1
00:00:05,138 --> 00:00:08,643
[wind blowing distortedly]
2
00:00:17,685 --> 00:00:21,121
[fly buzzing]
3
00:00:24,526 --> 00:00:26,828
[ominous music playing]
4
00:00:26,861 --> 00:00:29,162
[motor whirring]
5
00:00:54,689 --> 00:00:56,824
[music distorts
and intensifies]
6
00:00:56,858 --> 00:00:58,526
[gasps]
7
00:01:01,228 --> 00:01:02,396
[panting]
8
00:01:02,429 --> 00:01:04,532
[boy laughs]
9
00:01:04,566 --> 00:01:06,534
[continues laughing]
10
00:01:06,568 --> 00:01:07,869
What the fuck, Caleb?
11
00:01:07,902 --> 00:01:09,704
Oh, wait till you see
the shot I got.
12
00:01:09,737 --> 00:01:12,139
You looked like you were gonna
shit a brick out sideways.
13
00:01:12,172 --> 00:01:13,808
You could have taken
my head off.
14
00:01:13,841 --> 00:01:15,409
It wouldn't have been a clean
decapitation
15
00:01:15,442 --> 00:01:16,844
with these blades.
16
00:01:16,878 --> 00:01:18,880
You'd just scramble
your face up real good.
17
00:01:18,913 --> 00:01:20,347
[scoffs]
18
00:01:23,283 --> 00:01:25,319
[exhales, belches]
19
00:01:27,589 --> 00:01:30,190
Shouldn't you go see if
Jessica is feeling any better?
20
00:01:30,223 --> 00:01:32,125
She'll be fine.
I gave her Klonopin
21
00:01:32,159 --> 00:01:35,228
so she can sleep off whatever
the fuck is wrong with her.
22
00:01:35,262 --> 00:01:37,230
Girl is such a pain
in the ass.
23
00:01:37,264 --> 00:01:38,866
[drone buzzing]
24
00:01:38,900 --> 00:01:41,335
[insects chittering]
25
00:01:47,341 --> 00:01:49,476
[ticking]
26
00:01:55,282 --> 00:01:57,652
[flies buzzing]
27
00:02:01,889 --> 00:02:02,890
[girl grunts in distance]
28
00:02:02,924 --> 00:02:04,224
Jessica?
29
00:02:15,637 --> 00:02:17,839
[ominous music playing]
30
00:02:17,872 --> 00:02:19,339
[music stops]
31
00:02:21,909 --> 00:02:23,477
Hey.
32
00:02:23,511 --> 00:02:24,779
How you feeling, cuz?
33
00:02:29,282 --> 00:02:31,552
Since none of these other
friends of yours
34
00:02:31,586 --> 00:02:33,588
bothered to show up,
35
00:02:33,621 --> 00:02:36,791
can I take your car and escape
the hell of being stuck here
36
00:02:36,824 --> 00:02:38,860
with your latest boyfriend?
37
00:02:38,893 --> 00:02:40,762
[Jessica grunts softly]
38
00:02:43,564 --> 00:02:44,732
Great chat.
39
00:02:53,941 --> 00:02:55,610
You better wake up
in the next half hour
40
00:02:55,643 --> 00:02:58,345
or I'm gonna be forced
to go drown
41
00:02:58,378 --> 00:03:00,748
that brainless meat puppet's
sorry ass.
42
00:03:01,816 --> 00:03:03,518
[Jessica chuckles softly]
43
00:03:05,653 --> 00:03:07,421
[sighs]
44
00:03:10,892 --> 00:03:12,927
[Jessica grunts, gasps]
45
00:03:21,936 --> 00:03:25,238
[Jessica mumbling]
46
00:03:25,272 --> 00:03:27,508
[ominous music plays]
47
00:03:30,011 --> 00:03:33,246
[Jessica] "The intense horror
of my nightmare came over me."
48
00:03:34,448 --> 00:03:35,983
"I tried to draw back my arm
49
00:03:36,017 --> 00:03:38,351
but the hand clung on
50
00:03:38,385 --> 00:03:41,556
and a most melancholy
voice sobbed,
51
00:03:41,589 --> 00:03:42,857
'Let me in.'"
52
00:03:42,890 --> 00:03:44,257
"'Let me in!'"
53
00:03:45,827 --> 00:03:47,494
"As it spoke,
54
00:03:47,528 --> 00:03:49,630
I discerned, obscurely
55
00:03:49,664 --> 00:03:51,966
a child's face
looking through the window."
56
00:03:54,367 --> 00:03:55,737
[in deep voice]
"Finding it useless to attempt
57
00:03:55,770 --> 00:03:57,605
shaking the creature off,
58
00:03:57,638 --> 00:04:00,307
I pulled its wrist on to
the broken pane..."
59
00:04:00,340 --> 00:04:01,876
Jess?
60
00:04:01,909 --> 00:04:04,277
-"...and rubbed it
to and fro..."
-Please shut up.
61
00:04:04,311 --> 00:04:05,646
[shouts]
"...till the blood ran down
62
00:04:05,680 --> 00:04:07,682
and soaked the bedclothes."
63
00:04:07,715 --> 00:04:10,852
"Yet still it wailed,
[yelling] 'Let me in!'"
64
00:04:10,885 --> 00:04:12,352
[screams] Jessica!
65
00:04:19,392 --> 00:04:20,962
[gasps]
66
00:04:20,995 --> 00:04:22,997
[breathing heavily]
67
00:04:32,339 --> 00:04:33,841
[dramatic music playing]
68
00:04:33,875 --> 00:04:35,676
[chokes and splutters]
69
00:04:36,577 --> 00:04:37,812
Shit, shit, shit!
70
00:04:37,845 --> 00:04:39,379
Shit, shit, shit!
71
00:04:39,412 --> 00:04:40,848
[choking and coughing]
72
00:04:42,784 --> 00:04:45,586
No, Jess. Jess? Jess?
73
00:04:48,523 --> 00:04:50,390
[breathing heavily, whimpers]
74
00:04:56,130 --> 00:04:58,633
-[Jessica grunts]
-[gasps, chokes]
75
00:04:58,666 --> 00:04:59,967
[choking, gasping]
76
00:05:01,903 --> 00:05:04,906
[continues choking]
77
00:05:04,939 --> 00:05:06,841
[in distorted voice]
Who's the brainless
meat puppet now?
78
00:05:06,874 --> 00:05:08,643
[screams]
79
00:05:10,545 --> 00:05:13,581
-[urinating]
-[exhales]
80
00:05:13,614 --> 00:05:16,383
[heavy footsteps approaching]
81
00:05:19,386 --> 00:05:20,453
[Teresa gasping] Caleb.
82
00:05:20,487 --> 00:05:21,756
What the fuck?
83
00:05:21,789 --> 00:05:22,990
[groans]
84
00:05:23,724 --> 00:05:24,892
Oh, my God.
85
00:05:24,926 --> 00:05:26,093
What the hell happened?
86
00:05:29,797 --> 00:05:30,798
Jess?
87
00:05:34,135 --> 00:05:35,435
Jessica?
88
00:05:35,468 --> 00:05:37,370
[drone blades whirring]
89
00:05:40,041 --> 00:05:42,543
[dramatic music playing]
90
00:05:47,515 --> 00:05:49,116
What the fuck? What?
91
00:05:49,150 --> 00:05:50,952
[gasping] No, no, no...
92
00:05:51,853 --> 00:05:53,120
[Teresa] Caleb!
93
00:05:54,522 --> 00:05:56,423
No...
94
00:05:56,456 --> 00:05:58,491
[Caleb coughs and splutters]
95
00:05:58,526 --> 00:05:59,760
[yelling]
96
00:05:59,794 --> 00:06:01,095
No, Caleb!
97
00:06:01,128 --> 00:06:03,396
[Caleb yelling]
98
00:06:03,430 --> 00:06:04,165
[Teresa] Caleb!
99
00:06:04,198 --> 00:06:05,867
[sobbing]
100
00:06:08,736 --> 00:06:10,504
[gasps]
101
00:06:12,139 --> 00:06:15,576
[ominous music playing]
102
00:06:35,897 --> 00:06:37,765
[audience cheering]
103
00:06:50,645 --> 00:06:51,646
[exhales deeply]
104
00:07:01,689 --> 00:07:03,658
[urinating]
105
00:07:06,060 --> 00:07:08,129
-[knock on door]
-[gasps]
106
00:07:08,162 --> 00:07:09,096
[man] Beth!
107
00:07:10,965 --> 00:07:12,533
Beth, you in there?
108
00:07:12,566 --> 00:07:14,235
[knock on door]
109
00:07:14,268 --> 00:07:16,771
Just give me five, all right?
110
00:07:16,804 --> 00:07:18,506
Brandon is losing his shit.
111
00:07:18,539 --> 00:07:19,907
He can't find the Strat he won
112
00:07:19,941 --> 00:07:22,610
in that arm wrestling contest
last night.
113
00:07:22,643 --> 00:07:24,578
It's already tuned and racked
stage left
114
00:07:24,612 --> 00:07:26,981
like I told you it was
half an hour ago.
115
00:07:28,582 --> 00:07:30,084
You feeling all right
in there?
116
00:07:31,052 --> 00:07:32,887
I'm fine.
117
00:07:32,920 --> 00:07:35,122
Just go man your station.
118
00:07:35,156 --> 00:07:37,558
I'll be back before
curtains up.
119
00:07:37,591 --> 00:07:38,826
You got it, boss.
120
00:07:38,859 --> 00:07:40,861
[audience cheering
in distance]
121
00:07:42,029 --> 00:07:44,799
[breathing shakily]
122
00:07:52,940 --> 00:07:54,742
[ominous music playing]
123
00:08:16,230 --> 00:08:18,099
[thunder rumbling]
124
00:08:22,603 --> 00:08:24,739
[pop music playing]
125
00:08:46,861 --> 00:08:48,596
Have you seen my favorite
black t-shirt?
126
00:08:48,629 --> 00:08:50,564
I need it for the Labor Day
protest tomorrow.
127
00:08:50,598 --> 00:08:51,799
[whirring]
128
00:08:53,768 --> 00:08:55,302
Mom?
129
00:08:55,336 --> 00:08:58,039
You're not going to any
protest on your own.
130
00:08:58,072 --> 00:08:59,774
Sophie's dad's taking us.
131
00:08:59,807 --> 00:09:01,042
I've told you, like,
ten times already.
132
00:09:01,075 --> 00:09:02,810
Remember?
133
00:09:02,843 --> 00:09:04,078
Well, did you remember
to check the bathroom hamper?
134
00:09:08,082 --> 00:09:09,984
Tell Danny
to turn the music down.
135
00:09:10,017 --> 00:09:11,852
Mom says,
"Turn the music down!"
136
00:09:11,886 --> 00:09:13,621
[Ellie]
I could've done that myself!
