1
00:00:02,315 --> 00:00:12,989
{\an8}«ارائــه شده توسط فـیلــم2مـدیـا»
[ wWw.F2M.Kim ]
2
00:00:02,315 --> 00:00:12,989
>>>>>> تــرجـمـه از <<<<<<
امــیــر جـیـریـایـی و (Amir_Soap)
مــریـــم شـــراهـــی (mar7am79)
3
00:00:13,215 --> 00:00:22,989
«فیلم2مدیا را در تلگرام دنبال کنید»
@Film2Media_Plus
4
00:01:06,568 --> 00:01:07,869
سسخلت در رفته کِیلِب؟
5
00:01:07,902 --> 00:01:09,704
حالا وایسا
تا فیلمی که ازت گرفتم رو ببینی
6
00:01:09,737 --> 00:01:12,139
قیافهت جوری شده بود
که انگار الانی زهرت میپولوقید بیرون
7
00:01:12,172 --> 00:01:13,808
میتونستی سرمو باهاش به باد بدی
8
00:01:13,841 --> 00:01:15,409
والا با این تیغههاش
چندان تمیز
9
00:01:15,442 --> 00:01:16,844
سرت کنده نمیشد
10
00:01:16,878 --> 00:01:18,880
ولی قشنگ یه دستی
به سر روی ترکیب صورتت میزد
11
00:01:27,589 --> 00:01:30,190
نباید بری ببینی
جسیکا حالش بهتر شده یا نه؟
12
00:01:30,223 --> 00:01:32,125
خوب میشه بابا
بهش قرص کلونازپام دادم
13
00:01:32,159 --> 00:01:35,228
تا بتونه بابت هر درد بیدرمونی که داره
راحت بکپه
14
00:01:35,262 --> 00:01:37,230
دختره اصل ضدحال میمونه
15
00:02:02,924 --> 00:02:04,224
جسیکا؟
16
00:02:21,909 --> 00:02:23,477
سلام
17
00:02:23,511 --> 00:02:24,779
حالت چطوره، دختر؟
18
00:02:29,282 --> 00:02:31,552
چون هیچکدوم از دوستات
19
00:02:31,586 --> 00:02:33,588
،زورشون اومد پیداشون بشه
20
00:02:33,621 --> 00:02:36,791
میشه ماشینت رو بردارم و
عطای بودن با آخرین دوست پسرت رو
21
00:02:36,824 --> 00:02:38,860
به لقایش ببخشم؟
22
00:02:43,564 --> 00:02:44,732
چه گپ پرباری بود
23
00:02:53,941 --> 00:02:55,610
به نفعته تا نیم ساعت دیگه پا بشی
24
00:02:55,643 --> 00:02:58,345
وگرنه پا میشم میرم اون شتهمغزه
25
00:02:58,378 --> 00:03:00,748
یه لاقبای بیسر و پا رو غرقش میکنم
26
00:03:04,011 --> 00:03:07,246
"امیلی برونته، بلندیهای بادگیر"
27
00:03:19,011 --> 00:03:21,246
{\an5}"بِگُذار داخل شوم، بِگُذار داخل شوم"
28
00:03:30,011 --> 00:03:33,246
"وحشت کابوسی که خیس عرقم میکرد، دامانم را گرفته بود"
29
00:03:34,448 --> 00:03:35,983
سعی کردم تا بازویم را عقب بکشم"
30
00:03:36,017 --> 00:03:38,351
اما دستم محکم گرفته شد"
31
00:03:38,385 --> 00:03:41,556
"و صدایی آکنده از غم و اندوه گفت:
32
00:03:41,589 --> 00:03:42,857
"'بِگُذار داخل شوم!'"
33
00:03:42,890 --> 00:03:44,257
"'بِگُذار داخل شوم!'"
34
00:03:45,827 --> 00:03:47,494
در بحبوبه صحبتش"
35
00:03:47,528 --> 00:03:49,630
من به طور مبهم"
36
00:03:49,664 --> 00:03:51,966
صورت دختر بچهای را دیدم
"که از پنجره به بیرون نگاه میکرد
37
00:03:54,367 --> 00:03:55,737
"من، تلاش برای خلاصی از
38
00:03:55,770 --> 00:03:57,605
آن مخلوق را بیهوده یافتم"
39
00:03:57,638 --> 00:04:00,307
پس مچ دستش را روی شیشه شکسته کشیدم... "
40
00:04:00,340 --> 00:04:01,876
جس؟
41
00:04:01,909 --> 00:04:04,277
-"...و باری دیگر به جلو و عقب، مالاندمش... -"
تو رو خدا خفهشو -
42
00:04:04,311 --> 00:04:05,646
تا آنهنگامی که خون از دستش فوران کرد..."
43
00:04:05,680 --> 00:04:07,682
"و تخت خوابم را به رنگ خود درآورد
44
00:04:07,715 --> 00:04:10,852
:با این حال مدام ناله میکرد که"
"'بِگُذار داخل شوم!'"
45
00:04:10,885 --> 00:04:12,352
جسیکا
46
00:04:36,577 --> 00:04:37,812
لعنتی، لعنتی، لعنتی
47
00:04:37,845 --> 00:04:39,379
گندشبزنم، تف
48
00:04:42,784 --> 00:04:45,586
نه، جس. جس؟ جس؟
49
00:05:04,939 --> 00:05:06,841
الان کی شتهمغزه بیسر و پایه؟
50
00:05:19,386 --> 00:05:20,453
کِیلِب
51
00:05:20,487 --> 00:05:21,756
این دیگه چه وضعشه؟
52
00:05:23,724 --> 00:05:24,892
خدایا
53
00:05:24,926 --> 00:05:26,093
چی شده آخه؟
54
00:05:29,797 --> 00:05:30,798
جس؟
55
00:05:34,135 --> 00:05:35,435
جسیکا؟
56
00:05:47,515 --> 00:05:49,116
این کیری بازیا چیه؟ چی؟
57
00:05:49,150 --> 00:05:50,952
...نه، نه، نه
58
00:05:51,853 --> 00:05:53,120
کِیلِب
59
00:05:54,522 --> 00:05:56,423
...نه
60
00:05:59,794 --> 00:06:01,095
نه، کِیلِب
61
00:06:03,430 --> 00:06:04,165
کِیلِب
62
00:06:25,030 --> 00:06:32,165
|| رستاخیز مُرده شیطانی ||
63
00:06:39,030 --> 00:06:42,065
"یک روز قبل"
64
00:06:52,030 --> 00:06:53,065
{\an5}"تست بارداری"
65
00:07:08,162 --> 00:07:09,096
بت
66
00:07:10,965 --> 00:07:12,533
بت، اون تویی؟
67
00:07:14,268 --> 00:07:16,771
یه 5 دقیقه امون بده، باشه؟
68
00:07:16,804 --> 00:07:18,506
براندون، آب و روغن قاطی کرده
69
00:07:18,539 --> 00:07:19,907
،هر چی میگرده
اون گیتاری که
70
00:07:19,941 --> 00:07:22,610
دیشب تو مسابقات مچاندازی برد رو
پیدا نمیکنه که نمیکنه
71
00:07:22,643 --> 00:07:24,578
همه چی از قبل
حاضر و محیا رو صحنه آمادهست
72
00:07:24,612 --> 00:07:26,981
عین نیم ساعت قبل که بهت گفتمش
73
00:07:28,582 --> 00:07:30,084
اون تو حال و احوالت خوبه؟
74
00:07:31,052 --> 00:07:32,887
ردیفم
75
00:07:32,920 --> 00:07:35,122
تو برو سرجات مستقر شو
76
00:07:35,156 --> 00:07:37,558
منم قبل بالا دادن پردهها، میام
77
00:07:37,591 --> 00:07:38,826
اِی به چشم، رئیس
78
00:08:46,861 --> 00:08:48,596
اون تیشرت سیاهه که
دوستش دارم رو ندیدی؟
79
00:08:48,629 --> 00:08:50,564
فردا واسه اعتراضات روز کارگر، میخوامش
80
00:08:53,768 --> 00:08:55,302
مامان؟
81
00:08:52,029 --> 00:08:53,064
{\an5}"خالکوبی با جوهر - اِلی"
82
00:08:55,336 --> 00:08:58,039
همینجور سرخود پا نمیشی بری تو هیچ اعتراضیها
83
00:08:58,072 --> 00:08:59,774
بابای سوفی قراره ببرتمون
84
00:08:59,807 --> 00:09:01,042
