1 00:00:44,291 --> 00:00:45,959 Oh... 2 00:00:52,166 --> 00:00:53,393 I've got that wreath that you liked, 3 00:00:53,417 --> 00:00:55,208 the one for the windows. 4 00:00:55,291 --> 00:00:57,417 Oh, it's perfect! 5 00:00:59,667 --> 00:01:02,125 I'm going to take two. 6 00:01:02,208 --> 00:01:03,000 Three. 7 00:01:03,083 --> 00:01:03,875 Let me see what I've got. 8 00:01:03,959 --> 00:01:04,959 Okay. 9 00:01:12,083 --> 00:01:13,083 I found them. 10 00:01:14,792 --> 00:01:16,458 Oh... 11 00:01:16,542 --> 00:01:18,291 Okay. I'm going to take one more. 12 00:01:19,542 --> 00:01:20,959 Thank you. 13 00:01:22,917 --> 00:01:25,208 - There you go. - Oh... 14 00:01:25,291 --> 00:01:26,625 Okay. 15 00:01:26,709 --> 00:01:27,709 Here you go. 16 00:01:27,792 --> 00:01:28,583 Merry Christmas. 17 00:01:28,667 --> 00:01:30,000 - Bye! - Merry Christmas. 18 00:01:47,625 --> 00:01:51,959 Whoa... you might want to slow your roll. 19 00:01:52,041 --> 00:01:53,041 I've waited long enough. 20 00:01:53,125 --> 00:01:54,166 It's December. 21 00:01:54,250 --> 00:01:55,500 If you keep up this pace, 22 00:01:55,583 --> 00:01:57,834 there'll be no room for the customers. 23 00:01:57,917 --> 00:02:02,125 It's my first Christmas without my mom. 24 00:02:02,208 --> 00:02:04,041 Decorating is how I cheer myself up. 25 00:02:06,291 --> 00:02:09,417 She was the heart and soul of this place. 26 00:02:09,500 --> 00:02:12,625 You're gonna do fine. 27 00:02:12,709 --> 00:02:13,917 Just give yourself some time. 28 00:02:14,000 --> 00:02:16,583 Ease up on the decorating in the meantime. 29 00:02:16,667 --> 00:02:20,041 It's turning into Santa's Village. 30 00:02:20,125 --> 00:02:21,208 What? 31 00:02:21,291 --> 00:02:24,917 You look so much like your mom sometimes. 32 00:02:25,000 --> 00:02:27,542 Really? Even though I'm adopted? 33 00:02:28,917 --> 00:02:29,917 It's in your expression. 34 00:02:32,792 --> 00:02:33,792 The smile. 35 00:02:35,959 --> 00:02:38,375 Sometimes I look in the mirror, 36 00:02:38,458 --> 00:02:40,583 trying so hard to see her in me. 37 00:02:40,667 --> 00:02:43,250 Oh, she's right there... 38 00:02:43,333 --> 00:02:45,333 not in the mirror, in who you are. 39 00:02:45,417 --> 00:02:47,166 Thank you. 40 00:02:53,333 --> 00:02:54,166 Hmm. 41 00:02:54,250 --> 00:02:55,834 One penne arrabiata! 42 00:02:55,917 --> 00:02:57,875 One Mamma's lasagne! 43 00:02:57,959 --> 00:02:59,184 How did you like that olive oil? 44 00:02:59,208 --> 00:03:00,542 It was great. Order some more. 45 00:03:00,625 --> 00:03:02,709 Mr. Moretti likes extra sauce. 46 00:03:02,792 --> 00:03:04,125 Okay, coming up. 47 00:03:04,208 --> 00:03:06,250 You know, nobody talks to a busboy 48 00:03:06,333 --> 00:03:07,250 or leaves them a tip, 49 00:03:07,333 --> 00:03:08,542 but he always does. 50 00:03:08,625 --> 00:03:11,625 Give the Morettis some struffoli for dessert, 51 00:03:11,709 --> 00:03:12,709 on the house. 52 00:03:12,750 --> 00:03:13,959 Here's the penne. 53 00:03:16,834 --> 00:03:17,917 Mr. and Mrs. Moretti! 54 00:03:19,250 --> 00:03:21,208 I wanted to say good night. 55 00:03:21,291 --> 00:03:22,500 You're just like your mother. 56 00:03:22,583 --> 00:03:25,291 Sophia was always in her apron. 57 00:03:25,375 --> 00:03:27,125 The struffoli... 58 00:03:27,208 --> 00:03:30,000 - Oh. - So good. 59 00:03:30,083 --> 00:03:32,166 I hope you'll both come to my Christmas Eve dinner. 60 00:03:32,250 --> 00:03:34,375 Oh... 61 00:03:34,458 --> 00:03:37,083 We wouldn't miss it for the world, eh? 62 00:03:37,166 --> 00:03:39,875 You have done Sophia proud. 63 00:03:39,959 --> 00:03:40,959 I hope so. 64 00:03:41,917 --> 00:03:42,834 Ciao, bella. 65 00:03:42,917 --> 00:03:44,625 Ciao. 66 00:03:48,792 --> 00:03:49,832 I put an offer on a house. 67 00:03:49,875 --> 00:03:51,917 Oh, I hope you get it. 68 00:03:52,000 --> 00:03:53,166 It's my Christmas wish. 69 00:03:53,250 --> 00:03:54,709 Stockings hung from my own mantle, 70 00:03:54,792 --> 00:03:56,500 and a mortgage, 71 00:03:56,583 --> 00:03:58,458 and house insurance, and repairs... 72 00:03:58,542 --> 00:04:00,625 Oh, careful what you wish for. 73 00:04:00,709 --> 00:04:01,792 You have a Christmas wish? 74 00:04:01,875 --> 00:04:04,000 Oh... 75 00:04:04,083 --> 00:04:05,685 the holidays are going to be pretty lonely 76 00:04:05,709 --> 00:04:09,375 without any family this year, so... 77 00:04:09,458 --> 00:04:12,667 I guess... that would be my wish. 78 00:04:12,750 --> 00:04:13,750 Some people to love. 79 00:04:13,834 --> 00:04:15,625 Oh... 80 00:04:15,709 --> 00:04:17,834 Lots of people love you, including me. 81 00:04:19,750 --> 00:04:22,291 I get the results of my DNA test this week. 82 00:04:22,375 --> 00:04:24,041 I mean, I could... 83 00:04:24,125 --> 00:04:26,000 I could be related to... 84 00:04:26,082 --> 00:04:29,250 Armani, or Versace, 85 00:04:29,332 --> 00:04:33,959 or I could have this big family with a villa in Tuscany. 86 00:04:34,041 --> 00:04:35,375 Do I get a room? 87 00:04:37,082 --> 00:04:38,500 Oh... 88 00:04:38,582 --> 00:04:40,726 I always get so excited just thinking it's the results. 89 00:04:40,750 --> 00:04:42,917 Oh... we gotta get back to the restaurant. 90 00:04:43,000 --> 00:04:44,667 - Oh... - Now. 91 00:04:46,125 --> 00:04:47,207 Look. 92 00:04:47,291 --> 00:04:48,291 Oh... 93 00:04:49,834 --> 00:04:50,976 You're gonna have to replace the pipes 94 00:04:51,000 --> 00:04:52,792 and bring them up to code. 95 00:04:52,875 --> 00:04:54,166 There is some water damage, 96 00:04:54,250 --> 00:04:56,267 but I won't know how much until I get a better look. 97 00:04:56,291 --> 00:04:58,211 How long is it going to take to do these repairs? 98 00:04:58,250 --> 00:05:00,291 Two or three weeks. 99 00:05:01,792 --> 00:05:03,125 We have to close down that long? 100 00:05:03,208 --> 00:05:05,625 Unless you want to pass out umbrellas with each meal. 101 00:05:05,709 --> 00:05:06,709 Eddie... 102 00:05:06,750 --> 00:05:08,375 you gotta promise me 103 00:05:08,458 --> 00:05:11,417 that you are gonna be done by Christmas Eve. 104 00:05:11,500 --> 00:05:13,834 I am making the Feast of the Seven Fishes. 105 00:05:13,917 --> 00:05:15,750 It is the first time 106 00:05:15,834 --> 00:05:18,082 that I am doing this on my own, 107 00:05:18,166 --> 00:05:20,417 and this means more to me than anything else, 108 00:05:20,500 --> 00:05:21,417 especially now. 109 00:05:21,500 --> 00:05:22,417 Promise? 110 00:05:22,500 --> 00:05:24,917 Promise. 111 00:05:42,291 --> 00:05:46,125 ♪ Snow is gently falling ♪ 112 00:05:46,207 --> 00:05:51,082 ♪ On the ground ♪ 113 00:05:51,166 --> 00:05:56,082 ♪ Angel voices sing for miles around... ♪ 114 00:05:57,582 --> 00:05:59,917 Aw, we got a Christmas card from the Morettis. 115 00:06:00,000 --> 00:06:00,834 Aw... 116 00:06:00,917 --> 00:06:02,166 Yeah. 117 00:06:03,917 --> 00:06:05,142 I called the insurance company, 118 00:06:05,166 --> 00:06:06,542 and I sent them Eddie's invoice. 119 00:06:08,000 --> 00:06:10,333 It's very strange being out of the kitchen. 120 00:06:10,417 --> 00:06:11,643 I don't know what to do with myself. 121 00:06:11,667 --> 00:06:13,250 Try to resist the urge to decorate. 122 00:06:14,792 --> 00:06:19,332 I capped off a lonely dinner with two more lawn ornaments. 123 00:06:20,582 --> 00:06:21,601 I mean, what are you going to do 124 00:06:21,625 --> 00:06:24,000 when you end a four-year engagement 125 00:06:24,082 --> 00:06:26,750 with a phone call, 126 00:06:26,834 --> 00:06:29,417 and then you lose your mom, 127 00:06:29,500 --> 00:06:31,709 who was your North Star? 128 00:06:31,792 --> 00:06:35,250 I think a couple of reindeer seem appropriate. 129 00:06:35,332 --> 00:06:36,250 They certainly do. 130 00:06:36,332 --> 00:06:37,667 They're very cute. 131 00:06:42,834 --> 00:06:44,375 The results for my DNA test are in! 132 00:06:44,457 --> 00:06:46,058 Okay, well, go to the website and see what it says. 133 00:06:46,082 --> 00:06:48,166 Okay, okay, wait. Just... 134 00:06:48,250 --> 00:06:49,332 Just give me a minute. 135 00:06:49,417 --> 00:06:51,041 Okay. 136 00:06:51,125 --> 00:06:52,834 Okay, here we go. 137 00:06:58,582 --> 00:07:02,375 It says that I am 50% Jewish! 138 00:07:02,458 --> 00:07:04,083 - Amazing! - Wow. 139 00:07:04,166 --> 00:07:06,458 I did not see that coming. 140 00:07:06,542 --> 00:07:08,166 No. 141 00:07:08,250 --> 00:07:10,375 I guess the tenors and the villas 142 00:07:10,458 --> 00:07:13,166 are off the table. 143 00:07:13,250 --> 00:07:14,500 Okay. 144 00:07:14,583 --> 00:07:15,583 Hmm. 145 00:07:15,667 --> 00:07:18,375 Walking is always a good idea. 146 00:07:18,457 --> 00:07:20,332 You can process your unexpected heritage, 147 00:07:20,417 --> 00:07:22,207 and I can get in my 10,000 steps... 148 00:07:22,291 --> 00:07:25,417 Or 100 steps, whatever. 149 00:07:25,500 --> 00:07:28,166 I don't know anything about being Jewish, 150 00:07:28,250 --> 00:07:30,332 and now I find out it's 50% of who I am. 151 00:07:30,417 --> 00:07:32,917 Well, your timing couldn't be better. 152 00:07:33,000 --> 00:07:34,017 Hanukkah starts next week. 153 00:07:34,041 --> 00:07:36,166 But I'm all about Christmas. 154 00:07:36,250 --> 00:07:39,375 And now I have to learn a whole other holiday 155 00:07:39,457 --> 00:07:40,750 and all the traditions, 156 00:07:40,834 --> 00:07:42,417 and I'm guessing 157 00:07:42,500 --> 00:07:44,792 it probably doesn't involve lawn ornaments. 158 00:07:44,875 --> 00:07:46,207 But maybe some family. 159 00:07:48,917 --> 00:07:49,917 Let's go find out. 160 00:07:51,582 --> 00:07:54,291 It says that I have nine DNA matches! 161 00:07:55,457 --> 00:07:58,082 I am so happy for you, and for them. 162 00:07:58,166 --> 00:08:00,333 Whoever they are, wherever they are, 163 00:08:00,417 --> 00:08:03,417 they're my blood relatives. 164 00:08:03,500 --> 00:08:05,667 And it says that I have someone 165 00:08:05,750 --> 00:08:07,375 in the "Close Family" category... 166 00:08:07,458 --> 00:08:08,458 Ah. What does that mean? 167 00:08:08,500 --> 00:08:09,500 I don't know. 168 00:08:09,542 --> 00:08:10,917 They could be a first cousin... 169 00:08:14,208 --> 00:08:17,291 I just got an email from one of my DNA matches! 170 00:08:17,375 --> 00:08:18,917 Okay. 171 00:08:19,000 --> 00:08:20,250 Here we go. 172 00:08:23,250 --> 00:08:26,207 Okay. It's from Becky Berman. 173 00:08:26,291 --> 00:08:29,667 She wants to meet. 174 00:08:29,750 --> 00:08:32,082 She lives in Shaker Heights! 175 00:08:32,165 --> 00:08:34,375 That's, like, ten miles away. 176 00:08:34,457 --> 00:08:36,207 What if she doesn't like me? 177 00:08:37,417 --> 00:08:39,250 You're very hard not to like. 178 00:08:50,125 --> 00:08:51,125 Hi. 179 00:08:52,125 --> 00:08:53,040 Christina? 180 00:08:53,125 --> 00:08:54,542 Yes. Hello. 181 00:08:54,625 --> 00:08:55,458 I'm Becky. 182 00:08:55,542 --> 00:08:56,667 Hi... 183 00:08:56,750 --> 00:08:58,290 I am so happy you're here. 184 00:08:58,375 --> 00:08:59,959 It's so nice to meet you. 185 00:09:00,041 --> 00:09:01,208 Can I get you anything? 186 00:09:01,291 --> 00:09:02,417 No, no, I'm fine, thank you. 187 00:09:02,500 --> 00:09:03,500 Come! Sit. 188 00:09:03,542 --> 00:09:05,542 Okay. Okay. 189 00:09:12,959 --> 00:09:14,875 This is just kind of a big deal for me. 190 00:09:14,959 --> 00:09:16,750 Me too. 191 00:09:16,834 --> 00:09:18,333 Yeah, I'm just a little nervous. 192 00:09:19,500 --> 00:09:21,166 Me too. 193 00:09:21,250 --> 00:09:23,667 You're the first DNA match I actually got to meet. 194 00:09:23,750 --> 00:09:24,917 Oh... 195 00:09:25,000 --> 00:09:26,559 Yeah, I wonder how many of us are out there. 196 00:09:26,583 --> 00:09:28,250 I don't know. 197 00:09:28,333 --> 00:09:29,500 I was, um, 198 00:09:29,583 --> 00:09:31,917 I was adopted by a single mother as an infant, 199 00:09:32,000 --> 00:09:34,709 so I really don't know any of my biological family. 200 00:09:34,792 --> 00:09:36,165 Well, you've got me now. 201 00:09:36,250 --> 00:09:37,250 Yup. 202 00:09:37,290 --> 00:09:38,959 - And my two kids. - Okay. 203 00:09:39,040 --> 00:09:40,040 Uh-huh. Oh, and this guy. 204 00:09:40,125 --> 00:09:41,040 - Hi. - Hi. 205 00:09:41,125 --> 00:09:42,290 This is my brother, Scott. 206 00:09:42,375 --> 00:09:44,059 - Hello. Nice to meet you. - Pleased to meet you. 207 00:09:44,083 --> 00:09:46,375 Uh, Becky tells me we're related. 208 00:09:46,458 --> 00:09:48,458 - Yeah. - Well, The question is how. 209 00:09:48,542 --> 00:09:50,250 I mean, it says we're close family, 210 00:09:50,333 --> 00:09:51,834 possibly cousins. 211 00:09:51,917 --> 00:09:53,792 It's going to be so much fun to figure out. 212 00:09:53,875 --> 00:09:55,625 Well, it's got to be from Dad's side. 213 00:09:55,709 --> 00:09:57,165 I mean, there's tons of relatives. 214 00:09:57,250 --> 00:09:58,792 And I actually think 215 00:09:58,875 --> 00:10:01,125 that we have more in common than our genes, 216 00:10:01,208 --> 00:10:02,792 'cause I have a restaurant, too. 217 00:10:02,875 --> 00:10:03,709 No way. 218 00:10:03,792 --> 00:10:05,333 - That's amazing. - Yeah. 219 00:10:05,417 --> 00:10:06,917 - What kind of restaurant? - Italian. 220 00:10:07,000 --> 00:10:08,583 - Ah. My favorite. - Ooh. 221 00:10:08,667 --> 00:10:10,458 - Yes? - Yeah! 222 00:10:10,542 --> 00:10:12,083 - I'll cook for you. - Please. 223 00:10:12,166 --> 00:10:13,542 For you and your kids. 224 00:10:16,250 --> 00:10:17,834 Scott... 225 00:10:18,834 --> 00:10:20,375 Hey, guys. 226 00:10:20,458 --> 00:10:22,208 - Hey. - I don't have much time. 227 00:10:22,291 --> 00:10:23,041 I'm on a deadline. 228 00:10:23,125 --> 00:10:24,542 David, this is Christina. 229 00:10:24,625 --> 00:10:25,959 Hello. 230 00:10:26,041 --> 00:10:28,542 She's a DNA match I found online. 231 00:10:28,625 --> 00:10:29,834 Well, that's great. 232 00:10:29,917 --> 00:10:31,875 Yea. Are you another relative? 233 00:10:33,417 --> 00:10:36,083 No, no, just an old family friend. 