137
00:09:13,654 --> 00:09:15,689
[music playing loudly]
138
00:09:17,925 --> 00:09:19,860
[record scratching]
139
00:09:29,303 --> 00:09:30,304
[girl chuckles]
140
00:09:32,706 --> 00:09:35,242
Kassie, you better not have
my scissors.
141
00:09:37,912 --> 00:09:38,879
Don't got 'em, Mom!
142
00:09:42,850 --> 00:09:44,385
It's dirty.
143
00:09:44,418 --> 00:09:45,920
Well, stick it in the laundry,
and I'll do it later.
144
00:09:45,953 --> 00:09:47,888
You'll forget.
You always forget.
145
00:09:47,922 --> 00:09:50,324
You know where
the washing machine is.
146
00:09:50,357 --> 00:09:52,226
[door bell rings]
147
00:09:57,264 --> 00:09:59,100
Hey, Bridget.
Mom's on nights
148
00:09:59,133 --> 00:10:01,102
and we're watching
all the Freddy movies in a row.
149
00:10:01,135 --> 00:10:04,004
-Even the shitty ones.
-There aren't any shitty ones.
150
00:10:05,339 --> 00:10:07,675
So, you, um,
wanna come over and...
151
00:10:07,708 --> 00:10:09,043
In your dreams.
152
00:10:15,316 --> 00:10:16,317
[sighs]
153
00:10:22,123 --> 00:10:24,291
Your boyfriends are weirdos.
154
00:10:24,325 --> 00:10:25,759
You're the weirdo.
155
00:10:25,793 --> 00:10:27,128
-[grunts]
-[groans]
156
00:10:27,962 --> 00:10:30,297
[grunts] Kassie!
157
00:10:30,331 --> 00:10:32,299
[both grunting]
158
00:10:40,141 --> 00:10:42,009
[music continues
playing loudly]
159
00:10:45,346 --> 00:10:47,781
[chuckles]
Big crowd in tonight, Dan?
160
00:10:47,815 --> 00:10:48,550
[music turns off]
161
00:10:50,050 --> 00:10:51,886
-Get out, Bridge!
-I would, but--
162
00:10:51,919 --> 00:10:53,420
[Kassie grunts]
Let me in!
163
00:10:56,023 --> 00:10:57,825
-[Kassie squeals]
-[Bridget chuckles]
164
00:10:57,858 --> 00:10:59,793
[squealing]
165
00:10:59,827 --> 00:11:01,762
[Kassie laughs]
166
00:11:01,795 --> 00:11:03,264
[doorbell rings]
167
00:11:05,232 --> 00:11:06,967
Somebody get that, please!
168
00:11:08,102 --> 00:11:09,737
[ringing continues]
169
00:11:09,770 --> 00:11:11,372
All right, all right!
170
00:11:11,405 --> 00:11:12,406
[ringing continues]
171
00:11:27,421 --> 00:11:29,023
Boo! [grunts]
172
00:11:30,357 --> 00:11:32,026
[exhales]
173
00:11:32,059 --> 00:11:33,027
Beth.
174
00:11:33,060 --> 00:11:35,129
-You bitch.
-[laughs]
175
00:11:35,162 --> 00:11:36,397
-Surprise, sis.
-[sighs]
176
00:11:38,832 --> 00:11:40,234
When did you get into town?
177
00:11:40,267 --> 00:11:43,304
I Uber'd straight here
from LAX.
178
00:11:45,940 --> 00:11:48,108
Hmm.
179
00:11:48,142 --> 00:11:51,111
You been sleeping?
You look like Mom.
180
00:11:51,145 --> 00:11:53,247
Beats looking like a tampon.
181
00:11:53,280 --> 00:11:54,848
[sighs]
182
00:11:54,882 --> 00:11:57,084
You know, the downstairs
buzzer is totally busted.
183
00:11:57,117 --> 00:11:59,086
I was able to walk in
right off the street.
184
00:11:59,119 --> 00:12:00,421
Whole building's busted.
185
00:12:00,454 --> 00:12:02,389
It's getting knocked
in a month.
186
00:12:02,423 --> 00:12:03,958
You're kidding me.
187
00:12:03,991 --> 00:12:05,459
Nope. We're out.
188
00:12:05,492 --> 00:12:07,461
Have you guys found
a new place?
189
00:12:08,329 --> 00:12:10,431
[sighs] Not yet.
190
00:12:10,464 --> 00:12:13,501
Shit, El. You and Jay
have been here forever.
191
00:12:15,069 --> 00:12:16,437
Was Bangkok awesome?
192
00:12:16,470 --> 00:12:19,473
Insane. Crazy, obsessive fans
over there.
193
00:12:19,507 --> 00:12:20,941
Did you drink snake blood?
194
00:12:20,975 --> 00:12:22,977
Hey,
that's culturally insensitive.
195
00:12:23,010 --> 00:12:24,512
What about
monkey brain barbecue?
196
00:12:24,546 --> 00:12:26,548
Oh, yeah.
That's so much better, Dan.
197
00:12:26,581 --> 00:12:27,948
Who's your friend, Kass?
198
00:12:27,982 --> 00:12:29,416
She's called Staffanie.
199
00:12:29,450 --> 00:12:32,319
Oh. Hey, Staffanie.
200
00:12:32,353 --> 00:12:34,388
What's her, uh, situation?
201
00:12:34,421 --> 00:12:38,225
Danny told me that when this
building used to be a bank,
202
00:12:38,259 --> 00:12:40,562
a teller got caught stealing
and hunged himself
203
00:12:40,595 --> 00:12:42,429
and if you walk around
with coins in your pockets,
204
00:12:42,463 --> 00:12:44,865
his ghost hears the jingle.
205
00:12:44,898 --> 00:12:47,368
And he scares you to death
so he can take all your money.
206
00:12:48,836 --> 00:12:50,304
It's true.
207
00:12:50,337 --> 00:12:52,072
If he comes after me,
208
00:12:52,106 --> 00:12:54,375
Staffanie will scare him
to death first.
209
00:12:55,476 --> 00:12:57,144
Ghosts aren't real.
210
00:12:57,177 --> 00:12:59,046
-Have you ever seen one?
-Mmm-mmm.
211
00:12:59,079 --> 00:13:01,115
Then how do you know
they don't exist?
212
00:13:01,148 --> 00:13:03,050
Because...
213
00:13:03,083 --> 00:13:06,253
I only believe what I can see.
214
00:13:06,287 --> 00:13:07,955
For me?
215
00:13:07,988 --> 00:13:12,092
-It's for badass
rock chicks only.
-[giggles softly]
216
00:13:12,126 --> 00:13:15,896
Look, Mom. I'm a badass.
[chuckles]
217
00:13:15,929 --> 00:13:18,566
Please don't indoctrinate her
into your groupie world.
218
00:13:18,600 --> 00:13:20,000
What's a groupie?
219
00:13:20,034 --> 00:13:21,536
Your mom's favorite
nickname for me,
220
00:13:21,569 --> 00:13:24,238
even though she knows
I'm a guitar technician.
221
00:13:24,271 --> 00:13:25,540
If you say so.
222
00:13:25,573 --> 00:13:28,208
Hey, be nice
or you don't get a gift.
223
00:13:28,242 --> 00:13:30,311
Speaking of which,
224
00:13:30,344 --> 00:13:32,446
check out what I got your dad.
225
00:13:42,356 --> 00:13:43,558
What's going on, El?
226
00:13:45,259 --> 00:13:48,262
Danny, go take my car and get
pizza with your sisters.
227
00:13:49,296 --> 00:13:50,464
[Danny]
Sure thing, Mom.
228
00:13:53,400 --> 00:13:56,403
I just can't wrap my head
around all this.
229
00:13:56,437 --> 00:13:58,372
What, did he meet
someone else?
230
00:13:58,405 --> 00:14:00,908
No. He believes paying
child support
231
00:14:00,941 --> 00:14:02,610
equals co-parenting from afar.
232
00:14:02,644 --> 00:14:04,445
[sighs]
233
00:14:06,614 --> 00:14:08,583
Why didn't you tell me, El?
234
00:14:08,616 --> 00:14:10,518
I would've jumped
right on a plane
235
00:14:10,552 --> 00:14:12,286
to help you work through this.
236
00:14:14,988 --> 00:14:16,190
I called you.
237
00:14:17,257 --> 00:14:19,226
Twice.
238
00:14:19,259 --> 00:14:21,095
First time, when he told me
he was leaving.
239
00:14:21,128 --> 00:14:22,530
Second,
the night he moved out.
240
00:14:24,498 --> 00:14:26,867
That was two and half
months ago, Beth.
241
00:14:35,376 --> 00:14:37,077
I'm sorry, okay?
242
00:14:37,111 --> 00:14:39,179
You know when I'm on the road,
I get sucked in deep
243
00:14:39,213 --> 00:14:40,648
and I'm trying to make
chief tech right now.
244
00:14:40,682 --> 00:14:42,216
And if I do,
I'll be the first woman
245
00:14:42,249 --> 00:14:43,618
in my crew to do it, so...
246
00:14:46,220 --> 00:14:49,456
Please, Ellie, we need
to talk this through properly.
247
00:14:51,325 --> 00:14:52,660
El...
248
00:14:52,694 --> 00:14:55,062
Look, you can sleep
on the sofa tonight
249
00:14:55,095 --> 00:14:57,699
but I gotta pack and move.
250
00:14:57,732 --> 00:14:59,166
[sighs]
251
00:15:15,983 --> 00:15:16,984
[buzzer buzzes]
252
00:15:22,657 --> 00:15:25,959
[suspenseful music playing]
253
00:15:25,993 --> 00:15:28,061
[cellphone beeping]
254
00:15:28,095 --> 00:15:29,430
[Ellie, on phone]
Hey, Bethy-boo.
255
00:15:29,463 --> 00:15:31,131
It's Ellie. Just...
256
00:15:32,667 --> 00:15:34,536
calling to say hi. And, um...
257
00:15:35,737 --> 00:15:37,371
me and Jay, we, uh...
258
00:15:39,473 --> 00:15:41,609
-You know what--
-[message stops playing]
259
00:15:41,643 --> 00:15:43,645
I don't blame you.
260
00:15:43,678 --> 00:15:45,479
I hate the sound
of my voice too.
261
00:15:45,513 --> 00:15:46,447
[scoffs]
262
00:15:53,086 --> 00:15:54,188
[Ellie sighs]
263
00:15:57,659 --> 00:15:59,293
What's going on with you,
Beth?
264
00:16:03,631 --> 00:16:05,700
I screwed up again,
like I always do.
265
00:16:07,334 --> 00:16:10,304
And I need you to help me
figure it out.
266
00:16:11,171 --> 00:16:12,139
Again.
267
00:16:13,140 --> 00:16:14,107
What happened?
268
00:16:15,777 --> 00:16:17,077
Mmm.
269
00:16:19,514 --> 00:16:21,114
[objects rattling]
270
00:16:26,086 --> 00:16:27,488
[Danny] Hurry up, Bridge.
271
00:16:27,522 --> 00:16:29,122
You wanna carry them?