یه ده باری بهت گفته بودمشا
85
00:09:01,075 --> 00:09:02,810
یادته؟
86
00:09:02,843 --> 00:09:04,078
خب تو هم یادته
تو سبد حموم رو دیدی یا نه؟
87
00:09:08,082 --> 00:09:09,984
به دنی بگو صدای موزیک رو کمش کنه
88
00:09:10,017 --> 00:09:11,852
:مامان میگه
"صدای موزیک رو کمش کن"
89
00:09:11,886 --> 00:09:13,621
خودمم بلد بودم از اینجا بگمش
90
00:09:32,706 --> 00:09:35,242
کَسی، نبینم قیچیم دستت باشهها
91
00:09:37,912 --> 00:09:38,879
دست من نیست، مامان
92
00:09:38,992 --> 00:09:40,099
{\an8}"هیچجا خونه آدم نمیشه"
93
00:09:42,850 --> 00:09:44,385
این که کثیفه
94
00:09:44,418 --> 00:09:45,920
خب بذارش تو رختشویی
بعدا میشورمش
95
00:09:45,953 --> 00:09:47,888
یادت میره
همیشه یادت میره
96
00:09:47,922 --> 00:09:50,324
جای ماشین لباسشویی رو که بلدی
97
00:09:57,264 --> 00:09:59,100
سلام بریجت، مامانمون شبکاری داره
98
00:09:59,133 --> 00:10:01,102
و ما هم داریم یه بند
همهی فیلمای "فِرِدی" رو میبینیم
(سری فیلمهایی در ژانر اسلشر)
99
00:10:01,135 --> 00:10:04,004
حتی اون ریدمانهاشو -
ریدمانش کجا بود -
100
00:10:05,339 --> 00:10:07,675
...میگم میخوای تو هم بیای و
101
00:10:07,708 --> 00:10:09,043
برو بابا دلت خوشه
102
00:10:22,123 --> 00:10:24,291
دوستپسرهات چه عجیب میزنن
103
00:10:24,325 --> 00:10:25,759
تویی که عجیبی
104
00:10:27,962 --> 00:10:30,297
کَسی
105
00:10:45,346 --> 00:10:47,781
طرفدارات امشب زیاد اومدن، دن؟
106
00:10:50,050 --> 00:10:51,886
برو بیرون بریج -
...دلم میخوادها، ولی -
107
00:10:51,919 --> 00:10:53,420
بذارین بیام تو
108
00:11:05,232 --> 00:11:06,967
بیزحمت یکی بره درو باز کنه
109
00:11:09,770 --> 00:11:11,372
اومدم بابا، اومدم
110
00:11:27,421 --> 00:11:29,023
دالی
111
00:11:32,059 --> 00:11:33,027
بت
112
00:11:33,060 --> 00:11:35,129
اِی جنده
113
00:11:35,162 --> 00:11:36,397
سورپرایز، آبجی
114
00:11:38,832 --> 00:11:40,234
کِی اومدی شهر؟
115
00:11:40,267 --> 00:11:43,304
یه راست از لسآنجلس
تا اینجا رو با آژانس اومدم
116
00:11:48,142 --> 00:11:51,111
هیچ خوابیدی تو؟
ریختت مثل مامان شده
117
00:11:51,145 --> 00:11:53,247
این آرایش سیاه
آدمو عین خونآشام میکنه
118
00:11:54,882 --> 00:11:57,084
چیزه، اون زنگ دم در ساختمون
به کل خرابه
119
00:11:57,117 --> 00:11:59,086
مجبور شدم یه راست از خود خیابون، بیام تو ساختمون
120
00:11:59,119 --> 00:12:00,421
کل این ساختمونه، زهوارش دررفته
121
00:12:00,454 --> 00:12:02,389
قراره تا یه ماه دیگه، خرابش کنن
122
00:12:02,423 --> 00:12:03,958
گرفتی ما رو
123
00:12:03,991 --> 00:12:05,459
نوچ. باید از اینجا بریم
124
00:12:05,492 --> 00:12:07,461
بعد جای جدیدی هم پیدا کردین؟
125
00:12:08,329 --> 00:12:10,431
هنوز که نه
126
00:12:10,464 --> 00:12:13,501
بخشکی، اِل
تو و جِی، قده یه عمر اینجا بودین
127
00:12:15,069 --> 00:12:16,437
بانکوک باحال بودش؟
128
00:12:16,470 --> 00:12:19,473
دیوونهکننده بود
هوادارهای کشته و مردهای اونجا بودن
129
00:12:19,507 --> 00:12:20,941
خون مار هم خوردی؟
130
00:12:20,975 --> 00:12:22,977
هی
این حرفت از نظر فرهنگی، توهینه
131
00:12:23,010 --> 00:12:24,512
کباب مغز میمون چی؟
132
00:12:24,546 --> 00:12:26,548
آره. الان خیلی بهتر شد، دن
133
00:12:26,581 --> 00:12:27,948
این دوستت کیه، کَس؟
134
00:12:27,982 --> 00:12:29,416
اسمش استفانیه
135
00:12:29,450 --> 00:12:32,319
سلام استفانی
136
00:12:32,353 --> 00:12:34,388
چرا سر و وضعش اینطوره؟
137
00:12:34,421 --> 00:12:38,225
آخه دنی بهم گفته
قبلنا که این ساختمونه، یه بانک بوده
138
00:12:38,259 --> 00:12:40,562
یه صندوقدارش رو دستگیر کردن
و بعدا طرف خودشو دار زد
139
00:12:40,595 --> 00:12:42,429
و اگه با سکههایی تو جیبت
اینور اونور راه بری
140
00:12:42,463 --> 00:12:44,865
روحش، صدای جرینگ جرینگش رو میشنوه
141
00:12:44,898 --> 00:12:47,368
و زهرترکت میکنه
تا بتونه هر چی پول داری، بدزده
142
00:12:48,836 --> 00:12:50,304
راستهها
143
00:12:50,337 --> 00:12:52,072
پس اگه بیاد سر وقت من
144
00:12:52,106 --> 00:12:54,375
استفانیه که
اول زهرترکش میکنه
145
00:12:55,476 --> 00:12:57,144
روح که واقعی نیستش
146
00:12:57,177 --> 00:12:59,046
تا حالا یکیشون رو دیدی؟
147
00:12:59,079 --> 00:13:01,115
پس از کجا میدونی وجود ندارن؟
148
00:13:01,148 --> 00:13:03,050
...چون
149
00:13:03,083 --> 00:13:06,253
فقط چیزایی که
به عینه ببینم رو باور میکنم
150
00:13:06,287 --> 00:13:07,955
واسه منه؟
151
00:13:07,988 --> 00:13:12,092
فقط مختص دخترهای کلهخره راک باز هستش
152
00:13:12,126 --> 00:13:15,896
نگاه مامان، من یه کلهخرم
153
00:13:15,929 --> 00:13:18,566
جون عزیزت این واژگانت از
دنیای "یه داف عقده راک" رو یادش نده
154
00:13:18,600 --> 00:13:20,000
یه داف عقده راک چیه دیگه؟
155
00:13:20,034 --> 00:13:21,536
لقب مورد علاقه مامانت رو منه
156
00:13:21,569 --> 00:13:24,238
با اینکه میدونه من
یه تنظیمگر گیتارهای گروهمم
157
00:13:24,271 --> 00:13:25,540
لابد درست میگی
158
00:13:25,573 --> 00:13:28,208
هی، بچه خوبی باش
وگرنه کادو بیکادو
159
00:13:28,242 --> 00:13:30,311
بحث کادو شد
160
00:13:30,344 --> 00:13:32,446
نگاه چی برای باباتون گرفتم
161
00:13:32,656 --> 00:13:33,858
"یه لیوان آبجو واسه مَرد تنبله"
162
00:13:42,356 --> 00:13:43,558
قضیه چیه، اِل؟
163
00:13:45,259 --> 00:13:48,262
دنی، ماشین رو بردار و
برو با خواهرات چند تا پیتزا بخر
164
00:13:49,296 --> 00:13:50,464
حتما مامان
165
00:13:53,400 --> 00:13:56,403
کلا مغزم توان پردازش این همه رو نداره
166
00:13:56,437 --> 00:13:58,372
