1
00:01:08,694 --> 00:01:10,112
Tā ir labāk.
2
00:01:11,905 --> 00:01:13,156
Kāpēc tā ir labāk?
3
00:01:13,782 --> 00:01:15,450
Tagad viņš nevienam nevarēs darīt pāri.
4
00:01:24,001 --> 00:01:26,461
- Kāpēc tu domā, ka viņš nevarēs...
- Es gribu uz mājām.
5
00:01:26,461 --> 00:01:27,921
Zinu. Bet mēs esam šeit.
6
00:01:32,926 --> 00:01:33,969
Lūdzu.
7
00:01:34,761 --> 00:01:36,513
Ko tu šobrīd jūti?
8
00:01:37,139 --> 00:01:38,390
Vai vari to uzzīmēt?
9
00:02:22,309 --> 00:02:24,311
Ko tu šobrīd jūti?
10
00:02:25,062 --> 00:02:26,438
Vai vari to uzzīmēt?
11
00:02:28,273 --> 00:02:29,441
Es tūliņ nākšu.
12
00:02:56,510 --> 00:02:58,178
Sveiki, dr. Adler!
13
00:02:58,178 --> 00:03:00,013
- Sveiki!
- Sveiks!
14
00:03:00,013 --> 00:03:02,224
Māsiņa teica, ka Noa ir pie jums.
15
00:03:02,224 --> 00:03:05,143
- Es atnesu viņam grāmatas.
- Labi.
16
00:03:05,143 --> 00:03:07,855
- Kā viņam iet?
- Viņam iet labi.
17
00:03:08,564 --> 00:03:10,941
Nelielas jauno medikamentu
blaknes saglabājas,
18
00:03:10,941 --> 00:03:13,819
bet mēs darbojāmies ar smilšu terapiju
un esam...
19
00:03:17,739 --> 00:03:19,283
Acumirkli.
20
00:03:29,585 --> 00:03:30,752
Kas noticis?
21
00:03:32,212 --> 00:03:36,175
Nekas. Viņš tikai...
Es viņu atradīšu. Neuztraucieties.
22
00:03:36,175 --> 00:03:37,801
- Ko? Kur viņš ir?
- Nezinu.
23
00:03:37,801 --> 00:03:39,178
Bet atradīšu, neraizējieties.
24
00:03:57,196 --> 00:03:59,489
Atvainojiet. Vai šeit bija Noa?
25
00:04:00,699 --> 00:04:02,367
Piedodiet, es strādāju pirmo dienu.
26
00:04:02,367 --> 00:04:05,078
- Kurš ir Noa?
- Šī ir viņa gulta.
27
00:04:05,078 --> 00:04:06,747
Skaidrs. Noa, jā.
28
00:04:06,747 --> 00:04:08,707
Viņš ir pie sava ārsta.
29
00:04:08,707 --> 00:04:10,209
Es esmu viņa ārsts.
30
00:04:11,627 --> 00:04:13,212
Tad viņš nav ar jums?
31
00:04:14,129 --> 00:04:18,634
Brīdiniet personālu,
viņiem jāpalīdz man atrast pacientu.
32
00:04:20,969 --> 00:04:22,221
- Tūliņ pat.
- Jā.
33
00:05:03,929 --> 00:05:05,013
Noa!
34
00:05:05,514 --> 00:05:08,308
Noa, es ļoti lēni atvēršu durvis, labi?
35
00:05:11,103 --> 00:05:12,145
Sveiks!
36
00:05:13,647 --> 00:05:15,274
Tu no manis aizlaidies.
37
00:05:17,484 --> 00:05:19,111
Nu tā. Viss kārtībā.
38
00:05:19,653 --> 00:05:20,946
Atgriezīsimies rotaļu istabā.
39
00:05:22,781 --> 00:05:24,533
Nāc. Viss ir labi.
40
00:05:25,033 --> 00:05:26,076
Iesim atpakaļ.
41
00:05:26,577 --> 00:05:27,578
Labi.
42
00:05:28,537 --> 00:05:30,414
Tā. Nu re.
43
00:05:31,373 --> 00:05:33,959
Noa, vai tu paņēmi pildspalvu?