272
00:16:29,156 --> 00:16:30,090
You wanna get your license?
273
00:16:32,092 --> 00:16:33,695
-[car lock chirps]
-[Bridget] Come on, Kass.
274
00:16:34,596 --> 00:16:36,296
[slurps]
275
00:16:36,330 --> 00:16:38,432
[metal clanking]
276
00:16:43,337 --> 00:16:45,807
[deep rumbling]
277
00:16:45,840 --> 00:16:47,609
-[whimpers]
-[Bridget] Earthquake!
278
00:16:47,642 --> 00:16:50,110
-[objects rattling]
-[breathing heavily]
279
00:16:51,746 --> 00:16:52,747
[sobbing]
280
00:16:52,780 --> 00:16:54,682
[electricity crackling]
281
00:16:56,283 --> 00:16:57,150
Come on.
282
00:17:00,220 --> 00:17:01,188
Go!
283
00:17:03,257 --> 00:17:04,526
[objects rattling]
284
00:17:06,126 --> 00:17:07,294
[Bridget] Stay down!
285
00:17:09,329 --> 00:17:11,164
[ground cracking]
286
00:17:12,499 --> 00:17:13,768
[heavy thud]
287
00:17:22,175 --> 00:17:23,377
Shit.
288
00:17:23,410 --> 00:17:25,279
That was intense.
289
00:17:25,312 --> 00:17:27,080
I think I peed my pants.
290
00:17:28,315 --> 00:17:29,584
Is it warm?
291
00:17:29,617 --> 00:17:31,351
[car alarms blaring
in distance]
292
00:17:31,385 --> 00:17:32,687
Mmm-mmm.
293
00:17:32,720 --> 00:17:34,121
It's probably just soda.
294
00:17:35,289 --> 00:17:36,423
All right. Come on.
295
00:17:53,307 --> 00:17:55,309
[Danny] Holy shit.
Bridget, check this out.
296
00:17:56,209 --> 00:17:57,277
What is it?
297
00:17:58,478 --> 00:17:59,446
There's a hole.
298
00:18:02,416 --> 00:18:04,084
[suspenseful music playing]
299
00:18:09,524 --> 00:18:11,526
Careful, Dan.
There could be aftershocks.
300
00:18:22,837 --> 00:18:24,304
It's an old bank vault!
301
00:18:27,240 --> 00:18:28,643
[Bridget] Danny, don't!
302
00:18:45,492 --> 00:18:48,161
[breathing shallowly]
303
00:18:59,306 --> 00:19:00,207
Dan?
304
00:19:08,583 --> 00:19:09,817
Come on, Danny. Let's go!
305
00:19:09,851 --> 00:19:11,251
[Danny] Just hang on!
306
00:19:26,400 --> 00:19:28,803
[suspenseful music playing]
307
00:19:39,881 --> 00:19:41,783
[creaking]
308
00:19:48,656 --> 00:19:50,390
Danny!
309
00:19:50,424 --> 00:19:51,759
Relax a minute, Bridge!
310
00:19:54,361 --> 00:19:56,764
[forceful creaking]
311
00:20:03,538 --> 00:20:04,672
[dramatic music playing]
312
00:20:04,706 --> 00:20:06,373
[grunts]
313
00:20:07,942 --> 00:20:10,545
[creaking]
314
00:20:11,612 --> 00:20:13,447
[Bridget] Danny, are you okay?
315
00:20:13,480 --> 00:20:14,615
I'm fine.
316
00:20:14,649 --> 00:20:16,851
[chains clinking]
317
00:20:16,884 --> 00:20:19,721
[breathing shakily]
318
00:20:43,544 --> 00:20:44,846
[debris falling]
319
00:20:50,551 --> 00:20:53,020
[ominous music playing]
320
00:20:59,459 --> 00:21:01,763
[rustling]
321
00:21:06,534 --> 00:21:07,835
[groaning]
322
00:21:13,641 --> 00:21:15,777
[sinister music playing]
323
00:21:18,846 --> 00:21:21,983
-[knocking on door]
-[breathing heavily]
324
00:21:22,016 --> 00:21:23,651
[cellphone beeping]
325
00:21:23,684 --> 00:21:24,886
[Ellie] Anything?
326
00:21:24,919 --> 00:21:26,453
The network
is totally screwed.
327
00:21:26,486 --> 00:21:27,454
[sighs]
328
00:21:27,487 --> 00:21:28,956
I'm sure they're fine, El.
329
00:21:32,994 --> 00:21:35,362
-[door opens]
-[Gabriel] Hey.
330
00:21:35,395 --> 00:21:37,732
Is everyone okay?
Anybody hurt?
331
00:21:37,765 --> 00:21:40,101
Hey, Gabe.
The kids went to go get pizza
332
00:21:40,134 --> 00:21:41,569
and I can't get through
on their cells.
333
00:21:41,602 --> 00:21:42,770
Can I borrow your car
to go find them?
334
00:21:42,804 --> 00:21:44,505
-How about I drive you?
-Thanks.
335
00:21:44,539 --> 00:21:45,773
Let me get the keys.
336
00:21:49,409 --> 00:21:51,378
[door opens]
337
00:21:54,081 --> 00:21:56,416
-Who are you?
-Beth.
338
00:21:57,450 --> 00:21:58,786
Ellie's sister.
339
00:21:58,820 --> 00:22:01,856
Ah, yeah, yeah.
The groupie.
340
00:22:03,724 --> 00:22:04,659
Let me ask you somethin'.
341
00:22:06,393 --> 00:22:07,728
Can you hear her up there?
342
00:22:07,762 --> 00:22:10,463
-What?
-Quake.
343
00:22:10,497 --> 00:22:11,866
Sent her hiding in the ducts.
344
00:22:14,569 --> 00:22:16,571
Here, kitty, kitty, kitty.
345
00:22:18,405 --> 00:22:19,941
Let's roll.
346
00:22:19,974 --> 00:22:20,908
[elevator bell dings]
347
00:22:22,176 --> 00:22:24,645
[Ellie] Is that them?
348
00:22:24,679 --> 00:22:26,747
-[Ellie sighs in relief]
-Good to meet you.
349
00:22:29,183 --> 00:22:32,954
You never take the elevator
after a quake.
350
00:22:32,987 --> 00:22:36,057
Bridget dropped the pizza.
351
00:22:36,090 --> 00:22:39,660
Oh, honey. I love you guys
so much more than pizza.
352
00:22:49,003 --> 00:22:50,771
The magnitude 5.5 earthquake
353
00:22:50,805 --> 00:22:52,740
hit just north
of the Puente Hills fault
354
00:22:52,773 --> 00:22:53,975
less than an hour ago.
355
00:22:54,008 --> 00:22:55,676
Jolting downtown Los Angeles
356
00:22:55,710 --> 00:22:57,511
and everywhere from
La Habra to...
357
00:22:57,545 --> 00:22:59,013
[continues indistinctly]
358
00:22:59,046 --> 00:23:01,381
[ethereal music playing]
359
00:23:20,902 --> 00:23:23,738
[Danny] You think it might
be worth something?
360
00:23:23,771 --> 00:23:25,640
Mom could do with some extra
money right now,
361
00:23:25,673 --> 00:23:27,174
don't you think?
362
00:23:27,208 --> 00:23:29,143
I don't think Mom wants cash
from something you stole.
363
00:23:29,176 --> 00:23:31,045
It's not stolen.
364
00:23:31,078 --> 00:23:33,047
It's probably been
locked in that vault forever.
365
00:23:33,080 --> 00:23:35,883
Yeah, and weird shit like this
gets locked away for a reason.
366
00:23:41,088 --> 00:23:42,189
Just leave it, Dan.
367
00:23:44,091 --> 00:23:45,860
Argh! Fuck!
368
00:23:46,661 --> 00:23:48,195
Let me see it.
369
00:23:48,229 --> 00:23:49,163
It's just a nick.
370
00:23:54,135 --> 00:23:56,804
[creaking]
371
00:23:58,239 --> 00:23:59,173
Dan...
372
00:24:11,919 --> 00:24:13,654
[suspenseful music playing]
373
00:24:25,700 --> 00:24:26,634
Danny, please close it.
374
00:24:41,916 --> 00:24:43,918
[Bridget grunts, pants]
375
00:24:43,951 --> 00:24:45,252
I don't like this, Dan.
376
00:24:45,286 --> 00:24:47,955
You need to put it back
right now.
377
00:24:47,989 --> 00:24:50,858
Mom's not letting any of us
out the front door
again tonight.
378
00:24:50,891 --> 00:24:51,892
First thing in the morning
then.
379
00:24:53,160 --> 00:24:54,161
Promise me?
380
00:25:08,309 --> 00:25:10,711
You going deep sea diving?
381
00:25:10,745 --> 00:25:13,247
I gotta see under
before I get in.
382
00:25:13,280 --> 00:25:16,150
I got stung by a jellyfish
at the beach before.
383
00:25:16,183 --> 00:25:18,953
I don't like going underwater.
384
00:25:18,986 --> 00:25:20,955
I don't think
there's any weird
385
00:25:20,988 --> 00:25:22,656
sea creatures in the tub.
386
00:25:31,198 --> 00:25:32,566
-[splashes]
-[gasps]
387
00:25:34,001 --> 00:25:35,269
Oh, my God!
388
00:25:35,302 --> 00:25:36,937
Oh, my God. Oh, my God.
Oh, my God.
389
00:25:36,971 --> 00:25:39,640
-It's a... It's a...
-[Kassie gasps]
390
00:25:39,673 --> 00:25:41,776
-[toy duck squeaking]
-[Kassie chuckles lightly]
391
00:25:46,947 --> 00:25:47,982
[Beth groans]
392
00:25:49,283 --> 00:25:51,685
[Beth breathing shakily]
393
00:25:54,021 --> 00:25:55,056
You okay?
394
00:25:56,090 --> 00:25:57,291
I'm good, sweetie.
395
00:26:01,162 --> 00:26:03,564
I hate when
my tummy hurts too.
396
00:26:05,166 --> 00:26:07,034
[suspenseful music playing]
397
00:26:33,260 --> 00:26:34,962
[needle crackles on record]
398
00:26:34,995 --> 00:26:37,331
[low growling on speakers]
399
00:26:42,136 --> 00:26:44,672
[distorted male voice
speaks indistinctly]
400
00:26:52,113 --> 00:26:56,083
[distorted male voice
continues speaking]
401
00:26:59,920 --> 00:27:02,123
[man] Good afternoon,
my fellow clergymen.
402
00:27:02,156 --> 00:27:04,158
I am Father Marcus Littleton,
403
00:27:04,191 --> 00:27:07,328
the library keeper here
at Saint Patrick's Cathedral
404
00:27:07,361 --> 00:27:10,397
and I welcome you all today
to the City of Angels.
405
00:27:10,431 --> 00:27:11,732
[applause]
406
00:27:11,765 --> 00:27:13,968
You've been invited here
407
00:27:14,001 --> 00:27:17,104
to witness the unveiling
of a unique artifact
408
00:27:17,138 --> 00:27:20,174
that was discovered
by our overseas missionaries.
