14:41,929 --> 00:14:45,710 And if I do, I'll be the first woman in my crew to do it, so... 158 00:14:47,351 --> 00:14:50,646 Please, Ellie, we need to talk this through properly. 159 00:14:52,481 --> 00:14:53,690 El... 160 00:14:53,774 --> 00:14:56,169 Look, you can sleep on the sofa tonight, 161 00:14:56,193 --> 00:14:58,904 but I gotta pack and move. 162 00:15:29,184 --> 00:15:30,561 Hey, Bethy-boo. 163 00:15:30,644 --> 00:15:32,229 It's Ellie. Just... 164 00:15:33,897 --> 00:15:35,732 calling to say hi. And, um... 165 00:15:36,984 --> 00:15:38,527 me and Jay, we, uh... 166 00:15:40,654 --> 00:15:42,239 You know what... 167 00:15:42,865 --> 00:15:44,032 I don't blame you. 168 00:15:44,908 --> 00:15:46,921 I hate the sound of my voice too. 169 00:15:58,881 --> 00:16:00,772 What's going on with you, Beth? 170 00:16:04,845 --> 00:16:07,102 I screwed up again, like I always do. 171 00:16:08,474 --> 00:16:11,435 And I need you to help me figure it out. 172 00:16:12,269 --> 00:16:13,269 Again. 173 00:16:14,229 --> 00:16:15,229 What happened? 174 00:16:27,159 --> 00:16:28,619 Hurry up, Bridge. 175 00:16:28,702 --> 00:16:30,162 You wanna carry them? 176 00:16:30,245 --> 00:16:31,892 You wanna get your license? 177 00:16:33,165 --> 00:16:34,917 Come on, Kass. 178 00:16:47,095 --> 00:16:48,096 Earthquake! 179 00:16:57,940 --> 00:16:58,941 Come on. 180 00:17:01,318 --> 00:17:02,318 Go! 181 00:17:07,199 --> 00:17:08,408 Stay down! 182 00:17:23,340 --> 00:17:24,424 Shit. 183 00:17:24,508 --> 00:17:26,343 That was intense. 184 00:17:26,426 --> 00:17:28,136 I think I peed my pants. 185 00:17:29,429 --> 00:17:30,722 Is it warm? 186 00:17:33,934 --> 00:17:35,398 It's probably just soda. 187 00:17:36,395 --> 00:17:37,563 All right. Come on. 188 00:17:54,413 --> 00:17:56,487 Holy shit. Bridget, check this out. 189 00:17:57,291 --> 00:17:58,375 What is it? 190 00:17:59,626 --> 00:18:00,626 There's a hole. 191 00:18:10,679 --> 00:18:13,119 Careful, Dan. There could be aftershocks. 192 00:18:24,067 --> 00:18:25,470 It's an old bank vault! 193 00:18:28,322 --> 00:18:29,823 Danny, don't! 194 00:19:00,395 --> 00:19:01,395 Dan? 195 00:19:09,738 --> 00:19:11,049 Come on, Danny. Let's go! 196 00:19:11,073 --> 00:19:12,324 Just hang on! 197 00:19:49,820 --> 00:19:51,446 Danny! 198 00:19:51,530 --> 00:19:52,948 Relax a minute, Bridge! 199 00:20:12,759 --> 00:20:14,511 Danny, are you okay? 200 00:20:14,594 --> 00:20:15,721 I'm fine. 201 00:21:24,831 --> 00:21:25,707 Anything? 202 00:21:25,791 --> 00:21:27,682 The network is totally screwed. 203 00:21:28,585 --> 00:21:30,171 I'm sure they're fine, El. 204 00:21:34,216 --> 00:21:35,967 Hey. 205 00:21:36,468 --> 00:21:38,845 Is everyone okay? Anybody hurt? 206 00:21:38,929 --> 00:21:41,365 Hey, Gabe. The kids went to go get pizza 207 00:21:41,389 --> 00:21:42,658 and I can't get through on their cells. 208 00:21:42,682 --> 00:21:43,951 Can I borrow your car to go find them? 209 00:21:43,975 --> 00:21:45,620 - How about I drive you? - Thanks. 210 00:21:45,644 --> 00:21:46,937 Let me get the keys. 211 00:21:55,320 --> 00:21:57,489 - Who are you? - Beth. 212 00:21:58,532 --> 00:21:59,908 Ellie's sister. 213 00:21:59,991 --> 00:22:03,036 Ah, yeah, yeah. The groupie. 214 00:22:04,871 --> 00:22:06,396 Let me ask you somethin'. 215 00:22:07,457 --> 00:22:08,893 Can you hear her up there? 216 00:22:08,917 --> 00:22:10,627 - What? - Quake. 217 00:22:11,586 --> 00:22:13,355 Sent her hiding in the ducts. 218 00:22:15,674 --> 00:22:17,676 Here, kitty, kitty, kitty. 