234 00:10:36,165 --> 00:10:37,184 I'll get those latkes ready for you to try. 235 00:10:37,208 --> 00:10:38,875 This was so good. 236 00:10:38,959 --> 00:10:41,040 Good. I'm so glad you enjoyed it. 237 00:10:41,125 --> 00:10:42,667 We're doing a special Hanukkah menu. 238 00:10:42,750 --> 00:10:43,750 Oh. 239 00:10:43,834 --> 00:10:45,290 David is a food critic. 240 00:10:45,375 --> 00:10:47,309 We like to get his opinion before we serve anything new. 241 00:10:47,333 --> 00:10:48,875 Oh, a food critic? 242 00:10:48,959 --> 00:10:50,000 Yeah. 243 00:10:50,083 --> 00:10:52,417 David Singer. He's pretty well-known. 244 00:10:52,500 --> 00:10:53,417 I know the name. 245 00:10:53,500 --> 00:10:55,208 Well, it's nice to know 246 00:10:55,290 --> 00:10:56,476 that people are reading what I write. 247 00:10:56,500 --> 00:10:57,820 Yeah, I've read every single word. 248 00:10:57,875 --> 00:10:58,875 - Really? - Yeah. 249 00:10:58,959 --> 00:11:00,834 Christina has a restaurant, too. 250 00:11:00,917 --> 00:11:02,166 Dolce Angelo, in Cleveland. 251 00:11:02,250 --> 00:11:04,875 You just... you wrote a review, 252 00:11:04,959 --> 00:11:06,639 and you just said the food was predictable. 253 00:11:06,709 --> 00:11:08,583 Well, I also said it was very good. 254 00:11:08,667 --> 00:11:11,000 I just wanted to be a little bit more surprised. 255 00:11:11,083 --> 00:11:12,458 Yeah, yeah, totally. 256 00:11:12,542 --> 00:11:13,792 Faint praise. 257 00:11:13,875 --> 00:11:15,959 I'm going to go check on those latkes. 258 00:11:16,041 --> 00:11:17,625 - Okay. - It was so nice meeting you. 259 00:11:17,709 --> 00:11:18,709 Yeah, you too. 260 00:11:18,750 --> 00:11:20,166 He's really nice. 261 00:11:20,250 --> 00:11:21,875 - Yeah. - Yeah. 262 00:11:23,875 --> 00:11:27,000 All right, so for Hanukkah, we're doing Eight Crazy Latkes. 263 00:11:27,083 --> 00:11:31,458 Uh, so, we've got the Holy Guacalatke, 264 00:11:31,542 --> 00:11:35,290 and we've also added the Whole Enchilatke. 265 00:11:35,375 --> 00:11:37,250 Uh-huh. 266 00:11:37,333 --> 00:11:38,208 I want you to try this one first. 267 00:11:38,290 --> 00:11:39,208 - Okay. - So, go ahead. 268 00:11:39,290 --> 00:11:40,290 Tell me what you think. 269 00:11:43,625 --> 00:11:44,500 It's good. 270 00:11:44,583 --> 00:11:45,583 Yeah? 271 00:11:45,625 --> 00:11:46,851 Try adding a little Pico de Gallo. 272 00:11:46,875 --> 00:11:49,083 Pico de Gallo. 273 00:11:49,165 --> 00:11:50,792 Not just a shayna punim. 274 00:11:54,040 --> 00:11:55,417 Yeah. Yeah. 275 00:11:55,500 --> 00:11:57,583 Like, what's the deal, what's the family dynamic? 276 00:11:57,667 --> 00:11:58,959 You know what, I love them... 277 00:11:59,040 --> 00:12:00,726 I don't got any Pico, but I got some hot sauce. 278 00:12:00,750 --> 00:12:01,875 Let's do it. 279 00:12:01,959 --> 00:12:03,709 Lenny was my dad. 280 00:12:03,792 --> 00:12:06,792 He passed away a few years ago. 281 00:12:06,875 --> 00:12:10,083 Sports and food were his two favorite things, 282 00:12:10,166 --> 00:12:12,375 so he found a way to combine them. 283 00:12:14,000 --> 00:12:16,667 Same with me. 284 00:12:16,750 --> 00:12:18,000 My mom, she passed away, 285 00:12:18,083 --> 00:12:19,792 um, and then now 286 00:12:19,875 --> 00:12:22,208 I'm running the restaurant that I grew up in, so... 287 00:12:23,583 --> 00:12:25,000 I... 288 00:12:25,083 --> 00:12:26,963 I just can't believe how much we have in common. 289 00:12:27,000 --> 00:12:29,500 I know, it's... it's crazy. 290 00:12:31,291 --> 00:12:34,333 My mom's in St. Louis, but she gets back tomorrow. 291 00:12:34,417 --> 00:12:35,434 I hope she can fill in the blanks 292 00:12:35,458 --> 00:12:36,542 about how we're related. 293 00:12:36,625 --> 00:12:37,709 Mm-hmm. 294 00:12:37,792 --> 00:12:39,290 Hey, why don't you come to brunch? 295 00:12:41,208 --> 00:12:42,375 Only if I can bring dessert. 296 00:12:43,375 --> 00:12:45,083 My mom will be thrilled 297 00:12:45,165 --> 00:12:46,605 to meet another member of the family. 298 00:12:57,417 --> 00:12:58,165 Hi, Mom! 299 00:12:58,250 --> 00:13:00,083 Hey. 300 00:13:00,166 --> 00:13:02,166 There are only four days till Hanukkah, 301 00:13:02,250 --> 00:13:04,834 and I... I have so much to do. 302 00:13:04,917 --> 00:13:07,166 That's a really nice one, Mom. 303 00:13:07,250 --> 00:13:09,125 Yes, I got it from a collector in St. Louis. 304 00:13:09,208 --> 00:13:10,458 It looks just like one 305 00:13:10,542 --> 00:13:12,792 that my grandmother gave me when I was a child. 306 00:13:12,875 --> 00:13:15,583 Well, who knows, maybe it's the same one. 307 00:13:15,667 --> 00:13:18,333 That's what I told Leslie, the collector, 308 00:13:18,417 --> 00:13:22,000 yes, to explain why I was crying over a dreidel. 309 00:13:22,083 --> 00:13:23,250 I invited someone to brunch 310 00:13:23,333 --> 00:13:25,208 I met on one of those ancestry sites. 311 00:13:25,291 --> 00:13:26,166 Oh, today? 312 00:13:26,250 --> 00:13:27,166 Yeah, I hope it's okay. 313 00:13:27,250 --> 00:13:29,375 Christina lost her mom recently. 314 00:13:29,458 --> 00:13:31,750 She was a chef, and so is Christina. 315 00:13:31,834 --> 00:13:33,667 Now she's running their restaurant on her own, 316 00:13:33,750 --> 00:13:34,875 just like me and Scott. 317 00:13:34,959 --> 00:13:37,125 Well, I look forward to meeting her. 318 00:13:37,208 --> 00:13:38,309 Are the kids going to be here? 319 00:13:38,333 --> 00:13:39,959 No, no, Phil took Molly to ballet class 320 00:13:40,040 --> 00:13:41,375 and Max to hockey practice. 321 00:13:41,458 --> 00:13:43,125 All right, well, come on, 322 00:13:43,208 --> 00:13:44,417 help me get the food ready. 323 00:13:44,500 --> 00:13:45,583 Okay, of course. 324 00:14:00,208 --> 00:14:01,208 Hi. 325 00:14:01,291 --> 00:14:02,875 What are you doing here? 326 00:14:02,959 --> 00:14:04,333 Staying here over the holidays. 327 00:14:04,417 --> 00:14:06,000 - Oh. - Is that going to be a problem? 328 00:14:07,375 --> 00:14:08,375 Not a problem. 329 00:14:08,417 --> 00:14:09,559 'Cause I could eat in my room. 330 00:14:09,583 --> 00:14:10,834 Let's not make it a thing. 331 00:14:10,917 --> 00:14:11,917 Fine by me. 332 00:14:13,041 --> 00:14:14,041 Good. 333 00:14:16,041 --> 00:14:17,041 Great. 334 00:14:22,625 --> 00:14:24,625 I brought... cannolis. 335 00:14:24,709 --> 00:14:26,166 Okay. 336 00:14:26,250 --> 00:14:27,750 Mm-hmm. 337 00:14:27,834 --> 00:14:29,834 They are for dessert. 338 00:14:29,917 --> 00:14:31,083 They are not for review. 339 00:14:31,166 --> 00:14:33,125 If the cannolis are predictable, 340 00:14:33,208 --> 00:14:34,542 I'll keep it to myself. 341 00:14:34,625 --> 00:14:37,667 Hmm. 342 00:14:37,750 --> 00:14:39,417 You might even like them. 343 00:14:42,834 --> 00:14:44,458 This is my mom, Ruth. 344 00:14:44,542 --> 00:14:46,290 Oh, so nice to meet you. 345 00:14:46,375 --> 00:14:47,792 Hi. I made cannolis. 346 00:14:47,875 --> 00:14:49,333 You made these yourself? 347 00:14:49,417 --> 00:14:51,040 Yeah, just an old family recipe. 348 00:14:51,125 --> 00:14:52,165 Oh, yeah. 349 00:14:52,250 --> 00:14:53,476 Becky told me your mom was a chef. 350 00:14:53,500 --> 00:14:55,165 Yeah. Yeah. 351 00:14:55,250 --> 00:14:57,417 And this place, it's beautiful. 352 00:14:57,500 --> 00:14:58,583 Aw, thank you. 353 00:14:58,667 --> 00:15:00,500 We're getting ready for Hanukkah. 354 00:15:00,583 --> 00:15:01,768 It's my favorite time of the year. 355 00:15:01,792 --> 00:15:03,375 I hope you're hungry. 356 00:15:03,458 --> 00:15:04,834 - Yes. - I am. 357 00:15:04,917 --> 00:15:06,877 He eats enough for an army and never gains weight. 358 00:15:06,917 --> 00:15:07,917 It isn't fair. 359 00:15:08,000 --> 00:15:09,375 I run five miles a day. 360 00:15:09,458 --> 00:15:11,000 Yeah, and I run after two kids. 361 00:15:11,083 --> 00:15:12,559 And you'd never guess how close they are. 362 00:15:12,583 --> 00:15:14,875 Uh, do you have any brothers or sisters? 363 00:15:14,959 --> 00:15:16,542 No, it's just me. 364 00:15:16,625 --> 00:15:18,017 Well, if you're going to meet relatives online, 365 00:15:18,041 --> 00:15:19,601 you couldn't do better than this family. 366 00:15:21,166 --> 00:15:22,518 - Thanks, David. - Shucks. Stop it. 367 00:15:22,542 --> 00:15:25,792 Well, let's see how she feels after brunch. 368 00:15:25,875 --> 00:15:27,959 - You just did. Yes, you did. - Did I? 369 00:15:28,041 --> 00:15:29,959 So, uh... so Becky tells me 370 00:15:30,041 --> 00:15:32,375 that you and David have a history. 371 00:15:32,458 --> 00:15:35,208 Oh, yes, a short one, about half a page. 372 00:15:35,290 --> 00:15:36,375 This guy wrote 373 00:15:36,458 --> 00:15:39,583 that, uh, my lasagna was predictable. 374 00:15:39,667 --> 00:15:41,125 - No. - David... 375 00:15:41,208 --> 00:15:42,583 Did you really say that? 376 00:15:42,667 --> 00:15:44,458 I... I... honestly, I can't remember. 377 00:15:44,542 --> 00:15:46,000 I don't remember. 378 00:15:46,083 --> 00:15:47,667 David's on his way to Europe... 379 00:15:47,750 --> 00:15:51,333 Yep, to, uh, try great food and write about it. 380 00:15:51,417 --> 00:15:53,040 Aw, I want your life. 381 00:15:53,125 --> 00:15:54,875 Well, I'm leaving on the first, 382 00:15:54,959 --> 00:15:57,208 so I'm kind of camping out here until I take off... 383 00:15:57,290 --> 00:15:58,667 which is lucky for me, 384 00:15:58,750 --> 00:16:01,166 because Ruth is one of my favorite cooks. 385 00:16:01,250 --> 00:16:02,375 Aw. 386 00:16:02,458 --> 00:16:03,810 Yes, David grew up around this table. 387 00:16:03,834 --> 00:16:05,709 His folks and our family, 388 00:16:05,792 --> 00:16:07,583 we celebrated every holiday together 389 00:16:07,667 --> 00:16:08,667 until they moved away. 390 00:16:08,750 --> 00:16:11,125 Every Hanukkah that I can remember. 391 00:16:11,208 --> 00:16:13,959 Lenny and my dad were best friends. 392 00:16:14,041 --> 00:16:15,208 Yeah, David's like family. 393 00:16:15,291 --> 00:16:17,542 Well, Christina really is family, 394 00:16:17,625 --> 00:16:19,208 according to her DNA results. 395 00:16:19,291 --> 00:16:20,166 We just need to figure out the connection. 396 00:16:20,250 --> 00:16:21,125 Hmm. 397 00:16:21,208 --> 00:16:22,583 Um, I was adopted, 398 00:16:22,667 --> 00:16:26,917 so I have no information. 399 00:16:27,000 --> 00:16:27,792 Where did you grow up? 400 00:16:27,875 --> 00:16:29,458 Uh, here in Cleveland. 401 00:16:29,542 --> 00:16:30,625 Where were you born? 402 00:16:30,709 --> 00:16:33,583 Uh, Fairview Hospital. 403 00:16:33,667 --> 00:16:35,417 Yeah. 404 00:16:35,500 --> 00:16:36,583 When's your birthday? 405 00:16:36,667 --> 00:16:40,125 November 24th. 406 00:16:40,208 --> 00:16:43,375 I was born on Thanksgiving day, if you can believe it. 407 00:16:43,458 --> 00:16:44,875 No way. 408 00:16:44,959 --> 00:16:46,059 You were born on that holiday as well? 409 00:16:46,083 --> 00:16:47,290 No, I... 410 00:16:49,583 --> 00:16:51,625 Well, my mom... 411 00:16:54,165 --> 00:16:55,290 Excuse me. 412 00:17:15,541 --> 00:17:18,625 Well, thanks for sharing the story with us. 413 00:17:18,709 --> 00:17:21,375 It was amazing. 414 00:17:21,458 --> 00:17:23,666 This looks so good. 415 00:17:23,750 --> 00:17:24,750 Ma, are you okay? 416 00:17:26,125 --> 00:17:27,125 Yeah. 417 00:17:27,208 --> 00:17:29,458 Is it... is it about Dad? 418 00:17:29,542 --> 00:17:31,792 Sometimes, Mom really misses him. 419 00:17:31,875 --> 00:17:36,250 I always miss him, but that isn't what's wrong. 420 00:17:36,333 --> 00:17:37,959 What is it? 421 00:17:38,041 --> 00:17:40,083 This isn't the time or place. 422 00:17:42,000 --> 00:17:43,709 The time or the place for what? 423 00:17:51,083 --> 00:17:52,500 Just give me a second. 424 00:17:56,709 --> 00:17:58,000 When I was in college, 425 00:17:58,083 --> 00:18:00,709 I, um... 426 00:18:00,792 --> 00:18:03,250 I was an exchange student in Italy, 427 00:18:03,333 --> 00:18:05,208 and I fell in love, 428 00:18:05,291 --> 00:18:08,000 and we got married much too young, 429 00:18:08,083 --> 00:18:13,709 and it didn't work out, so we had it annulled, 430 00:18:13,792 --> 00:18:16,375 and when I got back to the States, 431 00:18:16,458 --> 00:18:18,083 I found out I was pregnant, and... 432 00:18:20,083 --> 00:18:21,250 Christina... 433 00:18:23,625 --> 00:18:24,625 I'm... 434 00:18:26,542 --> 00:18:27,834 I'm your biological mother. 435 00:18:32,792 --> 00:18:35,583 Uh, you were married to someone else? 436 00:18:35,667 --> 00:18:37,750 Yeah, it was many years before Dad, 437 00:18:37,834 --> 00:18:40,125 and... and for just a short time. 438 00:18:40,208 --> 00:18:42,125 How could we not know about this? 439 00:18:44,875 --> 00:18:47,542 Oh, my goodness. 440 00:18:47,625 --> 00:18:49,000 This means you're my half-sister. 441 00:18:52,208 --> 00:18:53,917 There's so much I want to tell you. 442 00:18:56,333 --> 00:18:57,875 I can't. 443 00:18:59,458 --> 00:19:01,166 I'm sorry. 444 00:19:01,250 --> 00:19:03,333 No, I'm here whenever you're ready. 445 00:19:03,417 --> 00:19:05,166 I think this is... 446 00:19:05,250 --> 00:19:07,250 just about all I can handle right now. 447 00:19:08,792 --> 00:19:10,500 I'm sorry. 448 00:19:39,083 --> 00:19:40,000 Are you okay to drive? 449 00:19:40,083 --> 00:19:41,834 Can I give you a lift? 450 00:19:41,917 --> 00:19:42,959 I'm fine. 451 00:19:44,166 --> 00:19:45,417 You don't seem fine. 452 00:19:45,500 --> 00:19:48,375 I don't know what I am. 453 00:19:50,458 --> 00:19:52,458 I'm sorry, I just... I have to go. 454 00:19:52,542 --> 00:19:54,083 Okay. 455 00:20:13,083 --> 00:20:14,083 Is she all right? 456 00:20:15,792 --> 00:20:16,834 She'll be fine. 457 00:20:16,917 --> 00:20:18,667 I don't even know her, 458 00:20:18,750 --> 00:20:19,792 and... 459 00:20:19,875 --> 00:20:21,375 I already love her. 460 00:20:35,041 --> 00:20:36,226 - Things are going really well. - Okay. 461 00:20:36,250 --> 00:20:40,041 We're making really good progress. 