نکنه با یه دختر دیگهای آشنا شده؟
167
00:13:58,405 --> 00:14:00,908
نه. جمعبندیش اینه که
همین دادن نفقه
168
00:14:00,941 --> 00:14:02,610
با تربیت کردن بچه از راه دور، مساویه
169
00:14:06,614 --> 00:14:08,583
چرا بهم نگفتی، اِل؟
170
00:14:08,616 --> 00:14:10,518
اینجوری جلدی میپریدم تو هواپیما
171
00:14:10,552 --> 00:14:12,286
تا یه یاری بهت برسونم
172
00:14:14,988 --> 00:14:16,190
بهت زنگ زدم
173
00:14:17,257 --> 00:14:19,226
اونم دو بار
174
00:14:19,259 --> 00:14:21,095
بار اول، وقتی گفت میخواد بذاره بره
175
00:14:21,128 --> 00:14:22,530
بار دومش هم
شبی که گذاشت رفت
176
00:14:24,498 --> 00:14:26,867
که میشد دو ماه و نیم قبل، بت
177
00:14:35,376 --> 00:14:37,077
شرمندهم، باشه؟
178
00:14:37,111 --> 00:14:39,179
خودت میدونی وقتی تو سفرم
هزارتا مشکل سرم میریزه
179
00:14:39,213 --> 00:14:40,648
و الانم دارم زور میزنم تا رئیس تنظیمگرها، بشم
180
00:14:40,682 --> 00:14:42,216
که اگه بشم
میشم اولین زن
181
00:14:42,249 --> 00:14:43,618
...تو تیمم که بهش رسیده، پس
182
00:14:46,220 --> 00:14:49,456
خواهش میکنم اِلی
بیا بشینیم مثل بچه آدم راجبش حرف بزنیم
183
00:14:51,325 --> 00:14:52,660
...اِل
184
00:14:52,694 --> 00:14:55,062
ببین، امشب میتونی رو کاناپه بخوابی
185
00:14:55,095 --> 00:14:57,699
ولی من باید برم وسایل رو
واسه رفتن، جمع کنم
186
00:15:28,095 --> 00:15:29,430
سلام، بتی بوو
(موسیقیدان اهل بریتانیا)
187
00:15:29,463 --> 00:15:31,131
...منم اِلی. چیزه
188
00:15:32,667 --> 00:15:34,536
...زنگ زدم یه سلام و احوالپرسی کنم
189
00:15:35,737 --> 00:15:37,371
...من و جِی، ما
190
00:15:39,473 --> 00:15:41,609
...میگم چیزه
191
00:15:41,643 --> 00:15:43,645
سرکوفتت نمیزنم
192
00:15:43,678 --> 00:15:45,479
من هم از صدام بدم میاد
193
00:15:57,659 --> 00:15:59,293
چت شده، بت؟
194
00:16:03,631 --> 00:16:05,700
بازم عین همیشه
گند بالا آوردم
195
00:16:07,334 --> 00:16:10,304
و واسه خلاصی ازش
محتاج کمکتم
196
00:16:11,171 --> 00:16:12,139
بازم
197
00:16:13,140 --> 00:16:14,107
چی شده؟
198
00:16:20,040 --> 00:16:21,907
"هی، تو بهترینی، مامان"
199
00:16:26,086 --> 00:16:27,488
بجنب، بریج
200
00:16:27,522 --> 00:16:30,090
میخوای زحمت بده خودت ببریشون؟ -
میخوای زحمت بدی گواهینامهت رو بگیری؟ -
201
00:16:32,092 --> 00:16:33,695
بیا کَس
202
00:16:45,840 --> 00:16:47,609
زلزلهست
203
00:16:56,283 --> 00:16:57,150
بیاین
204
00:17:00,220 --> 00:17:01,188
بدویین
205
00:17:06,126 --> 00:17:07,294
بشینین
206
00:17:22,175 --> 00:17:23,377
لعنتی
207
00:17:23,410 --> 00:17:25,279
قلبم اومد تو دهنم
208
00:17:25,312 --> 00:17:27,080
فکر کنم تو شلوارم جیش کردم
209
00:17:28,315 --> 00:17:29,584
داغه؟
210
00:17:32,720 --> 00:17:34,121
لابد فقط نوشابهست
211
00:17:35,289 --> 00:17:36,423
خب دیگه. پاشو
212
00:17:53,307 --> 00:17:55,309
بگیر منو
بریجت، اینجا رو باش
213
00:17:56,209 --> 00:17:57,277
چیه؟
214
00:17:58,478 --> 00:17:59,446
یه سوراخ اینجاست
215
00:18:09,524 --> 00:18:11,526
بپا دن
ممکنه پسلرزه پیش بیاد
216
00:18:22,837 --> 00:18:24,304
خزانه اون بانک قدیمیه
217
00:18:27,240 --> 00:18:28,643
دنی، نکن
218
00:18:59,306 --> 00:19:00,207
دن؟
219
00:19:08,583 --> 00:19:09,817
ول کن دنی. بیا بریم
220
00:19:09,851 --> 00:19:11,251
وایسا حالا
221
00:19:32,540 --> 00:19:35,460
{\an5}"صفحه گرامافون سوم "
"بیست و چهارم ژانویه، 1923"
222
00:19:48,656 --> 00:19:50,390
دنی
223
00:19:50,424 --> 00:19:51,759
یه دقیقه آروم بگیر، بریج
224
00:20:11,612 --> 00:20:13,447
دنی، خوبی؟
225
00:20:13,480 --> 00:20:14,615
من خوبم
226
00:20:39,012 --> 00:20:41,447
{\an5}"پشت و پناهمان باش، سنت بندیکت"
227
00:21:23,684 --> 00:21:24,886
گرفتیشون؟
228
00:21:24,919 --> 00:21:26,453
شبکه به کل به فنا رفته
229
00:21:27,487 --> 00:21:28,956
دلم روشنه حالشون خوبه، اِل
230
00:21:32,994 --> 00:21:35,362
سلام
231
00:21:35,395 --> 00:21:37,732
همه حالشون خوبه؟
کسی چیزیش شده؟
232
00:21:37,765 --> 00:21:40,101
سلام گِیب
بچهها رفتن پیتزا بخرن
233
00:21:40,134 --> 00:21:41,569
و الانم نمیتونم موبایلهاشون رو بگیرم
234
00:21:41,602 --> 00:21:42,770
میشه ماشینت رو قرض بدی برم دنبالشون؟
235
00:21:42,804 --> 00:21:44,505
میخوای اصلا خودم برونم؟ -
ممنون -
236
00:21:44,539 --> 00:21:45,773
برم این سوئیچ رو بیارم
237
00:21:54,081 --> 00:21:56,416
تو کیای دیگه؟ -
بت -
238
00:21:57,450 --> 00:21:58,786
خواهره اِلیام
239
00:21:58,820 --> 00:22:01,856
آهان، آره، آره
همون داف عقده راک
240
00:22:03,724 --> 00:22:04,659
بذار یه چیزی ازت بپرسم
241
00:22:06,393 --> 00:22:07,728
صدایی رو سقف میشنوی؟
242
00:22:07,762 --> 00:22:10,463
چی؟ -
آخه بخاطر زلزله -
243
00:22:10,497 --> 00:22:11,866
گربهمو تو کانالای کولر قایم کردم
244
00:22:14,569 --> 00:22:16,571
بیا اینجا پیشی پیشی. بیا پیشول
245
00:22:18,405 --> 00:22:19,941
بریم آتیش کنیم
246
00:22:22,176 --> 00:22:24,645
خودشونن؟
247
00:22:24,679 --> 00:22:26,747
خوشحال شدم دیدمت
248
00:22:29,183 --> 00:22:32,954
هیچوقت بعد زلزله
سوار آسانسور نشین
249
00:22:32,987 --> 00:22:36,057
پیتزاها از دست بریجت، افتاد
250
00:22:36,090 --> 00:22:39,660
عزیزم، من شماها رو کلی بیشتر از
پیتزا میتزا دوست دارم
251
00:22:49,003 --> 00:22:50,771
کمتر از یک ساعت پیش
252
00:22:50,805 --> 00:22:52,740
زمین لرزهای به ابعاد 5.5 ریشتر
253
00:22:52,773 --> 00:22:53,975
شمال گُسل "پوینتی هیلز" را لرزاند
254
00:22:54,008 --> 00:22:55,676