409
00:27:20,207 --> 00:27:22,076
I would like to present
410
00:27:22,109 --> 00:27:25,913
what I believe to be one of
the three fabled volumes
411
00:27:25,946 --> 00:27:27,848
of Naturum Demento,
412
00:27:27,882 --> 00:27:30,084
The Book of the Dead.
413
00:27:32,486 --> 00:27:34,822
My tests to date have revealed
414
00:27:34,855 --> 00:27:38,292
that its bindings
are made of cured human flesh,
415
00:27:38,325 --> 00:27:41,162
its passages and etchings
inked in blood.
416
00:27:41,195 --> 00:27:42,796
[man] This is heresy!
417
00:27:42,830 --> 00:27:44,732
[Littleton] Today,
I seek church approval
418
00:27:44,765 --> 00:27:46,934
to translate
the spiritual mysteries
419
00:27:46,967 --> 00:27:48,802
its pages undoubtedly hold.
420
00:27:48,836 --> 00:27:50,404
[man] Destroy it!
421
00:27:50,437 --> 00:27:52,306
It's called The Book of
the Dead for a reason!
422
00:27:52,339 --> 00:27:55,276
[Littleton] I seek to look at
this book for the good of man!
423
00:27:55,309 --> 00:27:57,912
[needle scratching on record]
424
00:28:14,295 --> 00:28:17,164
[Littleton] Rejected by
the elders of our church,
425
00:28:17,198 --> 00:28:20,201
myself, Canon Damien Shanahan,
426
00:28:20,234 --> 00:28:22,504
and Father Hugo Cortez
427
00:28:22,537 --> 00:28:24,471
have been working in secret
to translate
428
00:28:24,506 --> 00:28:28,842
The Book of the Dead's
myriad writings and glyphs.
429
00:28:28,876 --> 00:28:32,780
Its pages contain ancient
rituals and incantations,
430
00:28:32,813 --> 00:28:34,448
the recitation of which
431
00:28:34,481 --> 00:28:37,218
proclaim to allow contact
with supernatural forces
432
00:28:37,251 --> 00:28:40,754
that exist beyond the thin
veneer of our known world.
433
00:28:49,129 --> 00:28:50,998
[ominous music playing]
434
00:28:54,468 --> 00:28:58,472
[Littleton] It is January 24th
in the year of our Lord, 1923.
435
00:29:01,041 --> 00:29:03,277
And I,
Father Marcus Littleton,
436
00:29:03,310 --> 00:29:05,813
shall now commence
reading aloud
437
00:29:05,846 --> 00:29:08,349
the first of the spiritual
resurrection passages.
438
00:29:09,950 --> 00:29:12,419
[distorted chanting
in other language]
439
00:29:16,090 --> 00:29:18,392
[chanting continues]
440
00:29:19,594 --> 00:29:21,262
[breathing heavily]
441
00:29:21,295 --> 00:29:23,197
-[chanting continues]
-[squeaking]
442
00:29:23,230 --> 00:29:24,331
[gasps]
443
00:29:24,365 --> 00:29:26,133
[sinister music playing]
444
00:29:29,537 --> 00:29:31,238
-[electricity crackles]
-[winces]
445
00:29:31,272 --> 00:29:33,207
[chanting continues]
446
00:29:44,918 --> 00:29:46,887
[voice reverberating]
447
00:29:50,391 --> 00:29:51,559
[elevator bell dings]
448
00:29:53,528 --> 00:29:54,461
[gasps]
449
00:29:55,329 --> 00:29:58,032
[screaming]
450
00:30:04,138 --> 00:30:05,540
[screams]
451
00:30:16,150 --> 00:30:17,918
[electricity crackling]
452
00:30:25,159 --> 00:30:26,193
[gasps]
453
00:30:27,529 --> 00:30:29,597
[groans]
454
00:30:39,440 --> 00:30:40,441
Hey!
455
00:30:41,408 --> 00:30:42,910
[muffled] Help!
456
00:30:42,943 --> 00:30:44,244
Help!
457
00:30:44,278 --> 00:30:46,480
[whimpering]
458
00:30:49,450 --> 00:30:51,218
[grunts]
459
00:30:55,155 --> 00:30:57,024
[distorted voice grunts]
460
00:30:59,293 --> 00:31:01,428
[voices whispering]
461
00:31:01,462 --> 00:31:02,863
[grunts]
462
00:31:05,600 --> 00:31:09,303
[distorted growling]
463
00:31:09,336 --> 00:31:10,605
[snarling and growling]
464
00:31:10,638 --> 00:31:12,239
[gasps]
465
00:31:19,581 --> 00:31:20,615
[groans]
466
00:31:20,648 --> 00:31:23,016
[sobs]
467
00:31:24,251 --> 00:31:27,187
[snarling and growling
intensifies]
468
00:31:32,594 --> 00:31:34,696
Shut the fuck up!
469
00:31:34,729 --> 00:31:36,397
[snarling and growling stops]
470
00:31:36,430 --> 00:31:38,298
[Ellie breathing heavily]
471
00:31:42,102 --> 00:31:44,271
[low growling]
472
00:31:48,475 --> 00:31:50,344
[groaning]
473
00:31:55,215 --> 00:31:57,084
[choking]
474
00:32:11,432 --> 00:32:12,966
[grunts]
475
00:32:17,004 --> 00:32:18,372
[groans]
476
00:32:20,474 --> 00:32:22,309
[groans]
477
00:32:26,113 --> 00:32:28,415
[grunts and yells]
478
00:32:28,449 --> 00:32:30,451
-[groaning]
-[bones cracking]
479
00:32:33,755 --> 00:32:35,322
[whimpering]
480
00:32:35,355 --> 00:32:38,392
-[bones cracking]
-[screaming]
481
00:32:39,193 --> 00:32:40,961
[thunder crashes]
482
00:32:43,497 --> 00:32:44,732
[electricity crackling]
483
00:32:47,702 --> 00:32:48,736
[Danny gasps]
484
00:32:48,770 --> 00:32:51,004
[Kassie breathing heavily]
485
00:32:51,038 --> 00:32:54,341
[chuckles]
It's okay. It's okay.
486
00:32:54,374 --> 00:32:55,409
It's just a blackout.
487
00:33:00,748 --> 00:33:03,150
[ominous music plays]
488
00:33:03,183 --> 00:33:04,752
[panting]
489
00:33:12,527 --> 00:33:14,161
[thunder rumbling]
490
00:33:21,134 --> 00:33:22,135
[Beth] Bridget?
491
00:33:22,804 --> 00:33:24,137
You all right?
492
00:33:24,639 --> 00:33:26,508
Yeah.
493
00:33:26,541 --> 00:33:28,342
Looks like it's just us
that's out.
494
00:33:30,678 --> 00:33:31,679
Really?
495
00:33:34,414 --> 00:33:36,283
[knocks]
496
00:33:39,754 --> 00:33:40,755
Mom?
497
00:33:43,123 --> 00:33:44,124
El, are you sleeping?
498
00:33:47,729 --> 00:33:49,162
Where is she?
499
00:33:50,230 --> 00:33:51,666
[crackling]
500
00:33:54,836 --> 00:33:57,271
[ominous music playing]
501
00:34:10,450 --> 00:34:11,586
[blows]
502
00:34:29,303 --> 00:34:30,304
Mom?
503
00:34:41,916 --> 00:34:43,116
El?
504
00:34:43,785 --> 00:34:45,185
[lighter clicking]
505
00:34:47,622 --> 00:34:50,123
[ominous music playing]
506
00:34:51,325 --> 00:34:53,493
[metal scraping]
507
00:34:58,432 --> 00:35:00,100
[sizzling, popping]
508
00:35:03,705 --> 00:35:06,206
[eggs cracking]
509
00:35:07,474 --> 00:35:09,242
What's up, sis?
510
00:35:14,549 --> 00:35:17,184
[Ellie] I had the most
beautiful dream.
511
00:35:19,186 --> 00:35:22,255
We were together,
sitting in a tall forest.
512
00:35:24,291 --> 00:35:25,660
The wind was clean
513
00:35:25,693 --> 00:35:27,595
and the birds were singing
the sweetest...
514
00:35:30,598 --> 00:35:33,801
[speech slurring]
515
00:35:35,970 --> 00:35:36,971
Melodies.
516
00:35:38,940 --> 00:35:42,409
It was a perfect day
and all I could think about
517
00:35:42,442 --> 00:35:44,812
was how much I wanted
to cut you all open
518
00:35:44,846 --> 00:35:46,547
and climb inside your bodies
519
00:35:46,581 --> 00:35:48,850
so that we could stay
one happy family.
520
00:35:50,317 --> 00:35:51,619
[chuckles]
521
00:35:52,553 --> 00:35:54,689
[laughing]
522
00:36:03,230 --> 00:36:05,232
[shuddering]
523
00:36:06,634 --> 00:36:08,201
-[clatters]
-[all gasp]
524
00:36:09,604 --> 00:36:11,304
[breathes shakily]
525
00:36:11,338 --> 00:36:12,707
[gasps]
526
00:36:12,740 --> 00:36:13,775
It's in me.
527
00:36:13,808 --> 00:36:16,209
[suspenseful music playing]
528
00:36:16,844 --> 00:36:18,345
[all gasp]
529
00:36:23,483 --> 00:36:26,253
-[grunting]
-[bones cracking]
530
00:36:27,755 --> 00:36:30,692
[retches]
531
00:36:35,897 --> 00:36:37,832
[whimpers]
532
00:36:43,871 --> 00:36:45,606
[gasping]
533
00:36:45,640 --> 00:36:47,809
Don't let it take my babies.
534
00:36:47,842 --> 00:36:49,110
[suspenseful music playing]
535
00:36:52,980 --> 00:36:54,949
[Beth panting]
536
00:36:57,051 --> 00:36:58,786
Mom!
537
00:36:58,820 --> 00:37:00,253
Bridget, take her back inside.
538
00:37:02,322 --> 00:37:03,490
Now!
539
00:37:06,861 --> 00:37:08,563
What's wrong with her, Bridge?
540
00:37:13,366 --> 00:37:15,235
[thudding]
541
00:37:18,005 --> 00:37:20,708
Stairs. Go!
Go, go, go.
542
00:37:24,645 --> 00:37:25,813
[whispers] Come on.
543
00:37:25,847 --> 00:37:27,682
Wake up, Ellie.
Come on, wake up.
544
00:37:27,715 --> 00:37:29,016
Danny!
545
00:37:29,050 --> 00:37:30,518
They're gone.
546
00:37:49,103 --> 00:37:50,905
One minute she was fine
547
00:37:50,938 --> 00:37:53,306
and the next
she was talking crazy and...
548
00:37:54,942 --> 00:37:56,476
And now she's gone.
