1 00:00:05,138 --> 00:00:08,643 [wind blowing distortedly] 2 00:00:17,685 --> 00:00:21,121 [fly buzzing] 3 00:00:24,526 --> 00:00:26,828 [ominous music playing] 4 00:00:26,861 --> 00:00:29,162 [motor whirring] 5 00:00:54,689 --> 00:00:56,824 [music distorts and intensifies] 6 00:00:56,858 --> 00:00:58,526 [gasps] 7 00:01:01,228 --> 00:01:02,396 [panting] 8 00:01:02,429 --> 00:01:04,532 [boy laughs] 9 00:01:04,566 --> 00:01:06,534 [continues laughing] 10 00:01:06,568 --> 00:01:07,869 What the fuck, Caleb? 11 00:01:07,902 --> 00:01:09,704 Oh, wait till you see the shot I got. 12 00:01:09,737 --> 00:01:12,139 You looked like you were gonna shit a brick out sideways. 13 00:01:12,172 --> 00:01:13,808 You could have taken my head off. 14 00:01:13,841 --> 00:01:15,409 It wouldn't have been a clean decapitation 15 00:01:15,442 --> 00:01:16,844 with these blades. 16 00:01:16,878 --> 00:01:18,880 You'd just scramble your face up real good. 17 00:01:18,913 --> 00:01:20,347 [scoffs] 18 00:01:23,283 --> 00:01:25,319 [exhales, belches] 19 00:01:27,589 --> 00:01:30,190 Shouldn't you go see if Jessica is feeling any better? 20 00:01:30,223 --> 00:01:32,125 She'll be fine. I gave her Klonopin 21 00:01:32,159 --> 00:01:35,228 so she can sleep off whatever the fuck is wrong with her. 22 00:01:35,262 --> 00:01:37,230 Girl is such a pain in the ass. 23 00:01:37,264 --> 00:01:38,866 [drone buzzing] 24 00:01:38,900 --> 00:01:41,335 [insects chittering] 25 00:01:47,341 --> 00:01:49,476 [ticking] 26 00:01:55,282 --> 00:01:57,652 [flies buzzing] 27 00:02:01,889 --> 00:02:02,890 [girl grunts in distance] 28 00:02:02,924 --> 00:02:04,224 Jessica? 29 00:02:15,637 --> 00:02:17,839 [ominous music playing] 30 00:02:17,872 --> 00:02:19,339 [music stops] 31 00:02:21,909 --> 00:02:23,477 Hey. 32 00:02:23,511 --> 00:02:24,779 How you feeling, cuz? 33 00:02:29,282 --> 00:02:31,552 Since none of these other friends of yours 34 00:02:31,586 --> 00:02:33,588 bothered to show up, 35 00:02:33,621 --> 00:02:36,791 can I take your car and escape the hell of being stuck here 36 00:02:36,824 --> 00:02:38,860 with your latest boyfriend? 37 00:02:38,893 --> 00:02:40,762 [Jessica grunts softly] 38 00:02:43,564 --> 00:02:44,732 Great chat. 39 00:02:53,941 --> 00:02:55,610 You better wake up in the next half hour 40 00:02:55,643 --> 00:02:58,345 or I'm gonna be forced to go drown 41 00:02:58,378 --> 00:03:00,748 that brainless meat puppet's sorry ass. 42 00:03:01,816 --> 00:03:03,518 [Jessica chuckles softly] 43 00:03:05,653 --> 00:03:07,421 [sighs] 44 00:03:10,892 --> 00:03:12,927 [Jessica grunts, gasps] 45 00:03:21,936 --> 00:03:25,238 [Jessica mumbling] 46 00:03:25,272 --> 00:03:27,508 [ominous music plays] 47 00:03:30,011 --> 00:03:33,246 [Jessica] "The intense horror of my nightmare came over me." 48 00:03:34,448 --> 00:03:35,983 "I tried to draw back my arm 49 00:03:36,017 --> 00:03:38,351 but the hand clung on 50 00:03:38,385 --> 00:03:41,556 and a most melancholy voice sobbed, 51 00:03:41,589 --> 00:03:42,857 'Let me in.'" 52 00:03:42,890 --> 00:03:44,257 "'Let me in!'" 53 00:03:45,827 --> 00:03:47,494 "As it spoke, 54 00:03:47,528 --> 00:03:49,630 I discerned, obscurely 55 00:03:49,664 --> 00:03:51,966 a child's face looking through the window." 56 00:03:54,367 --> 00:03:55,737 [in deep voice] "Finding it useless to attempt 57 00:03:55,770 --> 00:03:57,605 shaking the creature off, 58 00:03:57,638 --> 00:04:00,307 I pulled its wrist on to the broken pane..." 59 00:04:00,340 --> 00:04:01,876 Jess? 60 00:04:01,909 --> 00:04:04,277 -"...and rubbed it to and fro..." -Please shut up. 61 00:04:04,311 --> 00:04:05,646 [shouts] "...till the blood ran down 62 00:04:05,680 --> 00:04:07,682 and soaked the bedclothes." 63 00:04:07,715 --> 00:04:10,852 "Yet still it wailed, [yelling] 'Let me in!'" 64 00:04:10,885 --> 00:04:12,352 [screams] Jessica! 65 00:04:19,392 --> 00:04:20,962 [gasps] 66 00:04:20,995 --> 00:04:22,997 [breathing heavily] 67 00:04:32,339 --> 00:04:33,841 [dramatic music playing] 68 00:04:33,875 --> 00:04:35,676 [chokes and splutters] 69 00:04:36,577 --> 00:04:37,812 Shit, shit, shit! 70 00:04:37,845 --> 00:04:39,379 Shit, shit, shit! 71 00:04:39,412 --> 00:04:40,848 [choking and coughing] 72 00:04:42,784 --> 00:04:45,586 No, Jess. Jess? Jess? 73 00:04:48,523 --> 00:04:50,390 [breathing heavily, whimpers] 74 00:04:56,130 --> 00:04:58,633 -[Jessica grunts] -[gasps, chokes] 75 00:04:58,666 --> 00:04:59,967 [choking, gasping] 76 00:05:01,903 --> 00:05:04,906 [continues choking] 77 00:05:04,939 --> 00:05:06,841 [in distorted voice] Who's the brainless meat puppet now? 78 00:05:06,874 --> 00:05:08,643 [screams] 79 00:05:10,545 --> 00:05:13,581 -[urinating] -[exhales] 80 00:05:13,614 --> 00:05:16,383 [heavy footsteps approaching] 81 00:05:19,386 --> 00:05:20,453 [Teresa gasping] Caleb. 82 00:05:20,487 --> 00:05:21,756 What the fuck? 83 00:05:21,789 --> 00:05:22,990 [groans] 84 00:05:23,724 --> 00:05:24,892 Oh, my God. 85 00:05:24,926 --> 00:05:26,093 What the hell happened? 86 00:05:29,797 --> 00:05:30,798 Jess? 87 00:05:34,135 --> 00:05:35,435 Jessica? 88 00:05:35,468 --> 00:05:37,370 [drone blades whirring] 89 00:05:40,041 --> 00:05:42,543 [dramatic music playing] 90 00:05:47,515 --> 00:05:49,116 What the fuck? What? 91 00:05:49,150 --> 00:05:50,952 [gasping] No, no, no... 92 00:05:51,853 --> 00:05:53,120 [Teresa] Caleb! 93 00:05:54,522 --> 00:05:56,423 No... 94 00:05:56,456 --> 00:05:58,491 [Caleb coughs and splutters] 95 00:05:58,526 --> 00:05:59,760 [yelling] 96 00:05:59,794 --> 00:06:01,095 No, Caleb! 97 00:06:01,128 --> 00:06:03,396 [Caleb yelling] 98 00:06:03,430 --> 00:06:04,165 [Teresa] Caleb! 99 00:06:04,198 --> 00:06:05,867 [sobbing] 100 00:06:08,736 --> 00:06:10,504 [gasps] 101 00:06:12,139 --> 00:06:15,576 [ominous music playing] 102 00:06:35,897 --> 00:06:37,765 [audience cheering] 103 00:06:50,645 --> 00:06:51,646 [exhales deeply] 104 00:07:01,689 --> 00:07:03,658 [urinating] 105 00:07:06,060 --> 00:07:08,129 -[knock on door] -[gasps] 106 00:07:08,162 --> 00:07:09,096 [man] Beth! 107 00:07:10,965 --> 00:07:12,533 Beth, you in there? 108 00:07:12,566 --> 00:07:14,235 [knock on door] 109 00:07:14,268 --> 00:07:16,771 Just give me five, all right? 110 00:07:16,804 --> 00:07:18,506 Brandon is losing his shit. 111 00:07:18,539 --> 00:07:19,907 He can't find the Strat he won 112 00:07:19,941 --> 00:07:22,610 in that arm wrestling contest last night. 113 00:07:22,643 --> 00:07:24,578 It's already tuned and racked stage left 114 00:07:24,612 --> 00:07:26,981 like I told you it was half an hour ago. 115 00:07:28,582 --> 00:07:30,084 You feeling all right in there? 116 00:07:31,052 --> 00:07:32,887 I'm fine. 117 00:07:32,920 --> 00:07:35,122 Just go man your station. 118 00:07:35,156 --> 00:07:37,558 I'll be back before curtains up. 119 00:07:37,591 --> 00:07:38,826 You got it, boss. 120 00:07:38,859 --> 00:07:40,861 [audience cheering in distance] 121 00:07:42,029 --> 00:07:44,799 [breathing shakily] 122 00:07:52,940 --> 00:07:54,742 [ominous music playing] 123 00:08:16,230 --> 00:08:18,099 [thunder rumbling] 124 00:08:22,603 --> 00:08:24,739 [pop music playing] 125 00:08:46,861 --> 00:08:48,596 Have you seen my favorite black t-shirt? 126 00:08:48,629 --> 00:08:50,564 I need it for the Labor Day protest tomorrow. 127 00:08:50,598 --> 00:08:51,799 [whirring] 128 00:08:53,768 --> 00:08:55,302 Mom? 129 00:08:55,336 --> 00:08:58,039 You're not going to any protest on your own. 130 00:08:58,072 --> 00:08:59,774 Sophie's dad's taking us. 131 00:08:59,807 --> 00:09:01,042 I've told you, like, ten times already. 132 00:09:01,075 --> 00:09:02,810 Remember? 133 00:09:02,843 --> 00:09:04,078 Well, did you remember to check the bathroom hamper? 134 00:09:08,082 --> 00:09:09,984 Tell Danny to turn the music down. 135 00:09:10,017 --> 00:09:11,852 Mom says, "Turn the music down!" 136 00:09:11,886 --> 00:09:13,621 [Ellie] I could've done that myself! 