زلزله دیگری نیز، لسآنجلس
255
00:22:55,710 --> 00:22:57,511
و هر جایی دیگر
...از لاهابرا گرفته تا
256
00:23:20,902 --> 00:23:23,738
به نظرت یه پولی ازش میماسه؟
257
00:23:23,771 --> 00:23:25,640
الان یه کم پول بیشتر
میتونه دست مامان رو بگیره
258
00:23:25,673 --> 00:23:27,174
بد میگم؟
259
00:23:27,208 --> 00:23:29,143
فکر نکنم مامان
پول چیزی که دزدیدی رو بخواد
260
00:23:29,176 --> 00:23:31,045
دزدی نیستش که
261
00:23:31,078 --> 00:23:33,047
پاش میفتاد
تا ابد تو اون خزانه، میموند
262
00:23:33,080 --> 00:23:35,883
آره، و مزخرفات عجیبی مثل این
سر یه دلیلی، یه جا چفت و بست میشن
263
00:23:41,088 --> 00:23:42,189
همون بیخیالش بشو، دن
264
00:23:44,091 --> 00:23:45,860
کونکش
265
00:23:46,661 --> 00:23:48,195
بده ببینم
266
00:23:48,229 --> 00:23:49,163
فقط یه زخم کوچولویه
267
00:23:58,239 --> 00:23:59,173
...دن
268
00:24:25,700 --> 00:24:26,634
دنی، خواهشا ببندش
269
00:24:43,951 --> 00:24:45,252
مورمورم شده، دن
270
00:24:45,286 --> 00:24:47,955
همین الان باید ببری بذاریش سرجاش
271
00:24:47,989 --> 00:24:50,858
مامان دیگه عمرا بذاره امشب
هیچکدوممون، پاشو از در بذاره بیرون
272
00:24:50,891 --> 00:24:51,892
پس کَله سحر میبریش
273
00:24:53,160 --> 00:24:54,161
قول میدی؟
274
00:25:08,309 --> 00:25:10,711
مگه میخوای شیرجه بزنی تو عمق دریا؟
275
00:25:10,745 --> 00:25:13,247
باید قبل رفتن توش، تهش رو ببینم
276
00:25:13,280 --> 00:25:16,150
یه بار تو ساحل، یه عروس دریایی، نیشم زد
277
00:25:16,183 --> 00:25:18,953
خوشم نمیاد زیر آب برم
278
00:25:18,986 --> 00:25:20,955
فکر نکنم هیچ جک و جونوره دریاییه عجیبی
279
00:25:20,988 --> 00:25:22,656
تو این وانه باشه
280
00:25:34,001 --> 00:25:35,269
وای خدا
281
00:25:35,302 --> 00:25:36,937
خدایا، خدایا. خدایا
282
00:25:36,971 --> 00:25:39,640
...این... این یه
283
00:25:54,021 --> 00:25:55,056
خوبی؟
284
00:25:56,090 --> 00:25:57,291
خوبم قند عسل
285
00:26:01,162 --> 00:26:03,564
منم از موقعایی که دل درد میگیرم، خیلی بدم میاد
286
00:26:19,720 --> 00:27:20,923
{\an5}" صفحه گرامافون اول"
"سیزدهم نوامبر، 1923"
287
00:26:21,720 --> 00:27:22,923
"پخش"
288
00:26:59,920 --> 00:27:02,123
.عصر بخیر، اِی همقطاریهای روحانی اینجانب
289
00:27:02,156 --> 00:27:04,158
بنده کشیش مارکوس لیتلتون هستم
290
00:27:04,191 --> 00:27:07,328
کتابداره کلیسای جامع سنت پاتریک که
اینجا تشریف دارن و
291
00:27:07,361 --> 00:27:10,397
من، حضور همهی شما را
در شهر فرشتگان، خیر مقدم عرض میکنیم
(لس آنجلس)
292
00:27:11,765 --> 00:27:13,968
شما به اینجا دعوت شدین
293
00:27:14,001 --> 00:27:17,104
تا شاهد رونمایی از
یک اثر دستساز بیهمتا
294
00:27:17,138 --> 00:27:20,174
که توسط مبلغان ما
در خارج از کشور، کشف شده، باشین
295
00:27:20,207 --> 00:27:22,076
و با اجازه، میخواهم چیزی که
296
00:27:22,109 --> 00:27:25,913
به عقیده اینجانب، یکی از سه جلد افسانهایه
297
00:27:25,946 --> 00:27:27,848
ناتِروم دومِنتو" میباشد را رونمایی کنم"
298
00:27:27,882 --> 00:27:30,084
"یعنی "کتاب مردگان
299
00:27:32,486 --> 00:27:34,822
آزمایشات من تا به امروز
مشخص کرده است که
300
00:27:34,855 --> 00:27:38,292
شیرازه ساخت کتاب
از گوشت انسانی شفا دیده میباشد
301
00:27:38,325 --> 00:27:41,162
و نوشتههای سطرها و حکاکیهایش نیز
از جوهری آغشته به خون است
302
00:27:41,195 --> 00:27:42,796
این کفرگوییه
303
00:27:42,830 --> 00:27:44,732
امروز، از اعضای کلیسا خواستارم تا
304
00:27:44,765 --> 00:27:46,934
موافقت خودشان را برای ترجمهی
اسرار معنویای که بیشک صفحات این کتاب
305
00:27:46,967 --> 00:27:48,802
در دل خود جای داده است، اعلام کنند
306
00:27:48,836 --> 00:27:50,404
کتابه رو نابودش کنین
307
00:27:50,437 --> 00:27:52,306
"بیخود که اسمش رو نذاشتن "کتاب مردگان
308
00:27:52,339 --> 00:27:55,276
من بخاطر نفع بشریت
به دنبال پِی بردن به اسرار این کتاب هستم
309
00:28:01,695 --> 00:28:02,964
{\an5}"صفحه گرامافون دوم"
"بیست و چهارم ژانویه 1923"
310
00:28:14,295 --> 00:28:17,164
بعد از آنکه ریش سفیدهای کلیسا
دست رد به سینهی ما زدن
311
00:28:17,198 --> 00:28:20,201
"اینجانب، "کانن دیمین شاناها
312
00:28:20,234 --> 00:28:22,504
و پدر هوگو کورتز
313
00:28:22,537 --> 00:28:24,471
در خفا، روی ترجمهی
314
00:28:24,506 --> 00:28:28,842
نوشتهها و نمادهای بیشمار کتاب مردگان
کار کردهایم
315
00:28:28,876 --> 00:28:32,780
صفحات آن حاوی آداب و رسوم باستانی بوده
316
00:28:32,813 --> 00:28:34,448
که تلاوت کردنشان
317
00:28:34,481 --> 00:28:37,218
امکان ارتباط با قدرتهای ماوراء طبیعیای که
318
00:28:37,251 --> 00:28:40,754
فراتر از لایه نازک
این دنیای شناخته شدهیمان هستند را فراهم میکند
319
00:28:54,468 --> 00:28:58,472
امروز، 24 ژانویه 1923
در سالی بعد از ولادت اربابمان عیسی مسیح میباشد
320
00:29:01,041 --> 00:29:03,277
،و من، پدر مارکوس لیتلتون
321
00:29:03,310 --> 00:29:05,813
اکنون با صدایی رسا
322
00:29:05,846 --> 00:29:08,349
خواندنه اولین پاراگرفهای
این کتاب روحانی معاد مردگان را، سر میگیرم
323
00:30:39,440 --> 00:30:40,441
آهای
324
00:30:41,408 --> 00:30:42,910
کمک
325
00:30:42,943 --> 00:30:44,244
کمک
326
00:31:32,594 --> 00:31:34,696
خفهخون بگیر دیگه
327
00:32:51,038 --> 00:32:54,341
چیزی نیست. نترس
328
00:32:54,374 --> 00:32:55,409
فقط برقا رفته
329
00:33:21,134 --> 00:33:22,135
بریجت؟
330
00:33:22,804 --> 00:33:24,137
تو خوبی؟
331
00:33:24,639 --> 00:33:26,508
آره
332
00:33:26,541 --> 00:33:28,342
انگار فقط برقای ما رفته
333