219 00:22:19,469 --> 00:22:20,469 Let's roll. 220 00:22:23,431 --> 00:22:24,808 Is that them? 221 00:22:25,809 --> 00:22:27,894 Good to meet you. 222 00:22:30,438 --> 00:22:33,275 You never take the elevator after a quake. 223 00:22:34,192 --> 00:22:36,069 Bridget dropped the pizza. 224 00:22:37,320 --> 00:22:40,782 Oh, honey. I love you guys so much more than pizza. 225 00:22:49,666 --> 00:22:51,877 The magnitude 5.5 earthquake 226 00:22:51,960 --> 00:22:55,189 hit just north of the Puente Hills fault less than an hour ago, 227 00:22:55,213 --> 00:22:58,994 jolting downtown Los Angeles and everywhere from La Habra to... 228 00:23:22,073 --> 00:23:24,330 You think it might be worth something? 229 00:23:24,910 --> 00:23:27,972 Mom could do with some extra money right now, don't you think? 230 00:23:27,996 --> 00:23:30,391 I don't think Mom wants cash from something you stole. 231 00:23:30,415 --> 00:23:31,541 It's not stolen. 232 00:23:32,292 --> 00:23:34,270 It's probably been locked in that vault forever. 233 00:23:34,294 --> 00:23:37,953 Yeah, and weird shit like this gets locked away for a reason. 234 00:23:42,302 --> 00:23:43,461 Just leave it, Dan. 235 00:23:45,305 --> 00:23:47,015 Argh! Fuck! 236 00:23:47,766 --> 00:23:48,808 Let me see it. 237 00:23:49,476 --> 00:23:50,513 It's just a nick. 238 00:23:59,486 --> 00:24:00,486 Dan... 239 00:24:26,805 --> 00:24:28,208 Danny, please close it. 240 00:24:45,115 --> 00:24:48,591 I don't like this, Dan. You need to put it back right now. 241 00:24:49,160 --> 00:24:52,014 Mom's not letting any of us out the front door again tonight. 242 00:24:52,038 --> 00:24:53,990 First thing in the morning then. 243 00:24:54,374 --> 00:24:55,375 Promise me? 244 00:25:09,556 --> 00:25:11,142 You going deep sea diving? 245 00:25:11,850 --> 00:25:13,924 I gotta see under before I get in. 246 00:25:14,519 --> 00:25:17,324 I got stung by a jellyfish at the beach before. 247 00:25:17,397 --> 00:25:19,227 I don't like going underwater. 248 00:25:20,150 --> 00:25:23,737 I don't think there's any weird sea creatures in the tub. 249 00:25:35,165 --> 00:25:35,999 Oh, my God! 250 00:25:36,082 --> 00:25:38,102 Oh, my God. Oh, my God. Oh, my God. 251 00:25:38,126 --> 00:25:40,045 It's a... It's a... 252 00:25:55,185 --> 00:25:56,227 You okay? 253 00:25:57,270 --> 00:25:58,521 I'm good, sweetie. 254 00:26:02,358 --> 00:26:04,611 I hate when my tummy hurts too. 255 00:27:01,042 --> 00:27:03,253 Good afternoon, my fellow clergymen. 256 00:27:03,336 --> 00:27:05,296 I am Father Marcus Littleton, 257 00:27:05,380 --> 00:27:08,551 the library keeper here at Saint Patrick's Cathedral, 258 00:27:08,591 --> 00:27:11,594 and I welcome you all today to the City of Angels. 259 00:27:12,846 --> 00:27:15,056 You've been invited here 260 00:27:15,140 --> 00:27:18,226 to witness the unveiling of a unique artifact 261 00:27:18,309 --> 00:27:21,312 that was discovered by our overseas missionaries. 262 00:27:21,396 --> 00:27:22,665 I would like to present 263 00:27:22,689 --> 00:27:26,985 what I believe to be one of the three fabled volumes 264 00:27:27,068 --> 00:27:28,903 of Naturum Demento, 265 00:27:28,987 --> 00:27:31,239 The Book of the Dead. 266 00:27:33,741 --> 00:27:35,869 My tests to date have revealed 267 00:27:35,952 --> 00:27:39,455 that its bindings are made of cured human flesh, 268 00:27:39,539 --> 00:27:42,292 its passages and etchings inked in blood. 269 00:27:42,375 --> 00:27:43,668 This is heresy! 