137 00:09:13,654 --> 00:09:15,689 [music playing loudly] 138 00:09:17,925 --> 00:09:19,860 [record scratching] 139 00:09:29,303 --> 00:09:30,304 [girl chuckles] 140 00:09:32,706 --> 00:09:35,242 Kassie, you better not have my scissors. 141 00:09:37,912 --> 00:09:38,879 Don't got 'em, Mom! 142 00:09:42,850 --> 00:09:44,385 It's dirty. 143 00:09:44,418 --> 00:09:45,920 Well, stick it in the laundry, and I'll do it later. 144 00:09:45,953 --> 00:09:47,888 You'll forget. You always forget. 145 00:09:47,922 --> 00:09:50,324 You know where the washing machine is. 146 00:09:50,357 --> 00:09:52,226 [door bell rings] 147 00:09:57,264 --> 00:09:59,100 Hey, Bridget. Mom's on nights 148 00:09:59,133 --> 00:10:01,102 and we're watching all the Freddy movies in a row. 149 00:10:01,135 --> 00:10:04,004 -Even the shitty ones. -There aren't any shitty ones. 150 00:10:05,339 --> 00:10:07,675 So, you, um, wanna come over and... 151 00:10:07,708 --> 00:10:09,043 In your dreams. 152 00:10:15,316 --> 00:10:16,317 [sighs] 153 00:10:22,123 --> 00:10:24,291 Your boyfriends are weirdos. 154 00:10:24,325 --> 00:10:25,759 You're the weirdo. 155 00:10:25,793 --> 00:10:27,128 -[grunts] -[groans] 156 00:10:27,962 --> 00:10:30,297 [grunts] Kassie! 157 00:10:30,331 --> 00:10:32,299 [both grunting] 158 00:10:40,141 --> 00:10:42,009 [music continues playing loudly] 159 00:10:45,346 --> 00:10:47,781 [chuckles] Big crowd in tonight, Dan? 160 00:10:47,815 --> 00:10:48,550 [music turns off] 161 00:10:50,050 --> 00:10:51,886 -Get out, Bridge! -I would, but-- 162 00:10:51,919 --> 00:10:53,420 [Kassie grunts] Let me in! 163 00:10:56,023 --> 00:10:57,825 -[Kassie squeals] -[Bridget chuckles] 164 00:10:57,858 --> 00:10:59,793 [squealing] 165 00:10:59,827 --> 00:11:01,762 [Kassie laughs] 166 00:11:01,795 --> 00:11:03,264 [doorbell rings] 167 00:11:05,232 --> 00:11:06,967 Somebody get that, please! 168 00:11:08,102 --> 00:11:09,737 [ringing continues] 169 00:11:09,770 --> 00:11:11,372 All right, all right! 170 00:11:11,405 --> 00:11:12,406 [ringing continues] 171 00:11:27,421 --> 00:11:29,023 Boo! [grunts] 172 00:11:30,357 --> 00:11:32,026 [exhales] 173 00:11:32,059 --> 00:11:33,027 Beth. 174 00:11:33,060 --> 00:11:35,129 -You bitch. -[laughs] 175 00:11:35,162 --> 00:11:36,397 -Surprise, sis. -[sighs] 176 00:11:38,832 --> 00:11:40,234 When did you get into town? 177 00:11:40,267 --> 00:11:43,304 I Uber'd straight here from LAX. 178 00:11:45,940 --> 00:11:48,108 Hmm. 179 00:11:48,142 --> 00:11:51,111 You been sleeping? You look like Mom. 180 00:11:51,145 --> 00:11:53,247 Beats looking like a tampon. 181 00:11:53,280 --> 00:11:54,848 [sighs] 182 00:11:54,882 --> 00:11:57,084 You know, the downstairs buzzer is totally busted. 183 00:11:57,117 --> 00:11:59,086 I was able to walk in right off the street. 184 00:11:59,119 --> 00:12:00,421 Whole building's busted. 185 00:12:00,454 --> 00:12:02,389 It's getting knocked in a month. 186 00:12:02,423 --> 00:12:03,958 You're kidding me. 187 00:12:03,991 --> 00:12:05,459 Nope. We're out. 188 00:12:05,492 --> 00:12:07,461 Have you guys found a new place? 189 00:12:08,329 --> 00:12:10,431 [sighs] Not yet. 190 00:12:10,464 --> 00:12:13,501 Shit, El. You and Jay have been here forever. 191 00:12:15,069 --> 00:12:16,437 Was Bangkok awesome? 192 00:12:16,470 --> 00:12:19,473 Insane. Crazy, obsessive fans over there. 193 00:12:19,507 --> 00:12:20,941 Did you drink snake blood? 194 00:12:20,975 --> 00:12:22,977 Hey, that's culturally insensitive. 195 00:12:23,010 --> 00:12:24,512 What about monkey brain barbecue? 196 00:12:24,546 --> 00:12:26,548 Oh, yeah. That's so much better, Dan. 197 00:12:26,581 --> 00:12:27,948 Who's your friend, Kass? 198 00:12:27,982 --> 00:12:29,416 She's called Staffanie. 199 00:12:29,450 --> 00:12:32,319 Oh. Hey, Staffanie. 200 00:12:32,353 --> 00:12:34,388 What's her, uh, situation? 201 00:12:34,421 --> 00:12:38,225 Danny told me that when this building used to be a bank, 202 00:12:38,259 --> 00:12:40,562 a teller got caught stealing and hunged himself 203 00:12:40,595 --> 00:12:42,429 and if you walk around with coins in your pockets, 204 00:12:42,463 --> 00:12:44,865 his ghost hears the jingle. 205 00:12:44,898 --> 00:12:47,368 And he scares you to death so he can take all your money. 206 00:12:48,836 --> 00:12:50,304 It's true. 207 00:12:50,337 --> 00:12:52,072 If he comes after me, 208 00:12:52,106 --> 00:12:54,375 Staffanie will scare him to death first. 209 00:12:55,476 --> 00:12:57,144 Ghosts aren't real. 210 00:12:57,177 --> 00:12:59,046 -Have you ever seen one? -Mmm-mmm. 211 00:12:59,079 --> 00:13:01,115 Then how do you know they don't exist? 212 00:13:01,148 --> 00:13:03,050 Because... 213 00:13:03,083 --> 00:13:06,253 I only believe what I can see. 214 00:13:06,287 --> 00:13:07,955 For me? 215 00:13:07,988 --> 00:13:12,092 -It's for badass rock chicks only. -[giggles softly] 216 00:13:12,126 --> 00:13:15,896 Look, Mom. I'm a badass. [chuckles] 217 00:13:15,929 --> 00:13:18,566 Please don't indoctrinate her into your groupie world. 218 00:13:18,600 --> 00:13:20,000 What's a groupie? 219 00:13:20,034 --> 00:13:21,536 Your mom's favorite nickname for me, 220 00:13:21,569 --> 00:13:24,238 even though she knows I'm a guitar technician. 221 00:13:24,271 --> 00:13:25,540 If you say so. 222 00:13:25,573 --> 00:13:28,208 Hey, be nice or you don't get a gift. 223 00:13:28,242 --> 00:13:30,311 Speaking of which, 224 00:13:30,344 --> 00:13:32,446 check out what I got your dad. 225 00:13:42,356 --> 00:13:43,558 What's going on, El? 226 00:13:45,259 --> 00:13:48,262 Danny, go take my car and get pizza with your sisters. 227 00:13:49,296 --> 00:13:50,464 [Danny] Sure thing, Mom. 228 00:13:53,400 --> 00:13:56,403 I just can't wrap my head around all this. 229 00:13:56,437 --> 00:13:58,372 What, did he meet someone else? 230 00:13:58,405 --> 00:14:00,908 No. He believes paying child support 231 00:14:00,941 --> 00:14:02,610 equals co-parenting from afar. 232 00:14:02,644 --> 00:14:04,445 [sighs] 233 00:14:06,614 --> 00:14:08,583 Why didn't you tell me, El? 234 00:14:08,616 --> 00:14:10,518 I would've jumped right on a plane 235 00:14:10,552 --> 00:14:12,286 to help you work through this. 236 00:14:14,988 --> 00:14:16,190 I called you. 237 00:14:17,257 --> 00:14:19,226 Twice. 238 00:14:19,259 --> 00:14:21,095 First time, when he told me he was leaving. 239 00:14:21,128 --> 00:14:22,530 Second, the night he moved out. 240 00:14:24,498 --> 00:14:26,867 That was two and half months ago, Beth. 241 00:14:35,376 --> 00:14:37,077 I'm sorry, okay? 242 00:14:37,111 --> 00:14:39,179 You know when I'm on the road, I get sucked in deep 243 00:14:39,213 --> 00:14:40,648 and I'm trying to make chief tech right now. 244 00:14:40,682 --> 00:14:42,216 And if I do, I'll be the first woman 245 00:14:42,249 --> 00:14:43,618 in my crew to do it, so... 246 00:14:46,220 --> 00:14:49,456 Please, Ellie, we need to talk this through properly. 247 00:14:51,325 --> 00:14:52,660 El... 248 00:14:52,694 --> 00:14:55,062 Look, you can sleep on the sofa tonight 249 00:14:55,095 --> 00:14:57,699 but I gotta pack and move. 250 00:14:57,732 --> 00:14:59,166 [sighs] 251 00:15:15,983 --> 00:15:16,984 [buzzer buzzes] 252 00:15:22,657 --> 00:15:25,959 [suspenseful music playing] 253 00:15:25,993 --> 00:15:28,061 [cellphone beeping] 254 00:15:28,095 --> 00:15:29,430 [Ellie, on phone] Hey, Bethy-boo. 255 00:15:29,463 --> 00:15:31,131 It's Ellie. Just... 256 00:15:32,667 --> 00:15:34,536 calling to say hi. And, um... 257 00:15:35,737 --> 00:15:37,371 me and Jay, we, uh... 258 00:15:39,473 --> 00:15:41,609 -You know what-- -[message stops playing] 259 00:15:41,643 --> 00:15:43,645 I don't blame you. 260 00:15:43,678 --> 00:15:45,479 I hate the sound of my voice too. 261 00:15:45,513 --> 00:15:46,447 [scoffs] 262 00:15:53,086 --> 00:15:54,188 [Ellie sighs] 263 00:15:57,659 --> 00:15:59,293 What's going on with you, Beth? 264 00:16:03,631 --> 00:16:05,700 I screwed up again, like I always do. 265 00:16:07,334 --> 00:16:10,304 And I need you to help me figure it out. 266 00:16:11,171 --> 00:16:12,139 Again. 267 00:16:13,140 --> 00:16:14,107 What happened? 