00:33:30,678 --> 00:33:31,679
واقعا؟
334
00:33:39,754 --> 00:33:40,755
مامان؟
335
00:33:43,123 --> 00:33:44,124
اِل، خوابیدی؟
336
00:33:47,729 --> 00:33:49,162
کجاست؟
337
00:34:29,303 --> 00:34:30,304
مامان؟
338
00:34:41,916 --> 00:34:43,116
اِل؟
339
00:35:07,474 --> 00:35:09,242
حالت خوبه خواهر؟
340
00:35:14,549 --> 00:35:17,184
قشنگترین خواب دنیا رو دیدم
341
00:35:19,186 --> 00:35:22,255
دور هم تو یه جنگل وسیع
نشسته بودیم
342
00:35:24,291 --> 00:35:25,660
بادِ دلانگیزی میومد
343
00:35:25,693 --> 00:35:27,595
...و پرندهها شیرینترین آوازها رو
344
00:35:35,970 --> 00:35:36,971
سر میدادن
345
00:35:38,940 --> 00:35:42,409
روز محشری بود و
به تنها چیزی که میتونستم فکر کنم این بود که
346
00:35:42,442 --> 00:35:44,812
چقدر میخواستم بدن همهتون رو بِدَرم و
347
00:35:44,846 --> 00:35:46,547
به درونتون رخنه کنم
348
00:35:46,581 --> 00:35:48,850
تا بتونیم یه خونوادهی شاد و شنگول باقی بمونیم
349
00:36:12,740 --> 00:36:13,775
رفته توم
350
00:36:45,640 --> 00:36:47,809
نذار بچههامو ازم بگیره
351
00:36:57,051 --> 00:36:58,786
مامان
352
00:36:58,820 --> 00:37:00,253
بریجت، برشگردون تو
353
00:37:02,322 --> 00:37:03,490
زودباش
354
00:37:06,861 --> 00:37:08,563
مامان چش شده بریج؟
355
00:37:18,005 --> 00:37:20,708
پلهها. بیا
بیا، بیا
356
00:37:24,645 --> 00:37:25,813
زودباش
357
00:37:25,847 --> 00:37:27,682
بیدارشو اِلی
زودباش بیدارشو
358
00:37:27,715 --> 00:37:29,016
دنی
359
00:37:29,050 --> 00:37:30,518
به کل خراب شده
360
00:37:49,103 --> 00:37:50,905
یه دقیقه قبلش حالش خوب بود و
361
00:37:50,938 --> 00:37:53,306
...بعدش حرفای جنونآمیزی زدش و
362
00:37:54,942 --> 00:37:56,476
حالا هم مُرده
363
00:38:19,801 --> 00:38:21,002
آنتنها هنوزم گاییده
364
00:38:26,073 --> 00:38:27,407
میشه براش دعا کنم؟
365
00:38:29,043 --> 00:38:30,778
اون زن مذهبی نیستش
366
00:38:33,748 --> 00:38:34,682
نبودش
367
00:38:35,783 --> 00:38:37,350
فقط چند کلمهست
368
00:38:38,886 --> 00:38:39,821
تو هم بیا
369
00:38:51,866 --> 00:38:55,102
،به او آرامش ابدی عطا کن
پروردگارا
370
00:38:55,136 --> 00:38:57,638
و روحش را با نور خود منور کن
371
00:38:59,574 --> 00:39:00,975
...باشد که روح او
372
00:39:01,008 --> 00:39:03,578
و ارواح تمام مومنانی که
373
00:39:03,611 --> 00:39:04,846
...به تو ایمان دارند، قرین رحمت واقع شود
374
00:39:04,879 --> 00:39:06,413
چه بلایی سر صورتش اومده؟
375
00:39:08,583 --> 00:39:09,617
روحش شاد
376
00:39:11,552 --> 00:39:13,054
انگار یکی کتکش زده
377
00:39:15,690 --> 00:39:18,159
یه نردبون آتیشنشانیه قدیمی
378
00:39:18,192 --> 00:39:20,493
تو ضلع شمالیه ساختمونه
379
00:39:20,528 --> 00:39:22,763
،میتونم از اونجا برم پایین
380
00:39:22,797 --> 00:39:24,832
،زنگ هشدار رو به صدا در بیارم
و کمک بگیرم
381
00:39:24,866 --> 00:39:26,167
باید از آپارتمان 82 بگذری
382
00:39:26,200 --> 00:39:27,434
گندش بزنم
383
00:39:28,536 --> 00:39:29,871
اون آپارتمان خالیه، درسته؟
384
00:39:29,904 --> 00:39:31,873
آره. مثل بیشترِ این آشغالدونی، خالی از سکنهست
385
00:39:33,875 --> 00:39:36,409
ابزار مبزاری داری؟
386
00:39:36,443 --> 00:39:38,179
اخه میتونیم یه راست درشو باز کنیم و بریم تو
387
00:39:38,212 --> 00:39:40,147
تو وانتمه
388
00:39:40,181 --> 00:39:41,649
بدون هیچ دم و دستگاه مقاوم و حسابی
389
00:39:41,682 --> 00:39:43,050
نمیشه همچین درهای قدیمی رو باز کرد
390
00:39:48,890 --> 00:39:50,992
میخوام بابام بیاد خونه
391
00:39:54,161 --> 00:39:55,162
میاد
392
00:39:57,198 --> 00:39:59,466
تا دوباره تلفنها رو وصل کردیم، زودی میاد خونه
393
00:39:59,499 --> 00:40:00,801
از کجا میدونی که برمیگرده؟
394
00:40:02,737 --> 00:40:04,805
گفتی مامان هم حالش خوب میشه
395
00:40:04,839 --> 00:40:06,841
فکر کردم میشه
396
00:40:06,874 --> 00:40:08,876
واقعا شرمندهم کس
397
00:40:12,880 --> 00:40:14,982
،میرم شاتگانم رو بیارم
و یه تیر بیپدر حرومش میکنم
398
00:40:15,016 --> 00:40:16,651
تو فقط یه دقیقه امون بده، باشه؟
399
00:40:17,685 --> 00:40:19,020
نمیخوام این تو گرفتار بشم
400
00:40:19,053 --> 00:40:22,089
همینجوریشم بدون اینکه تیری در بشه
اعصاب همه به یه پوتی بنده
401
00:41:00,728 --> 00:41:04,198
موندم تو گِل، اِل
402
00:41:04,231 --> 00:41:07,501
تو اونی هستی که جوابها همیشه پیشته
403
00:41:11,639 --> 00:41:14,809
الان حتی از رو در رو شدن با بچههات هم میترسم
404
00:41:26,087 --> 00:41:28,122
،مهم نبود چقدر کار سرت ریخته
405
00:41:28,155 --> 00:41:30,191
همیشه برای من وقت داشتی
406
00:41:31,726 --> 00:41:32,960
و برای هر کس دیگهای
407
00:41:37,198 --> 00:41:40,001
هنوزم موندم که دیگه هیچوقت
باهات حرف نمیزنم
408
00:41:42,236 --> 00:41:45,539
الو بتی بوو. اِلی ام
409
00:41:45,573 --> 00:41:49,677
فقط... زنگ زدم یه سلام و احوالپرسی کنم
...و
410
00:41:49,710 --> 00:41:50,778
بت
411
00:41:50,811 --> 00:41:52,246
بت
412
00:41:52,279 --> 00:41:54,715
.باید کمکم کنی، بت
باید کمکم کنی
413
00:41:54,749 --> 00:41:57,251
دارم میسوزم
دارم زنده زنده میسوزم
414
00:42:22,810 --> 00:42:23,811
اِل؟
415
00:42:33,821 --> 00:42:35,589
مامان؟ -
اون زندهس؟ -
416
00:42:36,690 --> 00:42:37,958
خیلی داغه
417
00:42:48,803 --> 00:42:49,970
من میرم یخ بیارم
418
00:44:02,376 --> 00:44:03,310
مامان؟
419
00:44:04,979 --> 00:44:07,047
مامان جونت الان پیش کِرماست
420
00:45:07,041 --> 00:45:08,809
مامان، ولش کن
421
00:45:14,348 --> 00:45:16,350
بس کن
422