270 00:27:43,751 --> 00:27:45,753 Today, I seek church approval 271 00:27:45,837 --> 00:27:49,841 to translate the spiritual mysteries its pages undoubtedly hold. 272 00:27:49,924 --> 00:27:51,551 Destroy it! 273 00:27:51,634 --> 00:27:53,529 It's called The Book of the Dead for a reason! 274 00:27:53,553 --> 00:27:56,431 I seek to look at this book for the good of man! 275 00:28:15,491 --> 00:28:18,286 Rejected by the elders of our church, 276 00:28:18,369 --> 00:28:23,708 myself, Canon Damien Shanahan, and Father Hugo Cortez 277 00:28:23,791 --> 00:28:25,728 have been working in secret to translate 278 00:28:25,752 --> 00:28:28,963 The Book of the Dead's myriad writings and glyphs. 279 00:28:29,964 --> 00:28:33,801 Its pages contain ancient rituals and incantations, 280 00:28:33,885 --> 00:28:35,112 the recitation of which 281 00:28:35,136 --> 00:28:38,348 proclaim to allow contact with supernatural forces 282 00:28:38,431 --> 00:28:41,768 that exist beyond the thin veneer of our known world. 283 00:28:55,698 --> 00:28:59,702 It is January 24th in the year of our Lord, 1923. 284 00:29:02,163 --> 00:29:06,834 And I, Father Marcus Littleton, shall now commence reading aloud 285 00:29:06,918 --> 00:29:09,845 the first of the spiritual resurrection passages. 286 00:30:40,636 --> 00:30:41,637 Hey! 287 00:30:42,597 --> 00:30:43,597 Help! 288 00:30:44,515 --> 00:30:45,515 Help! 289 00:31:33,815 --> 00:31:35,900 Shut the fuck up! 290 00:32:52,941 --> 00:32:54,770 It's okay. It's okay. 291 00:32:55,521 --> 00:32:56,802 It's just a blackout. 292 00:33:22,215 --> 00:33:23,216 Bridget? 293 00:33:24,050 --> 00:33:25,218 You all right? 294 00:33:25,843 --> 00:33:26,844 Yeah. 295 00:33:27,720 --> 00:33:29,855 Looks like it's just us that's out. 296 00:33:31,891 --> 00:33:32,892 Really? 297 00:33:40,983 --> 00:33:41,984 Mom? 298 00:33:44,195 --> 00:33:45,476 El, are you sleeping? 299 00:33:48,950 --> 00:33:50,243 Where is she? 300 00:34:30,408 --> 00:34:31,409 Mom? 301 00:34:43,170 --> 00:34:44,171 El? 302 00:35:08,613 --> 00:35:10,323 What's up, sis? 303 00:35:15,703 --> 00:35:18,247 I had the most beautiful dream. 304 00:35:20,249 --> 00:35:23,336 We were together, sitting in a tall forest. 305 00:35:25,379 --> 00:35:29,038 The wind was clean and the birds were singing the sweetest... 306 00:35:37,224 --> 00:35:38,476 melodies. 307 00:35:40,186 --> 00:35:43,481 It was a perfect day and all I could think about 308 00:35:43,564 --> 00:35:46,004 was how much I wanted to cut you all open 309 00:35:46,067 --> 00:35:50,153 and climb inside your bodies so that we could stay one happy family. 310 00:36:13,928 --> 00:36:14,929 It's in me. 311 00:36:46,794 --> 00:36:48,502 Don't let it take my babies. 312 00:36:58,305 --> 00:36:59,305 Mom! 313 00:37:00,015 --> 00:37:01,845 Bridget, take her back inside. 314 00:37:03,394 --> 00:37:04,603 Now! 315 00:37:08,065 --> 00:37:09,895 What's wrong with her, Bridge? 316 00:37:19,243 --> 00:37:21,871 Stairs. Go! Go, go, go. 317 00:37:25,791 --> 00:37:26,876 Come on. 318 00:37:26,959 --> 00:37:28,972 Wake up, Ellie. Come on, wake up. 319 00:37:29,378 --> 00:37:30,212 Danny! 320 00:37:30,296 --> 00:37:31,630 They're gone. 321 00:37:50,357 --> 00:37:54,403 One minute she was fine, and the next she was talking crazy... 322 00:37:56,155 --> 00:37:57,907 and now she's gone. 323 00:38:20,971 --> 00:38:22,374 Network's still fucked. 324 00:38:27,311 --> 00:38:28,479 May I pray? 325 00:38:30,272 --> 00:38:31,941 She's not religious. 