268 00:16:15,777 --> 00:16:17,077 Mmm. 269 00:16:19,514 --> 00:16:21,114 [objects rattling] 270 00:16:26,086 --> 00:16:27,488 [Danny] Hurry up, Bridge. 271 00:16:27,522 --> 00:16:29,122 You wanna carry them? 272 00:16:29,156 --> 00:16:30,090 You wanna get your license? 273 00:16:32,092 --> 00:16:33,695 -[car lock chirps] -[Bridget] Come on, Kass. 274 00:16:34,596 --> 00:16:36,296 [slurps] 275 00:16:36,330 --> 00:16:38,432 [metal clanking] 276 00:16:43,337 --> 00:16:45,807 [deep rumbling] 277 00:16:45,840 --> 00:16:47,609 -[whimpers] -[Bridget] Earthquake! 278 00:16:47,642 --> 00:16:50,110 -[objects rattling] -[breathing heavily] 279 00:16:51,746 --> 00:16:52,747 [sobbing] 280 00:16:52,780 --> 00:16:54,682 [electricity crackling] 281 00:16:56,283 --> 00:16:57,150 Come on. 282 00:17:00,220 --> 00:17:01,188 Go! 283 00:17:03,257 --> 00:17:04,526 [objects rattling] 284 00:17:06,126 --> 00:17:07,294 [Bridget] Stay down! 285 00:17:09,329 --> 00:17:11,164 [ground cracking] 286 00:17:12,499 --> 00:17:13,768 [heavy thud] 287 00:17:22,175 --> 00:17:23,377 Shit. 288 00:17:23,410 --> 00:17:25,279 That was intense. 289 00:17:25,312 --> 00:17:27,080 I think I peed my pants. 290 00:17:28,315 --> 00:17:29,584 Is it warm? 291 00:17:29,617 --> 00:17:31,351 [car alarms blaring in distance] 292 00:17:31,385 --> 00:17:32,687 Mmm-mmm. 293 00:17:32,720 --> 00:17:34,121 It's probably just soda. 294 00:17:35,289 --> 00:17:36,423 All right. Come on. 295 00:17:53,307 --> 00:17:55,309 [Danny] Holy shit. Bridget, check this out. 296 00:17:56,209 --> 00:17:57,277 What is it? 297 00:17:58,478 --> 00:17:59,446 There's a hole. 298 00:18:02,416 --> 00:18:04,084 [suspenseful music playing] 299 00:18:09,524 --> 00:18:11,526 Careful, Dan. There could be aftershocks. 300 00:18:22,837 --> 00:18:24,304 It's an old bank vault! 301 00:18:27,240 --> 00:18:28,643 [Bridget] Danny, don't! 302 00:18:45,492 --> 00:18:48,161 [breathing shallowly] 303 00:18:59,306 --> 00:19:00,207 Dan? 304 00:19:08,583 --> 00:19:09,817 Come on, Danny. Let's go! 305 00:19:09,851 --> 00:19:11,251 [Danny] Just hang on! 306 00:19:26,400 --> 00:19:28,803 [suspenseful music playing] 307 00:19:39,881 --> 00:19:41,783 [creaking] 308 00:19:48,656 --> 00:19:50,390 Danny! 309 00:19:50,424 --> 00:19:51,759 Relax a minute, Bridge! 310 00:19:54,361 --> 00:19:56,764 [forceful creaking] 311 00:20:03,538 --> 00:20:04,672 [dramatic music playing] 312 00:20:04,706 --> 00:20:06,373 [grunts] 313 00:20:07,942 --> 00:20:10,545 [creaking] 314 00:20:11,612 --> 00:20:13,447 [Bridget] Danny, are you okay? 315 00:20:13,480 --> 00:20:14,615 I'm fine. 316 00:20:14,649 --> 00:20:16,851 [chains clinking] 317 00:20:16,884 --> 00:20:19,721 [breathing shakily] 318 00:20:43,544 --> 00:20:44,846 [debris falling] 319 00:20:50,551 --> 00:20:53,020 [ominous music playing] 320 00:20:59,459 --> 00:21:01,763 [rustling] 321 00:21:06,534 --> 00:21:07,835 [groaning] 322 00:21:13,641 --> 00:21:15,777 [sinister music playing] 323 00:21:18,846 --> 00:21:21,983 -[knocking on door] -[breathing heavily] 324 00:21:22,016 --> 00:21:23,651 [cellphone beeping] 325 00:21:23,684 --> 00:21:24,886 [Ellie] Anything? 326 00:21:24,919 --> 00:21:26,453 The network is totally screwed. 327 00:21:26,486 --> 00:21:27,454 [sighs] 328 00:21:27,487 --> 00:21:28,956 I'm sure they're fine, El. 329 00:21:32,994 --> 00:21:35,362 -[door opens] -[Gabriel] Hey. 330 00:21:35,395 --> 00:21:37,732 Is everyone okay? Anybody hurt? 331 00:21:37,765 --> 00:21:40,101 Hey, Gabe. The kids went to go get pizza 332 00:21:40,134 --> 00:21:41,569 and I can't get through on their cells. 333 00:21:41,602 --> 00:21:42,770 Can I borrow your car to go find them? 334 00:21:42,804 --> 00:21:44,505 -How about I drive you? -Thanks. 335 00:21:44,539 --> 00:21:45,773 Let me get the keys. 336 00:21:49,409 --> 00:21:51,378 [door opens] 337 00:21:54,081 --> 00:21:56,416 -Who are you? -Beth. 338 00:21:57,450 --> 00:21:58,786 Ellie's sister. 339 00:21:58,820 --> 00:22:01,856 Ah, yeah, yeah. The groupie. 340 00:22:03,724 --> 00:22:04,659 Let me ask you somethin'. 341 00:22:06,393 --> 00:22:07,728 Can you hear her up there? 342 00:22:07,762 --> 00:22:10,463 -What? -Quake. 343 00:22:10,497 --> 00:22:11,866 Sent her hiding in the ducts. 344 00:22:14,569 --> 00:22:16,571 Here, kitty, kitty, kitty. 345 00:22:18,405 --> 00:22:19,941 Let's roll. 346 00:22:19,974 --> 00:22:20,908 [elevator bell dings] 347 00:22:22,176 --> 00:22:24,645 [Ellie] Is that them? 348 00:22:24,679 --> 00:22:26,747 -[Ellie sighs in relief] -Good to meet you. 349 00:22:29,183 --> 00:22:32,954 You never take the elevator after a quake. 350 00:22:32,987 --> 00:22:36,057 Bridget dropped the pizza. 351 00:22:36,090 --> 00:22:39,660 Oh, honey. I love you guys so much more than pizza. 352 00:22:49,003 --> 00:22:50,771 The magnitude 5.5 earthquake 353 00:22:50,805 --> 00:22:52,740 hit just north of the Puente Hills fault 354 00:22:52,773 --> 00:22:53,975 less than an hour ago. 355 00:22:54,008 --> 00:22:55,676 Jolting downtown Los Angeles 356 00:22:55,710 --> 00:22:57,511 and everywhere from La Habra to... 357 00:22:57,545 --> 00:22:59,013 [continues indistinctly] 358 00:22:59,046 --> 00:23:01,381 [ethereal music playing] 359 00:23:20,902 --> 00:23:23,738 [Danny] You think it might be worth something? 360 00:23:23,771 --> 00:23:25,640 Mom could do with some extra money right now, 361 00:23:25,673 --> 00:23:27,174 don't you think? 362 00:23:27,208 --> 00:23:29,143 I don't think Mom wants cash from something you stole. 363 00:23:29,176 --> 00:23:31,045 It's not stolen. 364 00:23:31,078 --> 00:23:33,047 It's probably been locked in that vault forever. 365 00:23:33,080 --> 00:23:35,883 Yeah, and weird shit like this gets locked away for a reason. 366 00:23:41,088 --> 00:23:42,189 Just leave it, Dan. 367 00:23:44,091 --> 00:23:45,860 Argh! Fuck! 368 00:23:46,661 --> 00:23:48,195 Let me see it. 369 00:23:48,229 --> 00:23:49,163 It's just a nick. 370 00:23:54,135 --> 00:23:56,804 [creaking] 371 00:23:58,239 --> 00:23:59,173 Dan... 372 00:24:11,919 --> 00:24:13,654 [suspenseful music playing] 373 00:24:25,700 --> 00:24:26,634 Danny, please close it. 374 00:24:41,916 --> 00:24:43,918 [Bridget grunts, pants] 375 00:24:43,951 --> 00:24:45,252 I don't like this, Dan. 376 00:24:45,286 --> 00:24:47,955 You need to put it back right now. 377 00:24:47,989 --> 00:24:50,858 Mom's not letting any of us out the front door again tonight. 378 00:24:50,891 --> 00:24:51,892 First thing in the morning then. 379 00:24:53,160 --> 00:24:54,161 Promise me? 380 00:25:08,309 --> 00:25:10,711 You going deep sea diving? 381 00:25:10,745 --> 00:25:13,247 I gotta see under before I get in. 382 00:25:13,280 --> 00:25:16,150 I got stung by a jellyfish at the beach before. 383 00:25:16,183 --> 00:25:18,953 I don't like going underwater. 384 00:25:18,986 --> 00:25:20,955 I don't think there's any weird 385 00:25:20,988 --> 00:25:22,656 sea creatures in the tub. 386 00:25:31,198 --> 00:25:32,566 -[splashes] -[gasps] 387 00:25:34,001 --> 00:25:35,269 Oh, my God! 388 00:25:35,302 --> 00:25:36,937 Oh, my God. Oh, my God. Oh, my God. 389 00:25:36,971 --> 00:25:39,640 -It's a... It's a... -[Kassie gasps] 390 00:25:39,673 --> 00:25:41,776 -[toy duck squeaking] -[Kassie chuckles lightly] 391 00:25:46,947 --> 00:25:47,982 [Beth groans] 392 00:25:49,283 --> 00:25:51,685 [Beth breathing shakily] 393 00:25:54,021 --> 00:25:55,056 You okay? 394 00:25:56,090 --> 00:25:57,291 I'm good, sweetie. 395 00:26:01,162 --> 00:26:03,564 I hate when my tummy hurts too. 396 00:26:05,166 --> 00:26:07,034 [suspenseful music playing] 397 00:26:33,260 --> 00:26:34,962 [needle crackles on record] 398 00:26:34,995 --> 00:26:37,331 [low growling on speakers] 399 00:26:42,136 --> 00:26:44,672 [distorted male voice speaks indistinctly] 400 00:26:52,113 --> 00:26:56,083 [distorted male voice continues speaking] 401 00:26:59,920 --> 00:27:02,123 [man] Good afternoon, my fellow clergymen. 402 00:27:02,156 --> 00:27:04,158 I am Father Marcus Littleton, 403 00:27:04,191 --> 00:27:07,328 the library keeper here at Saint Patrick's Cathedral 404 00:27:07,361 --> 00:27:10,397 and I welcome you all today to the City of Angels. 