44
00:05:33,959 --> 00:05:35,836
Šeit pildspalvas nedrīkst ienest.
45
00:05:35,836 --> 00:05:37,296
Jā, nu tā.
46
00:05:38,463 --> 00:05:40,382
Tā. Atdod man pildspalvu!
47
00:05:40,924 --> 00:05:42,426
- Man tās nav.
- Noa!
48
00:05:44,678 --> 00:05:47,222
- Tu esi nobijies.
- Es neesmu nobijies.
49
00:05:47,222 --> 00:05:48,765
Melis.
50
00:05:51,935 --> 00:05:53,020
Man vajag to pildspalvu.
51
00:05:55,063 --> 00:05:56,481
Es vairs negribu runāt.
52
00:06:05,949 --> 00:06:08,202
Nu ko, pastāstīsiet, kas šis te ir?
53
00:06:08,202 --> 00:06:11,288
Labi. Noa zīmē lauku māju.
54
00:06:12,039 --> 00:06:16,335
Ļoti līdzīgu tai, kas ir fotogrāfijā,
ko atradu Linnas kabinetā.
55
00:06:16,335 --> 00:06:19,421
Tāpēc iedomājos:
vai viņš vakarā sekojis viņai uz mājām?
56
00:06:19,421 --> 00:06:22,424
Vai viņi bija pazīstami?
Vai viņiem bija kādas attiecības?
57
00:06:22,424 --> 00:06:24,968
Un, ja bija, kāpēc viņa to no manis slēpa?
58
00:06:24,968 --> 00:06:26,845
Ko vēl viņa man nestāstīja?
59
00:06:26,845 --> 00:06:27,930
Skaidrs.
60
00:06:27,930 --> 00:06:30,891
Bet kāds tam sakars ar viņa diagnozi?
61
00:06:55,040 --> 00:06:57,501
- Lūdzu, padzerieties!
- Paldies.
62
00:07:02,798 --> 00:07:04,049
Es slikti guļu.
63
00:07:06,385 --> 00:07:07,553
Bezmiegs.
64
00:07:08,303 --> 00:07:10,013
Tas nopietni jauc prātu.
65
00:07:10,848 --> 00:07:14,685
Viņš ierāva plaušās ūdeni,
un to uzskata par pašnāvības mēģinājumu,
66
00:07:14,685 --> 00:07:16,395
tāpēc viņš tagad ir slēgtā nodaļā.
67
00:07:16,395 --> 00:07:17,688
Tas nav iespējams.
68
00:07:17,688 --> 00:07:19,940
Jā, bet viņa plaušas bija pilnas.
69
00:07:20,440 --> 00:07:21,650
Es nespēju to izskaidrot.
70
00:07:23,277 --> 00:07:26,738
Es pārbaudīju
visas iepriekšējās audžuģimenes.
71
00:07:27,447 --> 00:07:29,533
Ne lauku māju, ne holandiešu.
72
00:07:32,327 --> 00:07:36,123
- Zīdaiņa vecumā pirms pamešanas?
- Varbūt kriptomnēzija?
73
00:07:36,123 --> 00:07:39,960
Preverbālā perioda atmiņas par lauku māju,
kurā dzirdējis holandiešu valodu.
74
00:07:39,960 --> 00:07:41,587
Varbūt televīzijā.
75
00:07:43,297 --> 00:07:46,967
Vajadzētu iztaujāt īstos vecākus,
bet viņš bija atstāts glābējsilītē.
76
00:07:46,967 --> 00:07:49,344
Zināms vienīgi tas,
ka tika pamests Sv. Mateja baznīcā.
77
00:07:56,768 --> 00:07:58,270
Kas ir tā peldētāja?
78
00:08:05,194 --> 00:08:07,070
- Tu domā, ka viņa peld?
- Jā.
79
00:08:10,032 --> 00:08:11,575
Nezinu. Es domāju, ka viņa...
80
00:08:13,035 --> 00:08:14,119
slīkst.
81
00:08:17,664 --> 00:08:20,000
Dakteri Adler,
šķiet, jūsu mājā ir noplūde.