326 00:38:34,902 --> 00:38:35,902 Wasn't. 327 00:38:36,946 --> 00:38:38,405 It's just a few words. 328 00:38:40,074 --> 00:38:41,074 Join me. 329 00:38:53,045 --> 00:38:56,298 Eternal rest grant unto her, O Lord... 330 00:38:56,382 --> 00:38:58,801 and let perpetual light shine upon her. 331 00:39:00,678 --> 00:39:04,640 May her soul and the souls of all the faithful departed, 332 00:39:04,723 --> 00:39:05,867 through the mercy of God... 333 00:39:05,891 --> 00:39:08,026 What the hell happened to her face? 334 00:39:09,687 --> 00:39:10,729 ...rest in peace. 335 00:39:12,648 --> 00:39:14,539 Looks like someone beat her up. 336 00:39:16,819 --> 00:39:19,015 There's an old fire-escape ladder... 337 00:39:19,446 --> 00:39:21,532 on the north side of the building. 338 00:39:21,615 --> 00:39:25,953 I could try to get down that, raise the alarm, get some help in here. 339 00:39:26,036 --> 00:39:27,430 You have to go through 82. 340 00:39:27,454 --> 00:39:28,497 Ah, shit. 341 00:39:29,623 --> 00:39:30,809 That's unoccupied, right? 342 00:39:30,833 --> 00:39:33,212 Yeah. Like most of this condemned dump. 343 00:39:35,045 --> 00:39:36,422 You got the tools? 344 00:39:37,506 --> 00:39:39,542 We could just cut right through the door. 345 00:39:39,566 --> 00:39:41,343 In my truck. 346 00:39:41,427 --> 00:39:42,779 You ain't gettin' through those old doors 347 00:39:42,803 --> 00:39:44,572 without something heavy-duty. 348 00:39:50,060 --> 00:39:52,146 I want Dad to come home. 349 00:39:55,399 --> 00:39:56,400 He will. 350 00:39:58,444 --> 00:40:00,547 When we get the phones working again, he'll come right back. 351 00:40:00,571 --> 00:40:02,035 How do you know he will? 352 00:40:03,866 --> 00:40:05,910 You said Mom was gonna be okay. 353 00:40:05,993 --> 00:40:07,953 I thought she would be. 354 00:40:08,037 --> 00:40:09,455 I'm so sorry, Kass. 355 00:40:14,001 --> 00:40:16,187 I'm gonna get my shotgun, and we're gonna blast it open. 356 00:40:16,211 --> 00:40:17,919 Just give me a minute, okay? 357 00:40:18,797 --> 00:40:20,108 I don't like being trapped. 358 00:40:20,132 --> 00:40:23,852 Everyone is on edge enough without guns getting fired in here. 359 00:41:01,840 --> 00:41:03,717 I don't know what to do, El. 360 00:41:05,469 --> 00:41:08,555 You're the one who always has the answers. 361 00:41:12,726 --> 00:41:15,729 I'm too scared to even face your kids right now. 362 00:41:27,074 --> 00:41:31,286 No matter how busy you ever got, you always found time for me. 363 00:41:32,830 --> 00:41:33,831 For everyone. 364 00:41:38,419 --> 00:41:41,468 I can't believe I'm never gonna speak to you again. 365 00:41:43,465 --> 00:41:45,467 Hey, Bethy-boo. It's Ellie. 366 00:41:46,635 --> 00:41:50,723 Just... calling to say hi. And, uh... 367 00:41:50,806 --> 00:41:51,849 Beth. 368 00:41:51,932 --> 00:41:53,267 Beth! 369 00:41:53,350 --> 00:41:55,769 You have to help me, Beth. You have to. 370 00:41:55,853 --> 00:41:58,439 I'm burning. I'm burning alive! 371 00:42:23,922 --> 00:42:24,923 El? 372 00:42:34,933 --> 00:42:36,643 - Mom? - She's alive? 373 00:42:37,770 --> 00:42:38,854 She's burning up. 374 00:42:49,907 --> 00:42:51,075 I'll get ice. 375 00:44:03,605 --> 00:44:04,605 Mom? 376 00:44:06,108 --> 00:44:08,193 Mommy's with the maggots now. 377 00:45:08,170 --> 00:45:09,880 Mom, stop it! 378 00:45:15,552 --> 00:45:17,512 Stop it! 379 00:45:22,267 --> 00:45:24,019 It's not my fault, Bridget. 380 00:45:26,521 --> 00:45:28,107 Get away from her, Bridge! 381 00:45:28,899 --> 00:45:31,034 What's happening to me, sweetheart? 