462 00:20:40,125 --> 00:20:41,125 I'll have to move 463 00:20:41,208 --> 00:20:42,917 the lighting fixture in the ceiling, 464 00:20:43,000 --> 00:20:44,208 but don't worry. 465 00:20:44,291 --> 00:20:45,083 I'll have it done by your Christmas Eve dinner, 466 00:20:45,166 --> 00:20:46,333 - I promise. - Wonderful. 467 00:20:48,166 --> 00:20:49,518 Would you like to come to our Christmas dinner? 468 00:20:49,542 --> 00:20:52,875 It's mostly the staff and their families, 469 00:20:52,959 --> 00:20:54,500 and the Morettis. 470 00:20:54,583 --> 00:20:56,750 They were really close to Sophia. 471 00:20:56,834 --> 00:20:58,083 We have a really good time. 472 00:20:58,166 --> 00:21:00,750 Yeah, sure, that'd be great. 473 00:21:00,834 --> 00:21:01,834 Okay. 474 00:21:08,834 --> 00:21:10,333 So, what happened? 475 00:21:10,417 --> 00:21:13,000 How was your brunch yesterday? 476 00:21:13,083 --> 00:21:14,375 I just met my biological mother. 477 00:21:15,792 --> 00:21:16,792 Ruth. 478 00:21:16,875 --> 00:21:18,542 She is Becky's mom. 479 00:21:18,625 --> 00:21:19,875 Wow. 480 00:21:19,959 --> 00:21:21,500 Wow, right? 481 00:21:21,583 --> 00:21:23,333 Becky just sent me a text. 482 00:21:23,417 --> 00:21:24,417 Ruth sent me an email. 483 00:21:24,500 --> 00:21:25,620 I don't know how to respond. 484 00:21:25,667 --> 00:21:28,500 I mean, I'm very conflicted. 485 00:21:28,583 --> 00:21:30,625 Sophia is my mother. 486 00:21:30,709 --> 00:21:31,935 It's not like I'm going to turn around 487 00:21:31,959 --> 00:21:33,875 and just replace her with somebody new. 488 00:21:33,959 --> 00:21:35,875 Oh, it's doesn't have to be one or the other. 489 00:21:35,959 --> 00:21:37,542 I mean, you can have them both. 490 00:21:37,625 --> 00:21:41,500 We don't have any history, or shared memories. 491 00:21:41,583 --> 00:21:42,834 You'll make new memories. 492 00:21:45,000 --> 00:21:48,792 Well, yesterday is definitely a memory 493 00:21:48,875 --> 00:21:51,125 that I am never going to forget. 494 00:21:55,917 --> 00:21:58,792 There's just so much about this I still don't get. 495 00:22:00,709 --> 00:22:02,834 I'm sure. 496 00:22:02,917 --> 00:22:05,500 I... 497 00:22:05,583 --> 00:22:07,083 It is so important to me 498 00:22:07,166 --> 00:22:11,041 to help you try to understand. 499 00:22:11,125 --> 00:22:14,875 I was really lost... 500 00:22:14,959 --> 00:22:16,834 for so many years, 501 00:22:16,917 --> 00:22:19,041 just... 502 00:22:19,125 --> 00:22:21,667 constantly wondering if I'd done the right thing. 503 00:22:23,333 --> 00:22:25,208 And then I had the great good fortune 504 00:22:25,291 --> 00:22:27,333 of meeting your dad, 505 00:22:27,417 --> 00:22:28,625 who was just... 506 00:22:31,083 --> 00:22:33,041 he was just the kindest, most wonderful man. 507 00:22:33,125 --> 00:22:34,333 Did Dad know? 508 00:22:34,417 --> 00:22:36,000 Oh, yes, of course. 509 00:22:36,083 --> 00:22:37,208 He... 510 00:22:38,500 --> 00:22:41,208 But he wanted me to be the one to tell you. 511 00:22:41,291 --> 00:22:44,333 Well, you should have. 512 00:22:44,417 --> 00:22:45,667 I know. 513 00:22:45,750 --> 00:22:47,226 There were so many times I wanted to tell you, 514 00:22:47,250 --> 00:22:49,375 and then... 515 00:22:49,458 --> 00:22:52,834 and then the older you got, the harder it got. 516 00:22:54,750 --> 00:22:56,667 They say timing is everything, 517 00:22:56,750 --> 00:23:01,667 but whatever the right time was, I must have missed it. 518 00:23:01,750 --> 00:23:04,333 Hey. 519 00:23:04,417 --> 00:23:06,917 You know, maybe this was the right time. 520 00:23:10,792 --> 00:23:12,000 Thank you. 521 00:23:13,417 --> 00:23:15,333 On the upside, 522 00:23:15,417 --> 00:23:18,333 I get a sister who I really like. 523 00:23:18,417 --> 00:23:19,333 And I found her first. 524 00:23:19,417 --> 00:23:20,458 Okay, you've known her 525 00:23:20,542 --> 00:23:21,685 for, like, two minutes longer than me. 526 00:23:21,709 --> 00:23:23,750 Oh, come on, Scott. 527 00:23:23,834 --> 00:23:25,667 You have no idea how happy it makes me 528 00:23:25,750 --> 00:23:26,917 to hear you two squabble. 529 00:23:30,667 --> 00:23:32,500 So, I was thinking 530 00:23:32,583 --> 00:23:35,417 we could add another one or two tables by the window. 531 00:23:35,500 --> 00:23:38,625 Mm... I like it the way it is. 532 00:23:38,709 --> 00:23:40,417 Why does it have to change? 533 00:23:40,500 --> 00:23:43,041 Okay. It was just a thought. 534 00:23:43,125 --> 00:23:44,226 When I look around the restaurant, 535 00:23:44,250 --> 00:23:47,291 all I see is my mom... 536 00:23:47,375 --> 00:23:48,559 and I just want to hold on to that 537 00:23:48,583 --> 00:23:49,792 for as long as I can. 538 00:23:55,000 --> 00:23:56,000 Okay. 539 00:23:56,959 --> 00:23:57,875 Hi. 540 00:23:57,959 --> 00:24:01,208 Janet, meet David Singer. 541 00:24:02,834 --> 00:24:04,434 The David Singer that didn't like your lasagna? 542 00:24:04,458 --> 00:24:05,959 Yes. 543 00:24:06,041 --> 00:24:08,208 Mm-hmm. 544 00:24:10,041 --> 00:24:11,059 This is a lot of Christmas. 545 00:24:11,083 --> 00:24:12,375 You have a problem with that? 546 00:24:12,458 --> 00:24:14,000 No, no, it looks nice. 547 00:24:14,083 --> 00:24:16,542 - Meaning "overdone"? - "Nice" meaning I like it. 548 00:24:16,625 --> 00:24:18,041 Why are you here? 549 00:24:20,041 --> 00:24:21,059 Ruth was worried about you. 550 00:24:21,083 --> 00:24:22,667 Ah. 551 00:24:22,750 --> 00:24:24,083 And also, 552 00:24:24,166 --> 00:24:25,184 I had a meeting with my editor, 553 00:24:25,208 --> 00:24:26,917 so I told her I'd stop by. 554 00:24:27,000 --> 00:24:29,041 I'm just... 555 00:24:29,125 --> 00:24:30,351 I'm trying to figure it all out. 556 00:24:30,375 --> 00:24:32,500 She also told me to try the lasagna 557 00:24:32,583 --> 00:24:33,500 and be nice about it. 558 00:24:33,583 --> 00:24:34,792 Uh-huh. 559 00:24:34,875 --> 00:24:37,333 Not a review, just unofficially. 560 00:24:37,417 --> 00:24:40,000 We're closed for repairs, so... 561 00:24:40,083 --> 00:24:42,417 But that doesn't mean you can't cook. 562 00:24:42,500 --> 00:24:43,834 Why don't you whip up some lasagna 563 00:24:43,917 --> 00:24:45,750 and try and change his mind? 564 00:24:48,291 --> 00:24:50,583 I... could... do that. 565 00:24:50,667 --> 00:24:52,166 Sounds great. 566 00:24:55,583 --> 00:24:58,667 Did you know that lasagna originated in Ancient Greece? 567 00:24:58,750 --> 00:25:01,333 It's Italian to me. 568 00:25:01,417 --> 00:25:03,500 This is really good. 569 00:25:03,583 --> 00:25:06,959 It's not as forgettable as you remember? 570 00:25:09,333 --> 00:25:12,083 Your review came out 571 00:25:12,166 --> 00:25:15,375 a few weeks after my mom passed away. 572 00:25:17,291 --> 00:25:18,917 - I'm so sorry. - You weren't wrong. 573 00:25:19,000 --> 00:25:21,709 I wasn't at my best, 574 00:25:21,792 --> 00:25:24,375 in the kitchen or anywhere else. 575 00:25:24,458 --> 00:25:27,417 Sometimes, I can go a little too far. 576 00:25:27,500 --> 00:25:28,976 You know, I get a little too passionate 577 00:25:29,000 --> 00:25:30,000 about food. 578 00:25:31,250 --> 00:25:33,875 Where did you discover your passion? 579 00:25:33,959 --> 00:25:37,917 I worked for my dad in the restaurant supply business. 580 00:25:38,000 --> 00:25:39,291 I'd sample the food, 581 00:25:39,375 --> 00:25:42,208 and I began to develop some pretty strong opinions. 582 00:25:42,291 --> 00:25:43,500 And how do you know so much 583 00:25:43,583 --> 00:25:44,917 about lasagna and Ancient Greece? 584 00:25:45,000 --> 00:25:45,875 Who rattles off these things? 585 00:25:45,959 --> 00:25:47,625 I travel a lot. 586 00:25:47,709 --> 00:25:49,792 Sort of a... culinary wanderer, 587 00:25:49,875 --> 00:25:53,750 and I fell in love with cross-cultural cooking. 588 00:25:53,834 --> 00:25:54,893 I'm actually planning to write a book about it. 589 00:25:54,917 --> 00:25:55,959 Good for you. 590 00:25:56,041 --> 00:25:57,709 I haven't written it yet. 591 00:25:57,792 --> 00:25:59,625 I keep getting distracted. 592 00:25:59,709 --> 00:26:02,041 Critics can be very critical of their own work. 593 00:26:02,125 --> 00:26:03,125 Yeah. 594 00:26:04,667 --> 00:26:06,250 I gave Eddie some of your lasagna. 595 00:26:06,333 --> 00:26:08,709 He is in heaven. 596 00:26:08,792 --> 00:26:10,166 - Um... - What? 597 00:26:10,250 --> 00:26:11,583 I have to go. 598 00:26:11,667 --> 00:26:14,166 But Lorenzo is delivering the statue any minute. 599 00:26:14,250 --> 00:26:15,250 I know, 600 00:26:15,291 --> 00:26:17,667 and I hate to miss the unveiling, 601 00:26:17,750 --> 00:26:19,184 but I have my niece's ballet recital. 602 00:26:19,208 --> 00:26:20,000 Okay. 603 00:26:20,083 --> 00:26:21,417 - Bye. - Bye. 604 00:26:21,500 --> 00:26:22,500 See you guys later. 605 00:26:24,417 --> 00:26:25,667 It's a statue? 606 00:26:25,750 --> 00:26:30,166 Yeah, my mom, she always wanted 607 00:26:30,250 --> 00:26:32,959 a statue of an angel in the courtyard, 608 00:26:33,041 --> 00:26:35,291 and today I'm fulfilling her wish, 609 00:26:35,375 --> 00:26:36,959 just in time for Christmas. 610 00:26:37,041 --> 00:26:38,709 Well, you got me beat there. 611 00:26:38,792 --> 00:26:40,017 The best gift I ever gave my mom 612 00:26:40,041 --> 00:26:41,250 was a golf cart, 613 00:26:41,333 --> 00:26:42,458 which had battery problems, 614 00:26:42,542 --> 00:26:44,041 then she gave up golf... 615 00:26:44,125 --> 00:26:46,417 a statue would've been much better. 616 00:26:48,625 --> 00:26:49,625 You're funny. 617 00:26:51,625 --> 00:26:52,417 - Oh. - Cheers. 618 00:26:52,500 --> 00:26:54,542 Cheers. 619 00:26:54,625 --> 00:26:55,625 To passion. 620 00:26:59,542 --> 00:27:00,834 Wow. 621 00:27:02,500 --> 00:27:04,583 It's everything... 622 00:27:04,667 --> 00:27:05,792 and so much more. 623 00:27:05,875 --> 00:27:07,625 She'll watch over you. 624 00:27:07,709 --> 00:27:09,000 Lorenzo, thank you. 625 00:27:12,166 --> 00:27:13,417 Take good care of her. 626 00:27:14,792 --> 00:27:15,834 I will. 627 00:27:15,917 --> 00:27:17,333 I think he means the angel. 628 00:27:21,625 --> 00:27:23,291 I would say Lorenzo nailed it. 629 00:27:23,375 --> 00:27:24,208 He did. 630 00:27:24,291 --> 00:27:26,625 Anyway, I should get going. 631 00:27:26,709 --> 00:27:27,709 David... 632 00:27:29,041 --> 00:27:30,041 Thank you. 633 00:27:36,458 --> 00:27:37,750 I think you should call Ruth. 634 00:27:37,834 --> 00:27:40,125 It's not an easy call for me to make. 635 00:27:40,208 --> 00:27:42,542 I mean, finding out you have another mother... 636 00:27:42,625 --> 00:27:45,583 it's very complicated for me. 637 00:27:45,667 --> 00:27:49,250 She has the biggest heart of anyone I know. 638 00:27:50,709 --> 00:27:52,083 I'm just saying. 639 00:27:53,792 --> 00:27:57,166 And now I will say goodbye. 640 00:27:57,250 --> 00:27:58,250 Ciao. 641 00:27:59,250 --> 00:28:00,250 Arrivederci. 642 00:28:02,333 --> 00:28:03,393 Did you know I can say goodbye 643 00:28:03,417 --> 00:28:05,000 in 40 different languages? 644 00:28:06,500 --> 00:28:07,583 Okay, bye. 645 00:28:07,667 --> 00:28:08,834 Okay. 646 00:28:08,917 --> 00:28:09,917 I'm outta here. 647 00:28:25,750 --> 00:28:29,125 ♪ Snow is gently falling ♪ 648 00:28:29,208 --> 00:28:31,959 ♪ On the ground ♪ 649 00:28:34,208 --> 00:28:38,625 ♪ Angel voices sing for miles around ♪ 650 00:28:47,333 --> 00:28:48,542 Hello, Ruth? 651 00:28:50,125 --> 00:28:51,834 It's Christina. 652 00:28:56,166 --> 00:28:58,125 I'm nervous. 653 00:28:58,208 --> 00:29:00,333 I am, too. 654 00:29:00,417 --> 00:29:03,959 Now that we know who we are to each other. 655 00:29:04,041 --> 00:29:05,041 Yeah. 656 00:29:07,291 --> 00:29:08,667 There's so much I want to say, 657 00:29:08,750 --> 00:29:10,190 and I don't even know where to begin. 658 00:29:12,125 --> 00:29:13,542 I was... 659 00:29:13,625 --> 00:29:16,583 I was 19 when I met your father. 660 00:29:16,667 --> 00:29:17,667 He was Italian... 661 00:29:17,750 --> 00:29:23,875 My... my mom, my adoptive mom, Sophia, 662 00:29:23,959 --> 00:29:24,875 she was Italian. 663 00:29:24,959 --> 00:29:26,125 Oh. 664 00:29:26,208 --> 00:29:28,000 I've always felt Italian at heart. 665 00:29:28,083 --> 00:29:29,875 Oh, well... 666 00:29:29,959 --> 00:29:32,000 I'm not surprised, yeah. 667 00:29:32,083 --> 00:29:34,625 Giorgio, your father, was, uh... 668 00:29:34,709 --> 00:29:36,625 he was in the Italian Army, 669 00:29:36,709 --> 00:29:39,875 and his parents were opposed to the marriage. 670 00:29:39,959 --> 00:29:41,875 They were very set in their ways, 671 00:29:41,959 --> 00:29:44,959 and so... 672 00:29:45,041 --> 00:29:46,583 when I found out I was pregnant, 673 00:29:46,667 --> 00:29:49,959 I... I tried to reach him, 674 00:29:50,041 --> 00:29:52,458 but he had been deployed, 675 00:29:52,542 --> 00:29:54,041 and there was... 676 00:29:54,125 --> 00:29:58,000 there was no Internet then, and no emails, 677 00:29:58,083 --> 00:30:01,959 and my letters were returned, 678 00:30:02,041 --> 00:30:04,667 and... 679 00:30:04,750 --> 00:30:06,083 I never did contact him. 680 00:30:08,709 --> 00:30:09,625 But I was very young, 681 00:30:09,709 --> 00:30:13,750 and I knew that I was not capable 682 00:30:13,834 --> 00:30:15,542 of raising a child on my own... 683 00:30:18,083 --> 00:30:20,375 So I gave you up for adoption. 684 00:30:22,583 --> 00:30:25,583 But I never, I never stopped thinking about you, 685 00:30:25,667 --> 00:30:26,959 and I never... 686 00:30:27,041 --> 00:30:28,559 I always wondered where you were, and... 687 00:30:28,583 --> 00:30:30,000 - It's okay. - and how you were... 688 00:30:30,083 --> 00:30:31,083 It's okay. 689 00:30:33,083 --> 00:30:33,959 What your life was like. 690 00:30:34,041 --> 00:30:36,417 My... my mom... 691 00:30:36,500 --> 00:30:38,333 she wasn't married, 692 00:30:38,417 --> 00:30:40,667 she really wanted a child, 693 00:30:40,750 --> 00:30:42,625 and so she adopted... 694 00:30:44,834 --> 00:30:45,875 and I was very happy... 695 00:30:48,083 --> 00:30:50,417 and I was so loved. 