82
00:08:27,424 --> 00:08:29,593
{\an8}ZĒNS, KURŠ BAIDĪJĀS NO SKOLAS
LINNA HOFMANE
83
00:08:29,593 --> 00:08:31,261
Kas ir virs mums?
84
00:08:33,013 --> 00:08:34,181
Gaiteņa vannasistaba.
85
00:09:38,871 --> 00:09:40,038
Viņi nāk.
86
00:10:09,359 --> 00:10:13,030
Nē, nenāciet klāt! Nē!
87
00:10:21,455 --> 00:10:23,582
Aši izmērīsim temperatūru, mīļais.
88
00:10:48,148 --> 00:10:49,316
Nu re!
89
00:10:51,860 --> 00:10:53,153
Re, ko es paveicu!
90
00:10:53,153 --> 00:10:54,321
Es to salaboju.
91
00:11:02,996 --> 00:11:04,414
Kas, e...
92
00:11:08,627 --> 00:11:10,587
Velns par stenderi!
93
00:12:05,726 --> 00:12:07,144
Tēt!
94
00:12:10,480 --> 00:12:11,690
Esmu šeit.
95
00:12:16,528 --> 00:12:18,363
- Čau!
- Sveiks, tēt!
96
00:12:18,363 --> 00:12:19,489
Ko dari?
97
00:12:19,489 --> 00:12:23,076
- Kāpēc grīda ir slapja?
- Ak vai! Nekas tik ļoti nebiedē pircējus
98
00:12:23,076 --> 00:12:24,828
kā vārdi "bojāta kanalizācija".
99
00:12:24,828 --> 00:12:26,038
Es to salaboju.
100
00:12:26,038 --> 00:12:27,873
Tā ka nevajag kreņķēties.
101
00:12:27,873 --> 00:12:30,375
Pasaulīt! Vai šis vīrietis
kaut ko arī neprot?
102
00:12:31,793 --> 00:12:33,712
Jā, viņš ir daudzpusīgs.
103
00:12:48,769 --> 00:12:50,354
Tu neatbildēsi?
104
00:12:50,896 --> 00:12:51,980
Tēt!
105
00:12:51,980 --> 00:12:53,732
Tas nav tavs telefons?
106
00:12:58,070 --> 00:12:59,071
Jā.
107
00:13:02,157 --> 00:13:03,408
- Es atbildēšu.
- Labi.
108
00:13:03,408 --> 00:13:04,743
Jā, ej, ej!
109
00:13:09,414 --> 00:13:10,499
Hallo!
110
00:13:10,499 --> 00:13:12,835
Vai tu šovakar būsi pie manis?
111
00:13:13,585 --> 00:13:15,796
- Piedodiet, kas zvana?
- Džeksons.
112
00:13:15,796 --> 00:13:17,464
Ko tu domāji, nolādēts?
113
00:13:17,464 --> 00:13:19,925
Šovakar sapulcēsies forša kompānija.
114
00:13:19,925 --> 00:13:21,593
Zinu, ka tu diez vai atnāksi,
115
00:13:21,593 --> 00:13:23,303
- bet būs džezs...
- Zini?
116
00:13:23,303 --> 00:13:25,681
- Es tagad nevaru runāt.
- Nē, zini, tas džezs...
117
00:13:25,681 --> 00:13:26,765
- Labi, atā!
- Ugunīgs.
118
00:13:27,349 --> 00:13:29,518
Nebija nekas svarīgs.
119
00:13:30,018 --> 00:13:31,186
Skaidrs.
120
00:13:31,979 --> 00:13:34,606
Nu tātad ko jūs abi darīsiet?
121
00:13:36,316 --> 00:13:39,361
Tēt, cerams, neesi aizmirsis,
ka tev jāpieskata Sofija,
122
00:13:39,361 --> 00:13:41,071
kamēr mēs gatavojam māju apskatei.
123
00:13:41,613 --> 00:13:44,324
Protams, ne. Kā es to varētu aizmirst?
124
00:13:44,324 --> 00:13:46,285
Ir taču vectēva diena.
125
00:13:46,285 --> 00:13:47,369
Vai ne, Sofij?
126
00:13:48,287 --> 00:13:50,622
Vectēva un Sofijas diena.