382 00:45:31,568 --> 00:45:32,666 I don't know, Mom. 383 00:45:35,405 --> 00:45:36,531 I do. 384 00:45:43,121 --> 00:45:44,289 I'm free now. 385 00:45:46,333 --> 00:45:49,169 Free from all you titty-sucking parasites. 386 00:46:17,572 --> 00:46:18,914 Let me kiss it better. 387 00:46:44,933 --> 00:46:46,852 Who wants to rot next? 388 00:46:49,062 --> 00:46:50,272 Eeny... 389 00:46:52,441 --> 00:46:53,650 meeny... 390 00:46:54,651 --> 00:46:55,861 miny... 391 00:46:59,489 --> 00:47:00,489 You. 392 00:47:01,992 --> 00:47:02,993 Ellie? 393 00:47:21,345 --> 00:47:22,346 Fuck! 394 00:48:11,061 --> 00:48:12,479 Grab the cabinet. 395 00:48:19,528 --> 00:48:20,931 Get away from the door. 396 00:49:04,072 --> 00:49:05,365 Please, we need help! 397 00:49:05,449 --> 00:49:06,783 Let me in! 398 00:49:58,460 --> 00:49:59,711 Hello! 399 00:50:02,047 --> 00:50:04,090 Can you hear me? 400 00:50:15,101 --> 00:50:19,492 Don't you think Mom looks just like one of those pictures from that book? 401 00:50:21,525 --> 00:50:22,734 Answer me, Danny. 402 00:50:29,157 --> 00:50:30,987 You never should've stolen it. 403 00:50:31,243 --> 00:50:32,536 This isn't my fault. 404 00:50:32,619 --> 00:50:34,162 This is your fault! 405 00:50:34,788 --> 00:50:36,557 - Get off me! Get off! - Stop it! 406 00:50:36,581 --> 00:50:39,081 - Hey! Hey, hey! - This is all your fault! 407 00:50:39,584 --> 00:50:40,669 Hey. Hey. 408 00:50:43,463 --> 00:50:45,382 You don't turn on each other. 409 00:50:47,842 --> 00:50:48,927 Ever. 410 00:50:50,512 --> 00:50:52,472 I need to show you something. 411 00:51:11,074 --> 00:51:12,492 What is this, Danny? 412 00:51:21,876 --> 00:51:23,169 Does it hurt bad? 413 00:51:26,423 --> 00:51:27,507 Bridget? 414 00:51:31,011 --> 00:51:32,220 I'm okay. 415 00:51:59,372 --> 00:52:01,791 Gold-haired girls 416 00:52:01,875 --> 00:52:05,378 With curling tresses 417 00:52:05,837 --> 00:52:08,882 Hush-a-bye, baby 418 00:52:08,965 --> 00:52:11,718 Babe not mine 419 00:52:29,653 --> 00:52:32,030 Mothers who nurse 420 00:52:32,113 --> 00:52:36,201 With sad caresses 421 00:52:36,284 --> 00:52:39,454 Hush-a-bye, baby 422 00:52:39,537 --> 00:52:42,666 Babe not mine 423 00:52:46,753 --> 00:52:47,837 Mom? 424 00:52:51,424 --> 00:52:52,425 Beth? 425 00:52:55,011 --> 00:52:56,096 I took these too. 426 00:52:57,222 --> 00:53:00,076 There's this creepy priest on them, reading passages from the book. 427 00:53:00,100 --> 00:53:01,930 It's like a weird dark prayer. 428 00:53:03,019 --> 00:53:04,849 And when he spoke the words... 429 00:53:10,026 --> 00:53:11,027 Bridget's right. 430 00:53:11,986 --> 00:53:13,267 This is all my fault. 431 00:53:20,203 --> 00:53:23,540 Bridget... 432 00:53:25,542 --> 00:53:29,337 Bridget... 433 00:53:50,024 --> 00:53:52,736 And black knife bring 434 00:53:52,819 --> 00:53:56,614 To cross my sorrow 435 00:53:56,698 --> 00:54:00,076 Hush-a-bye, baby 436 00:54:00,160 --> 00:54:02,829 Babe not mine 437 00:54:06,249 --> 00:54:08,126 Oh, there you are. 438 00:54:15,133 --> 00:54:16,801 Hey there, cutie-pie. 439 00:54:19,262 --> 00:54:20,909 What's wrong with you, Mom? 440 00:54:23,641 --> 00:54:27,896 I was just feeling sad about me and your dad. 441 00:54:27,979 --> 00:54:29,272 But he's here now. 442 00:54:29,355 --> 00:54:31,357 He came home to see us. 443 00:54:31,441 --> 00:54:33,151 We're getting back together. 444 00:54:34,778 --> 00:54:36,196 We love each other. 445 00:54:38,281 --> 00:54:40,050 Isn't that right, my darling? 