405 00:27:10,431 --> 00:27:11,732 [applause] 406 00:27:11,765 --> 00:27:13,968 You've been invited here 407 00:27:14,001 --> 00:27:17,104 to witness the unveiling of a unique artifact 408 00:27:17,138 --> 00:27:20,174 that was discovered by our overseas missionaries. 409 00:27:20,207 --> 00:27:22,076 I would like to present 410 00:27:22,109 --> 00:27:25,913 what I believe to be one of the three fabled volumes 411 00:27:25,946 --> 00:27:27,848 of Naturum Demento, 412 00:27:27,882 --> 00:27:30,084 The Book of the Dead. 413 00:27:32,486 --> 00:27:34,822 My tests to date have revealed 414 00:27:34,855 --> 00:27:38,292 that its bindings are made of cured human flesh, 415 00:27:38,325 --> 00:27:41,162 its passages and etchings inked in blood. 416 00:27:41,195 --> 00:27:42,796 [man] This is heresy! 417 00:27:42,830 --> 00:27:44,732 [Littleton] Today, I seek church approval 418 00:27:44,765 --> 00:27:46,934 to translate the spiritual mysteries 419 00:27:46,967 --> 00:27:48,802 its pages undoubtedly hold. 420 00:27:48,836 --> 00:27:50,404 [man] Destroy it! 421 00:27:50,437 --> 00:27:52,306 It's called The Book of the Dead for a reason! 422 00:27:52,339 --> 00:27:55,276 [Littleton] I seek to look at this book for the good of man! 423 00:27:55,309 --> 00:27:57,912 [needle scratching on record] 424 00:28:14,295 --> 00:28:17,164 [Littleton] Rejected by the elders of our church, 425 00:28:17,198 --> 00:28:20,201 myself, Canon Damien Shanahan, 426 00:28:20,234 --> 00:28:22,504 and Father Hugo Cortez 427 00:28:22,537 --> 00:28:24,471 have been working in secret to translate 428 00:28:24,506 --> 00:28:28,842 The Book of the Dead's myriad writings and glyphs. 429 00:28:28,876 --> 00:28:32,780 Its pages contain ancient rituals and incantations, 430 00:28:32,813 --> 00:28:34,448 the recitation of which 431 00:28:34,481 --> 00:28:37,218 proclaim to allow contact with supernatural forces 432 00:28:37,251 --> 00:28:40,754 that exist beyond the thin veneer of our known world. 433 00:28:49,129 --> 00:28:50,998 [ominous music playing] 434 00:28:54,468 --> 00:28:58,472 [Littleton] It is January 24th in the year of our Lord, 1923. 435 00:29:01,041 --> 00:29:03,277 And I, Father Marcus Littleton, 436 00:29:03,310 --> 00:29:05,813 shall now commence reading aloud 437 00:29:05,846 --> 00:29:08,349 the first of the spiritual resurrection passages. 438 00:29:09,950 --> 00:29:12,419 [distorted chanting in other language] 439 00:29:16,090 --> 00:29:18,392 [chanting continues] 440 00:29:19,594 --> 00:29:21,262 [breathing heavily] 441 00:29:21,295 --> 00:29:23,197 -[chanting continues] -[squeaking] 442 00:29:23,230 --> 00:29:24,331 [gasps] 443 00:29:24,365 --> 00:29:26,133 [sinister music playing] 444 00:29:29,537 --> 00:29:31,238 -[electricity crackles] -[winces] 445 00:29:31,272 --> 00:29:33,207 [chanting continues] 446 00:29:44,918 --> 00:29:46,887 [voice reverberating] 447 00:29:50,391 --> 00:29:51,559 [elevator bell dings] 448 00:29:53,528 --> 00:29:54,461 [gasps] 449 00:29:55,329 --> 00:29:58,032 [screaming] 450 00:30:04,138 --> 00:30:05,540 [screams] 451 00:30:16,150 --> 00:30:17,918 [electricity crackling] 452 00:30:25,159 --> 00:30:26,193 [gasps] 453 00:30:27,529 --> 00:30:29,597 [groans] 454 00:30:39,440 --> 00:30:40,441 Hey! 455 00:30:41,408 --> 00:30:42,910 [muffled] Help! 456 00:30:42,943 --> 00:30:44,244 Help! 457 00:30:44,278 --> 00:30:46,480 [whimpering] 458 00:30:49,450 --> 00:30:51,218 [grunts] 459 00:30:55,155 --> 00:30:57,024 [distorted voice grunts] 460 00:30:59,293 --> 00:31:01,428 [voices whispering] 461 00:31:01,462 --> 00:31:02,863 [grunts] 462 00:31:05,600 --> 00:31:09,303 [distorted growling] 463 00:31:09,336 --> 00:31:10,605 [snarling and growling] 464 00:31:10,638 --> 00:31:12,239 [gasps] 465 00:31:19,581 --> 00:31:20,615 [groans] 466 00:31:20,648 --> 00:31:23,016 [sobs] 467 00:31:24,251 --> 00:31:27,187 [snarling and growling intensifies] 468 00:31:32,594 --> 00:31:34,696 Shut the fuck up! 469 00:31:34,729 --> 00:31:36,397 [snarling and growling stops] 470 00:31:36,430 --> 00:31:38,298 [Ellie breathing heavily] 471 00:31:42,102 --> 00:31:44,271 [low growling] 472 00:31:48,475 --> 00:31:50,344 [groaning] 473 00:31:55,215 --> 00:31:57,084 [choking] 474 00:32:11,432 --> 00:32:12,966 [grunts] 475 00:32:17,004 --> 00:32:18,372 [groans] 476 00:32:20,474 --> 00:32:22,309 [groans] 477 00:32:26,113 --> 00:32:28,415 [grunts and yells] 478 00:32:28,449 --> 00:32:30,451 -[groaning] -[bones cracking] 479 00:32:33,755 --> 00:32:35,322 [whimpering] 480 00:32:35,355 --> 00:32:38,392 -[bones cracking] -[screaming] 481 00:32:39,193 --> 00:32:40,961 [thunder crashes] 482 00:32:43,497 --> 00:32:44,732 [electricity crackling] 483 00:32:47,702 --> 00:32:48,736 [Danny gasps] 484 00:32:48,770 --> 00:32:51,004 [Kassie breathing heavily] 485 00:32:51,038 --> 00:32:54,341 [chuckles] It's okay. It's okay. 486 00:32:54,374 --> 00:32:55,409 It's just a blackout. 487 00:33:00,748 --> 00:33:03,150 [ominous music plays] 488 00:33:03,183 --> 00:33:04,752 [panting] 489 00:33:12,527 --> 00:33:14,161 [thunder rumbling] 490 00:33:21,134 --> 00:33:22,135 [Beth] Bridget? 491 00:33:22,804 --> 00:33:24,137 You all right? 492 00:33:24,639 --> 00:33:26,508 Yeah. 493 00:33:26,541 --> 00:33:28,342 Looks like it's just us that's out. 494 00:33:30,678 --> 00:33:31,679 Really? 495 00:33:34,414 --> 00:33:36,283 [knocks] 496 00:33:39,754 --> 00:33:40,755 Mom? 497 00:33:43,123 --> 00:33:44,124 El, are you sleeping? 498 00:33:47,729 --> 00:33:49,162 Where is she? 499 00:33:50,230 --> 00:33:51,666 [crackling] 500 00:33:54,836 --> 00:33:57,271 [ominous music playing] 501 00:34:10,450 --> 00:34:11,586 [blows] 502 00:34:29,303 --> 00:34:30,304 Mom? 503 00:34:41,916 --> 00:34:43,116 El? 504 00:34:43,785 --> 00:34:45,185 [lighter clicking] 505 00:34:47,622 --> 00:34:50,123 [ominous music playing] 506 00:34:51,325 --> 00:34:53,493 [metal scraping] 507 00:34:58,432 --> 00:35:00,100 [sizzling, popping] 508 00:35:03,705 --> 00:35:06,206 [eggs cracking] 509 00:35:07,474 --> 00:35:09,242 What's up, sis? 510 00:35:14,549 --> 00:35:17,184 [Ellie] I had the most beautiful dream. 511 00:35:19,186 --> 00:35:22,255 We were together, sitting in a tall forest. 512 00:35:24,291 --> 00:35:25,660 The wind was clean 513 00:35:25,693 --> 00:35:27,595 and the birds were singing the sweetest... 514 00:35:30,598 --> 00:35:33,801 [speech slurring] 515 00:35:35,970 --> 00:35:36,971 Melodies. 516 00:35:38,940 --> 00:35:42,409 It was a perfect day and all I could think about 517 00:35:42,442 --> 00:35:44,812 was how much I wanted to cut you all open 518 00:35:44,846 --> 00:35:46,547 and climb inside your bodies 519 00:35:46,581 --> 00:35:48,850 so that we could stay one happy family. 520 00:35:50,317 --> 00:35:51,619 [chuckles] 521 00:35:52,553 --> 00:35:54,689 [laughing] 522 00:36:03,230 --> 00:36:05,232 [shuddering] 523 00:36:06,634 --> 00:36:08,201 -[clatters] -[all gasp] 524 00:36:09,604 --> 00:36:11,304 [breathes shakily] 525 00:36:11,338 --> 00:36:12,707 [gasps] 526 00:36:12,740 --> 00:36:13,775 It's in me. 527 00:36:13,808 --> 00:36:16,209 [suspenseful music playing] 528 00:36:16,844 --> 00:36:18,345 [all gasp] 529 00:36:23,483 --> 00:36:26,253 -[grunting] -[bones cracking] 530 00:36:27,755 --> 00:36:30,692 [retches] 531 00:36:35,897 --> 00:36:37,832 [whimpers] 532 00:36:43,871 --> 00:36:45,606 [gasping] 533 00:36:45,640 --> 00:36:47,809 Don't let it take my babies. 534 00:36:47,842 --> 00:36:49,110 [suspenseful music playing] 535 00:36:52,980 --> 00:36:54,949 [Beth panting] 536 00:36:57,051 --> 00:36:58,786 Mom! 537 00:36:58,820 --> 00:37:00,253 Bridget, take her back inside. 538 00:37:02,322 --> 00:37:03,490 Now! 539 00:37:06,861 --> 00:37:08,563 What's wrong with her, Bridge? 540 00:37:13,366 --> 00:37:15,235 [thudding] 541 00:37:18,005 --> 00:37:20,708 Stairs. Go! Go, go, go. 542 00:37:24,645 --> 00:37:25,813 [whispers] Come on. 543 00:37:25,847 --> 00:37:27,682 Wake up, Ellie. Come on, wake up. 544 00:37:27,715 --> 00:37:29,016 Danny! 