549
00:38:07,955 --> 00:38:10,825
[suspenseful music playing]
550
00:38:18,065 --> 00:38:19,767
[phone beeping]
551
00:38:19,801 --> 00:38:21,002
Network's still fucked.
552
00:38:26,073 --> 00:38:27,407
May I pray?
553
00:38:29,043 --> 00:38:30,778
She's not religious.
554
00:38:33,748 --> 00:38:34,682
Wasn't.
555
00:38:35,783 --> 00:38:37,350
It's just a few words.
556
00:38:38,886 --> 00:38:39,821
Join me.
557
00:38:49,530 --> 00:38:51,833
[exhales]
558
00:38:51,866 --> 00:38:55,102
Eternal rest grant unto her,
O Lord
559
00:38:55,136 --> 00:38:57,638
and let perpetual light
shine upon her.
560
00:38:59,574 --> 00:39:00,975
May her soul
561
00:39:01,008 --> 00:39:03,578
and the souls
of all the faithful departed
562
00:39:03,611 --> 00:39:04,846
through the mercy of God--
563
00:39:04,879 --> 00:39:06,413
What the hell happened
to her face?
564
00:39:08,583 --> 00:39:09,617
Rest in peace.
565
00:39:11,552 --> 00:39:13,054
Looks like someone
beat her up.
566
00:39:15,690 --> 00:39:18,159
There's an old fire-escape
ladder
567
00:39:18,192 --> 00:39:20,493
on the north side
of the building.
568
00:39:20,528 --> 00:39:22,763
I could try to get down that,
569
00:39:22,797 --> 00:39:24,832
raise the alarm,
get some help in here.
570
00:39:24,866 --> 00:39:26,167
You have to go through 82.
571
00:39:26,200 --> 00:39:27,434
Ah, shit.
572
00:39:28,536 --> 00:39:29,871
That's unoccupied, right?
573
00:39:29,904 --> 00:39:31,873
Yeah. Like most of this
condemned dump.
574
00:39:33,875 --> 00:39:36,409
[Gabriel] You got the tools?
575
00:39:36,443 --> 00:39:38,179
We could just cut right
through the door.
576
00:39:38,212 --> 00:39:40,147
[inhales sharply]
In my truck.
577
00:39:40,181 --> 00:39:41,649
You ain't gettin' through
those old doors
578
00:39:41,682 --> 00:39:43,050
without something heavy-duty.
579
00:39:47,188 --> 00:39:48,856
[Kassie crying]
580
00:39:48,890 --> 00:39:50,992
I want Dad to come home.
581
00:39:51,025 --> 00:39:52,593
[sniffles]
582
00:39:54,161 --> 00:39:55,162
He will.
583
00:39:57,198 --> 00:39:59,466
When we get the phones working
again, he'll come right back.
584
00:39:59,499 --> 00:40:00,801
How do you know he will?
585
00:40:02,737 --> 00:40:04,805
You said Mom
was gonna be okay.
586
00:40:04,839 --> 00:40:06,841
[Bridget]
I thought she would be.
587
00:40:06,874 --> 00:40:08,876
I'm so sorry, Kass.
588
00:40:11,112 --> 00:40:12,847
[grunts]
589
00:40:12,880 --> 00:40:14,982
I'm gonna get my shotgun,
and we're gonna blast it open.
590
00:40:15,016 --> 00:40:16,651
Just give me a minute, okay?
591
00:40:17,685 --> 00:40:19,020
I don't like being trapped.
592
00:40:19,053 --> 00:40:20,487
Everyone is on edge enough
593
00:40:20,521 --> 00:40:22,089
without guns getting fired
in here.
594
00:40:32,633 --> 00:40:33,601
[fly buzzes]
595
00:40:33,634 --> 00:40:35,903
[ominous music playing]
596
00:41:00,728 --> 00:41:04,198
[whispering]
I don't know what to do, El.
597
00:41:04,231 --> 00:41:07,501
[in normal voice]
You're the one
who always has the answers.
598
00:41:11,639 --> 00:41:14,809
I'm too scared to even face
your kids right now.
599
00:41:26,087 --> 00:41:28,122
No matter how busy
you ever got,
600
00:41:28,155 --> 00:41:30,191
you always found time for me.
601
00:41:31,726 --> 00:41:32,960
For everyone.
602
00:41:37,198 --> 00:41:40,001
I can't believe I'm never
gonna speak to you again.
603
00:41:42,236 --> 00:41:45,539
[on phone]
Hey, Bethy-boo. It's Ellie.
604
00:41:45,573 --> 00:41:49,677
Just... calling to say hi.
And, uh...
605
00:41:49,710 --> 00:41:50,778
Beth.
606
00:41:50,811 --> 00:41:52,246
Beth!
607
00:41:52,279 --> 00:41:54,715
You have to help me, Beth.
You have to.
608
00:41:54,749 --> 00:41:57,251
-I'm burning.
I'm burning alive!
-[gasps]
609
00:41:57,284 --> 00:42:00,087
[sinister music playing]
610
00:42:01,822 --> 00:42:03,691
[Beth shuddering]
611
00:42:06,927 --> 00:42:08,162
[fly buzzing]
612
00:42:12,266 --> 00:42:14,135
-[fly buzzes]
-[gasps]
613
00:42:22,810 --> 00:42:23,811
El?
614
00:42:33,821 --> 00:42:35,589
-Mom?
-She's alive?
615
00:42:36,690 --> 00:42:37,958
She's burning up.
616
00:42:40,361 --> 00:42:42,063
[gasping]
617
00:42:43,097 --> 00:42:45,699
[gasping, gurgling]
618
00:42:48,803 --> 00:42:49,970
I'll get ice.
619
00:42:50,004 --> 00:42:51,906
[gasping continues]
620
00:43:05,719 --> 00:43:06,921
[breathing heavily]
621
00:43:10,357 --> 00:43:12,193
[growls softly]
622
00:43:16,897 --> 00:43:17,932
[screams]
623
00:43:19,166 --> 00:43:20,768
[scream echoing]
624
00:43:23,337 --> 00:43:25,072
[continues screaming]
625
00:43:31,245 --> 00:43:32,746
[objects rattling]
626
00:43:39,687 --> 00:43:42,056
[both breathing shakily]
627
00:44:02,376 --> 00:44:03,310
Mom?
628
00:44:04,979 --> 00:44:07,047
[in demonic voice]
Mommy's with the maggots now.
629
00:44:07,882 --> 00:44:09,183
[hisses]
630
00:44:10,251 --> 00:44:11,285
[gasps]
631
00:44:24,265 --> 00:44:26,033
[breathes heavily]
632
00:44:28,169 --> 00:44:29,270
[bones crack]
633
00:44:41,516 --> 00:44:43,984
[objects crunching underfoot]
634
00:45:02,136 --> 00:45:03,237
-[snarls]
-[gasps]
635
00:45:05,239 --> 00:45:07,007
[Beth yelling]
636
00:45:07,041 --> 00:45:08,809
Mom, stop it!
637
00:45:10,311 --> 00:45:11,779
[Beth whimpers]
638
00:45:14,348 --> 00:45:16,350
-[gasps]
-Stop it!
639
00:45:16,383 --> 00:45:18,152
[groaning]
640
00:45:21,121 --> 00:45:22,923
[demon, as if Ellie]
It's not my fault, Bridget.
641
00:45:25,326 --> 00:45:27,795
Get away from her, Bridge!
642
00:45:27,828 --> 00:45:30,331
What's happening to me,
sweetheart?
643
00:45:30,364 --> 00:45:31,432
I don't know, Mom.
644
00:45:34,235 --> 00:45:35,336
I do.
645
00:45:42,009 --> 00:45:43,143
I'm free now.
646
00:45:45,279 --> 00:45:47,982
Free from all you
titty-sucking parasites.
647
00:45:49,483 --> 00:45:51,151
[roars]
648
00:45:53,087 --> 00:45:54,488
[whirring]
649
00:45:56,223 --> 00:45:57,391
-[snarls]
-[gasps]
650
00:45:59,561 --> 00:46:00,961
[snarling]
651
00:46:03,264 --> 00:46:04,798
[grunting, panting]
652
00:46:04,832 --> 00:46:06,200
[whirring]
653
00:46:09,837 --> 00:46:12,273
[Bridget wailing]
654
00:46:16,377 --> 00:46:17,579
Let me kiss it better.
655
00:46:17,612 --> 00:46:18,946
[sobbing]
656
00:46:25,152 --> 00:46:26,920
[Bridget gasping]
657
00:46:43,871 --> 00:46:45,806
[in demonic voice]
Who wants to rot next?
658
00:46:47,975 --> 00:46:49,143
Eeny...
659
00:46:51,211 --> 00:46:53,414
meeny...
660
00:46:53,447 --> 00:46:54,815
miny...
661
00:46:58,319 --> 00:46:59,219
You.
662
00:47:00,921 --> 00:47:02,456
[Gabriel] Ellie?
663
00:47:02,489 --> 00:47:03,924
[ominous music playing]
664
00:47:05,326 --> 00:47:06,528
[snarls]
665
00:47:09,396 --> 00:47:11,599
[growling]
666
00:47:16,470 --> 00:47:18,072
-[growls]
-[screams]
667
00:47:19,139 --> 00:47:20,174
[screaming in pain]
668
00:47:20,207 --> 00:47:21,208
Fuck!
669
00:47:22,309 --> 00:47:24,011
[screaming]
670
00:47:29,049 --> 00:47:31,385
[choking and spluttering]
671
00:47:33,621 --> 00:47:34,556
[chokes]
672
00:47:37,991 --> 00:47:39,293
[continues choking]
673
00:47:40,227 --> 00:47:41,462
[breathing heavily]
674
00:47:48,001 --> 00:47:50,270
[breathing shakily]
675
00:47:50,304 --> 00:47:52,973
-[all shuddering]
-[banging on door]
676
00:48:09,990 --> 00:48:11,358
[Beth] Grab the cabinet.
677
00:48:11,392 --> 00:48:13,460
[suspenseful music playing]
678
00:48:18,365 --> 00:48:19,634
Get away from the door.
679
00:48:22,637 --> 00:48:23,971
[Kassie whimpers]
680
00:48:24,004 --> 00:48:26,240
[banging continues]
681
00:48:29,410 --> 00:48:30,477
[banging stops]
682
00:48:32,647 --> 00:48:37,384
[suspenseful music playing]
683
00:48:51,131 --> 00:48:53,000
[boy grunting]
684
00:48:53,668 --> 00:48:55,936
[boy yelling]
685
00:48:58,005 --> 00:48:59,106
[gasps softly]
686
00:49:01,008 --> 00:49:02,976
-[gasps]
-[Beth gasps]
687
00:49:03,010 --> 00:49:04,278
[Gabriel] Please, we need help!
688
00:49:04,311 --> 00:49:06,146
Let me in!