00:45:21,121 --> 00:45:22,923
تقصیر من نیست بریجت
423
00:45:25,326 --> 00:45:27,795
از پیشش برو کنار، بریجت
424
00:45:27,828 --> 00:45:30,331
،چه بلایی داره سرم میاد
عزیزم؟
425
00:45:30,364 --> 00:45:31,432
من نمیدونم مامان
426
00:45:34,235 --> 00:45:35,336
من میدونم
427
00:45:42,009 --> 00:45:43,143
حالا دیگه آزادم
428
00:45:45,279 --> 00:45:47,982
آزاد از همه شما انگلایی که شیره جونمو میکشین بیرون
429
00:46:16,377 --> 00:46:17,579
بذار بهتر ماچت کنم
430
00:46:43,871 --> 00:46:45,806
کی میخواد نفر بعدی باشه که میگنده؟
431
00:46:47,975 --> 00:46:49,143
...ده
432
00:46:51,211 --> 00:46:53,414
...بیست
433
00:46:53,447 --> 00:46:54,815
...سی
434
00:46:58,319 --> 00:46:59,219
تو میشی
435
00:47:00,921 --> 00:47:02,456
اِلی؟
436
00:47:20,207 --> 00:47:21,208
بر پدرش
437
00:48:09,990 --> 00:48:11,358
کمده رو بیارین
438
00:48:18,365 --> 00:48:19,634
از تک در برین اونور
439
00:49:03,010 --> 00:49:04,278
تو رو خدا، کمکمون کنین
440
00:49:04,311 --> 00:49:06,146
بذارین بیام تو
441
00:49:57,197 --> 00:49:58,398
آهای
442
00:50:00,802 --> 00:50:03,070
صدامو میشنوی؟
443
00:50:13,848 --> 00:50:16,416
فکر نمیکنی مامان شبیه یکی از
عکسای اون کتاب شده باشه؟
444
00:50:20,354 --> 00:50:21,789
جوابمو بده دنی
445
00:50:28,095 --> 00:50:30,130
هیچوقت نباید میدزدیدیش
446
00:50:30,163 --> 00:50:31,431
تقصیر من نیست
447
00:50:31,465 --> 00:50:33,267
تقصیر تویه
448
00:50:33,300 --> 00:50:35,670
ولم کن! ولم کن -
بس کنین -
449
00:50:35,703 --> 00:50:37,705
هی! هی -
همش تقصیر تویه -
450
00:50:38,438 --> 00:50:39,507
هی. هی
451
00:50:42,342 --> 00:50:44,211
نباید به همدیگه بتوپید
452
00:50:46,648 --> 00:50:47,715
هیچوقت
453
00:50:49,383 --> 00:50:51,385
باید یه چیزی نشونت بدم
454
00:51:09,837 --> 00:51:11,371
این چیه دنی؟
455
00:51:20,682 --> 00:51:22,115
خیلی درد میکنه؟
456
00:51:25,319 --> 00:51:26,386
بریجت؟
457
00:51:29,791 --> 00:51:31,158
من خوبم
458
00:51:58,285 --> 00:52:00,655
♪ دخترایی هستن با موهای ♪
459
00:52:00,688 --> 00:52:04,626
♪ فرفری و طلایی ♪
460
00:52:04,659 --> 00:52:07,729
♪ لالا لالایی، عزیزم ♪
461
00:52:07,762 --> 00:52:10,598
♪ عزیزی که مال من نیستی ♪
462
00:52:28,516 --> 00:52:30,852
♪ مادرایی هستن که میدهن شیر ♪
463
00:52:30,885 --> 00:52:35,188
♪ آن هم با دلی غمگین ♪
464
00:52:35,222 --> 00:52:38,392
♪ لالا لالایی، عزیزم ♪
465
00:52:38,425 --> 00:52:42,362
♪ عزیزی که مال من نیستی ♪
466
00:52:45,600 --> 00:52:47,200
مامان؟
467
00:52:50,337 --> 00:52:51,338
بت؟
468
00:52:53,808 --> 00:52:55,943
اینا رو هم برداشته بودم
469
00:52:55,977 --> 00:52:57,645
،صدای یه کشیش ترسناکی روشونه
470
00:52:57,679 --> 00:52:58,946
که داره گزیدههایی از کتابه رو میخونه
471
00:52:58,980 --> 00:53:00,782
انگار یه دعای عجیب و شیطانیه
472
00:53:01,816 --> 00:53:03,518
...و وقتی اون کلمات رو به زبونش آورد
473
00:53:08,756 --> 00:53:11,826
بریجت راست میگه
همه اینا تقصیر منه
474
00:53:18,966 --> 00:53:22,436
...بریجت
475
00:53:24,438 --> 00:53:28,275
...بریجت
476
00:53:48,830 --> 00:53:51,632
♪ و یه چاقوی سیاه باهامه که ♪
477
00:53:51,666 --> 00:53:55,536
♪ بیانگر اندوهمه ♪
478
00:53:55,570 --> 00:53:58,906
♪ لالا لالایی، عزیزم ♪
479
00:53:58,940 --> 00:54:01,676
♪ عزیزی که مال من نیستی ♪
480
00:54:05,012 --> 00:54:06,914
اومدی بالاخره
481
00:54:13,921 --> 00:54:15,656
سلام، شیرین عسلم
482
00:54:17,892 --> 00:54:20,027
چت شده مامان؟
483
00:54:22,362 --> 00:54:26,768
فقط بخاطر خودم و بابات
حالم بد بودش
484
00:54:26,801 --> 00:54:28,069
ولی بابات الان اینجاست
485
00:54:28,102 --> 00:54:30,337
اومده خونه تا ما رو ببینه
486
00:54:30,370 --> 00:54:31,939
دوباره برگشتیم پیش هم
487
00:54:33,641 --> 00:54:34,976
عاشق همدیگهایم
488
00:54:37,044 --> 00:54:38,813
مگه نه عزیزم؟
489
00:54:46,754 --> 00:54:48,956
و عاشق تو هم هستیم
490
00:55:17,952 --> 00:55:20,387
در رو باز کن و بذار بیایم تو، کسی
491
00:55:22,523 --> 00:55:24,992
میتونیم دوباره یه خونواده
بزرگ و شاد باشیم
492
00:55:27,061 --> 00:55:29,063
انگار حالت خیلی خوب نیست مامان
493
00:55:32,633 --> 00:55:36,671
یه بغل گرم و یه ماچ آبدار قدیمی از طرف تو
دوای هر چی درده
494
00:55:38,139 --> 00:55:39,574
،حالا در رو باز کن
495
00:55:40,141 --> 00:55:41,876
دختر حرف گوشکنی باش
496
00:55:49,650 --> 00:55:50,885
آفرین
497
00:55:52,019 --> 00:55:53,420
زودباش، زودباش
498
00:55:56,157 --> 00:55:58,425
این کارو برای مامان و بابات کن
499
00:56:12,573 --> 00:56:13,608
مامان
500
00:56:28,956 --> 00:56:30,725
خوبی؟ -
ببخشید -
501
00:56:32,193 --> 00:56:34,427
فکر کردم مامان حالش خوب شده
502
00:56:36,163 --> 00:56:37,965
عین اون لنگات که بازشون میکنی
،این در رو هم باز کن
503
00:56:37,999 --> 00:56:39,533
ای هرزه بوگندوی داف عقده راک
504
00:56:42,937 --> 00:56:47,474
،من داف عقده راک نیستم
جندهی روانی
505
00:56:52,780 --> 00:56:53,781
بت
506
00:56:56,918 --> 00:56:57,919
بت
507
00:57:00,922 --> 00:57:02,455
برین تو اتاقتون
508
00:57:20,107 --> 00:57:21,809
همه چی درست میشه دنی
509
00:57:25,947 --> 00:57:28,582
استفانی نمیذاره چیزیمون بشه
مگه نه؟
510
00:57:35,623 --> 00:57:36,624
آره
511
00:58:19,166 --> 00:58:21,068
به چی زل زدی عزیزم؟
512
00:58:41,956 --> 00:58:43,791
باید این جونورای خزندهای که
513
00:58:43,824 --> 00:58:45,826
تو شکممم هستن رو، بکشم
514