696 00:30:50,500 --> 00:30:53,750 It means so much to hear you say that. 697 00:30:55,291 --> 00:30:56,583 I'm glad I'm here. 698 00:30:58,583 --> 00:30:59,583 Me too. 699 00:30:59,625 --> 00:31:01,667 And I think that I like decorating 700 00:31:01,750 --> 00:31:03,667 as much as you. 701 00:31:03,750 --> 00:31:06,667 - Really? - Yeah. Yeah. 702 00:31:06,750 --> 00:31:09,375 Do you want to come to the first night of Hanukkah? 703 00:31:09,458 --> 00:31:11,500 It's... it's Thursday, 704 00:31:11,583 --> 00:31:16,000 and you could meet other family members 705 00:31:16,083 --> 00:31:18,834 and get to know some of our traditions, and... 706 00:31:20,625 --> 00:31:21,665 Yes, I would like to come. 707 00:31:23,542 --> 00:31:25,102 Thank you for letting me into your life. 708 00:31:26,208 --> 00:31:27,375 Thank you. 709 00:31:28,875 --> 00:31:29,875 It's okay. 710 00:31:38,375 --> 00:31:39,291 Hey. 711 00:31:39,375 --> 00:31:41,250 Hi. 712 00:31:42,542 --> 00:31:43,792 You talked to Ruth. 713 00:31:43,875 --> 00:31:44,875 I did. 714 00:31:44,917 --> 00:31:46,000 How did it go? 715 00:31:46,083 --> 00:31:47,250 - It... - That's okay. 716 00:31:47,333 --> 00:31:48,500 You know what? 717 00:31:48,583 --> 00:31:49,625 It's between you and her. 718 00:31:49,709 --> 00:31:50,875 It went really well. 719 00:31:50,959 --> 00:31:53,333 I'm coming to the first night of Hanukkah. 720 00:31:53,417 --> 00:31:54,417 That's great! 721 00:31:59,083 --> 00:32:01,250 Okay, I should... all right. 722 00:32:01,333 --> 00:32:02,250 See you around? 723 00:32:02,333 --> 00:32:04,333 Yeah. You will. 724 00:32:05,917 --> 00:32:08,792 'Kay, I... 725 00:32:08,875 --> 00:32:09,875 I should get going. 726 00:32:09,917 --> 00:32:12,834 Yeah, and I have a review to write. 727 00:32:17,250 --> 00:32:18,417 I think one of us has to... 728 00:32:18,500 --> 00:32:20,458 - Yup. - Yeah. 729 00:32:25,667 --> 00:32:26,667 Arrivederci. 730 00:32:28,917 --> 00:32:29,917 Au revoir! 731 00:32:31,500 --> 00:32:33,208 Sayonara! 732 00:32:33,291 --> 00:32:34,917 Aloha! 733 00:32:35,000 --> 00:32:36,542 Adjö! 734 00:32:36,625 --> 00:32:37,417 Oh, my goodness. 735 00:32:37,500 --> 00:32:39,500 Adios! 736 00:32:39,583 --> 00:32:40,583 Namaste! 737 00:32:40,625 --> 00:32:42,917 Ciao! 738 00:32:43,000 --> 00:32:44,709 Sampai jumpa! 739 00:33:10,750 --> 00:33:11,792 - Hi. - Hi. 740 00:33:12,875 --> 00:33:14,083 - Christina... - Hi. 741 00:33:14,166 --> 00:33:15,709 Oh, you look so lovely. 742 00:33:15,792 --> 00:33:17,208 Thank you. Happy Hanukkah. 743 00:33:17,291 --> 00:33:18,417 Thank you. 744 00:33:18,500 --> 00:33:19,643 - This is for you. - Oh, thank you so much. 745 00:33:19,667 --> 00:33:21,917 - Happy Hanukkah, Sis. - Oh, hello. Hi. 746 00:33:22,041 --> 00:33:23,834 - Let me take your coat. - Hi. Okay. 747 00:33:23,917 --> 00:33:25,125 Thank you. 748 00:33:25,208 --> 00:33:27,250 That's very nice of both of you. Thank you. 749 00:33:27,333 --> 00:33:29,333 Okay, come in already, and meet everyone. 750 00:33:29,417 --> 00:33:31,333 They can't wait to meet you. 751 00:33:31,417 --> 00:33:32,457 Come on, come on, come on! 752 00:33:33,542 --> 00:33:36,667 This is my sister, Christina, you guys. 753 00:33:36,750 --> 00:33:37,959 Hello. 754 00:33:38,041 --> 00:33:39,041 Hi, I'm Phil. 755 00:33:39,125 --> 00:33:40,208 Hello, Phil. 756 00:33:40,291 --> 00:33:41,959 Your brother-in-law. 757 00:33:42,041 --> 00:33:44,625 And these are our kids, your nephew, Max... 758 00:33:44,709 --> 00:33:45,458 Hi... 759 00:33:45,542 --> 00:33:46,583 Hi. 760 00:33:46,667 --> 00:33:47,458 And your niece, Molly. 761 00:33:47,542 --> 00:33:48,417 Hi. 762 00:33:48,500 --> 00:33:50,083 It's so wonderful to meet you. 763 00:33:50,166 --> 00:33:51,875 It's so wonderful to meet you, too. 764 00:33:51,959 --> 00:33:54,291 My fiancée, Sarah, 765 00:33:54,375 --> 00:33:57,041 is spending the holidays with her family in London, 766 00:33:57,125 --> 00:33:58,559 but she's really excited to meet you. 767 00:33:58,583 --> 00:34:00,101 I'm gonna be a flower girl at the wedding. 768 00:34:00,125 --> 00:34:00,959 Are you going to come? 769 00:34:01,041 --> 00:34:02,250 Uh... 770 00:34:02,333 --> 00:34:03,893 Of course she is. She's part of the family now. 771 00:34:03,917 --> 00:34:05,125 Here, come on, come on, 772 00:34:05,208 --> 00:34:06,434 let's go sit in the living room. 773 00:34:06,458 --> 00:34:07,458 Let's go. 774 00:34:07,500 --> 00:34:09,125 I'm so happy we're all here together. 775 00:34:09,208 --> 00:34:10,625 Ma, this brisket smells amazing. 776 00:34:10,708 --> 00:34:12,333 I know, it's... it's almost done. 777 00:34:12,417 --> 00:34:13,417 It's almost ready. 778 00:34:13,458 --> 00:34:16,833 Now, this is called the shamash. 779 00:34:16,917 --> 00:34:18,417 The Menorah has eight branches. 780 00:34:18,500 --> 00:34:21,041 Each candle represents one of the eight nights 781 00:34:21,125 --> 00:34:23,583 that the miracle that is Hanukkah lasted. 782 00:34:23,667 --> 00:34:25,500 Tonight is the first night, 783 00:34:25,583 --> 00:34:27,417 so we only light the first candle. 784 00:34:27,500 --> 00:34:29,708 Thank you very much. 785 00:34:29,792 --> 00:34:34,500 ♪ Barukh atah Adonai ♪ 786 00:34:34,583 --> 00:34:39,417 ♪ Eloheinu Melekh ha'olam ♪ 787 00:34:39,500 --> 00:34:44,625 ♪ Asher kid'shanu b'mitzvotav ♪ 788 00:34:44,708 --> 00:34:49,708 ♪ V'tzivanu I'hadlik ner ♪ 789 00:34:49,792 --> 00:34:54,417 ♪ Shel Hanukkah ♪ 790 00:34:54,500 --> 00:34:59,917 ♪ Barukh atah Adonai ♪ 791 00:35:00,000 --> 00:35:05,500 ♪ Eloheinu Melekh ha'olam ♪ 792 00:35:05,583 --> 00:35:07,375 Ruth, this smells so good. 793 00:35:07,458 --> 00:35:09,583 I mean, you have just outdone yourself this year. 794 00:35:09,667 --> 00:35:11,709 Wow, and this from a professional critic. 795 00:35:11,792 --> 00:35:14,750 Well, tonight, I am just a grateful guest. 796 00:35:14,834 --> 00:35:16,083 So how come you're staying here? 797 00:35:16,166 --> 00:35:18,250 My sublet sold. 798 00:35:18,333 --> 00:35:19,875 I'm heading to Europe after the first. 799 00:35:19,959 --> 00:35:21,518 Besides, when his parents moved to San Diego, 800 00:35:21,542 --> 00:35:23,542 I said I would keep an eye on him, 801 00:35:23,625 --> 00:35:25,625 and no one should spend the holidays alone. 802 00:35:25,709 --> 00:35:28,583 Well, David, I think it's time you settle down, 803 00:35:28,667 --> 00:35:30,792 get a place of your own, maybe have some kids. 804 00:35:30,875 --> 00:35:32,291 Did either of you 805 00:35:32,375 --> 00:35:34,583 happen to see any presents near the Menorah? 806 00:35:34,667 --> 00:35:36,208 Oh! 807 00:35:36,291 --> 00:35:39,333 Oh, wow. Lucky you! 808 00:35:39,417 --> 00:35:40,583 They're off. 809 00:35:40,667 --> 00:35:41,750 Seriously, David, 810 00:35:41,834 --> 00:35:42,542 when you're ready to buy, give me a call. 811 00:35:42,625 --> 00:35:44,000 Okay. 812 00:35:44,083 --> 00:35:45,963 He's a real estate broker with a one-track mind. 813 00:35:46,041 --> 00:35:47,041 But I love him. 814 00:35:48,875 --> 00:35:51,333 Oh, this looks like the best brisket ever. 815 00:35:51,417 --> 00:35:52,917 You say that every year. 816 00:35:53,000 --> 00:35:54,125 Well, it does. 817 00:35:54,208 --> 00:35:55,291 It looks so good. 818 00:35:55,375 --> 00:35:56,542 So do the latkes. 819 00:35:56,625 --> 00:35:58,750 Well, frying latkes in oil is a tradition. 820 00:35:58,834 --> 00:36:00,458 In the temple, 821 00:36:00,542 --> 00:36:02,917 they only had enough oil to light the lamp for one night, 822 00:36:03,000 --> 00:36:04,667 but it lasted eight days. 823 00:36:04,750 --> 00:36:06,875 That's how come it's a miracle. 824 00:36:06,959 --> 00:36:07,875 The Miracle of the Oil. 825 00:36:07,959 --> 00:36:10,125 Wow. You guys are very smart. 826 00:36:10,208 --> 00:36:11,917 Uh, hey, sis, could you grab the kugel? 827 00:36:12,000 --> 00:36:14,834 - Which one is the kugel? - I've got it. 828 00:36:15,792 --> 00:36:16,893 Uh, maybe the challah, then? 829 00:36:16,917 --> 00:36:19,125 I don't know what the challah is! 830 00:36:19,208 --> 00:36:20,417 I have so much to learn! 831 00:36:20,500 --> 00:36:22,500 Just take the whole bread board and follow me. 832 00:36:22,583 --> 00:36:25,542 Okay, here we go. What is it? 833 00:36:25,625 --> 00:36:28,834 Oh... aw! 834 00:36:28,917 --> 00:36:31,125 I told you. What did I tell you? 835 00:36:31,208 --> 00:36:32,667 It's my turn. 836 00:36:33,959 --> 00:36:36,333 Wow, this is quite the collection. 837 00:36:36,417 --> 00:36:41,625 Well, as my mother used to say, "Why do when you can overdo?" 838 00:36:41,709 --> 00:36:43,041 Oh, that one... 839 00:36:43,125 --> 00:36:44,458 That one I got on a river cruise 840 00:36:44,542 --> 00:36:45,822 when Lenny and I went to Austria, 841 00:36:45,875 --> 00:36:48,166 and this one, 842 00:36:48,250 --> 00:36:52,542 this one is actually over a hundred years old. 843 00:36:52,625 --> 00:36:53,625 It's beautiful. 844 00:36:53,667 --> 00:36:55,792 You know, there are letters 845 00:36:55,875 --> 00:36:58,083 on each of the sides of the dreidel, 846 00:36:58,166 --> 00:37:02,667 and together they mean 847 00:37:02,750 --> 00:37:04,542 "A great miracle happened there." 848 00:37:09,917 --> 00:37:11,041 Oh... 849 00:37:11,125 --> 00:37:13,166 Oh, this is when we took the kids fishing. 850 00:37:13,250 --> 00:37:15,166 Oh, Springfield Lake. 851 00:37:15,250 --> 00:37:16,333 Mm. I caught a catfish. 852 00:37:16,417 --> 00:37:17,667 I caught a shoe. 853 00:37:21,083 --> 00:37:22,667 Oh, and that's my Lenny. 854 00:37:22,750 --> 00:37:24,792 With Max. 855 00:37:24,875 --> 00:37:27,625 Aw. I miss him dearly. 856 00:37:32,458 --> 00:37:33,917 This is your grandmother, Rachel. 857 00:37:36,417 --> 00:37:37,583 You have the same eyes. 858 00:37:37,667 --> 00:37:38,907 She had green eyes, like we do. 859 00:37:43,375 --> 00:37:44,695 So, what do you think of Hanukkah? 860 00:37:45,834 --> 00:37:46,667 It's pretty great. 861 00:37:46,750 --> 00:37:48,542 And it's only the first night. 862 00:37:48,625 --> 00:37:49,959 Yeah. 863 00:37:50,041 --> 00:37:52,250 Would... would you guys like to come to my house 864 00:37:52,333 --> 00:37:53,583 for the last night of Hanukkah? 865 00:37:55,375 --> 00:37:56,935 I can't think of anything I'd like more. 866 00:38:13,709 --> 00:38:15,542 Hi. 867 00:38:15,625 --> 00:38:16,667 Hello. 868 00:38:16,750 --> 00:38:19,083 So I'm finally outlining my new book, 869 00:38:19,166 --> 00:38:20,834 and I thought about you. 870 00:38:20,917 --> 00:38:23,000 Really, about a woman who doesn't know from kugel? 871 00:38:24,458 --> 00:38:25,375 That's my next book. 872 00:38:25,458 --> 00:38:27,583 What's this one called? 873 00:38:27,667 --> 00:38:29,083 It's called "The Cultural Heritage 874 00:38:29,166 --> 00:38:31,375 of Tradition and Food in the Mediterranean." 875 00:38:31,458 --> 00:38:33,041 Well, that's catchy. 876 00:38:33,125 --> 00:38:35,166 I look forward to reading it. 877 00:38:35,250 --> 00:38:38,000 You inspired me to do more research 878 00:38:38,083 --> 00:38:39,750 on the Jewish influence of Italian food. 879 00:38:39,834 --> 00:38:41,041 Okay. 880 00:38:41,125 --> 00:38:42,267 Take artichoke, for instance. 881 00:38:42,291 --> 00:38:43,500 - Artichokes? - Yeah. 882 00:38:43,583 --> 00:38:45,000 Well, the way you prepare it... 883 00:38:45,083 --> 00:38:46,959 - Yeah? - Uh, fried in oil. 884 00:38:47,041 --> 00:38:48,625 It's called "Carciofi alla Giudia." 885 00:38:48,709 --> 00:38:49,726 Yeah, I know what that is. 886 00:38:49,750 --> 00:38:51,583 No, I just don't... 887 00:38:51,667 --> 00:38:53,166 That might... no. 888 00:38:53,250 --> 00:38:54,434 My customers aren't expecting this. 889 00:38:54,458 --> 00:38:56,458 Exactly. Maybe you could try it. 890 00:38:56,542 --> 00:38:57,458 No, thank you. 891 00:38:57,542 --> 00:38:58,709 I really, really, really 892 00:38:58,792 --> 00:39:01,625 don't need any more of your menu suggestions. 893 00:39:01,709 --> 00:39:02,792 Okay? 894 00:39:02,875 --> 00:39:04,834 I'm going to get back to work. 895 00:39:12,959 --> 00:39:13,875 I'm sorry. 896 00:39:13,959 --> 00:39:16,041 I just... 897 00:39:16,125 --> 00:39:17,834 you know, everything about this place 898 00:39:17,917 --> 00:39:19,333 is just tied to my mother, 899 00:39:19,417 --> 00:39:22,333 so, just... it just hits a raw nerve. 900 00:39:23,834 --> 00:39:25,667 Forget everything I just said. 901 00:39:25,750 --> 00:39:27,834 Honestly, it was just an excuse to see you. 902 00:39:30,333 --> 00:39:32,375 Pretense has never been my strong suit. 903 00:39:32,458 --> 00:39:35,250 No, it really needs work. 904 00:39:35,333 --> 00:39:37,000 Next time I show up, 905 00:39:37,083 --> 00:39:39,083 I am going to leave the artichokes out of it. 906 00:39:40,625 --> 00:39:43,917 I'm on my way to get a Christmas tree, if... 907 00:39:44,000 --> 00:39:45,959 Do you mind if I tag along? 908 00:39:46,041 --> 00:39:48,208 I mean, if I'm going to write this book, 909 00:39:48,291 --> 00:39:51,375 I need to know all about Christmas and the traditions. 910 00:39:51,458 --> 00:39:53,125 Okay, but I expect 911 00:39:53,208 --> 00:39:55,875 a very flattering "thank you" in your book. 912 00:39:55,959 --> 00:39:59,166 "My deepest appreciation 913 00:39:59,250 --> 00:40:02,208 to the unpredictable, 914 00:40:02,291 --> 00:40:06,834 unforgettable Christina Rossi." 915 00:40:09,875 --> 00:40:11,166 That'll do. 916 00:40:22,417 --> 00:40:24,000 You sure you have enough lawn ornaments? 917 00:40:24,083 --> 00:40:26,250 You're critiquing my Christmas decorations? 918 00:40:29,291 --> 00:40:31,750 Okay. 919 00:40:34,291 --> 00:40:35,291 Ah. 920 00:40:35,375 --> 00:40:36,667 Only you would have reindeer 921 00:40:36,750 --> 00:40:38,625 lighting the way to your Hanukkah dinner. 922 00:40:38,709 --> 00:40:39,959 You see a contradiction in that? 923 00:40:40,041 --> 00:40:41,667 In the best possible way. 924 00:40:43,375 --> 00:40:44,542 Let's get this tree inside. 