689
00:49:06,180 --> 00:49:08,148
[chokes and screams]
690
00:49:10,518 --> 00:49:11,519
[thuds]
691
00:49:13,588 --> 00:49:15,523
-[gunshot]
-[gasps]
692
00:49:21,395 --> 00:49:23,631
[breathing heavily]
693
00:49:25,800 --> 00:49:28,235
-[demon laughs]
-[screams]
694
00:49:29,203 --> 00:49:30,270
[demon snarling]
695
00:49:30,304 --> 00:49:31,706
[all breathing heavily]
696
00:49:33,440 --> 00:49:34,542
[Mr. Fonda shouting]
697
00:49:44,318 --> 00:49:45,385
[chuckles softly]
698
00:49:48,690 --> 00:49:50,457
-[grunts]
-[gasps]
699
00:49:57,197 --> 00:49:58,398
Hello!
700
00:50:00,802 --> 00:50:03,070
Can you hear me?
701
00:50:13,848 --> 00:50:16,416
Don't you think Mom looks
just like one of those pictures
from that book?
702
00:50:20,354 --> 00:50:21,789
Answer me, Danny.
703
00:50:28,095 --> 00:50:30,130
You never should've stolen it.
704
00:50:30,163 --> 00:50:31,431
This isn't my fault.
705
00:50:31,465 --> 00:50:33,267
This is your fault!
706
00:50:33,300 --> 00:50:35,670
-Get off me! Get off!
-[Kassie] Stop it!
707
00:50:35,703 --> 00:50:37,705
-Hey! Hey, hey!
-This is all your fault!
708
00:50:38,438 --> 00:50:39,507
Hey. Hey.
709
00:50:42,342 --> 00:50:44,211
You don't turn on each other.
710
00:50:46,648 --> 00:50:47,715
Ever.
711
00:50:49,383 --> 00:50:51,385
I need to show you something.
712
00:50:54,522 --> 00:50:56,658
[thunder rumbling]
713
00:51:09,837 --> 00:51:11,371
What is this, Danny?
714
00:51:16,611 --> 00:51:18,078
[wind whistling]
715
00:51:20,682 --> 00:51:22,115
[Kassie] Does it hurt bad?
716
00:51:25,319 --> 00:51:26,386
Bridget?
717
00:51:29,791 --> 00:51:31,158
I'm okay.
718
00:51:36,898 --> 00:51:39,567
[demon, as if Ellie, humming]
719
00:51:52,479 --> 00:51:54,348
[suspenseful music playing]
720
00:51:58,285 --> 00:52:00,655
[demon, as if Ellie]
♪ Gold-haired girls ♪
721
00:52:00,688 --> 00:52:04,626
♪ With curling tresses ♪
722
00:52:04,659 --> 00:52:07,729
♪ Hush-a-bye baby ♪
723
00:52:07,762 --> 00:52:10,598
♪ Babe not mine ♪
724
00:52:10,632 --> 00:52:12,432
[breathing shakily]
725
00:52:12,466 --> 00:52:13,701
[lighter clicks]
726
00:52:28,516 --> 00:52:30,852
♪ Mothers who nurse ♪
727
00:52:30,885 --> 00:52:35,188
♪ With sad caresses ♪
728
00:52:35,222 --> 00:52:38,392
♪ Hush-a-bye baby ♪
729
00:52:38,425 --> 00:52:42,362
♪ Babe not mine ♪
730
00:52:42,396 --> 00:52:44,832
-[humming]
-[Kassie breathing shakily]
731
00:52:45,600 --> 00:52:47,200
Mom?
732
00:52:50,337 --> 00:52:51,338
[Danny] Beth?
733
00:52:53,808 --> 00:52:55,943
I took these too.
734
00:52:55,977 --> 00:52:57,645
There's this creepy priest
on them,
735
00:52:57,679 --> 00:52:58,946
reading passages
from the book.
736
00:52:58,980 --> 00:53:00,782
It's like a weird dark prayer.
737
00:53:01,816 --> 00:53:03,518
And when he spoke the words...
738
00:53:08,756 --> 00:53:11,826
Bridget's right.
This is all my fault.
739
00:53:14,327 --> 00:53:16,263
[suspenseful music playing]
740
00:53:18,966 --> 00:53:22,436
[deep demonic voice] Bridget...
741
00:53:24,438 --> 00:53:28,275
Bridget...
742
00:53:34,716 --> 00:53:36,651
[breathing heavily]
743
00:53:46,527 --> 00:53:48,796
[coughs and splutters]
744
00:53:48,830 --> 00:53:51,632
[demon, as if Ellie]
♪ And black knife bring ♪
745
00:53:51,666 --> 00:53:55,536
♪ To cross my sorrow ♪
746
00:53:55,570 --> 00:53:58,906
♪ Hush-a-bye baby ♪
747
00:53:58,940 --> 00:54:01,676
♪ Babe not mine ♪
748
00:54:05,012 --> 00:54:06,914
Oh, there you are.
749
00:54:13,921 --> 00:54:15,656
Hey there, cutie-pie.
750
00:54:17,892 --> 00:54:20,027
What's wrong with you, Mom?
751
00:54:22,362 --> 00:54:26,768
I was just feeling sad about
me and your dad.
752
00:54:26,801 --> 00:54:28,069
But he's here now.
753
00:54:28,102 --> 00:54:30,337
He came home to see us.
754
00:54:30,370 --> 00:54:31,939
We're getting back together.
755
00:54:33,641 --> 00:54:34,976
We love each other.
756
00:54:37,044 --> 00:54:38,813
Isn't that right, my darling?
757
00:54:46,754 --> 00:54:48,956
And we love you too.
758
00:54:48,990 --> 00:54:51,826
[coughing, gasping]
759
00:55:02,402 --> 00:55:03,604
[coughs]
760
00:55:05,673 --> 00:55:07,642
[gagging]
761
00:55:17,952 --> 00:55:20,387
Open up and let us in, Kassie.
762
00:55:22,523 --> 00:55:24,992
We can be a big,
happy family again.
763
00:55:27,061 --> 00:55:29,063
You don't look so good, Mom.
764
00:55:30,898 --> 00:55:32,600
Oh.
765
00:55:32,633 --> 00:55:36,671
Nothing a big old hug and kiss
from you won't fix.
766
00:55:38,139 --> 00:55:39,574
Open up now,
767
00:55:40,141 --> 00:55:41,876
like a good girl.
768
00:55:49,650 --> 00:55:50,885
That's it.
769
00:55:52,019 --> 00:55:53,420
Come on, now.
770
00:55:56,157 --> 00:55:58,425
[in demonic voice]
Do it for Mom and Dad.
771
00:56:08,870 --> 00:56:09,871
[screams]
772
00:56:12,573 --> 00:56:13,608
[Kassie] Mom!
773
00:56:17,011 --> 00:56:19,379
-[snarls]
-[Kassie grunting]
774
00:56:24,619 --> 00:56:26,486
[Beth grunting]
775
00:56:26,520 --> 00:56:28,923
[banging on door]
776
00:56:28,956 --> 00:56:30,725
-You okay?
-I'm sorry.
777
00:56:32,193 --> 00:56:34,427
I thought Mom was better.
778
00:56:34,461 --> 00:56:36,130
[banging continues]
779
00:56:36,163 --> 00:56:37,965
[in demonic voice]
Open the door
like you open your legs,
780
00:56:37,999 --> 00:56:39,533
you stinking groupie slut!
781
00:56:40,134 --> 00:56:42,904
[both yelling]
782
00:56:42,937 --> 00:56:47,474
I'm not a groupie,
you psycho bitch!
783
00:56:52,780 --> 00:56:53,781
[Danny] Beth.
784
00:56:56,918 --> 00:56:57,919
Beth.
785
00:57:00,922 --> 00:57:02,455
[Beth] Go to your room.
786
00:57:06,827 --> 00:57:08,763
[Danny shuddering]
787
00:57:20,107 --> 00:57:21,809
It'll be okay, Danny.
788
00:57:25,947 --> 00:57:28,582
Staffanie will protect us.
Right?
789
00:57:28,616 --> 00:57:30,184
[Danny sniffles]
790
00:57:35,623 --> 00:57:36,624
Yeah.
791
00:57:38,659 --> 00:57:40,561
[objects clattering]
792
00:58:19,166 --> 00:58:21,068
What are you looking at, hon?
793
00:58:23,270 --> 00:58:25,106
[glass splintering]
794
00:58:37,184 --> 00:58:38,853
[gasping]
795
00:58:41,956 --> 00:58:43,791
[in demonic voice] I gotta
kill the creepy-crawlies
796
00:58:43,824 --> 00:58:45,826
that I got inside my tummy.
797
00:58:53,134 --> 00:58:54,301
[gulping]
798
00:58:57,705 --> 00:59:00,541
I don't like having things
inside my tummy.
799
00:59:02,877 --> 00:59:04,545
[sinister laugh]
800
00:59:07,081 --> 00:59:08,983
Do you, Auntie Beth?
801
00:59:09,016 --> 00:59:10,284
[whimpers]
802
00:59:15,322 --> 00:59:16,690
-[spits]
-[gasps]
803
00:59:25,800 --> 00:59:27,334
-[snarls]
-[yells]
804
00:59:29,003 --> 00:59:30,971
[gasping]
805
00:59:35,376 --> 00:59:37,044
[yells in pain]
806
00:59:38,712 --> 00:59:39,914
[screaming]
807
00:59:57,932 --> 00:59:59,800
[dramatic chord plays]
808
00:59:59,834 --> 01:00:00,968
-[Danny whimpers]
-[snarls]
809
01:00:01,001 --> 01:00:02,970
[screaming]
810
01:00:08,442 --> 01:00:09,343
[Danny grunts]
811
01:00:11,679 --> 01:00:13,114
[whimpers]
812
01:00:17,718 --> 01:00:19,153
[gurgles]
813
01:01:17,912 --> 01:01:18,913
[softly] Hey.
814
01:01:21,215 --> 01:01:22,416
Is this a nightmare?
815
01:01:25,252 --> 01:01:27,121
It's just like a nightmare,
Kass.
816
01:01:28,956 --> 01:01:32,793
Is what happened to Bridget
and Mom gonna happen to us?
817
01:01:32,826 --> 01:01:34,261
I'm not gonna let that happen.
818
01:01:35,329 --> 01:01:36,697
I promise.
819
01:01:39,833 --> 01:01:42,436
You'd be a good mom someday,
Auntie Beth.
820
01:01:43,304 --> 01:01:44,972
[chuckles softly]
821
01:01:45,005 --> 01:01:46,840
Oh, yeah?
822
01:01:46,874 --> 01:01:47,875
Yeah.
823
01:01:49,476 --> 01:01:51,478
You know how to lie to kids.
824
01:01:54,348 --> 01:01:56,150
[ominous music playing]
825
01:02:19,907 --> 01:02:21,408
I thought I should tie her up.
826
01:02:23,444 --> 01:02:24,812
Just in case.
827
01:02:28,816 --> 01:02:30,818
I wanna listen to that vinyl.
828
01:02:32,219 --> 01:02:34,922
It's too dangerous.
Those words...