446 00:54:48,124 --> 00:54:49,751 And we love you too. 447 00:55:19,155 --> 00:55:21,449 Open up and let us in, Kassie. 448 00:55:23,618 --> 00:55:26,454 We can be a big, happy family again. 449 00:55:28,289 --> 00:55:30,291 You don't look so good, Mom. 450 00:55:33,753 --> 00:55:37,799 Nothing a big old hug and kiss from you won't fix. 451 00:55:39,384 --> 00:55:40,426 Open up now, 452 00:55:41,386 --> 00:55:42,679 like a good girl. 453 00:55:51,062 --> 00:55:52,063 That's it. 454 00:55:53,231 --> 00:55:54,482 Come on, now. 455 00:55:57,402 --> 00:55:59,487 Do it for Mom and Dad. 456 00:56:13,668 --> 00:56:14,711 Mom! 457 00:56:30,143 --> 00:56:31,853 - You okay? - I'm sorry. 458 00:56:33,438 --> 00:56:35,440 I thought Mom was better. 459 00:56:37,275 --> 00:56:39,169 Open the door like you open your legs, 460 00:56:39,193 --> 00:56:40,779 you stinking groupie slut! 461 00:56:44,115 --> 00:56:48,369 I'm not a groupie, you psycho bitch! 462 00:56:53,917 --> 00:56:54,918 Beth. 463 00:56:58,087 --> 00:56:59,088 Beth. 464 00:57:02,091 --> 00:57:03,217 Go to your room. 465 00:57:21,527 --> 00:57:22,808 It'll be okay, Danny. 466 00:57:27,075 --> 00:57:29,619 Staffanie will protect us. Right? 467 00:57:36,709 --> 00:57:37,710 Yeah. 468 00:58:20,586 --> 00:58:22,355 What are you looking at, hon? 469 00:58:43,317 --> 00:58:44,920 I gotta kill the creepy-crawlies 470 00:58:44,944 --> 00:58:46,904 that I got inside my tummy. 471 00:58:58,791 --> 00:59:01,419 I don't like having things inside my tummy. 472 00:59:08,259 --> 00:59:10,094 Do you, Auntie Beth? 473 01:01:19,390 --> 01:01:20,391 Hey. 474 01:01:22,310 --> 01:01:23,728 Is this a nightmare? 475 01:01:26,439 --> 01:01:28,452 It's just like a nightmare, Kass. 476 01:01:30,067 --> 01:01:33,821 Is what happened to Bridget and Mom gonna happen to us? 477 01:01:33,905 --> 01:01:35,907 I'm not gonna let that happen. 478 01:01:36,699 --> 01:01:37,742 I promise. 479 01:01:40,912 --> 01:01:43,352 You'd be a good mom someday, Auntie Beth. 480 01:01:46,125 --> 01:01:47,877 Oh, yeah? 481 01:01:47,960 --> 01:01:48,961 Yeah. 482 01:01:50,713 --> 01:01:52,421 You know how to lie to kids. 483 01:02:20,993 --> 01:02:22,823 I thought I should tie her up. 484 01:02:24,664 --> 01:02:25,873 Just in case. 485 01:02:29,877 --> 01:02:31,646 I wanna listen to that vinyl. 486 01:02:33,381 --> 01:02:34,540 It's too dangerous. 487 01:02:35,216 --> 01:02:36,050 Those words... 488 01:02:36,133 --> 01:02:41,681 Yeah, well, maybe there's words on there that can help stop all of this. 489 01:02:44,225 --> 01:02:46,543 We've got no power to run a turntable. 490 01:02:48,771 --> 01:02:50,231 I can fix that. 491 01:03:10,876 --> 01:03:11,937 I listened to the first 492 01:03:11,961 --> 01:03:14,461 and then he spoke the words on the second. 493 01:03:18,658 --> 01:03:21,098 I guess I'll start at the other end then. 494 01:03:26,225 --> 01:03:27,351 Just in case. 495 01:03:58,466 --> 01:04:01,698 It is now two nights since I read aloud from the book. 496 01:04:02,887 --> 01:04:05,741 My want to understand and commune with the other side 497 01:04:05,765 --> 01:04:07,900 could not have been more misguided. 498 01:04:08,893 --> 01:04:12,563 I make this final recording as a warning to whoever next 499 01:04:12,646 --> 01:04:15,268 comes into contact with its malignant pages. 500 01:04:17,068 --> 01:04:19,320 Naturum Demento cannot be destroyed. 