127
00:13:50,622 --> 00:13:52,958
Nu vai viņai nav gaiša galva?
128
00:13:56,670 --> 00:13:57,629
Iesim?
129
00:13:58,130 --> 00:14:00,090
Jā. Nāc iesim!
130
00:14:00,966 --> 00:14:02,092
Būs jautri.
131
00:14:07,181 --> 00:14:10,475
Nesaprotu, kas te jautrs. Šeit ir baisi.
132
00:14:12,394 --> 00:14:13,562
Jā, ir.
133
00:14:13,562 --> 00:14:15,439
Mazdrusciņ baisi.
134
00:14:15,439 --> 00:14:16,982
Es meklēju kādu cilvēku.
135
00:14:27,701 --> 00:14:30,454
Vai tu dusmojies uz omi,
jo viņa aizdambēja vannu?
136
00:14:31,079 --> 00:14:32,122
Ko?
137
00:14:32,748 --> 00:14:34,416
Tāpēc, ka viņa tur noslīka.
138
00:14:36,793 --> 00:14:38,837
Nē. Ome nevienu vannu nav aizdambējusi.
139
00:14:39,713 --> 00:14:40,797
Viņa ir aizgājusi.
140
00:14:41,465 --> 00:14:42,633
Nē, nav vis.
141
00:14:42,633 --> 00:14:44,426
Viņa ir manā ķirzakā.
142
00:14:50,974 --> 00:14:52,851
Ome grib atklāt man noslēpumu.
143
00:14:59,942 --> 00:15:01,610
Vai gribat izsūdzēt grēkus?
144
00:15:03,153 --> 00:15:04,238
Izsūdzēt grēkus?
145
00:15:05,072 --> 00:15:05,906
Nē.
146
00:15:05,906 --> 00:15:08,283
Esmu atnācis pie tēva Denisa.
147
00:15:10,202 --> 00:15:13,914
Viņš ir mans pacients.
Es meklēju ziņas par viņa ģimeni.
148
00:15:13,914 --> 00:15:16,625
Viņu pirms astoņiem gadiem
atstāja šeit glābējsilītē.
149
00:15:16,625 --> 00:15:19,670
Es atceros.
Vienīgais 20 gadu laikā atstātais bērns.
150
00:15:19,670 --> 00:15:22,214
- Tātad jūs bijāt šeit?
- Jā, biju.
151
00:15:23,298 --> 00:15:26,009
Teicāt, ka jūsu pacients. Kas viņam kaiš?
152
00:15:27,386 --> 00:15:29,888
Es nezinu. Tieši to cenšos noskaidrot.
153
00:15:30,931 --> 00:15:34,768
Varu jums teikt,
ka viņi nebija piemēroti vecāki.
154
00:15:35,686 --> 00:15:36,937
Jūs viņus pazināt?
155
00:15:36,937 --> 00:15:38,021
Nē.
156
00:15:38,772 --> 00:15:41,400
Vai tad citādi būtu pametuši bērnu?
157
00:15:42,192 --> 00:15:46,071
Reizēm ir grūti izprast Dieva nodomus.
158
00:15:47,656 --> 00:15:49,366
Kas nomoka jūs?
159
00:15:50,617 --> 00:15:53,912
Jūtu, ka jums ir smaga sirds.
160
00:15:56,206 --> 00:15:58,709
- Mana ome nomira.
- Sofij!
161
00:16:05,007 --> 00:16:06,008
Labi.
162
00:16:07,593 --> 00:16:10,888
- Mana sieva nomira.
- Jūtu līdzi par jūsu zaudējumu.
163
00:16:10,888 --> 00:16:12,347
Nekas. Viņa ir manā ķirzakā.
164
00:16:12,347 --> 00:16:14,892
Sofij, viņa nav tavā ķirzakā.
165
00:16:14,892 --> 00:16:17,769
Mēs taču par to runājām.
Pēc nāves cilvēka vairs nav.
166
00:16:17,769 --> 00:16:19,688
Viņš aiziet pavisam un neatgriezīsies.
167
00:16:19,688 --> 00:16:21,148
Pat ķirzaciņā.