925 00:40:44,625 --> 00:40:46,291 - Okay. - Okay. 926 00:40:49,417 --> 00:40:52,000 Some of these ornaments are older than me. 927 00:40:52,083 --> 00:40:54,291 This one, this one's Italian. 928 00:40:54,375 --> 00:40:57,208 "Buon Natale." That's "Merry Christmas." 929 00:40:57,291 --> 00:40:58,583 Who's this? 930 00:40:58,667 --> 00:41:02,750 Ooh, that is Babbo Natale. 931 00:41:02,834 --> 00:41:03,750 That's the Italian Santa. 932 00:41:03,834 --> 00:41:04,583 Ah. 933 00:41:04,667 --> 00:41:06,709 Wow. 934 00:41:06,792 --> 00:41:08,750 My life is on this tree. 935 00:41:08,834 --> 00:41:10,917 And my mom's. 936 00:41:11,000 --> 00:41:12,142 Mothers pass along their childhoods. 937 00:41:12,166 --> 00:41:13,792 And their taste in music. 938 00:41:13,875 --> 00:41:15,000 Yeah, who is this? 939 00:41:15,083 --> 00:41:16,834 What? This... this... 940 00:41:16,917 --> 00:41:17,834 this is Lou Monte! 941 00:41:17,917 --> 00:41:19,917 Oh, right. 942 00:41:20,000 --> 00:41:22,041 I think I have his Hanukkah album. 943 00:41:22,125 --> 00:41:24,083 I grew up listening 944 00:41:24,166 --> 00:41:26,166 to my mom's Christmas record collection. 945 00:41:26,250 --> 00:41:28,875 Connie Francis, Perry Como, 946 00:41:28,959 --> 00:41:31,083 but my favorite was always Lou Monte. 947 00:41:31,166 --> 00:41:32,875 I would just listen to his recording 948 00:41:32,959 --> 00:41:34,792 of "Dominick the Donkey" all the time. 949 00:41:34,875 --> 00:41:37,208 Strangely, I'm not familiar with that one. 950 00:41:37,291 --> 00:41:39,125 Lou and I do a really great duet. 951 00:41:39,208 --> 00:41:40,875 Oh, I'm sure it's just great. 952 00:41:40,959 --> 00:41:42,166 Yeah. 953 00:41:44,709 --> 00:41:46,000 So, this is Christmas. 954 00:41:46,083 --> 00:41:50,458 Yeah, what do you think? 955 00:41:50,542 --> 00:41:52,182 I understand why you don't want it to end. 956 00:41:53,083 --> 00:41:54,208 Yeah. 957 00:41:58,458 --> 00:42:00,583 I do not know what to get Christina. 958 00:42:00,667 --> 00:42:02,750 Oh, I don't either. 959 00:42:02,834 --> 00:42:04,625 I mean, she's... she's my daughter, 960 00:42:04,709 --> 00:42:05,792 she's your sister. 961 00:42:05,875 --> 00:42:09,000 There's so much I don't know about her. 962 00:42:09,083 --> 00:42:10,142 And what do we put on the card? 963 00:42:10,166 --> 00:42:12,625 Is this for Hanukkah or for Christmas? 964 00:42:12,709 --> 00:42:14,959 Both, I guess. 965 00:42:15,041 --> 00:42:17,000 What about a watch? 966 00:42:17,083 --> 00:42:18,333 No, no, no, no. 967 00:42:18,417 --> 00:42:19,625 It should be more personal. 968 00:42:19,709 --> 00:42:21,667 Well, like what? 969 00:42:21,750 --> 00:42:23,458 I don't have a clue. 970 00:42:25,792 --> 00:42:28,834 Maybe you should ask David. 971 00:42:28,917 --> 00:42:31,333 Scott told me that David told him 972 00:42:31,417 --> 00:42:33,583 that he and Christina have been hanging out. 973 00:42:33,667 --> 00:42:35,083 Oh, I had... 974 00:42:35,166 --> 00:42:36,959 I had a hunch about those two. 975 00:42:37,041 --> 00:42:38,059 Well, both of them are single. 976 00:42:38,083 --> 00:42:40,375 She did mention an ex named Roger, 977 00:42:40,458 --> 00:42:41,542 but that sounded very over. 978 00:42:41,625 --> 00:42:43,208 Hmm... 979 00:42:43,291 --> 00:42:45,542 Oh, no. 980 00:42:45,625 --> 00:42:47,000 I know that look. 981 00:42:47,083 --> 00:42:48,583 Don't you start meddling. 982 00:42:48,667 --> 00:42:49,834 Me? 983 00:42:49,917 --> 00:42:50,834 Meddle? 984 00:42:50,917 --> 00:42:52,041 Never. 985 00:42:52,125 --> 00:42:53,291 Mom... 986 00:42:54,959 --> 00:42:57,333 This is very exciting. 987 00:42:58,667 --> 00:43:00,000 Here it is. 988 00:43:00,083 --> 00:43:01,208 Hello. 989 00:43:01,291 --> 00:43:04,083 I used to walk by this stall all the time, 990 00:43:04,166 --> 00:43:05,792 and now it's my new favorite shop. 991 00:43:07,625 --> 00:43:08,625 What do you think? 992 00:43:08,667 --> 00:43:09,907 It would look good on my mantle. 993 00:43:09,959 --> 00:43:12,709 I think he's... adorable. 994 00:43:14,083 --> 00:43:15,458 Thank you. 995 00:43:15,542 --> 00:43:18,291 I just love coming here. 996 00:43:18,375 --> 00:43:21,333 You can find so many treasures. 997 00:43:21,417 --> 00:43:23,417 I come here for the food. 998 00:43:23,500 --> 00:43:26,750 The best dumplings in the city are right around the corner. 999 00:43:28,250 --> 00:43:30,166 Mm. "La Petite Chinese." 1000 00:43:30,250 --> 00:43:34,417 A fusion of French and Chinese cuisine. 1001 00:43:34,500 --> 00:43:35,940 Two orders of your Dumplings du Jour. 1002 00:43:36,000 --> 00:43:36,875 Absolutely. 1003 00:43:36,959 --> 00:43:38,000 Because of your review, 1004 00:43:38,083 --> 00:43:38,917 we bought a brand-new food truck. 1005 00:43:39,000 --> 00:43:41,166 What? 1006 00:43:41,250 --> 00:43:42,750 You give good reviews? 1007 00:43:42,834 --> 00:43:44,125 Oh, ho, ho, ho. 1008 00:43:44,208 --> 00:43:46,083 Oh, ho, ho, ho. Yes. 1009 00:43:48,291 --> 00:43:49,417 Do you do any cooking, 1010 00:43:49,500 --> 00:43:51,166 or you just write about people that do? 1011 00:43:52,667 --> 00:43:55,208 I make a pretty mean noodle kugel. 1012 00:43:55,291 --> 00:43:56,166 Want to show me how it's done? 1013 00:43:56,250 --> 00:43:59,041 Of course. 1014 00:43:59,125 --> 00:44:01,041 Actually, I used to make kugel with my dad. 1015 00:44:01,125 --> 00:44:05,166 Not the best cook, but he's a really good guy. 1016 00:44:07,417 --> 00:44:09,542 I don't know anything about my dad. 1017 00:44:09,625 --> 00:44:12,375 I think about him all the time. 1018 00:44:12,458 --> 00:44:14,166 Maybe you'll meet him someday. 1019 00:44:16,667 --> 00:44:17,792 Yeah. 1020 00:44:17,875 --> 00:44:20,834 Hey, it's time. 1021 00:44:20,917 --> 00:44:22,625 - Ready? - All right. 1022 00:44:22,709 --> 00:44:24,458 Perfect. Perfect. 1023 00:44:24,542 --> 00:44:25,583 - Okay. - One... 1024 00:44:25,667 --> 00:44:26,917 Two... 1025 00:44:27,000 --> 00:44:27,750 Three! 1026 00:44:27,834 --> 00:44:30,458 Okay. 1027 00:44:30,542 --> 00:44:35,750 Um, "Those who sit in judgment have a fear of being judged." 1028 00:44:39,125 --> 00:44:41,208 "You don't have to let go of the old 1029 00:44:41,291 --> 00:44:42,792 to embrace the new." 1030 00:44:43,917 --> 00:44:48,208 Okay, I think fate got us confused. 1031 00:44:51,917 --> 00:44:53,157 I like that our futures overlap. 1032 00:45:00,959 --> 00:45:03,083 Oh, good, you're here. 1033 00:45:03,166 --> 00:45:05,125 I want to talk to you about Christina. 1034 00:45:05,208 --> 00:45:06,208 Okay. 1035 00:45:06,250 --> 00:45:07,166 Yeah. It's important. 1036 00:45:07,250 --> 00:45:08,500 Okay. 1037 00:45:10,750 --> 00:45:13,500 I understand you have been spending a lot of time together. 1038 00:45:13,583 --> 00:45:16,417 That's right. 1039 00:45:16,500 --> 00:45:18,041 So I want to get her a gift, 1040 00:45:18,125 --> 00:45:21,291 and I have no idea what she'd like. 1041 00:45:21,375 --> 00:45:23,458 I thought you were going to ask me my intentions 1042 00:45:23,542 --> 00:45:24,542 regarding your daughter. 1043 00:45:26,792 --> 00:45:28,500 Well, well, now that you've brought it up, 1044 00:45:28,583 --> 00:45:30,083 what... what are your intentions? 1045 00:45:30,166 --> 00:45:32,083 Just to spend some time together. 1046 00:45:32,166 --> 00:45:35,583 There's something I find so endearing about her. 1047 00:45:35,667 --> 00:45:38,375 Mm, good. 1048 00:45:38,458 --> 00:45:40,709 As to my other question about a gift, 1049 00:45:40,792 --> 00:45:42,125 do you have any idea? 1050 00:45:42,208 --> 00:45:44,667 I want to get her something really special, 1051 00:45:44,750 --> 00:45:47,208 and I feel like I'm making up for so much lost time. 1052 00:45:47,291 --> 00:45:49,834 I know she's really curious about her father. 1053 00:45:49,917 --> 00:45:53,333 Do you have any pictures of him that you could give to her? 1054 00:45:53,417 --> 00:45:56,834 I do, but... 1055 00:45:56,917 --> 00:45:58,417 I have no idea where it is... 1056 00:45:58,500 --> 00:46:00,375 but that's a really good idea. 1057 00:46:00,458 --> 00:46:01,768 Do you have any way of reaching him? 1058 00:46:01,792 --> 00:46:04,208 Mm... 1059 00:46:04,291 --> 00:46:05,834 After all this time, I don't know. 1060 00:46:05,917 --> 00:46:08,333 I... I wouldn't even know where to begin. 1061 00:46:09,667 --> 00:46:13,166 What if we could find him? 1062 00:46:13,250 --> 00:46:16,083 What if Christina could talk to her father? 1063 00:46:16,166 --> 00:46:18,458 And then if they wanted to, 1064 00:46:18,542 --> 00:46:19,702 they could take it from there. 1065 00:46:19,750 --> 00:46:21,417 You sure you're okay with that? 1066 00:46:21,500 --> 00:46:24,709 Oh, I... I want whatever's going to make her happy. 1067 00:46:24,792 --> 00:46:26,583 I want to give her 1068 00:46:26,667 --> 00:46:30,959 a Hanukkah-Christmas gift that she'll always remember. 1069 00:46:35,417 --> 00:46:38,917 I still have to get something for my dad and my nephew. 1070 00:46:39,000 --> 00:46:41,959 Well, my shopping list just got a lot longer, 1071 00:46:42,041 --> 00:46:44,542 'cause I have to shop for my whole new family. 1072 00:46:44,625 --> 00:46:47,041 Becky said that they exchange gifts 1073 00:46:47,125 --> 00:46:48,375 on the last night of Hanukkah, 1074 00:46:48,458 --> 00:46:49,768 so I have to figure out what to get everybody, 1075 00:46:49,792 --> 00:46:51,709 and I just want it to be perfect. 1076 00:46:51,792 --> 00:46:53,309 Oh, don't put so much pressure on yourself. 1077 00:46:53,333 --> 00:46:54,959 Just enjoy it. 1078 00:46:55,041 --> 00:46:56,542 Yeah. 1079 00:46:56,625 --> 00:46:59,875 It's funny to care so much about people that you just met. 1080 00:46:59,959 --> 00:47:03,583 I mean, I don't really know how to feel. 1081 00:47:03,667 --> 00:47:07,250 I'm sort of torn between really missing my mom 1082 00:47:07,333 --> 00:47:11,834 and wanting to be close to these people, 1083 00:47:11,917 --> 00:47:13,875 and now I just... I even feel guilty 1084 00:47:13,959 --> 00:47:15,667 about just saying it out loud. 1085 00:47:15,750 --> 00:47:17,166 You're allowed to be happy. 1086 00:47:19,125 --> 00:47:22,166 Well, Becky is easy to shop for and please. 1087 00:47:22,250 --> 00:47:24,750 I have no idea what to get Scott. 1088 00:47:24,834 --> 00:47:26,166 And what about Ruth? 1089 00:47:26,250 --> 00:47:28,375 Oh, talk about loaded. 1090 00:47:28,458 --> 00:47:30,375 Shopping for your other mother. 1091 00:47:30,458 --> 00:47:33,000 Well, I'm sure she's gonna love anything that you get her. 1092 00:47:33,083 --> 00:47:35,375 And I guess I should get something for David. 1093 00:47:35,458 --> 00:47:36,792 But talk about hard to shop for. 1094 00:47:36,875 --> 00:47:38,959 He is so opinionated. 1095 00:47:39,041 --> 00:47:42,083 He certainly has a good opinion about you. 1096 00:47:42,166 --> 00:47:44,875 He's coming over this afternoon, 1097 00:47:44,959 --> 00:47:47,709 and we are making noodle kugel. 1098 00:47:47,792 --> 00:47:50,542 Oh... how romantic. 1099 00:47:52,417 --> 00:47:55,125 Okay, what's wrong with this picture? 1100 00:47:55,208 --> 00:47:57,125 I just made noodle kugel 1101 00:47:57,208 --> 00:47:59,208 while wearing a Santa Claus apron, 1102 00:47:59,291 --> 00:48:00,393 listening to Christmas music. 1103 00:48:00,417 --> 00:48:01,959 The Hanukkah aprons that I ordered 1104 00:48:02,041 --> 00:48:03,125 haven't arrived yet. 1105 00:48:03,208 --> 00:48:05,625 You know, it's kind of interesting, 1106 00:48:05,709 --> 00:48:06,750 straddling two holidays. 1107 00:48:08,333 --> 00:48:09,500 Welcome to my world. 1108 00:48:10,750 --> 00:48:13,500 This is so good. 1109 00:48:13,583 --> 00:48:15,917 You know, kugel's just as popular in Italy 1110 00:48:16,000 --> 00:48:17,458 as it is in Brooklyn. 1111 00:48:17,542 --> 00:48:18,822 It's a truly international dish. 1112 00:48:18,875 --> 00:48:20,750 Well, you should put that in your book. 1113 00:48:22,917 --> 00:48:24,142 I started writing my first chapter. 1114 00:48:24,166 --> 00:48:26,291 That's so great. 1115 00:48:26,375 --> 00:48:29,875 Then I rewrote it and rewrote it. 1116 00:48:29,959 --> 00:48:32,709 Turns out I did more deleting than writing. 1117 00:48:32,792 --> 00:48:35,500 Well, what do you think is... holding you back? 1118 00:48:35,583 --> 00:48:37,875 The fact that I'm only good for a thousand words. 1119 00:48:37,959 --> 00:48:41,041 Reviews don't require a great deal of talent. 1120 00:48:44,125 --> 00:48:46,709 It's funny, I've never admitted that to anyone... 1121 00:48:46,792 --> 00:48:48,333 not even myself. 1122 00:48:48,417 --> 00:48:50,750 You should make it more personal, 1123 00:48:50,834 --> 00:48:53,000 and less factual. 1124 00:48:53,083 --> 00:48:57,333 You're funny, and you're... you're off the cuff. 1125 00:48:57,417 --> 00:49:00,750 Show that. 1126 00:49:00,834 --> 00:49:02,208 "Kugels I've known and loved." 1127 00:49:02,291 --> 00:49:03,458 There you go. 1128 00:49:03,542 --> 00:49:05,166 Who wouldn't want to read that? 1129 00:49:05,250 --> 00:49:06,000 - Hey, you know what? - What? 1130 00:49:06,083 --> 00:49:06,834 We should get going. 1131 00:49:06,917 --> 00:49:08,792 Where are we going? 1132 00:49:08,875 --> 00:49:10,208 It's a surprise. 1133 00:49:10,291 --> 00:49:13,125 Okay. Am I dressed okay? 1134 00:49:13,208 --> 00:49:15,000 We might want to lose the aprons. 1135 00:49:15,083 --> 00:49:16,083 Okay. 1136 00:49:18,959 --> 00:49:22,500 I don't suppose you want to tell me where we're going. 1137 00:49:22,583 --> 00:49:24,166 Aw, what would be the fun in that? 1138 00:49:24,250 --> 00:49:25,417 Just a little clue. 1139 00:49:25,500 --> 00:49:28,542 Okay, it's something I do every year. 1140 00:49:28,625 --> 00:49:31,208 You are impossible. 1141 00:49:35,125 --> 00:49:36,834 Oh... 1142 00:49:36,917 --> 00:49:38,041 The Festival of Lights. 1143 00:49:42,375 --> 00:49:43,792 It's beautiful. 