545 00:37:29,050 --> 00:37:30,518 They're gone. 546 00:37:49,103 --> 00:37:50,905 One minute she was fine 547 00:37:50,938 --> 00:37:53,306 and the next she was talking crazy and... 548 00:37:54,942 --> 00:37:56,476 And now she's gone. 549 00:38:07,955 --> 00:38:10,825 [suspenseful music playing] 550 00:38:18,065 --> 00:38:19,767 [phone beeping] 551 00:38:19,801 --> 00:38:21,002 Network's still fucked. 552 00:38:26,073 --> 00:38:27,407 May I pray? 553 00:38:29,043 --> 00:38:30,778 She's not religious. 554 00:38:33,748 --> 00:38:34,682 Wasn't. 555 00:38:35,783 --> 00:38:37,350 It's just a few words. 556 00:38:38,886 --> 00:38:39,821 Join me. 557 00:38:49,530 --> 00:38:51,833 [exhales] 558 00:38:51,866 --> 00:38:55,102 Eternal rest grant unto her, O Lord 559 00:38:55,136 --> 00:38:57,638 and let perpetual light shine upon her. 560 00:38:59,574 --> 00:39:00,975 May her soul 561 00:39:01,008 --> 00:39:03,578 and the souls of all the faithful departed 562 00:39:03,611 --> 00:39:04,846 through the mercy of God-- 563 00:39:04,879 --> 00:39:06,413 What the hell happened to her face? 564 00:39:08,583 --> 00:39:09,617 Rest in peace. 565 00:39:11,552 --> 00:39:13,054 Looks like someone beat her up. 566 00:39:15,690 --> 00:39:18,159 There's an old fire-escape ladder 567 00:39:18,192 --> 00:39:20,493 on the north side of the building. 568 00:39:20,528 --> 00:39:22,763 I could try to get down that, 569 00:39:22,797 --> 00:39:24,832 raise the alarm, get some help in here. 570 00:39:24,866 --> 00:39:26,167 You have to go through 82. 571 00:39:26,200 --> 00:39:27,434 Ah, shit. 572 00:39:28,536 --> 00:39:29,871 That's unoccupied, right? 573 00:39:29,904 --> 00:39:31,873 Yeah. Like most of this condemned dump. 574 00:39:33,875 --> 00:39:36,409 [Gabriel] You got the tools? 575 00:39:36,443 --> 00:39:38,179 We could just cut right through the door. 576 00:39:38,212 --> 00:39:40,147 [inhales sharply] In my truck. 577 00:39:40,181 --> 00:39:41,649 You ain't gettin' through those old doors 578 00:39:41,682 --> 00:39:43,050 without something heavy-duty. 579 00:39:47,188 --> 00:39:48,856 [Kassie crying] 580 00:39:48,890 --> 00:39:50,992 I want Dad to come home. 581 00:39:51,025 --> 00:39:52,593 [sniffles] 582 00:39:54,161 --> 00:39:55,162 He will. 583 00:39:57,198 --> 00:39:59,466 When we get the phones working again, he'll come right back. 584 00:39:59,499 --> 00:40:00,801 How do you know he will? 585 00:40:02,737 --> 00:40:04,805 You said Mom was gonna be okay. 586 00:40:04,839 --> 00:40:06,841 [Bridget] I thought she would be. 587 00:40:06,874 --> 00:40:08,876 I'm so sorry, Kass. 588 00:40:11,112 --> 00:40:12,847 [grunts] 589 00:40:12,880 --> 00:40:14,982 I'm gonna get my shotgun, and we're gonna blast it open. 590 00:40:15,016 --> 00:40:16,651 Just give me a minute, okay? 591 00:40:17,685 --> 00:40:19,020 I don't like being trapped. 592 00:40:19,053 --> 00:40:20,487 Everyone is on edge enough 593 00:40:20,521 --> 00:40:22,089 without guns getting fired in here. 594 00:40:32,633 --> 00:40:33,601 [fly buzzes] 595 00:40:33,634 --> 00:40:35,903 [ominous music playing] 596 00:41:00,728 --> 00:41:04,198 [whispering] I don't know what to do, El. 597 00:41:04,231 --> 00:41:07,501 [in normal voice] You're the one who always has the answers. 598 00:41:11,639 --> 00:41:14,809 I'm too scared to even face your kids right now. 599 00:41:26,087 --> 00:41:28,122 No matter how busy you ever got, 600 00:41:28,155 --> 00:41:30,191 you always found time for me. 601 00:41:31,726 --> 00:41:32,960 For everyone. 602 00:41:37,198 --> 00:41:40,001 I can't believe I'm never gonna speak to you again. 603 00:41:42,236 --> 00:41:45,539 [on phone] Hey, Bethy-boo. It's Ellie. 604 00:41:45,573 --> 00:41:49,677 Just... calling to say hi. And, uh... 605 00:41:49,710 --> 00:41:50,778 Beth. 606 00:41:50,811 --> 00:41:52,246 Beth! 607 00:41:52,279 --> 00:41:54,715 You have to help me, Beth. You have to. 608 00:41:54,749 --> 00:41:57,251 -I'm burning. I'm burning alive! -[gasps] 609 00:41:57,284 --> 00:42:00,087 [sinister music playing] 610 00:42:01,822 --> 00:42:03,691 [Beth shuddering] 611 00:42:06,927 --> 00:42:08,162 [fly buzzing] 612 00:42:12,266 --> 00:42:14,135 -[fly buzzes] -[gasps] 613 00:42:22,810 --> 00:42:23,811 El? 614 00:42:33,821 --> 00:42:35,589 -Mom? -She's alive? 615 00:42:36,690 --> 00:42:37,958 She's burning up. 616 00:42:40,361 --> 00:42:42,063 [gasping] 617 00:42:43,097 --> 00:42:45,699 [gasping, gurgling] 618 00:42:48,803 --> 00:42:49,970 I'll get ice. 619 00:42:50,004 --> 00:42:51,906 [gasping continues] 620 00:43:05,719 --> 00:43:06,921 [breathing heavily] 621 00:43:10,357 --> 00:43:12,193 [growls softly] 622 00:43:16,897 --> 00:43:17,932 [screams] 623 00:43:19,166 --> 00:43:20,768 [scream echoing] 624 00:43:23,337 --> 00:43:25,072 [continues screaming] 625 00:43:31,245 --> 00:43:32,746 [objects rattling] 626 00:43:39,687 --> 00:43:42,056 [both breathing shakily] 627 00:44:02,376 --> 00:44:03,310 Mom? 628 00:44:04,979 --> 00:44:07,047 [in demonic voice] Mommy's with the maggots now. 629 00:44:07,882 --> 00:44:09,183 [hisses] 630 00:44:10,251 --> 00:44:11,285 [gasps] 631 00:44:24,265 --> 00:44:26,033 [breathes heavily] 632 00:44:28,169 --> 00:44:29,270 [bones crack] 633 00:44:41,516 --> 00:44:43,984 [objects crunching underfoot] 634 00:45:02,136 --> 00:45:03,237 -[snarls] -[gasps] 635 00:45:05,239 --> 00:45:07,007 [Beth yelling] 636 00:45:07,041 --> 00:45:08,809 Mom, stop it! 637 00:45:10,311 --> 00:45:11,779 [Beth whimpers] 638 00:45:14,348 --> 00:45:16,350 -[gasps] -Stop it! 639 00:45:16,383 --> 00:45:18,152 [groaning] 640 00:45:21,121 --> 00:45:22,923 [demon, as if Ellie] It's not my fault, Bridget. 641 00:45:25,326 --> 00:45:27,795 Get away from her, Bridge! 642 00:45:27,828 --> 00:45:30,331 What's happening to me, sweetheart? 643 00:45:30,364 --> 00:45:31,432 I don't know, Mom. 644 00:45:34,235 --> 00:45:35,336 I do. 645 00:45:42,009 --> 00:45:43,143 I'm free now. 646 00:45:45,279 --> 00:45:47,982 Free from all you titty-sucking parasites. 647 00:45:49,483 --> 00:45:51,151 [roars] 648 00:45:53,087 --> 00:45:54,488 [whirring] 649 00:45:56,223 --> 00:45:57,391 -[snarls] -[gasps] 650 00:45:59,561 --> 00:46:00,961 [snarling] 651 00:46:03,264 --> 00:46:04,798 [grunting, panting] 652 00:46:04,832 --> 00:46:06,200 [whirring] 653 00:46:09,837 --> 00:46:12,273 [Bridget wailing] 654 00:46:16,377 --> 00:46:17,579 Let me kiss it better. 655 00:46:17,612 --> 00:46:18,946 [sobbing] 656 00:46:25,152 --> 00:46:26,920 [Bridget gasping] 657 00:46:43,871 --> 00:46:45,806 [in demonic voice] Who wants to rot next? 658 00:46:47,975 --> 00:46:49,143 Eeny... 659 00:46:51,211 --> 00:46:53,414 meeny... 660 00:46:53,447 --> 00:46:54,815 miny... 661 00:46:58,319 --> 00:46:59,219 You. 662 00:47:00,921 --> 00:47:02,456 [Gabriel] Ellie? 663 00:47:02,489 --> 00:47:03,924 [ominous music playing] 664 00:47:05,326 --> 00:47:06,528 [snarls] 665 00:47:09,396 --> 00:47:11,599 [growling] 666 00:47:16,470 --> 00:47:18,072 -[growls] -[screams] 667 00:47:19,139 --> 00:47:20,174 [screaming in pain] 668 00:47:20,207 --> 00:47:21,208 Fuck! 669 00:47:22,309 --> 00:47:24,011 [screaming] 670 00:47:29,049 --> 00:47:31,385 [choking and spluttering] 671 00:47:33,621 --> 00:47:34,556 [chokes] 672 00:47:37,991 --> 00:47:39,293 [continues choking] 673 00:47:40,227 --> 00:47:41,462 [breathing heavily] 674 00:47:48,001 --> 00:47:50,270 [breathing shakily] 675 00:47:50,304 --> 00:47:52,973 -[all shuddering] -[banging on door] 676 00:48:09,990 --> 00:48:11,358 [Beth] Grab the cabinet. 