00:58:57,705 --> 00:59:00,541
خوش ندارم جک و جونور تو شکمم باشه
515
00:59:07,081 --> 00:59:08,983
تو خوش داری، خاله بت؟
516
01:01:17,912 --> 01:01:18,913
هی
517
01:01:21,215 --> 01:01:22,416
این یه خواب بده؟
518
01:01:25,252 --> 01:01:27,121
،درست عین یه خواب بده
کس
519
01:01:28,956 --> 01:01:32,793
اون بلایی که سر مامان و بریجت اومد
سر ما هم میاد؟
520
01:01:32,826 --> 01:01:34,261
من نمیذارم همچین چیزی بشه
521
01:01:35,329 --> 01:01:36,697
بهت قول میدم
522
01:01:39,833 --> 01:01:42,436
،یه روزی مامان خوبی میشی
خاله بت
523
01:01:45,005 --> 01:01:46,840
واقعا؟
524
01:01:46,874 --> 01:01:47,875
آره
525
01:01:49,476 --> 01:01:51,478
آخه خوب بلدی چجوری به بچهها دروغ بگی
526
01:02:19,907 --> 01:02:21,408
با خودم گفتم ببندمش
527
01:02:23,444 --> 01:02:24,812
محض محکمکاری
528
01:02:28,816 --> 01:02:30,818
میخوام اون گرامافون رو گوش بدم
529
01:02:32,219 --> 01:02:34,922
خیلی خطرناکه
...اون کلمات
530
01:02:34,955 --> 01:02:37,559
آره، خب، شاید یه کلماتی هم روشه که
531
01:02:37,592 --> 01:02:40,461
میتونه قال همه اینا رو بکنه بره
532
01:02:43,097 --> 01:02:45,232
برقی واسه پخش یه گرامافون نداریم
533
01:02:47,535 --> 01:02:49,003
میتونم درستش کنم
534
01:03:05,837 --> 01:03:08,417
{\an5}"صفحه گرامافون سوم"
"بیست و چهارمِ ژانویهی 1923"
535
01:03:09,557 --> 01:03:12,560
صفحه اول رو گوش دادم
و بعد اون حرفا رو تو صفحه دومش زد
536
01:03:16,497 --> 01:03:19,433
پس گمونم من باید از آخریش شروع کنم
537
01:03:25,105 --> 01:03:26,373
فقط محض احتیاط
538
01:03:57,204 --> 01:03:58,606
هماینک دو شب
539
01:03:58,640 --> 01:04:01,475
از زمانی که مطالب کتاب رو
.با صدای بلند بازگو کردم، گذشته
540
01:04:01,509 --> 01:04:04,445
تمایلم به درک و ارتباط با عالم دیگر
541
01:04:04,478 --> 01:04:07,481
از این گمراهکنندهتر ممکن نبود
542
01:04:07,515 --> 01:04:09,551
این صفحه آخر را
543
01:04:09,584 --> 01:04:12,319
به عنوان هشداری برای هر کسی که بعدا
با صفحات شیطانی این کتاب در تماس است
544
01:04:12,353 --> 01:04:14,054
ضبط میکنم
545
01:04:15,623 --> 01:04:19,561
کتاب مُردگان
نابودشدنی نیست
546
01:04:19,594 --> 01:04:24,031
اگر اون رو پیدا کردین، در قعر
خزانهی مخفیه ما دفنش کنید
547
01:04:24,064 --> 01:04:27,468
زیرا کلماتی که به زبون آوردم
موجود شیطانیای را
548
01:04:27,502 --> 01:04:29,303
فراتر از تاریکترین کابوسم، آزاد کرد
549
01:04:32,005 --> 01:04:34,441
بریجت هم مثل مامان میشه و برمیگرده؟
550
01:04:37,612 --> 01:04:39,279
من نمیدونم کس
551
01:04:42,216 --> 01:04:45,052
شیطان در ابتدا کورتز را
،تسخیر کرد
552
01:04:45,085 --> 01:04:46,887
و ظاهر و باطنش رو گندوند
553
01:04:54,228 --> 01:04:55,663
،با عظمت کلام پروردگارمان
554
01:04:55,697 --> 01:04:58,265
ما تلاش کردیم این وجود ناپاک را
از بدنش بیرون برانیم
555
01:04:58,298 --> 01:05:00,234
ولی اون موجود دعای ما را به ریشخند گرفت
556
01:05:00,267 --> 01:05:02,302
و شاناهان را نیز به سیطره خود درآورد
557
01:05:05,139 --> 01:05:07,975
راهبان همکار به کمکمان شتافتند
558
01:05:08,008 --> 01:05:09,611
ولی دیری نپایید که تسخیر به سرعت در میان آنها
559
01:05:09,644 --> 01:05:11,579
بدون هیچ توجیه و دلیلی فراگیر شد
560
01:05:25,693 --> 01:05:29,664
این شَر، گوش به فرمان
قوانین بشری نیست
561
01:05:29,697 --> 01:05:32,366
نه، این شر از ایجاد ترس و وحشت
562
01:05:32,399 --> 01:05:35,603
از طریق هرج و مرج کامل لذت میبرد
563
01:05:41,308 --> 01:05:43,711
،آنقدر از پایان دادن به این نفرین درمانده شده بودم که
564
01:05:43,745 --> 01:05:47,515
بر آن شدم برادرانم را بکشم
565
01:05:47,549 --> 01:05:50,384
آنها را به محوطه جنگل کشانده و
آنجا را به آتش کشیدم
566
01:05:51,452 --> 01:05:53,487
ولی آنها در شعله آتش میرقصیدند
567
01:05:53,521 --> 01:05:55,723
و از سوختن در آن لذت میبردن و پایکوبی میکردن
568
01:06:21,148 --> 01:06:24,017
بچه گربهی آقای فوندا
یه وقتایی اون بالا قایم میشه
569
01:06:25,720 --> 01:06:28,790
فکر نکنم گربه باشه
570
01:06:28,823 --> 01:06:31,458
اجساد متحرک و سخنگوی آنها را
571
01:06:31,492 --> 01:06:32,727
در زمینی متبرک به خاک سپردم
572
01:06:34,729 --> 01:06:36,731
،ولی بار دیگر گندیده و
573
01:06:36,764 --> 01:06:38,566
مالامال از خشم از زمین برخاستن
574
01:06:46,406 --> 01:06:48,543
مراقب باش دنی
575
01:07:33,755 --> 01:07:36,490
بعد از گذشت یک شب
،مخفی شدن در سرداب
576
01:07:36,524 --> 01:07:38,593
میدانستم که تنها
یک انتخاب برایم باقی مانده
577
01:07:40,260 --> 01:07:43,063
و آن تکه تکه کردن کامل بدنشان است
578
01:08:03,350 --> 01:08:05,820
بهت که گفتم، باید کتابه رو برمیگردوندی
579
01:08:22,269 --> 01:08:26,206
،اجساد را مَثله و خُرد کردم
...و بعد
580
01:08:28,442 --> 01:08:29,577
در آن شکست خوردم
581
01:08:32,680 --> 01:08:37,184
اکنون میتوانم صدای التماس آنها را
در بیرون از خانه بشنوم
582
01:08:37,217 --> 01:08:41,388
دیر یا زود من هم به تسخیر در میآیم
583
01:08:41,421 --> 01:08:45,325
هیچ چیز نمیتواند جلودار این نیروی
شیطانی باشد
584
01:08:45,359 --> 01:08:48,161
حتی آخرین بقایای آنها هم
به دنبال شما خواهند آمد
585
01:08:49,329 --> 01:08:50,732
باید فرار کنید
586
01:08:50,765 --> 01:08:53,166
فرار کردن، تنها راه چاره شماست
587
01:09:03,410 --> 01:09:05,513
تا زمانی که بیگناهی ریشهکن نشود
588
01:09:05,546 --> 01:09:07,582
این وحشت تمامبشو نیست
589
01:09:08,916 --> 01:09:10,652
...تا آنهنگام که نامت
590
01:09:10,685 --> 01:09:12,754
شیطانی باشد...