1144 00:49:51,291 --> 00:49:52,417 Excuse me. 1145 00:49:52,500 --> 00:49:54,291 Sorry. Excuse me. 1146 00:50:00,625 --> 00:50:02,166 Hi! 1147 00:50:02,250 --> 00:50:05,166 Chag Sameach! Happy Hanukkah! 1148 00:50:05,250 --> 00:50:06,500 Shalom! 1149 00:50:09,000 --> 00:50:10,500 - Hi! - Oh, hello. 1150 00:50:10,583 --> 00:50:12,041 Oh, this is the best. 1151 00:50:12,125 --> 00:50:13,542 Look at you! Hello! 1152 00:50:13,625 --> 00:50:14,875 We're so happy you're here. 1153 00:50:14,959 --> 00:50:16,166 It's so nice to see you. 1154 00:50:16,250 --> 00:50:22,875 ♪ Maoz tzur y'shuati... ♪ 1155 00:50:22,959 --> 00:50:25,375 It's the fourth night of Hanukkah, 1156 00:50:25,458 --> 00:50:28,000 so we light four candles. 1157 00:50:28,083 --> 00:50:30,750 The Menorah is the symbol of Hanukkah. 1158 00:50:30,834 --> 00:50:32,667 It's the miracle of light over darkness, 1159 00:50:32,750 --> 00:50:34,417 good over evil. 1160 00:50:34,500 --> 00:50:36,250 We might each be a single light, 1161 00:50:36,333 --> 00:50:39,458 but together, we are a powerful voice. 1162 00:50:39,542 --> 00:50:47,542 ♪ ♪ V'sham todah n'zabeach ♪ 1163 00:50:47,750 --> 00:50:55,750 ♪ L'eit tachin matbeach mitzar hamnabeach ♪ 1164 00:51:02,000 --> 00:51:10,000 ♪ Az egmor b'shir mizmor chanukat hamizbeach ♪ 1165 00:51:13,083 --> 00:51:13,834 That's nice. 1166 00:51:13,917 --> 00:51:16,208 - Yes. - That's great. 1167 00:51:16,291 --> 00:51:18,250 I'm glad you guys made it out. 1168 00:51:18,333 --> 00:51:21,500 So, Christina, would you like to come for brunch tomorrow? 1169 00:51:21,583 --> 00:51:22,458 We could build a snowman! 1170 00:51:22,542 --> 00:51:23,417 Yeah. 1171 00:51:23,500 --> 00:51:25,000 I will bring bagels and lox. 1172 00:51:25,083 --> 00:51:26,583 What do you say? 1173 00:51:26,667 --> 00:51:27,917 You had me at "snowman"! 1174 00:51:29,375 --> 00:51:30,917 Okay, so we'll see you tomorrow. 1175 00:51:31,000 --> 00:51:32,000 See you tomorrow. 1176 00:51:32,041 --> 00:51:32,792 - Good night! - Good night! 1177 00:51:32,875 --> 00:51:34,041 Good night, Christina. 1178 00:51:39,792 --> 00:51:41,834 They make a really nice couple. 1179 00:51:41,917 --> 00:51:43,583 They haven't even been on a date yet. 1180 00:51:43,667 --> 00:51:46,083 Scott, what do you call tonight? 1181 00:51:46,166 --> 00:51:48,208 Very promising. 1182 00:51:49,417 --> 00:51:51,542 One, two... 1183 00:51:51,625 --> 00:51:52,685 Wait! How's he gonna smile without a face? 1184 00:51:52,709 --> 00:51:53,542 Oh! 1185 00:51:53,625 --> 00:51:54,625 I left it in the house. 1186 00:51:54,667 --> 00:51:55,792 Give me a minute. 1187 00:51:55,875 --> 00:51:57,142 I'm gonna... I'm gonna come with you. 1188 00:51:57,166 --> 00:51:58,083 Okay. 1189 00:51:58,166 --> 00:51:59,583 Hang on. 1190 00:52:01,834 --> 00:52:03,142 I thought we were going with Ernie Banks this year. 1191 00:52:03,166 --> 00:52:04,875 Nah, Becky wanted Gretzky. 1192 00:52:06,083 --> 00:52:07,834 Ah, there they are. 1193 00:52:07,917 --> 00:52:11,542 A carrot for the nose, and buttons for his eyes. 1194 00:52:11,625 --> 00:52:13,875 And, of course, licorice for the smile. 1195 00:52:15,667 --> 00:52:17,834 You must think we're nuts with all the sports stuff. 1196 00:52:17,917 --> 00:52:18,750 I think it's wonderful. 1197 00:52:18,834 --> 00:52:19,667 Yeah? 1198 00:52:19,750 --> 00:52:21,792 We're still huge Cubs fans. 1199 00:52:21,875 --> 00:52:23,875 That's how we keep my dad alive. 1200 00:52:23,959 --> 00:52:25,434 Well, at least that's what it is for me. 1201 00:52:25,458 --> 00:52:27,667 That same with me, for my mom, 1202 00:52:27,750 --> 00:52:30,125 the mom who adopted me. 1203 00:52:30,208 --> 00:52:33,917 Every recipe, every tradition, every song... 1204 00:52:34,000 --> 00:52:36,125 I really like getting to know you. 1205 00:52:36,208 --> 00:52:37,500 Oh... 1206 00:52:37,583 --> 00:52:40,125 This is what it must be like to have a sister. 1207 00:52:40,208 --> 00:52:41,208 Yeah. 1208 00:52:42,834 --> 00:52:44,458 So Phil says I always go overboard, 1209 00:52:44,542 --> 00:52:45,917 which I probably do, 1210 00:52:46,000 --> 00:52:48,125 but I'm really happy I found you. 1211 00:52:48,208 --> 00:52:50,959 I think "overboard" runs in our genes. 1212 00:52:51,041 --> 00:52:53,583 You have no idea. 1213 00:52:53,667 --> 00:52:55,309 We took the kids to a basketball game once, 1214 00:52:55,333 --> 00:52:57,041 and they were watching their mom 1215 00:52:57,125 --> 00:52:58,417 instead of the court. 1216 00:52:58,500 --> 00:52:59,875 I don't think I sat down once. 1217 00:52:59,959 --> 00:53:01,267 I was hoarse from all the cheering. 1218 00:53:01,291 --> 00:53:03,500 - I do the same thing. - No. 1219 00:53:03,583 --> 00:53:04,601 With cooking competition shows. 1220 00:53:04,625 --> 00:53:06,250 I'm just... 1221 00:53:06,333 --> 00:53:08,583 I'm yelling, and I'm so intense, 1222 00:53:08,667 --> 00:53:11,542 and aah! Go, go, go! 1223 00:53:11,625 --> 00:53:12,685 Let's go give this snowman a face. 1224 00:53:12,709 --> 00:53:14,041 Okay. 1225 00:53:16,291 --> 00:53:17,750 All right, now, funny faces! 1226 00:53:19,208 --> 00:53:20,375 Great. 1227 00:53:20,458 --> 00:53:22,333 Ruth, let me get one of you and your family. 1228 00:53:23,375 --> 00:53:24,542 Okay. 1229 00:53:24,625 --> 00:53:26,291 You should see your face right now. 1230 00:53:27,417 --> 00:53:28,333 What would I see? 1231 00:53:28,417 --> 00:53:29,583 A mother's smile. 1232 00:53:31,208 --> 00:53:33,291 Well, you're pretty smiley yourself, mister. 1233 00:53:33,375 --> 00:53:35,000 She's good for you. 1234 00:53:37,041 --> 00:53:38,333 Okay, a family. Come on. 1235 00:53:38,417 --> 00:53:39,875 Okay. 1236 00:53:39,959 --> 00:53:40,834 Family. 1237 00:53:40,917 --> 00:53:41,959 Okay. Oh, yes! 1238 00:53:42,041 --> 00:53:43,125 No, no, no, no, no! 1239 00:53:43,208 --> 00:53:44,500 You're part of this family now. 1240 00:53:44,583 --> 00:53:45,667 Get over here. 1241 00:53:45,750 --> 00:53:46,667 Okay, here we go, guys. 1242 00:53:46,750 --> 00:53:50,041 One, two, three. 1243 00:53:50,125 --> 00:53:51,125 One more. 1244 00:53:51,166 --> 00:53:52,458 One, two, three. 1245 00:53:54,333 --> 00:53:55,583 Hot chocolate! 1246 00:53:55,667 --> 00:53:58,250 - Hot chocolate! - Okay, okay. 1247 00:54:04,875 --> 00:54:06,792 - One more. - Okay. 1248 00:54:26,834 --> 00:54:27,959 It's kinda cool 1249 00:54:28,041 --> 00:54:29,184 having a Christmas tree inside a restaurant. 1250 00:54:29,208 --> 00:54:30,291 It's a nice touch. 1251 00:54:30,375 --> 00:54:31,834 My mom always said 1252 00:54:31,917 --> 00:54:33,197 it made it feel more like a home. 1253 00:54:33,250 --> 00:54:34,667 Your mom was right. 1254 00:54:34,750 --> 00:54:38,959 Now all we have are the lights. 1255 00:54:39,041 --> 00:54:41,208 Would you care to do the honors? 1256 00:54:41,291 --> 00:54:42,291 Yes, my pleasure. 1257 00:54:42,333 --> 00:54:43,208 Okay. 1258 00:54:43,291 --> 00:54:44,500 One... 1259 00:54:44,583 --> 00:54:45,834 Two... 1260 00:54:45,917 --> 00:54:46,917 Three! 1261 00:54:47,792 --> 00:54:48,792 Yay! 1262 00:54:52,875 --> 00:54:55,417 That is a very pretty tree. 1263 00:55:00,500 --> 00:55:02,583 Oh... no. 1264 00:55:02,667 --> 00:55:04,387 I'm guessing that wasn't supposed to happen. 1265 00:55:04,417 --> 00:55:05,333 No. 1266 00:55:05,417 --> 00:55:07,500 Okay, Eddie, thanks. 1267 00:55:07,583 --> 00:55:08,583 Thanks a lot. 1268 00:55:08,625 --> 00:55:10,291 Have a good night. 1269 00:55:10,375 --> 00:55:13,542 So, Eddie called his friend who works for the city, 1270 00:55:13,625 --> 00:55:15,208 and he said that the power went out 1271 00:55:15,291 --> 00:55:16,375 all over the block, 1272 00:55:16,458 --> 00:55:18,333 but it should be back on tomorrow morning. 1273 00:55:18,417 --> 00:55:21,125 So your Christmas Eve dinner will not be in the dark. 1274 00:55:21,208 --> 00:55:23,208 Apparently not. 1275 00:55:27,542 --> 00:55:30,041 You know, you didn't need this elaborate ploy. 1276 00:55:30,125 --> 00:55:32,750 If you wanted to hold my hand, all you had to do was ask. 1277 00:55:32,834 --> 00:55:34,083 Good to know. 1278 00:55:51,166 --> 00:55:53,333 You should have blackouts more often. 1279 00:55:53,417 --> 00:55:55,250 This is really nice. 1280 00:55:55,333 --> 00:55:56,476 I had to empty out the fridge. 1281 00:55:56,500 --> 00:55:57,740 I didn't want it to go to waste. 1282 00:55:59,208 --> 00:56:00,625 Oh. 1283 00:56:00,709 --> 00:56:03,208 Do you know as much about wine as you do about food? 1284 00:56:03,291 --> 00:56:04,542 I know what I like. 1285 00:56:04,625 --> 00:56:07,792 I definitely put more stock in taste than price. 1286 00:56:07,875 --> 00:56:10,166 Yeah. 1287 00:56:10,250 --> 00:56:13,583 What's the best bottle of wine you've ever had? 1288 00:56:16,083 --> 00:56:18,834 My parents gave me a bottle of Chateau Jean-Marc 1289 00:56:18,917 --> 00:56:21,667 for my 21st birthday. 1290 00:56:21,750 --> 00:56:22,625 They bought it when I was born, 1291 00:56:22,709 --> 00:56:25,375 and they let it mature as I did. 1292 00:56:25,458 --> 00:56:27,166 Are you close with your parents? 1293 00:56:27,250 --> 00:56:29,125 I am. 1294 00:56:29,208 --> 00:56:30,834 But, you know what, they're in San Diego, 1295 00:56:30,917 --> 00:56:32,417 and I'm here, 1296 00:56:32,500 --> 00:56:34,208 and I'm not really even here. 1297 00:56:34,291 --> 00:56:35,393 I no longer have an address, 1298 00:56:35,417 --> 00:56:39,250 and I'm about to spend some time abroad. 1299 00:56:39,333 --> 00:56:40,625 Where are you going to go? 1300 00:56:40,709 --> 00:56:42,291 Mostly the Mediterranean. 1301 00:56:42,375 --> 00:56:44,291 Oh. 1302 00:56:44,375 --> 00:56:46,017 Yeah, I got a job to write a series of reviews, 1303 00:56:46,041 --> 00:56:47,917 then I'm going to do some research for my book. 1304 00:56:48,000 --> 00:56:50,041 I... love to travel. 1305 00:56:50,125 --> 00:56:54,834 Yeah. I can see that. 1306 00:56:54,917 --> 00:56:57,875 My dad lived a typical 9-to-5 life, 1307 00:56:57,959 --> 00:57:01,834 and I tried it on for size, 1308 00:57:01,917 --> 00:57:04,041 and realized it wasn't for me. 1309 00:57:04,125 --> 00:57:05,959 I wanted something less predictable. 1310 00:57:08,041 --> 00:57:10,709 That seems to be a theme of yours. 1311 00:57:10,792 --> 00:57:12,625 I wanted you to know who I am, Christina. 1312 00:57:13,875 --> 00:57:16,000 Thank you for your honesty. 1313 00:57:16,083 --> 00:57:18,625 You know, you seem to bring that out in me. 1314 00:57:19,917 --> 00:57:22,834 Um... 1315 00:57:22,917 --> 00:57:28,625 I wish you the greatest success on your trip, 1316 00:57:28,709 --> 00:57:33,542 and I hope it's full of surprises. 1317 00:57:33,625 --> 00:57:35,834 You surprise me. 1318 00:57:37,083 --> 00:57:37,917 Buon Natale. 1319 00:57:38,000 --> 00:57:40,083 Hanukkah Sameach. 1320 00:57:53,458 --> 00:57:55,125 I'm so happy you called. 1321 00:57:55,208 --> 00:57:56,333 I'm a chef. 1322 00:57:56,417 --> 00:57:58,125 I want to get it right. 1323 00:57:58,208 --> 00:58:01,250 Well, making latkes is... it's actually pretty simple. 1324 00:58:01,333 --> 00:58:02,959 It's just potato, onion, 1325 00:58:03,041 --> 00:58:06,500 matzoh meal, with a bit of egg to hold it all together. 1326 00:58:06,583 --> 00:58:09,166 And I think I just wanted us to make them together. 1327 00:58:11,834 --> 00:58:14,417 Well, it's a time-honored tradition, 1328 00:58:14,500 --> 00:58:16,208 making latkes with your daughter, 1329 00:58:16,291 --> 00:58:21,000 just... just like I made them with my mom. 1330 00:58:21,083 --> 00:58:23,417 Is it okay to use olive oil? 1331 00:58:23,542 --> 00:58:24,834 Is that too heavy? 1332 00:58:24,917 --> 00:58:26,667 No, no, no, olive oil's fine. 1333 00:58:26,750 --> 00:58:28,041 Okay. 1334 00:58:31,333 --> 00:58:33,542 I'm emotional by nature, but this is the onions. 1335 00:58:34,834 --> 00:58:36,166 I always blame the onions. 1336 00:58:48,041 --> 00:58:50,125 So, what's the good news? 1337 00:58:50,208 --> 00:58:52,208 A friend of mine in Sicily came through. 1338 00:58:52,291 --> 00:58:54,458 I have a phone number for Giorgio. 1339 00:58:54,542 --> 00:58:57,333 On behalf of my sister, well done. 1340 00:58:57,417 --> 00:58:58,750 I just wanted you guys to know. 1341 00:58:58,834 --> 00:59:00,875 Giorgio... 1342 00:59:00,959 --> 00:59:01,834 I wonder what he's like. 1343 00:59:01,917 --> 00:59:04,917 He's Christina's father. 1344 00:59:05,000 --> 00:59:05,834 That's all that really matters. 1345 00:59:05,917 --> 00:59:08,208 Yeah. 1346 00:59:08,291 --> 00:59:09,333 Have you told our mom? 1347 00:59:09,417 --> 00:59:11,125 Not yet. 1348 00:59:11,208 --> 00:59:13,000 She's with Christina, making latkes. 1349 00:59:13,083 --> 00:59:14,250 Oh, speaking of latkes... 1350 00:59:14,333 --> 00:59:15,518 I tried to talk him out of it... 1351 00:59:15,542 --> 00:59:17,667 "Eight Crazy Latkes" is doing really well, 1352 00:59:17,750 --> 00:59:20,041 so I was thinking of adding another one. 1353 00:59:20,125 --> 00:59:22,166 What do you think of... 1354 00:59:22,250 --> 00:59:23,250 The Chocolatke! 1355 00:59:23,333 --> 00:59:25,208 I think you've gone a latke too far. 1356 00:59:25,291 --> 00:59:27,041 - Wh... - Mm-hmm. 1357 00:59:27,125 --> 00:59:27,959 You haven't even tried it yet. 1358 00:59:28,041 --> 00:59:29,125 Chocolatke? 1359 00:59:29,208 --> 00:59:30,208 No goodke? 1360 00:59:30,250 --> 00:59:31,709 Scott... 1361 00:59:31,792 --> 00:59:34,750 Giorgio's number. 1362 00:59:36,959 --> 00:59:37,959 How did you find him? 1363 00:59:38,041 --> 00:59:39,267 It took a little bit of research, 1364 00:59:39,291 --> 00:59:41,000 and, uh, a good friend 1365 00:59:41,083 --> 00:59:42,709 whose dad was in the Italian army. 1366 00:59:42,792 --> 00:59:44,333 Oh... 1367 00:59:44,417 --> 00:59:46,041 What do I say after all this time? 1368 00:59:47,500 --> 00:59:49,875 How do I tell him such enormous news? 1369 00:59:51,083 --> 00:59:52,142 That's what you wanted, isn't it? 1370 00:59:52,166 --> 00:59:54,667 Yes, I want this for Christina. 