677 00:48:11,392 --> 00:48:13,460 [suspenseful music playing] 678 00:48:18,365 --> 00:48:19,634 Get away from the door. 679 00:48:22,637 --> 00:48:23,971 [Kassie whimpers] 680 00:48:24,004 --> 00:48:26,240 [banging continues] 681 00:48:29,410 --> 00:48:30,477 [banging stops] 682 00:48:32,647 --> 00:48:37,384 [suspenseful music playing] 683 00:48:51,131 --> 00:48:53,000 [boy grunting] 684 00:48:53,668 --> 00:48:55,936 [boy yelling] 685 00:48:58,005 --> 00:48:59,106 [gasps softly] 686 00:49:01,008 --> 00:49:02,976 -[gasps] -[Beth gasps] 687 00:49:03,010 --> 00:49:04,278 [Gabriel] Please, we need help! 688 00:49:04,311 --> 00:49:06,146 Let me in! 689 00:49:06,180 --> 00:49:08,148 [chokes and screams] 690 00:49:10,518 --> 00:49:11,519 [thuds] 691 00:49:13,588 --> 00:49:15,523 -[gunshot] -[gasps] 692 00:49:21,395 --> 00:49:23,631 [breathing heavily] 693 00:49:25,800 --> 00:49:28,235 -[demon laughs] -[screams] 694 00:49:29,203 --> 00:49:30,270 [demon snarling] 695 00:49:30,304 --> 00:49:31,706 [all breathing heavily] 696 00:49:33,440 --> 00:49:34,542 [Mr. Fonda shouting] 697 00:49:44,318 --> 00:49:45,385 [chuckles softly] 698 00:49:48,690 --> 00:49:50,457 -[grunts] -[gasps] 699 00:49:57,197 --> 00:49:58,398 Hello! 700 00:50:00,802 --> 00:50:03,070 Can you hear me? 701 00:50:13,848 --> 00:50:16,416 Don't you think Mom looks just like one of those pictures from that book? 702 00:50:20,354 --> 00:50:21,789 Answer me, Danny. 703 00:50:28,095 --> 00:50:30,130 You never should've stolen it. 704 00:50:30,163 --> 00:50:31,431 This isn't my fault. 705 00:50:31,465 --> 00:50:33,267 This is your fault! 706 00:50:33,300 --> 00:50:35,670 -Get off me! Get off! -[Kassie] Stop it! 707 00:50:35,703 --> 00:50:37,705 -Hey! Hey, hey! -This is all your fault! 708 00:50:38,438 --> 00:50:39,507 Hey. Hey. 709 00:50:42,342 --> 00:50:44,211 You don't turn on each other. 710 00:50:46,648 --> 00:50:47,715 Ever. 711 00:50:49,383 --> 00:50:51,385 I need to show you something. 712 00:50:54,522 --> 00:50:56,658 [thunder rumbling] 713 00:51:09,837 --> 00:51:11,371 What is this, Danny? 714 00:51:16,611 --> 00:51:18,078 [wind whistling] 715 00:51:20,682 --> 00:51:22,115 [Kassie] Does it hurt bad? 716 00:51:25,319 --> 00:51:26,386 Bridget? 717 00:51:29,791 --> 00:51:31,158 I'm okay. 718 00:51:36,898 --> 00:51:39,567 [demon, as if Ellie, humming] 719 00:51:52,479 --> 00:51:54,348 [suspenseful music playing] 720 00:51:58,285 --> 00:52:00,655 [demon, as if Ellie] ♪ Gold-haired girls ♪ 721 00:52:00,688 --> 00:52:04,626 ♪ With curling tresses ♪ 722 00:52:04,659 --> 00:52:07,729 ♪ Hush-a-bye baby ♪ 723 00:52:07,762 --> 00:52:10,598 ♪ Babe not mine ♪ 724 00:52:10,632 --> 00:52:12,432 [breathing shakily] 725 00:52:12,466 --> 00:52:13,701 [lighter clicks] 726 00:52:28,516 --> 00:52:30,852 ♪ Mothers who nurse ♪ 727 00:52:30,885 --> 00:52:35,188 ♪ With sad caresses ♪ 728 00:52:35,222 --> 00:52:38,392 ♪ Hush-a-bye baby ♪ 729 00:52:38,425 --> 00:52:42,362 ♪ Babe not mine ♪ 730 00:52:42,396 --> 00:52:44,832 -[humming] -[Kassie breathing shakily] 731 00:52:45,600 --> 00:52:47,200 Mom? 732 00:52:50,337 --> 00:52:51,338 [Danny] Beth? 733 00:52:53,808 --> 00:52:55,943 I took these too. 734 00:52:55,977 --> 00:52:57,645 There's this creepy priest on them, 735 00:52:57,679 --> 00:52:58,946 reading passages from the book. 736 00:52:58,980 --> 00:53:00,782 It's like a weird dark prayer. 737 00:53:01,816 --> 00:53:03,518 And when he spoke the words... 738 00:53:08,756 --> 00:53:11,826 Bridget's right. This is all my fault. 739 00:53:14,327 --> 00:53:16,263 [suspenseful music playing] 740 00:53:18,966 --> 00:53:22,436 [deep demonic voice] Bridget... 741 00:53:24,438 --> 00:53:28,275 Bridget... 742 00:53:34,716 --> 00:53:36,651 [breathing heavily] 743 00:53:46,527 --> 00:53:48,796 [coughs and splutters] 744 00:53:48,830 --> 00:53:51,632 [demon, as if Ellie] ♪ And black knife bring ♪ 745 00:53:51,666 --> 00:53:55,536 ♪ To cross my sorrow ♪ 746 00:53:55,570 --> 00:53:58,906 ♪ Hush-a-bye baby ♪ 747 00:53:58,940 --> 00:54:01,676 ♪ Babe not mine ♪ 748 00:54:05,012 --> 00:54:06,914 Oh, there you are. 749 00:54:13,921 --> 00:54:15,656 Hey there, cutie-pie. 750 00:54:17,892 --> 00:54:20,027 What's wrong with you, Mom? 751 00:54:22,362 --> 00:54:26,768 I was just feeling sad about me and your dad. 752 00:54:26,801 --> 00:54:28,069 But he's here now. 753 00:54:28,102 --> 00:54:30,337 He came home to see us. 754 00:54:30,370 --> 00:54:31,939 We're getting back together. 755 00:54:33,641 --> 00:54:34,976 We love each other. 756 00:54:37,044 --> 00:54:38,813 Isn't that right, my darling? 757 00:54:46,754 --> 00:54:48,956 And we love you too. 758 00:54:48,990 --> 00:54:51,826 [coughing, gasping] 759 00:55:02,402 --> 00:55:03,604 [coughs] 760 00:55:05,673 --> 00:55:07,642 [gagging] 761 00:55:17,952 --> 00:55:20,387 Open up and let us in, Kassie. 762 00:55:22,523 --> 00:55:24,992 We can be a big, happy family again. 763 00:55:27,061 --> 00:55:29,063 You don't look so good, Mom. 764 00:55:30,898 --> 00:55:32,600 Oh. 765 00:55:32,633 --> 00:55:36,671 Nothing a big old hug and kiss from you won't fix. 766 00:55:38,139 --> 00:55:39,574 Open up now, 767 00:55:40,141 --> 00:55:41,876 like a good girl. 768 00:55:49,650 --> 00:55:50,885 That's it. 769 00:55:52,019 --> 00:55:53,420 Come on, now. 770 00:55:56,157 --> 00:55:58,425 [in demonic voice] Do it for Mom and Dad. 771 00:56:08,870 --> 00:56:09,871 [screams] 772 00:56:12,573 --> 00:56:13,608 [Kassie] Mom! 773 00:56:17,011 --> 00:56:19,379 -[snarls] -[Kassie grunting] 774 00:56:24,619 --> 00:56:26,486 [Beth grunting] 775 00:56:26,520 --> 00:56:28,923 [banging on door] 776 00:56:28,956 --> 00:56:30,725 -You okay? -I'm sorry. 777 00:56:32,193 --> 00:56:34,427 I thought Mom was better. 778 00:56:34,461 --> 00:56:36,130 [banging continues] 779 00:56:36,163 --> 00:56:37,965 [in demonic voice] Open the door like you open your legs, 780 00:56:37,999 --> 00:56:39,533 you stinking groupie slut! 781 00:56:40,134 --> 00:56:42,904 [both yelling] 782 00:56:42,937 --> 00:56:47,474 I'm not a groupie, you psycho bitch! 783 00:56:52,780 --> 00:56:53,781 [Danny] Beth. 784 00:56:56,918 --> 00:56:57,919 Beth. 785 00:57:00,922 --> 00:57:02,455 [Beth] Go to your room. 786 00:57:06,827 --> 00:57:08,763 [Danny shuddering] 787 00:57:20,107 --> 00:57:21,809 It'll be okay, Danny. 788 00:57:25,947 --> 00:57:28,582 Staffanie will protect us. Right? 789 00:57:28,616 --> 00:57:30,184 [Danny sniffles] 790 00:57:35,623 --> 00:57:36,624 Yeah. 791 00:57:38,659 --> 00:57:40,561 [objects clattering] 792 00:58:19,166 --> 00:58:21,068 What are you looking at, hon? 793 00:58:23,270 --> 00:58:25,106 [glass splintering] 794 00:58:37,184 --> 00:58:38,853 [gasping] 795 00:58:41,956 --> 00:58:43,791 [in demonic voice] I gotta kill the creepy-crawlies 796 00:58:43,824 --> 00:58:45,826 that I got inside my tummy. 797 00:58:53,134 --> 00:58:54,301 [gulping] 798 00:58:57,705 --> 00:59:00,541 I don't like having things inside my tummy. 799 00:59:02,877 --> 00:59:04,545 [sinister laugh] 800 00:59:07,081 --> 00:59:08,983 Do you, Auntie Beth? 801 00:59:09,016 --> 00:59:10,284 [whimpers] 802 00:59:15,322 --> 00:59:16,690 -[spits] -[gasps] 803 00:59:25,800 --> 00:59:27,334 -[snarls] -[yells] 804 00:59:29,003 --> 00:59:30,971 [gasping] 805 00:59:35,376 --> 00:59:37,044 [yells in pain] 806 00:59:38,712 --> 00:59:39,914 [screaming] 807 00:59:57,932 --> 00:59:59,800 [dramatic chord plays] 808 00:59:59,834 --> 01:00:00,968 -[Danny whimpers] -[snarls] 809 01:00:01,001 --> 01:00:02,970 [screaming] 810 01:00:08,442 --> 01:00:09,343 [Danny grunts] 811 01:00:11,679 --> 01:00:13,114 [whimpers] 812 01:00:17,718 --> 01:00:19,153 [gurgles] 813 01:01:17,912 --> 01:01:18,913 [softly] Hey. 814 01:01:21,215 --> 01:01:22,416 Is this a nightmare? 815 01:01:25,252 --> 01:01:27,121 It's just like a nightmare, Kass. 816 01:01:28,956 --> 01:01:32,793 Is what happened to Bridget and Mom gonna happen to us? 817 01:01:32,826 --> 01:01:34,261 I'm not gonna let that happen. 818 01:01:35,329 --> 01:01:36,697 I promise. 819 01:01:39,833 --> 01:01:42,436 You'd be a good mom someday, Auntie Beth. 820 01:01:43,304 --> 01:01:44,972 [chuckles softly] 821 01:01:45,005 --> 01:01:46,840 Oh, yeah? 822 01:01:46,874 --> 01:01:47,875 Yeah. 823 01:01:49,476 --> 01:01:51,478 You know how to lie to kids. 824 01:01:54,348 --> 01:01:56,150 [ominous music playing] 825 01:02:19,907 --> 01:02:21,408 I thought I should tie her up. 826 01:02:23,444 --> 01:02:24,812 Just in case. 827 01:02:28,816 --> 01:02:30,818 I wanna listen to that vinyl. 