501 01:04:20,821 --> 01:04:24,325 When you find it, bury it deep in our secret vault, 502 01:04:25,326 --> 01:04:28,621 for the words I uttered have unleashed a demonic entity 503 01:04:28,704 --> 01:04:30,456 beyond my darkest nightmare. 504 01:04:33,084 --> 01:04:35,628 Is Bridget gonna come back like Mom? 505 01:04:39,090 --> 01:04:40,249 I don't know, Kass. 506 01:04:43,344 --> 01:04:46,097 The demon possessed Cortez first, 507 01:04:46,180 --> 01:04:48,132 rotting him from the inside out. 508 01:04:55,356 --> 01:04:59,544 With the might of our Lord's words, we tried to drive out the foul entity, 509 01:04:59,568 --> 01:05:03,447 but it mocked our prayers and took Shanahan under its control. 510 01:05:06,534 --> 01:05:08,994 Fellow priests came to our aid, 511 01:05:09,078 --> 01:05:13,408 but the possession quickly spread amongst them without rhyme nor reason. 512 01:05:27,263 --> 01:05:30,391 This evil is not governed by the rules of man. 513 01:05:31,142 --> 01:05:37,064 No, it takes its pleasure in creating terror through total chaos. 514 01:05:42,403 --> 01:05:44,155 Desperate to end this curse, 515 01:05:44,947 --> 01:05:47,616 I tried to kill what were once my brothers. 516 01:05:48,742 --> 01:05:51,537 I led them to the woodshed and set it ablaze. 517 01:05:52,621 --> 01:05:56,459 But they danced in its flame and reveled in its burn. 518 01:06:22,193 --> 01:06:25,196 Mr. Fonda's kitty hides up there sometimes. 519 01:06:26,947 --> 01:06:28,472 I don't think it's a cat. 520 01:06:30,075 --> 01:06:33,917 I buried their squirming, spitting corpses in consecrated earth. 521 01:06:35,956 --> 01:06:39,752 But they arose again, rotting and rage-filled. 522 01:06:47,551 --> 01:06:49,720 Careful, Danny. 523 01:07:34,974 --> 01:07:37,601 After hiding in the cellar for a night, 524 01:07:37,685 --> 01:07:39,770 I knew only one choice remained. 525 01:07:41,438 --> 01:07:44,149 Complete bodily dismemberment. 526 01:08:03,586 --> 01:08:07,006 Told you, you should've put the book back, Danny. 527 01:08:23,355 --> 01:08:26,025 I chopped, and I hacked, 528 01:08:26,609 --> 01:08:27,860 and I... 529 01:08:29,570 --> 01:08:30,613 I failed. 530 01:08:33,949 --> 01:08:37,181 I can hear them outside the doors now, begging for me. 531 01:08:38,370 --> 01:08:41,358 It is only a matter of time before I am taken too. 532 01:08:42,541 --> 01:08:45,628 Nothing can stop this demonic force. 533 01:08:46,462 --> 01:08:49,084 Even its final remnants will come after you. 534 01:08:50,424 --> 01:08:51,467 You must run. 535 01:08:51,967 --> 01:08:54,219 - All you can do... - Is run! 536 01:09:04,396 --> 01:09:08,734 This horror will not stop until innocence is destroyed. 537 01:09:10,194 --> 01:09:11,320 Until evil... 538 01:09:12,112 --> 01:09:13,906 be thy name. 539 01:09:35,469 --> 01:09:36,470 Danny... 540 01:09:40,557 --> 01:09:41,558 I'm sorry, Kass. 541 01:09:50,693 --> 01:09:53,278 I will swallow your soul. 542 01:10:13,716 --> 01:10:14,842 Two souls? 543 01:10:20,305 --> 01:10:21,640 Please. El... 544 01:10:22,307 --> 01:10:25,722 Ellie waits in hell for you and your unborn bastard baby. 545 01:10:26,520 --> 01:10:27,521 No. 546 01:10:33,819 --> 01:10:34,945 Auntie Beth! 547 01:10:57,217 --> 01:10:58,385 Are you hurt? 548 01:11:02,973 --> 01:11:04,376 Are you gonna be a mom? 549 01:11:13,317 --> 01:11:14,318 Yes. 550 01:11:17,863 --> 01:11:19,754 And I'm getting us out of here. 551 01:11:21,033 --> 01:11:22,033 How? 552 01:11:55,484 --> 01:11:56,860 Fire escape. Let's go. 553 01:12:05,619 --> 01:12:07,371 Don't look back there. 