1371 00:59:56,208 --> 00:59:57,417 Why don't you give him a call? 1372 01:00:00,000 --> 01:00:01,000 Thanks. 1373 01:00:35,417 --> 01:00:36,417 Pronto? 1374 01:00:38,083 --> 01:00:42,375 Giorgio... ciao. 1375 01:00:42,458 --> 01:00:43,375 It's Ruth. 1376 01:00:43,458 --> 01:00:45,625 Ruth? 1377 01:00:45,709 --> 01:00:46,750 Non ci credo. 1378 01:00:46,834 --> 01:00:48,583 Che bella sorpresa! 1379 01:00:48,667 --> 01:00:49,583 Sì. 1380 01:00:49,667 --> 01:00:52,792 Yeah, it's... 1381 01:00:52,875 --> 01:00:53,709 it's been a long time. 1382 01:00:53,792 --> 01:00:55,250 How are you? 1383 01:00:55,333 --> 01:00:57,667 I'm good. 1384 01:00:57,750 --> 01:00:59,458 Tutto bene. 1385 01:00:59,542 --> 01:01:01,417 And you? 1386 01:01:01,500 --> 01:01:03,041 I'm great. I'm just... 1387 01:01:03,125 --> 01:01:04,417 I'm so happy to hear your voice. 1388 01:01:06,250 --> 01:01:07,166 Giorgio... 1389 01:01:07,250 --> 01:01:08,375 Sì? 1390 01:01:10,291 --> 01:01:13,333 I have something important to tell you... 1391 01:01:13,417 --> 01:01:14,750 but I just don't know how. 1392 01:01:14,834 --> 01:01:16,875 And what could it be after so many years? 1393 01:01:16,959 --> 01:01:19,625 Ruth, I'm older and wiser 1394 01:01:19,709 --> 01:01:21,208 and hard to surprise. What is it? 1395 01:01:23,500 --> 01:01:24,959 Giorgio... 1396 01:01:27,166 --> 01:01:30,208 You and I... 1397 01:01:30,291 --> 01:01:31,125 we have a daughter. 1398 01:01:31,208 --> 01:01:34,583 You... 1399 01:01:34,667 --> 01:01:36,041 Che cosa? 1400 01:01:39,125 --> 01:01:40,166 We have a daughter. 1401 01:01:47,500 --> 01:01:50,083 I'm so glad that we're finished. 1402 01:01:50,166 --> 01:01:51,083 My mom, she used... she loved this angel, 1403 01:01:51,166 --> 01:01:52,542 and every Christmas, 1404 01:01:52,625 --> 01:01:55,500 it was just like being reunited with an old friend. 1405 01:01:55,583 --> 01:01:56,875 She is a beauty. 1406 01:02:07,792 --> 01:02:09,208 Thank you. 1407 01:02:09,291 --> 01:02:11,291 Any time. 1408 01:02:14,250 --> 01:02:16,250 Okay, I have to order the brisket 1409 01:02:16,333 --> 01:02:18,458 to serve with my Hanukkah dinner, 1410 01:02:18,542 --> 01:02:20,208 and then we need to get the wine, 1411 01:02:20,291 --> 01:02:22,184 to serve that with The Feast of the Seven Fishes, 1412 01:02:22,208 --> 01:02:24,542 and the Galliano to serve after the meal, 1413 01:02:24,625 --> 01:02:25,959 and there's so much to do, 1414 01:02:26,041 --> 01:02:28,834 and I'm not even halfway through my list. 1415 01:02:28,917 --> 01:02:30,417 Which list? 1416 01:02:30,500 --> 01:02:33,291 I'm spending so much time on my Hanukkah dinner 1417 01:02:33,375 --> 01:02:34,685 that there's no way I'm going to be ready 1418 01:02:34,709 --> 01:02:35,917 for my Christmas Eve dinner. 1419 01:02:36,000 --> 01:02:37,000 Mm-hmm. 1420 01:02:37,083 --> 01:02:40,083 Is this about having two dinners... 1421 01:02:40,166 --> 01:02:41,166 or two mothers? 1422 01:02:43,166 --> 01:02:46,458 Stressing about a brisket is how I avoid my feelings, 1423 01:02:46,542 --> 01:02:47,208 thank you very much. 1424 01:02:47,291 --> 01:02:48,750 Aha. 1425 01:02:48,834 --> 01:02:50,917 Oh, you just love being right. 1426 01:02:51,000 --> 01:02:52,000 Mm-hmm. 1427 01:02:52,041 --> 01:02:53,959 And since I have some credibility, 1428 01:02:54,041 --> 01:02:55,625 let me offer another pearl. 1429 01:02:55,709 --> 01:02:56,726 Oh, if this is about David, 1430 01:02:56,750 --> 01:02:58,917 okay, you don't have to say it. 1431 01:02:59,000 --> 01:03:01,625 Okay, I like David. 1432 01:03:01,709 --> 01:03:02,959 I like him. 1433 01:03:03,041 --> 01:03:04,083 But that doesn't mean 1434 01:03:04,166 --> 01:03:06,583 that I'm ready for a new relationship, 1435 01:03:06,667 --> 01:03:09,208 not that anybody is asking, 1436 01:03:09,291 --> 01:03:11,333 including David... 1437 01:03:11,417 --> 01:03:13,500 What? What? 1438 01:03:13,583 --> 01:03:17,166 I was just going to suggest that we update the website. 1439 01:03:18,500 --> 01:03:21,208 Okay. Okay. 1440 01:03:21,291 --> 01:03:22,208 Yes. 1441 01:03:22,291 --> 01:03:24,458 I'm good with that. 1442 01:03:27,458 --> 01:03:29,125 ♪ Children smiling ♪ 1443 01:03:29,208 --> 01:03:30,291 I'm so glad you were home. 1444 01:03:30,375 --> 01:03:31,792 I didn't expect to see you tonight. 1445 01:03:31,875 --> 01:03:33,709 Tomorrow night's the last night of Hanukkah. 1446 01:03:33,792 --> 01:03:36,375 Well, I figured you might need this, 1447 01:03:36,458 --> 01:03:38,458 so I wanted to give it to you in advance. 1448 01:03:38,542 --> 01:03:39,417 Aw... 1449 01:03:39,500 --> 01:03:42,792 ♪ The words repeat ♪ 1450 01:03:42,875 --> 01:03:45,041 "Here's to celebrating the old and the new." 1451 01:03:45,125 --> 01:03:47,083 David... 1452 01:03:47,166 --> 01:03:48,250 it's very sweet. 1453 01:03:48,333 --> 01:03:50,250 Okay, here we go. 1454 01:03:54,125 --> 01:03:56,083 Oh, David, it's beautiful. 1455 01:03:56,166 --> 01:03:57,625 It's Italian. 1456 01:03:57,709 --> 01:03:59,208 Bellissimo. 1457 01:04:01,917 --> 01:04:04,625 I would like to know how to say the prayer. 1458 01:04:05,875 --> 01:04:07,125 Okay. All right. 1459 01:04:07,208 --> 01:04:09,542 Let's do this. 1460 01:04:09,625 --> 01:04:13,083 So the first line of the first prayer goes 1461 01:04:13,166 --> 01:04:15,208 "Barukh atah Adonai." 1462 01:04:15,291 --> 01:04:18,291 Baroock... 1463 01:04:18,375 --> 01:04:20,250 Okay. Barukh. 1464 01:04:20,333 --> 01:04:22,041 Is that a "k" or a "ch"? 1465 01:04:22,125 --> 01:04:23,583 Barukh. A little more phlegm. 1466 01:04:23,667 --> 01:04:25,667 Barroke... 1467 01:04:28,166 --> 01:04:29,366 It's going to be a long night. 1468 01:04:30,333 --> 01:04:31,625 Oh, no! Do it again. 1469 01:04:31,709 --> 01:04:34,667 Okay. Barukh atah Adonai. 1470 01:04:44,583 --> 01:04:46,750 Oh, that is a beautiful Menorah. 1471 01:04:46,834 --> 01:04:48,034 David gave it to me as a gift. 1472 01:04:49,250 --> 01:04:51,250 Oh... 1473 01:04:53,417 --> 01:04:54,959 Okay. 1474 01:04:55,041 --> 01:04:57,250 Okay. I've got this. 1475 01:04:57,333 --> 01:04:59,417 Okay. Ahem. 1476 01:04:59,500 --> 01:05:03,041 ♪ Barukh atah Adonai ♪ 1477 01:05:03,125 --> 01:05:06,917 ♪ Eloheinu Melekh ha'olam ♪ 1478 01:05:07,000 --> 01:05:13,667 ♪ Asher kid'shanu b'mitzvotav ♪ 1479 01:05:13,750 --> 01:05:19,750 ♪ V'tzivanu I'hadlik ner ♪ 1480 01:05:19,834 --> 01:05:25,083 ♪ Shel Hanukkah ♪ 1481 01:05:25,166 --> 01:05:26,583 No way! 1482 01:05:26,667 --> 01:05:27,935 - That's great. - That's awesome. 1483 01:05:27,959 --> 01:05:29,291 Wow. 1484 01:05:29,375 --> 01:05:33,625 ♪ Barukh atah Adonai ♪ 1485 01:05:33,709 --> 01:05:37,417 ♪ Eloheinu Melekh ha'olam ♪ 1486 01:05:41,417 --> 01:05:43,792 If it tastes half as good as it smells, 1487 01:05:43,875 --> 01:05:45,583 you got yourself a home run. 1488 01:05:45,667 --> 01:05:46,834 It's my first time at bat, 1489 01:05:46,917 --> 01:05:48,117 so I'll settle for first base. 1490 01:05:49,250 --> 01:05:50,768 Phil has to take the kids to his parents' 1491 01:05:50,792 --> 01:05:52,417 for Spin the Dreidel and dessert. 1492 01:05:52,500 --> 01:05:53,875 But we wanted to come here, too. 1493 01:05:53,959 --> 01:05:55,041 - Thank you. - Yeah. 1494 01:05:55,125 --> 01:05:57,083 One of the many joys of family, 1495 01:05:57,166 --> 01:05:58,375 juggling the in-laws. 1496 01:05:58,458 --> 01:05:59,959 You juggle me? 1497 01:06:00,041 --> 01:06:01,333 You're too big to juggle. 1498 01:06:02,583 --> 01:06:05,166 Wow, look at all this food. 1499 01:06:05,250 --> 01:06:08,041 It speaks to Christina's generous nature. 1500 01:06:08,125 --> 01:06:09,834 No, no, it speaks to my insecurity... 1501 01:06:09,917 --> 01:06:11,393 when in doubt, just to keep on frying. 1502 01:06:11,417 --> 01:06:12,583 Ah. 1503 01:06:12,667 --> 01:06:14,227 The Miracle of Oil taken to new heights. 1504 01:06:15,667 --> 01:06:16,750 Mm. 1505 01:06:16,834 --> 01:06:18,375 - These are as good as Mom's. - No way. 1506 01:06:18,458 --> 01:06:20,375 'Cause she taught me how to make them. 1507 01:06:20,458 --> 01:06:22,542 Must be my DNA kicking in. 1508 01:06:22,625 --> 01:06:23,750 What's DNA? 1509 01:06:23,834 --> 01:06:25,750 Oh, it's that special stuff inside of us 1510 01:06:25,834 --> 01:06:27,291 that makes us a family. 1511 01:06:27,375 --> 01:06:29,208 These look so good, Aunt Christina. 1512 01:06:29,291 --> 01:06:31,041 Thank you. 1513 01:06:31,125 --> 01:06:32,458 I'm someone's aunt. 1514 01:06:34,500 --> 01:06:36,375 Is Hanukkah always this much fun? 1515 01:06:36,458 --> 01:06:37,458 It depends on the family. 1516 01:06:39,291 --> 01:06:40,571 I think I found the right family. 1517 01:06:44,750 --> 01:06:47,667 That's... that's for you, Phil, and the kids. 1518 01:06:47,750 --> 01:06:48,750 - Okay. - Yeah. 1519 01:06:51,083 --> 01:06:53,375 Oh... oh, my goodness! 1520 01:06:53,458 --> 01:06:54,750 Look at this! 1521 01:06:54,834 --> 01:06:58,166 Christina! 1522 01:06:58,250 --> 01:07:02,166 Oh, they are going to love these. 1523 01:07:02,250 --> 01:07:04,250 Oh, thank you so much. 1524 01:07:04,333 --> 01:07:05,583 Thank you. 1525 01:07:05,667 --> 01:07:07,387 Oh, wait, there's something else in the box. 1526 01:07:08,542 --> 01:07:09,959 What? 1527 01:07:10,041 --> 01:07:11,041 No way! 1528 01:07:11,083 --> 01:07:12,208 What? 1529 01:07:12,291 --> 01:07:14,458 Four floor seats to a Cavaliers game? 1530 01:07:14,542 --> 01:07:17,500 - What? Oh, my gosh! - Wow. Wow. 1531 01:07:17,583 --> 01:07:20,750 The general manager is a customer at my restaurant. 1532 01:07:20,834 --> 01:07:23,417 This couldn't be more perfect, Christina. 1533 01:07:23,500 --> 01:07:24,875 Okay, Scott's turn! 1534 01:07:24,959 --> 01:07:27,333 All right. 1535 01:07:29,750 --> 01:07:32,041 Whoa. 1536 01:07:32,125 --> 01:07:33,485 A signed baseball from Ernie Banks? 1537 01:07:34,792 --> 01:07:38,000 He's only, like, my favorite player of all time. 1538 01:07:38,083 --> 01:07:39,184 My dad used to call him "Mr. Cub." 1539 01:07:39,208 --> 01:07:41,041 I mean, everybody did, but... 1540 01:07:43,625 --> 01:07:45,417 Thank you... 1541 01:07:45,500 --> 01:07:47,041 that doesn't even begin to cover it. 1542 01:07:47,125 --> 01:07:49,083 You're welcome. 1543 01:07:51,208 --> 01:07:54,583 Okay, somebody say something! 1544 01:07:54,667 --> 01:07:56,000 All right. Close your eyes. 1545 01:07:56,083 --> 01:07:57,583 Close my eyes. 1546 01:07:57,667 --> 01:07:59,166 Let me just put this... 1547 01:07:59,250 --> 01:08:00,291 Okay. All right. Ready. 1548 01:08:00,375 --> 01:08:01,166 - Okay, don't look. - I won't look. 1549 01:08:01,250 --> 01:08:02,500 No peeking. 1550 01:08:02,583 --> 01:08:04,875 - All right. All right. - It's not a bottle of wine. 1551 01:08:04,959 --> 01:08:06,000 What could it be? 1552 01:08:06,083 --> 01:08:07,083 Is it a blender? 1553 01:08:07,166 --> 01:08:08,500 One, two, three! 1554 01:08:12,875 --> 01:08:14,041 Chateau Jean-Marc. 1555 01:08:14,125 --> 01:08:17,333 It'll be good to drink in about 21 years. 1556 01:08:17,416 --> 01:08:18,875 Maybe we can open it together. 1557 01:08:20,250 --> 01:08:21,709 Stop. You're embarrassing me. 1558 01:08:21,791 --> 01:08:22,875 Ooh... 1559 01:08:24,709 --> 01:08:25,875 Thank you. 1560 01:08:25,959 --> 01:08:27,559 - I'm sitting on your dress. - Oh, sorry. 1561 01:08:28,666 --> 01:08:29,666 Let me see. 1562 01:08:32,834 --> 01:08:35,875 Oh, my gosh. 1563 01:08:35,959 --> 01:08:37,208 Look at this. 1564 01:08:37,291 --> 01:08:39,291 What a beautiful dreidel! 1565 01:08:39,375 --> 01:08:40,541 I don't know how old it is, 1566 01:08:40,625 --> 01:08:43,083 but I thought that it was pretty. 1567 01:08:43,166 --> 01:08:45,709 Oh... 1568 01:08:45,791 --> 01:08:46,875 it's gorgeous. This... 1569 01:08:48,125 --> 01:08:48,834 This is priceless. 1570 01:08:48,916 --> 01:08:50,333 Wow. 1571 01:08:50,416 --> 01:08:51,416 Thank you. 1572 01:08:59,083 --> 01:09:02,375 Okay, now it's your turn. 1573 01:09:02,458 --> 01:09:06,125 This isn't as amazing as the gifts you gave us. 1574 01:09:06,208 --> 01:09:08,750 It doesn't get any more amazing than this. 1575 01:09:08,834 --> 01:09:11,041 Okay. 1576 01:09:11,125 --> 01:09:12,916 I'm excited. 1577 01:09:13,000 --> 01:09:14,250 - Here. - Thank you. 1578 01:09:15,666 --> 01:09:18,250 Oh, this was such a great night! 1579 01:09:18,333 --> 01:09:20,000 Oh, look at that picture. 1580 01:09:24,208 --> 01:09:25,959 Aw... 1581 01:09:26,041 --> 01:09:27,351 Look at you two. You make a good couple. 1582 01:09:27,375 --> 01:09:28,625 I want a copy of that. 1583 01:09:28,709 --> 01:09:30,333 Okay. 1584 01:09:30,416 --> 01:09:31,916 Oh, that one's my favorite. 1585 01:09:37,291 --> 01:09:39,625 This is a beautiful picture. 1586 01:09:39,709 --> 01:09:41,458 Yes. And... 1587 01:09:44,375 --> 01:09:46,375 And that is... 1588 01:09:46,458 --> 01:09:48,333 that's your father, Giorgio. 1589 01:09:49,666 --> 01:09:51,458 Wow. 1590 01:09:53,916 --> 01:09:56,500 He has... 1591 01:09:56,583 --> 01:10:00,125 he has kind eyes. 1592 01:10:00,208 --> 01:10:02,500 He was so handsome in his uniform. 1593 01:10:04,875 --> 01:10:06,041 What was he like? 1594 01:10:06,125 --> 01:10:09,625 Oh... he was charming, and... 1595 01:10:09,709 --> 01:10:10,916 very Italian. 1596 01:10:11,000 --> 01:10:15,000 And he had a smile that could light up a room. 1597 01:10:15,083 --> 01:10:16,834 Like yours. 1598 01:10:18,166 --> 01:10:19,375 Well... 1599 01:10:23,083 --> 01:10:26,250 He looks like somebody I would like to get to know. 1600 01:10:26,333 --> 01:10:27,250 Mm. 1601 01:10:27,333 --> 01:10:29,208 Well... 1602 01:10:31,250 --> 01:10:32,416 This is his phone number. 1603 01:10:34,709 --> 01:10:36,500 Ooh. 1604 01:10:36,583 --> 01:10:37,583 So... 1605 01:10:37,625 --> 01:10:38,916 Oh, no. I'm sorry. 1606 01:10:39,000 --> 01:10:41,458 You just call him when you're ready. 