828 01:02:32,219 --> 01:02:34,922 It's too dangerous. Those words... 829 01:02:34,955 --> 01:02:37,559 Yeah, well, maybe there's words on there 830 01:02:37,592 --> 01:02:40,461 that can help stop all of this. 831 01:02:43,097 --> 01:02:45,232 We've got no power to run a turntable. 832 01:02:47,535 --> 01:02:49,003 I can fix that. 833 01:02:50,137 --> 01:02:51,772 [sizzling] 834 01:02:53,874 --> 01:02:56,010 [electricity crackling] 835 01:03:02,016 --> 01:03:03,784 [powering on] 836 01:03:09,557 --> 01:03:12,560 [Danny] I listened to the first and then he spoke the words on the second. 837 01:03:16,497 --> 01:03:19,433 [sighs] I guess I'll start at the other end, then. 838 01:03:25,105 --> 01:03:26,373 Just in case. 839 01:03:49,531 --> 01:03:51,365 [needle crackles on record] 840 01:03:57,204 --> 01:03:58,606 [Littleton] It is now two nights 841 01:03:58,640 --> 01:04:01,475 since I read aloud from the book. 842 01:04:01,509 --> 01:04:04,445 My want to understand and commune with the other side 843 01:04:04,478 --> 01:04:07,481 could not have been more misguided. 844 01:04:07,515 --> 01:04:09,551 I make this final recording 845 01:04:09,584 --> 01:04:12,319 as a warning to whoever next comes into contact 846 01:04:12,353 --> 01:04:14,054 with its malignant pages. 847 01:04:15,623 --> 01:04:19,561 Naturum Demento cannot be destroyed. 848 01:04:19,594 --> 01:04:24,031 When you find it, bury it deep in our secret vault, 849 01:04:24,064 --> 01:04:27,468 for the words I uttered have unleashed a demonic entity 850 01:04:27,502 --> 01:04:29,303 beyond my darkest nightmare. 851 01:04:32,005 --> 01:04:34,441 [Kassie] Is Bridget gonna come back like Mom? 852 01:04:37,612 --> 01:04:39,279 I don't know, Kass. 853 01:04:42,216 --> 01:04:45,052 [Littleton] The demon possessed Cortez first, 854 01:04:45,085 --> 01:04:46,887 rotting him from the inside out. 855 01:04:47,988 --> 01:04:49,957 [growls] 856 01:04:54,228 --> 01:04:55,663 With the might of our Lord's words, 857 01:04:55,697 --> 01:04:58,265 we tried to drive out the foul entity 858 01:04:58,298 --> 01:05:00,234 but it mocked our prayers 859 01:05:00,267 --> 01:05:02,302 and took Shanahan under its control. 860 01:05:05,139 --> 01:05:07,975 Fellow priests came to our aid 861 01:05:08,008 --> 01:05:09,611 but the possession quickly spread amongst them 862 01:05:09,644 --> 01:05:11,579 without rhyme nor reason. 863 01:05:13,046 --> 01:05:14,516 [cat meows] 864 01:05:17,017 --> 01:05:19,019 [meowing] 865 01:05:21,656 --> 01:05:23,591 -[snarls softly] -[cat meows] 866 01:05:25,693 --> 01:05:29,664 This evil is not governed by the rules of man. 867 01:05:29,697 --> 01:05:32,366 No, it takes its pleasure 868 01:05:32,399 --> 01:05:35,603 in creating terror through total chaos. 869 01:05:41,308 --> 01:05:43,711 Desperate to end this curse, 870 01:05:43,745 --> 01:05:47,515 I tried to kill what were once my brothers. 871 01:05:47,549 --> 01:05:50,384 I led them to the woodshed and set it ablaze. 872 01:05:51,452 --> 01:05:53,487 But they danced in its flame 873 01:05:53,521 --> 01:05:55,723 and reveled in its burn. 874 01:05:55,757 --> 01:05:57,491 [objects clattering] 875 01:05:59,092 --> 01:06:00,227 [Kassie gasps] 876 01:06:03,397 --> 01:06:05,265 [clattering overhead] 877 01:06:17,512 --> 01:06:18,979 [heavy thud] 878 01:06:21,148 --> 01:06:24,017 Mr. Fonda's kitty hides up there sometimes. 879 01:06:25,720 --> 01:06:28,790 I don't think it's a cat. 880 01:06:28,823 --> 01:06:31,458 [Littleton] I buried their squirming, spitting corpses 881 01:06:31,492 --> 01:06:32,727 in consecrated earth. 882 01:06:32,760 --> 01:06:34,696 [ceiling creaking] 883 01:06:34,729 --> 01:06:36,731 But they arose again, 884 01:06:36,764 --> 01:06:38,566 rotting and rage-filled. 885 01:06:46,406 --> 01:06:48,543 -Careful, Danny. -[gasps] 886 01:06:52,647 --> 01:06:54,381 [grunting] 887 01:07:15,570 --> 01:07:18,038 -[growls] -[Danny grunting] 888 01:07:29,149 --> 01:07:30,150 [groans] 889 01:07:33,755 --> 01:07:36,490 [Littleton] After hiding in the cellar for a night, 890 01:07:36,524 --> 01:07:38,593 I knew only one choice remained. 891 01:07:40,260 --> 01:07:43,063 Complete bodily dismemberment. 892 01:07:49,369 --> 01:07:51,806 [screaming] 893 01:08:01,248 --> 01:08:03,317 [grunts] 894 01:08:03,350 --> 01:08:05,820 [in demonic voice] Told you, you should've put the book back, Danny. 895 01:08:08,455 --> 01:08:09,356 [groans] 896 01:08:12,860 --> 01:08:14,294 [demon screaming] 897 01:08:18,533 --> 01:08:19,534 [screaming stops] 898 01:08:22,269 --> 01:08:26,206 [Littleton] I chopped, and I hacked, and I... 899 01:08:28,442 --> 01:08:29,577 I failed. 900 01:08:29,611 --> 01:08:32,647 [thudding] 901 01:08:32,680 --> 01:08:37,184 I can hear them outside the doors now, begging for me. 902 01:08:37,217 --> 01:08:41,388 It is only a matter of time before I am taken too. 903 01:08:41,421 --> 01:08:45,325 Nothing can stop this demonic force. 904 01:08:45,359 --> 01:08:48,161 Even its final remnants will come after you. 905 01:08:49,329 --> 01:08:50,732 You must run. 906 01:08:50,765 --> 01:08:53,166 All you can do is run! 907 01:08:54,201 --> 01:08:56,604 [gasping] 908 01:09:03,410 --> 01:09:05,513 [Littleton] This horror will not stop 909 01:09:05,546 --> 01:09:07,582 until innocence is destroyed. 910 01:09:08,916 --> 01:09:10,652 Until evil... 911 01:09:10,685 --> 01:09:12,754 [in distorted voice] ...be thy name. 912 01:09:12,787 --> 01:09:14,221 [yells] 913 01:09:20,293 --> 01:09:22,262 [grunts] 914 01:09:29,737 --> 01:09:31,773 [gasping] 915 01:09:33,941 --> 01:09:34,809 [Kassie] Danny. 916 01:09:39,312 --> 01:09:41,516 I'm sorry, Kass. 917 01:09:41,549 --> 01:09:42,784 [Kassie sobs] 918 01:09:45,452 --> 01:09:47,522 -[snarls] -[screams] 919 01:09:49,489 --> 01:09:52,225 [in demonic voice] I will swallow your soul. 920 01:09:57,397 --> 01:09:58,298 [gasps] 921 01:09:58,331 --> 01:09:59,867 [sniffing] 922 01:10:05,372 --> 01:10:07,441 [heartbeat pounding] 923 01:10:12,379 --> 01:10:13,748 Two souls? 924 01:10:19,053 --> 01:10:20,888 Please. El... 925 01:10:20,922 --> 01:10:24,826 Ellie waits in hell for you and your unborn bastard baby. 926 01:10:24,859 --> 01:10:25,860 No. 927 01:10:26,794 --> 01:10:28,495 [heartbeat pounding] 928 01:10:32,667 --> 01:10:33,768 [Kassie] Auntie Beth! 929 01:10:36,637 --> 01:10:37,872 [yells] 930 01:10:40,373 --> 01:10:42,710 [gasping] 931 01:10:43,644 --> 01:10:45,847 [bone cracking] 932 01:10:49,917 --> 01:10:51,953 [Kassie sobbing] 933 01:10:55,990 --> 01:10:57,324 Are you hurt? 934 01:11:01,796 --> 01:11:03,531 Are you gonna be a mom? 935 01:11:12,073 --> 01:11:13,273 Yes. 936 01:11:16,711 --> 01:11:18,613 And I'm getting us out of here. 937 01:11:19,847 --> 01:11:20,915 How? 938 01:11:22,917 --> 01:11:24,819 [furniture scraping floor] 939 01:11:27,522 --> 01:11:28,756 [door unlocks] 940 01:11:45,106 --> 01:11:46,541 [electricity crackling] 941 01:11:52,613 --> 01:11:54,381 [metallic clunk in distance] 942 01:11:54,414 --> 01:11:55,750 [Beth] Fire escape. Let's go. 943 01:11:55,783 --> 01:11:57,317 [Kassie whimpers] 944 01:12:04,525 --> 01:12:06,894 Don't look back there. 945 01:12:20,508 --> 01:12:22,475 [Beth grunting] 946 01:12:31,853 --> 01:12:33,386 [grunts] 947 01:12:49,136 --> 01:12:50,905 [bones cracking] 948 01:13:07,121 --> 01:13:08,723 [squelching] 949 01:13:13,561 --> 01:13:15,428 Get back. Cover your ears. 950 01:13:20,167 --> 01:13:21,434 [demon] Bethy-boo! 951 01:13:21,468 --> 01:13:23,170 [screaming] 952 01:13:38,085 --> 01:13:39,486 [demon, as if Ellie] She's trying to take 953 01:13:39,520 --> 01:13:41,122 your mommy away from you, Kassie. 954 01:13:43,157 --> 01:13:45,192 I know you're not my mom anymore. 