554 01:13:14,771 --> 01:13:16,357 Get back. Cover your ears. 555 01:13:21,403 --> 01:13:22,446 Bethy-boo! 556 01:13:39,296 --> 01:13:40,516 She's trying to take 557 01:13:40,589 --> 01:13:42,602 your mommy away from you, Kassie. 558 01:13:44,384 --> 01:13:46,397 I know you're not my mom anymore. 559 01:13:52,684 --> 01:13:54,148 Don't take me from them. 560 01:13:56,104 --> 01:13:57,415 You have no idea what it's like 561 01:13:57,439 --> 01:14:00,025 to bring a child into this world, Beth. 562 01:14:05,822 --> 01:14:09,034 That's my gun, you thieving cunt. 563 01:14:15,457 --> 01:14:16,457 Auntie Beth! 564 01:14:17,292 --> 01:14:18,293 Auntie Beth! 565 01:14:40,607 --> 01:14:43,610 Everybody here dies by dawn, Beth. 566 01:14:44,987 --> 01:14:45,987 Run! 567 01:14:46,530 --> 01:14:48,281 Dead by dawn! 568 01:14:49,199 --> 01:14:50,951 Dead by dawn! 569 01:14:52,244 --> 01:14:54,074 - Dead by dawn! - Dead by dawn! 570 01:14:55,163 --> 01:14:56,873 Dead by dawn! 571 01:14:57,874 --> 01:14:59,084 Dead by dawn! 572 01:14:59,918 --> 01:15:01,211 Dead by dawn! 573 01:15:02,254 --> 01:15:03,380 Dead by dawn! 574 01:15:05,132 --> 01:15:06,258 Dead by dawn! 575 01:15:08,051 --> 01:15:09,553 Dead by dawn! 576 01:15:10,595 --> 01:15:12,055 Dead by dawn! 577 01:15:17,436 --> 01:15:18,436 Here. 578 01:16:27,672 --> 01:16:29,257 No way out! 579 01:16:30,008 --> 01:16:32,094 No way out! 580 01:16:32,886 --> 01:16:34,721 No way out! 581 01:16:45,190 --> 01:16:46,776 - Auntie Beth! - Come here! 582 01:17:00,080 --> 01:17:01,665 No! 583 01:18:00,390 --> 01:18:02,601 Kassie. Kassie. 584 01:18:04,352 --> 01:18:08,106 Kassie. Kassie. Kassie. 585 01:18:13,612 --> 01:18:14,863 Am I dead? 586 01:18:35,133 --> 01:18:36,635 Come on. Get in. 587 01:18:59,824 --> 01:19:01,349 Kass, where's the beeper? 588 01:19:10,460 --> 01:19:11,670 Come on. Come on. 589 01:19:32,649 --> 01:19:33,649 It's coming. 590 01:21:28,390 --> 01:21:29,390 Get under! 591 01:21:40,026 --> 01:21:41,027 Kassie! 592 01:22:17,313 --> 01:22:20,316 All I want is your little head, baby girl. 593 01:22:41,588 --> 01:22:42,589 Come get some. 594 01:24:08,132 --> 01:24:10,009 Turn it on, Kass! 595 01:25:03,605 --> 01:25:04,814 Please. 596 01:25:06,065 --> 01:25:07,358 Help me, Bethy-boo. 597 01:25:09,777 --> 01:25:12,405 Only my sister gets to call me that. 598 01:25:47,899 --> 01:25:50,217 You know, you really do look like Mom. 599 01:25:52,695 --> 01:25:55,698 And you're gonna fail miserably just like her. 600 01:25:56,491 --> 01:25:57,635 You stinking, horrible... 601 01:25:57,659 --> 01:26:00,244 groupie cunt! 602 01:28:32,021 --> 01:28:34,583 There's been no cell signal until, like, five minutes ago 603 01:28:34,607 --> 01:28:38,629 and the thunder kept me awake, so I got basically less than zero sleep. 604 01:28:38,653 --> 01:28:41,113 Anyway, all my early morning moans aside, 605 01:28:41,197 --> 01:28:44,490 we are still gonna have such a fab weekend at the lake. 606 01:28:44,867 --> 01:28:46,678 Caleb's dad's cabin is so awesome, 607 01:28:46,702 --> 01:28:49,385 and you're gonna absolutely love his friends. 608 01:28:51,207 --> 01:28:53,435 I'm sure one of them will be perfect for you. 609 01:28:53,459 --> 01:28:55,521 I don't mean to be a downer or anything 610 01:28:55,545 --> 01:28:57,815 but I was actually thinking of taking a rain check 611 01:28:57,839 --> 01:29:00,091 on this whole trip thing. 612 01:29:00,174 --> 01:29:01,092 Not a chance. 613 01:29:01,175 --> 01:29:02,700 I'm picking you up in 15. 614 01:29:02,760 --> 01:29:03,760 Bye!