1607 01:10:44,375 --> 01:10:45,375 Thank you for this. 1608 01:10:52,083 --> 01:10:53,458 Would you guys... 1609 01:10:53,541 --> 01:10:55,142 would you guys like to come to my restaurant 1610 01:10:55,166 --> 01:10:57,166 for my Christmas Eve dinner? 1611 01:10:57,250 --> 01:10:58,517 There's going to be lots of food... 1612 01:10:58,541 --> 01:11:01,125 Sold. 1613 01:11:01,208 --> 01:11:02,416 Fun. Nice people... 1614 01:11:02,500 --> 01:11:03,375 Yes. Yes. 1615 01:11:03,458 --> 01:11:04,916 We'd be honored. 1616 01:11:06,625 --> 01:11:07,625 Great. 1617 01:11:08,834 --> 01:11:09,834 Happy Hanukkah. 1618 01:11:27,291 --> 01:11:28,333 Oh... 1619 01:11:28,416 --> 01:11:29,416 Is everything okay? 1620 01:11:29,458 --> 01:11:30,625 Yeah... 1621 01:11:33,208 --> 01:11:34,208 No. 1622 01:11:38,333 --> 01:11:39,834 I wanted to make a special dessert 1623 01:11:39,916 --> 01:11:41,041 for Christmas Eve, 1624 01:11:41,125 --> 01:11:44,791 and I found my mom's sfogliatella recipe. 1625 01:11:48,458 --> 01:11:51,125 And we always just made it together, 1626 01:11:51,208 --> 01:11:55,125 because this dinner was so important to her. 1627 01:11:57,875 --> 01:12:00,041 And now I've invited Ruth. 1628 01:12:01,834 --> 01:12:05,875 I only have one mom, and that's complicated enough. 1629 01:12:09,041 --> 01:12:12,959 But having two moms, that's... that's twice the love. 1630 01:12:14,834 --> 01:12:16,666 Yeah. 1631 01:12:16,750 --> 01:12:20,959 And then... 1632 01:12:21,041 --> 01:12:22,083 there's David. 1633 01:12:22,166 --> 01:12:24,125 Oh, what about him? 1634 01:12:26,750 --> 01:12:27,834 I care for him. 1635 01:12:29,666 --> 01:12:31,750 Aw... well, what's the problem with that? 1636 01:12:34,583 --> 01:12:35,583 I'm just overwhelmed. 1637 01:12:37,166 --> 01:12:40,083 Why don't you just take your time 1638 01:12:40,166 --> 01:12:41,583 and see what happens? 1639 01:12:41,666 --> 01:12:45,666 Because when you... 1640 01:12:45,750 --> 01:12:50,709 when you lose someone you love so much, 1641 01:12:50,791 --> 01:12:54,959 it's very scary to love again. 1642 01:13:05,834 --> 01:13:07,709 How could you not smile with a tree like that? 1643 01:13:07,791 --> 01:13:10,625 Oh, I just have a lot going on. 1644 01:13:10,709 --> 01:13:12,625 You deserve a break. 1645 01:13:12,709 --> 01:13:14,250 Why don't we do something fun tonight? 1646 01:13:14,333 --> 01:13:15,875 Ice-skating? 1647 01:13:15,959 --> 01:13:17,208 A moonlit walk? 1648 01:13:17,291 --> 01:13:18,959 Just to be clear, 1649 01:13:19,041 --> 01:13:21,166 this is me asking you to go on a date. 1650 01:13:23,709 --> 01:13:25,834 I have a lot to do. 1651 01:13:25,916 --> 01:13:27,156 I don't think it's a good idea. 1652 01:13:27,208 --> 01:13:29,416 Ice-skating... or us going on a date? 1653 01:13:29,500 --> 01:13:32,541 You're going away. 1654 01:13:32,625 --> 01:13:34,583 You don't live here anymore. 1655 01:13:34,666 --> 01:13:36,416 You don't know when you're coming back 1656 01:13:36,500 --> 01:13:37,834 or how long you're going to stay, 1657 01:13:37,916 --> 01:13:40,250 which is fine, 1658 01:13:40,333 --> 01:13:42,500 it's only one date, 1659 01:13:42,583 --> 01:13:45,125 but then what happens after that? 1660 01:13:45,208 --> 01:13:47,959 I'm just... I feel like I'm just saying way too much, 1661 01:13:48,041 --> 01:13:48,959 and I'm getting embarrassed, 1662 01:13:49,041 --> 01:13:50,666 so please, just... 1663 01:13:50,750 --> 01:13:53,666 please just feel free to stop me. Please. 1664 01:13:53,750 --> 01:13:56,625 That was a very charming rejection. 1665 01:13:58,291 --> 01:14:03,000 It's not a rejection. 1666 01:14:03,083 --> 01:14:06,208 I'm just not ready. 1667 01:14:06,291 --> 01:14:07,666 My heart, it just can't keep up 1668 01:14:07,750 --> 01:14:09,041 with all these changes right now. 1669 01:14:10,959 --> 01:14:11,959 I understand. 1670 01:14:14,083 --> 01:14:15,959 Let's just leave well enough alone. 1671 01:14:22,916 --> 01:14:23,916 Christina... 1672 01:14:25,666 --> 01:14:28,500 Just so you know, when I get on that plane, 1673 01:14:28,583 --> 01:14:30,503 I won't just be thinking about where I'm heading. 1674 01:14:33,208 --> 01:14:35,333 I'm going to remember everything I'm leaving behind. 1675 01:14:39,834 --> 01:14:41,458 Arrivederci. 1676 01:14:43,041 --> 01:14:44,041 Ciao. 1677 01:15:05,791 --> 01:15:06,500 Warm you up a bit. 1678 01:15:06,583 --> 01:15:08,250 Thanks. 1679 01:15:10,000 --> 01:15:12,083 That was a good day. 1680 01:15:12,166 --> 01:15:14,000 A snowman with a licorice smile. 1681 01:15:14,083 --> 01:15:16,041 Mm-hmm. 1682 01:15:16,125 --> 01:15:21,041 Yeah, he's smiling, but you're not. 1683 01:15:21,125 --> 01:15:22,208 What's going on? 1684 01:15:23,959 --> 01:15:24,875 I don't think Christina and I 1685 01:15:24,959 --> 01:15:26,279 will be seeing each other anymore. 1686 01:15:29,250 --> 01:15:31,690 I think you're telling me this because you know what I'll say. 1687 01:15:33,250 --> 01:15:34,625 What's that? 1688 01:15:34,709 --> 01:15:36,416 Don't let her go. 1689 01:15:39,500 --> 01:15:40,726 She's not ready for a relationship. 1690 01:15:40,750 --> 01:15:42,709 Oh, no. 1691 01:15:42,791 --> 01:15:45,375 She's just as guarded as you are. 1692 01:15:45,458 --> 01:15:49,083 You, traveling everywhere, living life on the road, 1693 01:15:49,166 --> 01:15:51,125 not committing to anything longer than a meal... 1694 01:15:52,458 --> 01:15:54,500 This is your review of my life? 1695 01:15:54,583 --> 01:15:57,000 Mm-hmm. 1696 01:15:57,083 --> 01:15:59,625 Well, whatever it was that kept me in motion before, 1697 01:15:59,709 --> 01:16:00,976 it just doesn't seem enough now. 1698 01:16:01,000 --> 01:16:02,583 Ah, you fell for someone 1699 01:16:02,666 --> 01:16:05,750 who's just as cautious as you are. 1700 01:16:07,125 --> 01:16:09,291 The only problem is... she might be the one. 1701 01:16:10,791 --> 01:16:11,791 According to you? 1702 01:16:13,416 --> 01:16:16,583 According to you and that look on your face. 1703 01:16:19,000 --> 01:16:21,125 Just give her time. 1704 01:16:21,208 --> 01:16:22,458 Just be her friend. 1705 01:16:24,208 --> 01:16:26,625 The rest will follow when she's ready. 1706 01:16:28,791 --> 01:16:30,208 So your review has a happy ending. 1707 01:16:32,166 --> 01:16:33,666 I am Christina's mother, 1708 01:16:33,750 --> 01:16:36,709 and I want only the best for her... 1709 01:16:36,791 --> 01:16:40,875 and I just happen to believe that the best is you. 1710 01:16:42,666 --> 01:16:46,625 We have 9,000 steps to go. 1711 01:16:46,709 --> 01:16:48,375 So David asked me on a date. 1712 01:16:48,458 --> 01:16:49,375 Uh-huh. 1713 01:16:49,458 --> 01:16:50,750 And I said no. 1714 01:16:50,834 --> 01:16:51,959 What? 1715 01:16:52,041 --> 01:16:53,750 Because he's going away after the holidays. 1716 01:16:53,834 --> 01:16:54,834 Oh, for how long? 1717 01:16:54,875 --> 01:16:55,935 I don't know. He doesn't know. 1718 01:16:55,959 --> 01:16:56,875 But that's not the point. 1719 01:16:56,959 --> 01:16:59,000 Okay, what is the point? 1720 01:16:59,083 --> 01:17:00,875 I'm really going to miss him. 1721 01:17:02,750 --> 01:17:04,625 I know you're scared, 1722 01:17:04,709 --> 01:17:06,625 but that's how you know you have something real. 1723 01:17:06,709 --> 01:17:08,000 When you take that leap of faith, 1724 01:17:08,083 --> 01:17:09,375 that could lead to love. 1725 01:17:09,458 --> 01:17:10,916 I don't know. 1726 01:17:11,000 --> 01:17:13,125 Maybe. 1727 01:17:13,208 --> 01:17:17,083 I mean, what I did is for the best, 1728 01:17:17,166 --> 01:17:18,875 I'm sure of it... 1729 01:17:18,959 --> 01:17:22,083 except when I look at my Christmas tree, 1730 01:17:22,166 --> 01:17:23,709 or my Menorah, 1731 01:17:23,791 --> 01:17:26,541 or a picture of him. 1732 01:17:26,625 --> 01:17:27,959 Oh... 1733 01:17:28,041 --> 01:17:29,166 if this is for the best, 1734 01:17:29,250 --> 01:17:30,959 I'd hate to see what dead wrong looks like. 1735 01:17:50,000 --> 01:17:51,000 Hi. 1736 01:17:51,083 --> 01:17:53,250 There's something I forgot to say, 1737 01:17:53,333 --> 01:17:55,583 and I hope it's not too late. 1738 01:17:55,666 --> 01:17:57,166 Okay. 1739 01:17:57,250 --> 01:17:58,250 Come in. 1740 01:18:08,166 --> 01:18:10,125 Now, we can take it as slow as you want, 1741 01:18:10,208 --> 01:18:13,416 but I need you to know how much you matter to me. 1742 01:18:13,500 --> 01:18:15,291 It's not that I don't care for you. 1743 01:18:15,375 --> 01:18:17,000 I do. 1744 01:18:17,083 --> 01:18:19,500 I'm going on my trip, and I'll be back in six weeks. 1745 01:18:19,583 --> 01:18:21,416 And then I'm going to settle down 1746 01:18:21,500 --> 01:18:22,500 and write my book... 1747 01:18:24,333 --> 01:18:25,333 here, in Cleveland. 1748 01:18:27,125 --> 01:18:30,291 I called Phil and told him to find me a house. 1749 01:18:32,541 --> 01:18:33,959 I am going all-out to get this date. 1750 01:18:37,125 --> 01:18:41,583 Okay, but are you sure this is where you want to be? 1751 01:18:41,666 --> 01:18:43,625 I want to be wherever you are. 1752 01:18:43,709 --> 01:18:45,916 Come here. 1753 01:18:55,458 --> 01:18:58,875 As incredibly complicated holidays go, 1754 01:18:58,959 --> 01:19:02,125 this one is turning out really well. 1755 01:19:19,458 --> 01:19:21,333 Christina, hi! 1756 01:19:21,416 --> 01:19:22,625 Hi. 1757 01:19:22,709 --> 01:19:23,625 Thank you for coming. 1758 01:19:23,709 --> 01:19:25,666 Oh, yes. What can I do? 1759 01:19:25,750 --> 01:19:26,976 Do you need help in the kitchen? 1760 01:19:27,000 --> 01:19:30,083 I... I just... I need help making a phone call. 1761 01:19:30,166 --> 01:19:32,791 Some moral support. 1762 01:19:32,875 --> 01:19:35,125 I thought Christmas Eve would be a nice time 1763 01:19:35,208 --> 01:19:36,208 to call my father. 1764 01:19:37,500 --> 01:19:38,500 Yeah. 1765 01:19:39,500 --> 01:19:40,500 I'm here for you. 1766 01:19:40,541 --> 01:19:42,000 Whatever you need. 1767 01:19:47,750 --> 01:19:49,208 Okay. 1768 01:19:50,709 --> 01:19:52,000 I'll be right here. 1769 01:20:02,333 --> 01:20:03,333 Hello? 1770 01:20:03,375 --> 01:20:04,834 Is Giorgio there? 1771 01:20:04,916 --> 01:20:06,041 Christina? 1772 01:20:06,125 --> 01:20:08,375 Yes. 1773 01:20:10,916 --> 01:20:12,250 I've been waiting for your call. 1774 01:20:15,083 --> 01:20:16,791 It's very nice to meet you. 1775 01:20:16,875 --> 01:20:20,834 You are the most precious surprise. 1776 01:20:20,916 --> 01:20:22,583 You must come to Italy. 1777 01:20:22,666 --> 01:20:26,000 Will you? 1778 01:20:26,083 --> 01:20:28,208 I would like that very much. 1779 01:20:33,834 --> 01:20:34,834 Merry Christmas. 1780 01:20:41,166 --> 01:20:43,750 Okay, so when the restaurant reopens, 1781 01:20:43,834 --> 01:20:46,041 I want to add some new items to the menu 1782 01:20:46,125 --> 01:20:49,041 to reflect both sides of my heritage. 1783 01:20:49,125 --> 01:20:51,375 She has another heritage? 1784 01:20:51,458 --> 01:20:52,834 Yeah, Christina took a DNA test, 1785 01:20:52,916 --> 01:20:54,142 and it turns out she's half-Jewish. 1786 01:20:54,166 --> 01:20:55,458 Oh. 1787 01:20:55,541 --> 01:21:00,166 I have a brother, a sister, and a biological mother. 1788 01:21:00,250 --> 01:21:01,166 Aw, that's wonderful. 1789 01:21:01,250 --> 01:21:02,458 Is... he your brother? 1790 01:21:02,541 --> 01:21:04,083 No. 1791 01:21:04,166 --> 01:21:05,083 That's David Singer. 1792 01:21:05,166 --> 01:21:06,666 The one who wrote the review. 1793 01:21:06,750 --> 01:21:09,541 And he came back to make The Feast of the Seven Fishes? 1794 01:21:09,625 --> 01:21:11,666 Aw, it's a long story. 1795 01:21:18,834 --> 01:21:20,250 Hello. 1796 01:21:20,333 --> 01:21:21,541 Hi, Christina! 1797 01:21:22,750 --> 01:21:23,791 Hi. 1798 01:21:23,875 --> 01:21:25,375 I like your restaurant. 1799 01:21:25,458 --> 01:21:26,834 You do? 1800 01:21:26,916 --> 01:21:30,000 Well, I hope you come here all the time. 1801 01:21:30,083 --> 01:21:31,083 Hi. 1802 01:21:31,125 --> 01:21:33,041 Merry Christmas, Christina. 1803 01:21:33,125 --> 01:21:34,750 Happy holidays. 1804 01:21:39,333 --> 01:21:41,458 Oh, Christina, it looks lovely. 1805 01:21:41,541 --> 01:21:42,666 Thank you. 1806 01:21:42,750 --> 01:21:44,226 This is what Sophia would want for you. 1807 01:21:44,250 --> 01:21:45,583 Don't forget, 1808 01:21:45,666 --> 01:21:47,416 your mother always made a little toast, uh? 1809 01:21:47,500 --> 01:21:49,500 Mm-hmm. She did. 1810 01:21:53,041 --> 01:21:54,041 Hi. 1811 01:21:55,416 --> 01:21:56,416 Wow. 1812 01:21:59,000 --> 01:22:00,000 I spoke to my father. 1813 01:22:01,375 --> 01:22:03,125 And he wants me to come to Italy. 1814 01:22:04,583 --> 01:22:05,583 Maybe we can go together. 1815 01:22:07,458 --> 01:22:11,208 I think we can embrace the old and the new, 1816 01:22:11,291 --> 01:22:13,541 and I can celebrate Hanukkah and Christmas 1817 01:22:13,625 --> 01:22:15,625 every year. 1818 01:22:15,709 --> 01:22:17,041 And I can do it with you. 1819 01:22:17,125 --> 01:22:20,208 Christina, I cannot wait. 1820 01:22:28,583 --> 01:22:30,000 Okay. 1821 01:22:30,083 --> 01:22:32,625 Thank you all for being here. 1822 01:22:32,709 --> 01:22:36,959 I think you know how much tonight means to me. 1823 01:22:37,041 --> 01:22:40,041 I made a Christmas wish this year. 1824 01:22:40,125 --> 01:22:41,916 I wanted to have love in my life... 1825 01:22:42,000 --> 01:22:43,875 and my wish came true. 1826 01:22:43,959 --> 01:22:44,875 Aw... 1827 01:22:44,959 --> 01:22:46,416 Brava. 1828 01:22:49,834 --> 01:22:51,834 Cheers. 1829 01:22:51,916 --> 01:22:53,333 - Happy Christmas. - Merry Hanukkah. 1830 01:22:54,625 --> 01:22:55,666 Mazel tov! 1831 01:23:02,750 --> 01:23:03,750 Come here. 1832 01:23:08,834 --> 01:23:09,625 And one more. 1833 01:23:09,709 --> 01:23:10,709 Salud! 1834 01:23:11,959 --> 01:23:13,541 Here's to many, many more. 1835 01:23:19,166 --> 01:23:21,125 Ah! 1836 01:23:21,208 --> 01:23:22,875 I'm so happy for you.