955 01:13:51,599 --> 01:13:52,967 Don't take me from them. 956 01:13:54,835 --> 01:13:56,537 You have no idea what it's like 957 01:13:56,570 --> 01:13:58,873 to bring a child into this world, Beth. [sniffles] 958 01:14:04,278 --> 01:14:07,748 [in demonic voice] That's my gun, you thieving cunt. 959 01:14:08,849 --> 01:14:11,919 [Beth grunting] 960 01:14:14,221 --> 01:14:15,122 [Kassie] Auntie Beth! 961 01:14:15,957 --> 01:14:17,158 Auntie Beth! 962 01:14:19,727 --> 01:14:21,562 [Bridget and Danny sobbing] 963 01:14:26,534 --> 01:14:28,035 [both laughing] 964 01:14:39,180 --> 01:14:42,550 [in demonic voice] Everybody here dies by dawn, Beth. 965 01:14:43,217 --> 01:14:45,252 Run! 966 01:14:45,286 --> 01:14:46,787 [in demonic voice] Dead by dawn! 967 01:14:47,888 --> 01:14:49,857 Dead by dawn! 968 01:14:50,858 --> 01:14:52,626 -Dead by dawn! -By dawn! 969 01:14:53,861 --> 01:14:55,763 [demons] Dead by dawn! 970 01:14:56,797 --> 01:14:58,733 Dead by dawn! 971 01:14:58,766 --> 01:15:01,035 Dead by dawn! 972 01:15:01,068 --> 01:15:02,203 Dead by dawn! 973 01:15:02,236 --> 01:15:03,938 [cackling] 974 01:15:03,971 --> 01:15:05,906 Dead by dawn! 975 01:15:06,907 --> 01:15:08,042 Dead by dawn! 976 01:15:09,343 --> 01:15:11,512 Dead by dawn! 977 01:15:15,983 --> 01:15:17,118 Here. 978 01:15:17,151 --> 01:15:19,153 [Beth breathes heavily] 979 01:15:23,724 --> 01:15:25,893 [squelching] 980 01:15:29,196 --> 01:15:31,766 [elevator motor clunks] 981 01:15:38,172 --> 01:15:39,573 [whimpers] 982 01:15:45,112 --> 01:15:47,648 [suspenseful music playing] 983 01:15:57,091 --> 01:15:58,859 [Kassie whimpering] 984 01:15:59,860 --> 01:16:01,796 [rumbling] 985 01:16:09,403 --> 01:16:10,638 [snarling] 986 01:16:17,945 --> 01:16:19,080 [hisses] 987 01:16:23,884 --> 01:16:26,020 [creaking and clanking overhead] 988 01:16:26,053 --> 01:16:28,756 [demons chanting] No way out! 989 01:16:28,789 --> 01:16:31,358 No way out! 990 01:16:31,392 --> 01:16:33,661 No way out! 991 01:16:41,135 --> 01:16:42,937 [deep rumbling] 992 01:16:44,038 --> 01:16:45,606 -Auntie Beth! -Come here! 993 01:16:48,809 --> 01:16:49,810 [both yelling] 994 01:16:52,813 --> 01:16:54,215 [Beth grunting] 995 01:16:58,953 --> 01:17:00,654 -[snarls] -No! 996 01:17:00,688 --> 01:17:01,822 [screams] 997 01:17:03,958 --> 01:17:04,992 [demons snarling] 998 01:17:12,266 --> 01:17:14,168 [Kassie sobbing] 999 01:17:14,201 --> 01:17:16,370 [elevator juddering] 1000 01:17:18,005 --> 01:17:19,306 [elevator cable whipping] 1001 01:17:21,008 --> 01:17:22,943 [deep rumbling] 1002 01:17:23,911 --> 01:17:24,912 [elevator bell dings] 1003 01:17:39,126 --> 01:17:42,163 [gasps, coughs] 1004 01:17:48,202 --> 01:17:50,804 [hyperventilating] 1005 01:17:59,213 --> 01:18:01,182 Kassie. Kassie. 1006 01:18:03,284 --> 01:18:06,987 Kassie. Kassie. Kassie. [whimpers] 1007 01:18:12,359 --> 01:18:13,360 Am I dead? 1008 01:18:19,233 --> 01:18:21,302 [deep rumbling] 1009 01:18:32,379 --> 01:18:33,981 [car unlocks] 1010 01:18:34,014 --> 01:18:35,249 Come on. Get in. 1011 01:18:47,094 --> 01:18:49,029 [engine starts] 1012 01:18:51,533 --> 01:18:52,933 [tires screeching] 1013 01:18:58,573 --> 01:19:00,007 Kass, where's the beeper? 1014 01:19:09,283 --> 01:19:10,451 Come on. Come on. 1015 01:19:12,052 --> 01:19:14,388 -[buzzer buzzes] -[door motor whirring] 1016 01:19:17,057 --> 01:19:18,492 -[tires screeching] -[heavy thud] 1017 01:19:21,462 --> 01:19:23,464 [engine revving] 1018 01:19:25,232 --> 01:19:27,101 [tires screeching] 1019 01:19:31,372 --> 01:19:32,339 It's coming. 1020 01:19:34,241 --> 01:19:36,110 [ominous music playing] 1021 01:19:39,413 --> 01:19:41,849 [low growling] 1022 01:19:55,095 --> 01:19:57,298 [demon pacing round] 1023 01:20:28,195 --> 01:20:29,963 [shushing softly] 1024 01:20:41,942 --> 01:20:43,110 [marauder screeches] 1025 01:21:07,635 --> 01:21:10,437 [glass squeaking] 1026 01:21:17,579 --> 01:21:18,513 [buzzer buzzing] 1027 01:21:27,254 --> 01:21:28,122 Get under! 1028 01:21:31,191 --> 01:21:32,292 [screaming] 1029 01:21:35,630 --> 01:21:37,064 [Kassie screams] 1030 01:21:38,700 --> 01:21:40,234 Kassie! 1031 01:21:42,102 --> 01:21:44,506 [yelling] 1032 01:21:44,539 --> 01:21:46,073 [Kassie screams] 1033 01:21:56,684 --> 01:21:58,118 [cries out] 1034 01:21:58,152 --> 01:21:59,687 [yells] 1035 01:22:07,327 --> 01:22:09,731 [grunting] 1036 01:22:09,764 --> 01:22:11,298 [chainsaw whirring] 1037 01:22:16,203 --> 01:22:19,239 [in demonic voice] All I want is your little head, baby girl. 1038 01:22:19,273 --> 01:22:21,241 [hyperventilating] 1039 01:22:26,313 --> 01:22:27,347 -[gunshot] -[snarls] 1040 01:22:31,619 --> 01:22:33,420 [gasping] 1041 01:22:40,394 --> 01:22:41,995 Come get some. 1042 01:22:45,065 --> 01:22:46,534 -[Beth grunts] -[gunshot] 1043 01:22:46,568 --> 01:22:47,535 [groans] 1044 01:22:49,571 --> 01:22:52,039 [demon growling] 1045 01:23:07,054 --> 01:23:07,988 [yelling] 1046 01:23:19,099 --> 01:23:20,602 [Beth yelling] 1047 01:23:22,537 --> 01:23:24,572 [machine turns on] 1048 01:23:30,545 --> 01:23:32,012 [Beth yelling] 1049 01:23:41,556 --> 01:23:42,456 [grunts] 1050 01:23:42,489 --> 01:23:44,324 [yelling] 1051 01:23:47,394 --> 01:23:49,096 -[grunts] -[machine turns off] 1052 01:23:55,870 --> 01:23:57,705 [chainsaw whirring] 1053 01:24:06,881 --> 01:24:08,816 Turn it on, Kass! 1054 01:24:08,850 --> 01:24:10,450 [chainsaw whirring] 1055 01:24:10,484 --> 01:24:12,219 -[grunts] -[machine turns on] 1056 01:24:13,821 --> 01:24:17,190 [Beth yelling] 1057 01:24:17,224 --> 01:24:18,560 [screeches] 1058 01:24:34,776 --> 01:24:37,277 [breathing heavily] 1059 01:24:38,746 --> 01:24:40,748 [agonized screeching] 1060 01:24:53,895 --> 01:24:55,863 [demon panting] 1061 01:25:02,469 --> 01:25:03,638 [demon, as if Ellie] Please. 1062 01:25:04,806 --> 01:25:06,473 Help me, Bethy-boo. 1063 01:25:08,576 --> 01:25:12,580 Only my sister gets to call me that. 1064 01:25:12,614 --> 01:25:14,549 -[chainsaw whirring] -[yelling] 1065 01:25:34,702 --> 01:25:36,804 [Beth gasping] 1066 01:25:46,648 --> 01:25:48,816 You know, you really do look like Mom. 1067 01:25:51,485 --> 01:25:55,288 And you're gonna fail miserably just like her. 1068 01:25:55,322 --> 01:25:56,724 You stinking, horrible... 1069 01:25:56,758 --> 01:25:59,192 -[in demonic voice] ...groupie cunt! -[yells] 1070 01:26:18,713 --> 01:26:20,648 [machine turns off] 1071 01:26:23,551 --> 01:26:25,452 [Kassie whimpering softly] 1072 01:26:42,704 --> 01:26:45,338 [both crying] 1073 01:28:03,684 --> 01:28:05,452 [electricity crackles] 1074 01:28:10,892 --> 01:28:12,794 [siren wailing in distance] 1075 01:28:17,832 --> 01:28:19,567 [clicking] 1076 01:28:30,845 --> 01:28:32,079 [Jessica] There's been no cell signal 1077 01:28:32,113 --> 01:28:33,480 until, like, five minutes ago 1078 01:28:33,514 --> 01:28:34,882 and the thunder kept me awake, 1079 01:28:34,916 --> 01:28:37,518 so I got basically less than zero sleep. 1080 01:28:37,552 --> 01:28:40,087 Anyway, all my early morning moans aside, 1081 01:28:40,121 --> 01:28:43,724 we are still gonna have such a fab weekend at the lake. 1082 01:28:43,758 --> 01:28:45,660 Caleb's dad's cabin is so awesome, 1083 01:28:45,693 --> 01:28:47,929 and you're gonna absolutely love his friends. 1084 01:28:49,997 --> 01:28:52,365 I'm sure one of them will be perfect for you. 1085 01:28:52,399 --> 01:28:54,434 [Teresa] I don't mean to be a downer or anything 1086 01:28:54,467 --> 01:28:56,671 but I was actually thinking of taking a rain check 1087 01:28:56,704 --> 01:28:58,940 on this whole trip thing. 1088 01:28:58,973 --> 01:28:59,941 Not a chance. 1089 01:28:59,974 --> 01:29:01,609 I'm picking you up in 15. 1090 01:29:01,642 --> 01:29:02,643 Bye! 1091 01:29:06,681 --> 01:29:09,050 -[car door shuts] -[engine starts] 1092 01:29:18,826 --> 01:29:20,427 [engine stops] 1093 01:29:24,532 --> 01:29:26,567 [ominous music playing] 1094 01:29:35,676 --> 01:29:37,545 [breathes shakily] 1095 01:29:41,448 --> 01:29:43,150 [gasping, sobbing] 1096 01:29:51,525 --> 01:29:53,060 -[metallic clang] -[gasps] 1097 01:29:55,096 --> 01:29:56,130 [clang] 1098 01:29:56,163 --> 01:29:57,865 [electricity crackling] 1099 01:29:59,967 --> 01:30:00,935 [gasps] 1100 01:30:05,206 --> 01:30:07,508 [screams] 1101 01:30:16,684 --> 01:30:19,620 [ominous music playing] 1102 01:31:25,720 --> 01:31:26,921 [music stops] 1103 01:36:13,173 --> 01:36:14,240 [fly buzzes]