829
01:02:34,955 --> 01:02:37,559
Yeah, well, maybe
there's words on there
830
01:02:37,592 --> 01:02:40,461
that can help stop
all of this.
831
01:02:43,097 --> 01:02:45,232
We've got no power
to run a turntable.
832
01:02:47,535 --> 01:02:49,003
I can fix that.
833
01:02:50,137 --> 01:02:51,772
[sizzling]
834
01:02:53,874 --> 01:02:56,010
[electricity crackling]
835
01:03:02,016 --> 01:03:03,784
[powering on]
836
01:03:09,557 --> 01:03:12,560
[Danny] I listened to the first
and then he spoke the words
on the second.
837
01:03:16,497 --> 01:03:19,433
[sighs] I guess I'll start
at the other end, then.
838
01:03:25,105 --> 01:03:26,373
Just in case.
839
01:03:49,531 --> 01:03:51,365
[needle crackles on record]
840
01:03:57,204 --> 01:03:58,606
[Littleton]
It is now two nights
841
01:03:58,640 --> 01:04:01,475
since I read aloud
from the book.
842
01:04:01,509 --> 01:04:04,445
My want to understand and
commune with the other side
843
01:04:04,478 --> 01:04:07,481
could not have been
more misguided.
844
01:04:07,515 --> 01:04:09,551
I make this final recording
845
01:04:09,584 --> 01:04:12,319
as a warning to whoever next
comes into contact
846
01:04:12,353 --> 01:04:14,054
with its malignant pages.
847
01:04:15,623 --> 01:04:19,561
Naturum Demento
cannot be destroyed.
848
01:04:19,594 --> 01:04:24,031
When you find it, bury it deep
in our secret vault,
849
01:04:24,064 --> 01:04:27,468
for the words I uttered have
unleashed a demonic entity
850
01:04:27,502 --> 01:04:29,303
beyond my darkest nightmare.
851
01:04:32,005 --> 01:04:34,441
[Kassie] Is Bridget gonna
come back like Mom?
852
01:04:37,612 --> 01:04:39,279
I don't know, Kass.
853
01:04:42,216 --> 01:04:45,052
[Littleton] The demon possessed
Cortez first,
854
01:04:45,085 --> 01:04:46,887
rotting him
from the inside out.
855
01:04:47,988 --> 01:04:49,957
[growls]
856
01:04:54,228 --> 01:04:55,663
With the might of
our Lord's words,
857
01:04:55,697 --> 01:04:58,265
we tried to drive out
the foul entity
858
01:04:58,298 --> 01:05:00,234
but it mocked our prayers
859
01:05:00,267 --> 01:05:02,302
and took Shanahan
under its control.
860
01:05:05,139 --> 01:05:07,975
Fellow priests
came to our aid
861
01:05:08,008 --> 01:05:09,611
but the possession quickly
spread amongst them
862
01:05:09,644 --> 01:05:11,579
without rhyme nor reason.
863
01:05:13,046 --> 01:05:14,516
[cat meows]
864
01:05:17,017 --> 01:05:19,019
[meowing]
865
01:05:21,656 --> 01:05:23,591
-[snarls softly]
-[cat meows]
866
01:05:25,693 --> 01:05:29,664
This evil is not governed
by the rules of man.
867
01:05:29,697 --> 01:05:32,366
No, it takes its pleasure
868
01:05:32,399 --> 01:05:35,603
in creating terror
through total chaos.
869
01:05:41,308 --> 01:05:43,711
Desperate to end this curse,
870
01:05:43,745 --> 01:05:47,515
I tried to kill what were once
my brothers.
871
01:05:47,549 --> 01:05:50,384
I led them to the woodshed
and set it ablaze.
872
01:05:51,452 --> 01:05:53,487
But they danced in its flame
873
01:05:53,521 --> 01:05:55,723
and reveled in its burn.
874
01:05:55,757 --> 01:05:57,491
[objects clattering]
875
01:05:59,092 --> 01:06:00,227
[Kassie gasps]
876
01:06:03,397 --> 01:06:05,265
[clattering overhead]
877
01:06:17,512 --> 01:06:18,979
[heavy thud]
878
01:06:21,148 --> 01:06:24,017
Mr. Fonda's kitty hides up
there sometimes.
879
01:06:25,720 --> 01:06:28,790
I don't think it's a cat.
880
01:06:28,823 --> 01:06:31,458
[Littleton] I buried their
squirming, spitting corpses
881
01:06:31,492 --> 01:06:32,727
in consecrated earth.
882
01:06:32,760 --> 01:06:34,696
[ceiling creaking]
883
01:06:34,729 --> 01:06:36,731
But they arose again,
884
01:06:36,764 --> 01:06:38,566
rotting and rage-filled.
885
01:06:46,406 --> 01:06:48,543
-Careful, Danny.
-[gasps]
886
01:06:52,647 --> 01:06:54,381
[grunting]
887
01:07:15,570 --> 01:07:18,038
-[growls]
-[Danny grunting]
888
01:07:29,149 --> 01:07:30,150
[groans]
889
01:07:33,755 --> 01:07:36,490
[Littleton] After hiding
in the cellar for a night,
890
01:07:36,524 --> 01:07:38,593
I knew only
one choice remained.
891
01:07:40,260 --> 01:07:43,063
Complete bodily dismemberment.
892
01:07:49,369 --> 01:07:51,806
[screaming]
893
01:08:01,248 --> 01:08:03,317
[grunts]
894
01:08:03,350 --> 01:08:05,820
[in demonic voice]
Told you, you should've
put the book back, Danny.
895
01:08:08,455 --> 01:08:09,356
[groans]
896
01:08:12,860 --> 01:08:14,294
[demon screaming]
897
01:08:18,533 --> 01:08:19,534
[screaming stops]
898
01:08:22,269 --> 01:08:26,206
[Littleton]
I chopped, and I hacked,
and I...
899
01:08:28,442 --> 01:08:29,577
I failed.
900
01:08:29,611 --> 01:08:32,647
[thudding]
901
01:08:32,680 --> 01:08:37,184
I can hear them
outside the doors now,
begging for me.
902
01:08:37,217 --> 01:08:41,388
It is only a matter of time
before I am taken too.
903
01:08:41,421 --> 01:08:45,325
Nothing can stop
this demonic force.
904
01:08:45,359 --> 01:08:48,161
Even its final remnants
will come after you.
905
01:08:49,329 --> 01:08:50,732
You must run.
906
01:08:50,765 --> 01:08:53,166
All you can do is run!
907
01:08:54,201 --> 01:08:56,604
[gasping]
908
01:09:03,410 --> 01:09:05,513
[Littleton]
This horror will not stop
909
01:09:05,546 --> 01:09:07,582
until innocence is destroyed.
910
01:09:08,916 --> 01:09:10,652
Until evil...
911
01:09:10,685 --> 01:09:12,754
[in distorted voice]
...be thy name.
912
01:09:12,787 --> 01:09:14,221
[yells]
913
01:09:20,293 --> 01:09:22,262
[grunts]
914
01:09:29,737 --> 01:09:31,773
[gasping]
915
01:09:33,941 --> 01:09:34,809
[Kassie] Danny.
916
01:09:39,312 --> 01:09:41,516
I'm sorry, Kass.
917
01:09:41,549 --> 01:09:42,784
[Kassie sobs]
918
01:09:45,452 --> 01:09:47,522
-[snarls]
-[screams]
919
01:09:49,489 --> 01:09:52,225
[in demonic voice]
I will swallow your soul.
920
01:09:57,397 --> 01:09:58,298
[gasps]
921
01:09:58,331 --> 01:09:59,867
[sniffing]
922
01:10:05,372 --> 01:10:07,441
[heartbeat pounding]
923
01:10:12,379 --> 01:10:13,748
Two souls?
924
01:10:19,053 --> 01:10:20,888
Please. El...
925
01:10:20,922 --> 01:10:24,826
Ellie waits in hell for you
and your unborn bastard baby.
926
01:10:24,859 --> 01:10:25,860
No.
927
01:10:26,794 --> 01:10:28,495
[heartbeat pounding]
928
01:10:32,667 --> 01:10:33,768
[Kassie] Auntie Beth!
929
01:10:36,637 --> 01:10:37,872
[yells]
930
01:10:40,373 --> 01:10:42,710
[gasping]
931
01:10:43,644 --> 01:10:45,847
[bone cracking]
932
01:10:49,917 --> 01:10:51,953
[Kassie sobbing]
933
01:10:55,990 --> 01:10:57,324
Are you hurt?
934
01:11:01,796 --> 01:11:03,531
Are you gonna be a mom?
935
01:11:12,073 --> 01:11:13,273
Yes.
936
01:11:16,711 --> 01:11:18,613
And I'm getting us
out of here.
937
01:11:19,847 --> 01:11:20,915
How?
938
01:11:22,917 --> 01:11:24,819
[furniture scraping floor]
939
01:11:27,522 --> 01:11:28,756
[door unlocks]
940
01:11:45,106 --> 01:11:46,541
[electricity crackling]
941
01:11:52,613 --> 01:11:54,381
[metallic clunk in distance]
942
01:11:54,414 --> 01:11:55,750
[Beth] Fire escape. Let's go.
943
01:11:55,783 --> 01:11:57,317
[Kassie whimpers]
944
01:12:04,525 --> 01:12:06,894
Don't look back there.
945
01:12:20,508 --> 01:12:22,475
[Beth grunting]
946
01:12:31,853 --> 01:12:33,386
[grunts]
947
01:12:49,136 --> 01:12:50,905
[bones cracking]
948
01:13:07,121 --> 01:13:08,723
[squelching]
949
01:13:13,561 --> 01:13:15,428
Get back. Cover your ears.
950
01:13:20,167 --> 01:13:21,434
[demon] Bethy-boo!
951
01:13:21,468 --> 01:13:23,170
[screaming]
952
01:13:38,085 --> 01:13:39,486
[demon, as if Ellie]
She's trying to take
953
01:13:39,520 --> 01:13:41,122
your mommy away
from you, Kassie.
954
01:13:43,157 --> 01:13:45,192
I know you're not my mom
anymore.
955
01:13:51,599 --> 01:13:52,967
Don't take me from them.
956
01:13:54,835 --> 01:13:56,537
You have no idea
what it's like
957
01:13:56,570 --> 01:13:58,873
to bring a child into
this world, Beth. [sniffles]
958
01:14:04,278 --> 01:14:07,748
[in demonic voice]
That's my gun,
you thieving cunt.
959
01:14:08,849 --> 01:14:11,919
[Beth grunting]
960
01:14:14,221 --> 01:14:15,122
[Kassie] Auntie Beth!
961
01:14:15,957 --> 01:14:17,158
Auntie Beth!
962
01:14:19,727 --> 01:14:21,562
[Bridget and Danny sobbing]
963
01:14:26,534 --> 01:14:28,035
[both laughing]
964
01:14:39,180 --> 01:14:42,550
[in demonic voice]
Everybody here
dies by dawn, Beth.