591
01:09:33,941 --> 01:09:34,809
دنی
592
01:09:39,312 --> 01:09:41,516
شرمندهم کس
593
01:09:49,489 --> 01:09:52,225
روحت رو قورت میدم
594
01:10:12,379 --> 01:10:13,748
دو تا روحه؟
595
01:10:19,053 --> 01:10:20,888
...خواهش میکنم. اِل
596
01:10:20,922 --> 01:10:24,826
اِلی تو جهنم منتظر تو
و اون تخم حرومه به دنیا نیومدت نشسته
597
01:10:24,859 --> 01:10:25,860
نه
598
01:10:32,667 --> 01:10:33,768
خاله بت
599
01:10:55,990 --> 01:10:57,324
چیزیت نشده؟
600
01:11:01,796 --> 01:11:03,531
قراره مامان بشی؟
601
01:11:12,073 --> 01:11:13,273
آره
602
01:11:16,711 --> 01:11:18,613
و از اینجا بیرون میبرممون
603
01:11:19,847 --> 01:11:20,915
چجوری؟
604
01:11:54,414 --> 01:11:55,750
پلههای اضطراری. زودباش بریم
605
01:12:04,525 --> 01:12:06,894
پشت سرت رو نگاه نکن
606
01:13:13,561 --> 01:13:15,428
عقب وایسا. گوشاتم بگیر
607
01:13:20,167 --> 01:13:21,434
بتی بوو
608
01:13:38,085 --> 01:13:39,486
،اون میخواد
609
01:13:39,520 --> 01:13:41,122
مامانت رو ازت بگیره کسی
610
01:13:43,157 --> 01:13:45,192
میدونم تو دیگه مامانم نیستی
611
01:13:51,599 --> 01:13:52,967
منو ازشون نگیر
612
01:13:54,835 --> 01:13:56,537
آخه تو چه میفهمی که
613
01:13:56,570 --> 01:13:58,873
آوردن یه بچه به این دنیا چه حسی داره، بت
614
01:14:04,278 --> 01:14:07,748
،این تفنگ منه
ای دزد کصو
615
01:14:14,221 --> 01:14:15,122
خاله بت
616
01:14:15,957 --> 01:14:17,158
خاله بت
617
01:14:39,180 --> 01:14:42,550
هر کسی که اینجایه، تا سحرگاه میمیره بت
618
01:14:43,217 --> 01:14:45,252
بدو
619
01:14:45,286 --> 01:14:46,787
تا سحرگاه میمیره
620
01:14:47,888 --> 01:14:49,857
تا سحرگاه میمیره
621
01:14:50,858 --> 01:14:52,626
تا سحرگاه میمیره -
تا سحرگاه -
622
01:14:53,861 --> 01:14:55,763
تا سحرگاه میمیره
623
01:14:56,797 --> 01:14:58,733
تا سحرگاه میمیره
624
01:14:58,766 --> 01:15:01,035
تا سحرگاه میمیره
625
01:15:01,068 --> 01:15:02,203
تا سحرگاه میمیره
626
01:15:03,971 --> 01:15:05,906
تا سحرگاه میمیره
627
01:15:06,907 --> 01:15:08,042
تا سحرگاه میمیره
628
01:15:09,343 --> 01:15:11,512
تا سحرگاه میمیره
629
01:15:15,983 --> 01:15:17,118
بگیرش
630
01:16:26,053 --> 01:16:28,756
هیچ راه فراری نیست
631
01:16:28,789 --> 01:16:31,358
هیچ راه فراری نیست
632
01:16:31,392 --> 01:16:33,661
هیچ راه فراری نیست
633
01:16:44,038 --> 01:16:45,606
خاله بت -
بیا بغلم -
634
01:16:58,953 --> 01:17:00,654
نه
635
01:17:59,213 --> 01:18:01,182
کسی. کسی
636
01:18:03,284 --> 01:18:06,987
کسی. کسی. کسی
637
01:18:12,359 --> 01:18:13,360
من مُردم؟
638
01:18:34,014 --> 01:18:35,249
زودباش. سوار شو
639
01:18:58,573 --> 01:19:00,007
کَس، ریموت کو؟
640
01:19:09,283 --> 01:19:10,451
زودباش. زودباش
641
01:19:31,372 --> 01:19:32,339
داره میاد
642
01:21:27,254 --> 01:21:28,122
لیز بخور
643
01:21:38,700 --> 01:21:40,234
کسی
644
01:22:16,203 --> 01:22:19,239
تنها چیزی که میخوام
کَله کوچولوته، دختر عزیزم
645
01:22:40,394 --> 01:22:41,995
بیا و نوش جان کن
646
01:24:06,881 --> 01:24:08,816
روشنش کن، کَس
647
01:25:02,469 --> 01:25:03,638
خواهش میکنم
648
01:25:04,806 --> 01:25:06,473
کمکم کن بتی بوو
649
01:25:08,576 --> 01:25:12,580
فقط خواهرم میتونه
منو با این اسم صدا کنه
650
01:25:46,648 --> 01:25:48,816
میدونی، الحق که شبیه مامانی
651
01:25:51,485 --> 01:25:55,288
و تو هم مثل اون، ذلیل و درمونده میشی
652
01:25:55,322 --> 01:25:56,724
...ای زنکه بوگندوی داغونه
653
01:25:56,758 --> 01:25:59,192
داف عقدهی راکِ کصخل
654
01:28:30,845 --> 01:28:32,079
تا همین پنج دقیقه پیش
655
01:28:32,113 --> 01:28:33,480
هیچ آنتن موبایلی نبودش و
656
01:28:33,514 --> 01:28:34,882
،رعد و برق هم نمیذاشت بخوابم
657
01:28:34,916 --> 01:28:37,518
پس رسما یه ثانیه هم
نشد پلک رو هم بذارم
658
01:28:37,552 --> 01:28:40,087
به هر حال، غرغرای کله صبحیه منو که
،بذاریم کنار
659
01:28:40,121 --> 01:28:43,724
همچنان یه آخر هفته حسابی
تو دریاچه به راهه
648
01:28:43,758 --> 01:28:45,660,
،کابین بابای کِیلِب خیلی باحاله...
660
01:28:45,693 --> 01:28:47,929
و صد در صد عاشق رفیقاش میشی
661
01:28:49,997 --> 01:28:52,365
مطمئنم یکیشون بی برو برگشت راست کار تویه
662
01:28:52,399 --> 01:28:54,434
نمیخوام ضدحال یا چیزی باشمها
663
01:28:54,467 --> 01:28:56,671
ولی راستش تو این فکر بودم که این سفر رو
664
01:28:56,704 --> 01:28:58,940
بندازم برای بعد
665
01:28:58,973 --> 01:28:59,941
شوخیشم زشته
666
01:28:59,974 --> 01:29:01,609
یه ربع دیگه میام دنبالت
667
01:29:01,642 --> 01:29:02,643
فعلا
668
01:30:10,830 --> 01:30:15,330
|| رستاخیز مُرده شیطانی ||
669
01:30:16,030 --> 01:30:22,030
{\an8}«ارائــه شده توسط فـیلــم2مـدیـا»
[ wWw.F2M.Kim ]
670
01:30:16,030 --> 01:30:22,030
>>>>>> تــرجـمـه از <<<<<<
امــیــر جـیـریـایـی و (Amir_Soap)
مــریـــم شـــراهـــی (mar7am79)
671
01:30:22,330 --> 01:30:32,030
«فیلم2مدیا را در تلگرام دنبال کنید»
@Film2Media_Plus