965
01:14:43,217 --> 01:14:45,252
Run!
966
01:14:45,286 --> 01:14:46,787
[in demonic voice]
Dead by dawn!
967
01:14:47,888 --> 01:14:49,857
Dead by dawn!
968
01:14:50,858 --> 01:14:52,626
-Dead by dawn!
-By dawn!
969
01:14:53,861 --> 01:14:55,763
[demons] Dead by dawn!
970
01:14:56,797 --> 01:14:58,733
Dead by dawn!
971
01:14:58,766 --> 01:15:01,035
Dead by dawn!
972
01:15:01,068 --> 01:15:02,203
Dead by dawn!
973
01:15:02,236 --> 01:15:03,938
[cackling]
974
01:15:03,971 --> 01:15:05,906
Dead by dawn!
975
01:15:06,907 --> 01:15:08,042
Dead by dawn!
976
01:15:09,343 --> 01:15:11,512
Dead by dawn!
977
01:15:15,983 --> 01:15:17,118
Here.
978
01:15:17,151 --> 01:15:19,153
[Beth breathes heavily]
979
01:15:23,724 --> 01:15:25,893
[squelching]
980
01:15:29,196 --> 01:15:31,766
[elevator motor clunks]
981
01:15:38,172 --> 01:15:39,573
[whimpers]
982
01:15:45,112 --> 01:15:47,648
[suspenseful music playing]
983
01:15:57,091 --> 01:15:58,859
[Kassie whimpering]
984
01:15:59,860 --> 01:16:01,796
[rumbling]
985
01:16:09,403 --> 01:16:10,638
[snarling]
986
01:16:17,945 --> 01:16:19,080
[hisses]
987
01:16:23,884 --> 01:16:26,020
[creaking and clanking
overhead]
988
01:16:26,053 --> 01:16:28,756
[demons chanting] No way out!
989
01:16:28,789 --> 01:16:31,358
No way out!
990
01:16:31,392 --> 01:16:33,661
No way out!
991
01:16:41,135 --> 01:16:42,937
[deep rumbling]
992
01:16:44,038 --> 01:16:45,606
-Auntie Beth!
-Come here!
993
01:16:48,809 --> 01:16:49,810
[both yelling]
994
01:16:52,813 --> 01:16:54,215
[Beth grunting]
995
01:16:58,953 --> 01:17:00,654
-[snarls]
-No!
996
01:17:00,688 --> 01:17:01,822
[screams]
997
01:17:03,958 --> 01:17:04,992
[demons snarling]
998
01:17:12,266 --> 01:17:14,168
[Kassie sobbing]
999
01:17:14,201 --> 01:17:16,370
[elevator juddering]
1000
01:17:18,005 --> 01:17:19,306
[elevator cable whipping]
1001
01:17:21,008 --> 01:17:22,943
[deep rumbling]
1002
01:17:23,911 --> 01:17:24,912
[elevator bell dings]
1003
01:17:39,126 --> 01:17:42,163
[gasps, coughs]
1004
01:17:48,202 --> 01:17:50,804
[hyperventilating]
1005
01:17:59,213 --> 01:18:01,182
Kassie. Kassie.
1006
01:18:03,284 --> 01:18:06,987
Kassie. Kassie. Kassie.
[whimpers]
1007
01:18:12,359 --> 01:18:13,360
Am I dead?
1008
01:18:19,233 --> 01:18:21,302
[deep rumbling]
1009
01:18:32,379 --> 01:18:33,981
[car unlocks]
1010
01:18:34,014 --> 01:18:35,249
Come on. Get in.
1011
01:18:47,094 --> 01:18:49,029
[engine starts]
1012
01:18:51,533 --> 01:18:52,933
[tires screeching]
1013
01:18:58,573 --> 01:19:00,007
Kass, where's the beeper?
1014
01:19:09,283 --> 01:19:10,451
Come on. Come on.
1015
01:19:12,052 --> 01:19:14,388
-[buzzer buzzes]
-[door motor whirring]
1016
01:19:17,057 --> 01:19:18,492
-[tires screeching]
-[heavy thud]
1017
01:19:21,462 --> 01:19:23,464
[engine revving]
1018
01:19:25,232 --> 01:19:27,101
[tires screeching]
1019
01:19:31,372 --> 01:19:32,339
It's coming.
1020
01:19:34,241 --> 01:19:36,110
[ominous music playing]
1021
01:19:39,413 --> 01:19:41,849
[low growling]
1022
01:19:55,095 --> 01:19:57,298
[demon pacing round]
1023
01:20:28,195 --> 01:20:29,963
[shushing softly]
1024
01:20:41,942 --> 01:20:43,110
[marauder screeches]
1025
01:21:07,635 --> 01:21:10,437
[glass squeaking]
1026
01:21:17,579 --> 01:21:18,513
[buzzer buzzing]
1027
01:21:27,254 --> 01:21:28,122
Get under!
1028
01:21:31,191 --> 01:21:32,292
[screaming]
1029
01:21:35,630 --> 01:21:37,064
[Kassie screams]
1030
01:21:38,700 --> 01:21:40,234
Kassie!
1031
01:21:42,102 --> 01:21:44,506
[yelling]
1032
01:21:44,539 --> 01:21:46,073
[Kassie screams]
1033
01:21:56,684 --> 01:21:58,118
[cries out]
1034
01:21:58,152 --> 01:21:59,687
[yells]
1035
01:22:07,327 --> 01:22:09,731
[grunting]
1036
01:22:09,764 --> 01:22:11,298
[chainsaw whirring]
1037
01:22:16,203 --> 01:22:19,239
[in demonic voice] All I want
is your little head, baby girl.
1038
01:22:19,273 --> 01:22:21,241
[hyperventilating]
1039
01:22:26,313 --> 01:22:27,347
-[gunshot]
-[snarls]
1040
01:22:31,619 --> 01:22:33,420
[gasping]
1041
01:22:40,394 --> 01:22:41,995
Come get some.
1042
01:22:45,065 --> 01:22:46,534
-[Beth grunts]
-[gunshot]
1043
01:22:46,568 --> 01:22:47,535
[groans]
1044
01:22:49,571 --> 01:22:52,039
[demon growling]
1045
01:23:07,054 --> 01:23:07,988
[yelling]
1046
01:23:19,099 --> 01:23:20,602
[Beth yelling]
1047
01:23:22,537 --> 01:23:24,572
[machine turns on]
1048
01:23:30,545 --> 01:23:32,012
[Beth yelling]
1049
01:23:41,556 --> 01:23:42,456
[grunts]
1050
01:23:42,489 --> 01:23:44,324
[yelling]
1051
01:23:47,394 --> 01:23:49,096
-[grunts]
-[machine turns off]
1052
01:23:55,870 --> 01:23:57,705
[chainsaw whirring]
1053
01:24:06,881 --> 01:24:08,816
Turn it on, Kass!
1054
01:24:08,850 --> 01:24:10,450
[chainsaw whirring]
1055
01:24:10,484 --> 01:24:12,219
-[grunts]
-[machine turns on]
1056
01:24:13,821 --> 01:24:17,190
[Beth yelling]
1057
01:24:17,224 --> 01:24:18,560
[screeches]
1058
01:24:34,776 --> 01:24:37,277
[breathing heavily]
1059
01:24:38,746 --> 01:24:40,748
[agonized screeching]
1060
01:24:53,895 --> 01:24:55,863
[demon panting]
1061
01:25:02,469 --> 01:25:03,638
[demon, as if Ellie] Please.
1062
01:25:04,806 --> 01:25:06,473
Help me, Bethy-boo.
1063
01:25:08,576 --> 01:25:12,580
Only my sister
gets to call me that.
1064
01:25:12,614 --> 01:25:14,549
-[chainsaw whirring]
-[yelling]
1065
01:25:34,702 --> 01:25:36,804
[Beth gasping]
1066
01:25:46,648 --> 01:25:48,816
You know, you really do
look like Mom.
1067
01:25:51,485 --> 01:25:55,288
And you're gonna fail
miserably just like her.
1068
01:25:55,322 --> 01:25:56,724
You stinking, horrible...
1069
01:25:56,758 --> 01:25:59,192
-[in demonic voice]
...groupie cunt!
-[yells]
1070
01:26:18,713 --> 01:26:20,648
[machine turns off]
1071
01:26:23,551 --> 01:26:25,452
[Kassie whimpering softly]
1072
01:26:42,704 --> 01:26:45,338
[both crying]
1073
01:28:03,684 --> 01:28:05,452
[electricity crackles]
1074
01:28:10,892 --> 01:28:12,794
[siren wailing in distance]
1075
01:28:17,832 --> 01:28:19,567
[clicking]
1076
01:28:30,845 --> 01:28:32,079
[Jessica]
There's been no cell signal
1077
01:28:32,113 --> 01:28:33,480
until, like, five minutes ago
1078
01:28:33,514 --> 01:28:34,882
and the thunder kept me awake,
1079
01:28:34,916 --> 01:28:37,518
so I got basically
less than zero sleep.
1080
01:28:37,552 --> 01:28:40,087
Anyway, all my early morning
moans aside,
1081
01:28:40,121 --> 01:28:43,724
we are still gonna have such
a fab weekend at the lake.
1082
01:28:43,758 --> 01:28:45,660
Caleb's dad's cabin
is so awesome,
1083
01:28:45,693 --> 01:28:47,929
and you're gonna absolutely
love his friends.
1084
01:28:49,997 --> 01:28:52,365
I'm sure one of them
will be perfect for you.
1085
01:28:52,399 --> 01:28:54,434
[Teresa] I don't mean to be
a downer or anything
1086
01:28:54,467 --> 01:28:56,671
but I was actually thinking
of taking a rain check
1087
01:28:56,704 --> 01:28:58,940
on this whole trip thing.
1088
01:28:58,973 --> 01:28:59,941
Not a chance.
1089
01:28:59,974 --> 01:29:01,609
I'm picking you up in 15.
1090
01:29:01,642 --> 01:29:02,643
Bye!
1091
01:29:06,681 --> 01:29:09,050
-[car door shuts]
-[engine starts]
1092
01:29:18,826 --> 01:29:20,427
[engine stops]
1093
01:29:24,532 --> 01:29:26,567
[ominous music playing]
1094
01:29:35,676 --> 01:29:37,545
[breathes shakily]
1095
01:29:41,448 --> 01:29:43,150
[gasping, sobbing]
1096
01:29:51,525 --> 01:29:53,060
-[metallic clang]
-[gasps]
1097
01:29:55,096 --> 01:29:56,130
[clang]
1098
01:29:56,163 --> 01:29:57,865
[electricity crackling]
1099
01:29:59,967 --> 01:30:00,935
[gasps]
1100
01:30:05,206 --> 01:30:07,508
[screams]
1101
01:30:16,684 --> 01:30:19,620
[ominous music playing]
1102
01:31:25,720 --> 01:31:26,921
[music stops]
1103
01:36:13,173 --> 01:36:14,240
[fly buzzes]