168
00:16:21,148 --> 00:16:22,232
Tu to nezini.
169
00:16:22,232 --> 00:16:25,110
Ziniet, katrs citādi pārdzīvo bēdas.
170
00:16:25,110 --> 00:16:27,029
Es savā draudzē bieži to redzu.
171
00:16:27,613 --> 00:16:30,032
Ziniet, mūsu darbs ir līdzīgs.
172
00:16:30,032 --> 00:16:32,284
Domājat? Kabineti gan atšķiras, ne?
173
00:16:32,284 --> 00:16:33,827
- Paskat!
- Abi palīdzam cilvēkiem.
174
00:16:33,827 --> 00:16:35,746
Es palīdzu ar zinātni, medicīnu un...
175
00:16:35,746 --> 00:16:37,998
Un varbūt ar drusciņu ticības.
176
00:16:37,998 --> 00:16:41,376
Prāta ārstam vajadzētu zināt,
ka ticība ir svarīgāka par visu.
177
00:16:41,376 --> 00:16:43,712
Zināt, kam es ticu? Es ticu faktiem.
178
00:16:44,254 --> 00:16:47,508
Jūs ticat pasakām,
kas neļauj cilvēkiem apzināties patiesību.
179
00:16:47,508 --> 00:16:49,176
Zināt, kas ir patiesība?
180
00:16:49,176 --> 00:16:52,221
Nav nekādas maģiskas būtnes,
kas no debesīm mūs sargā.
181
00:16:52,221 --> 00:16:54,848
Viņš ir atriebīgs mūdzis, un jūs to zināt.
182
00:16:57,726 --> 00:16:59,102
Katrs esam par sevi, draugs.
183
00:17:01,063 --> 00:17:02,064
Sofij, nāc! Ejam!
184
00:17:23,544 --> 00:17:26,922
Klau! Tas pil. Tu neēdīsi?
185
00:17:53,574 --> 00:17:55,617
- Barba!
- Jā.
186
00:17:55,617 --> 00:17:58,370
Nu, kā pagāja vectēva diena?
187
00:17:58,370 --> 00:18:00,247
Es domāju, ka bija ļoti jautri.
188
00:18:10,757 --> 00:18:13,844
Piedod.
Viņa pret to ķirzaku izturas dīvaini.
189
00:18:13,844 --> 00:18:17,598
- Jā, tieši par to gribēju runāt.
- Par to, ka "ome ir ķirzakā"?
190
00:18:17,598 --> 00:18:20,225
Tā viņa tikai pārvar skumjas, vai ne?
191
00:18:20,225 --> 00:18:22,060
Nē. Negribu runāt par to.
192
00:18:23,562 --> 00:18:25,564
Kāpēc teici viņai, ka tava mamma noslīka?
193
00:18:25,564 --> 00:18:27,816
- Pag, ko?
- Jā, kāpēc? Kāpēc tā darīji?
194
00:18:27,816 --> 00:18:29,526
Kāpēc pēkšņi tā, ja iepriekš teici:
195
00:18:29,526 --> 00:18:32,654
"Vecmamma ir tev visapkārt,
viņa tevi vēro," - un tā tālāk?
196
00:18:32,654 --> 00:18:35,115
Tēt, es viņai neteicu, ka mamma noslīka.
197
00:18:36,283 --> 00:18:37,868
Oi, velns!
198
00:18:38,535 --> 00:18:41,455
Droši vien viņa dzirdēja,
ka par to runāju pa telefonu.
199
00:18:41,455 --> 00:18:43,916
- Tu par to runāji? Ar ko?
- Nezinu, ar draugu.
200
00:18:43,916 --> 00:18:45,501
Kāpēc visi par to runā?
201
00:18:45,501 --> 00:18:48,003
Par ko te vispār jārunā? Ko tu dari?
202
00:18:48,587 --> 00:18:50,547
- Ko tu dari?
- Atbrīvojos no krāmiem.
203
00:18:50,547 --> 00:18:52,674
- Sjū Ena tā lika.
- Nē. Tie nav krāmi.
204
00:18:52,674 --> 00:18:55,219
Šīs ir tavas mammas personīgās
un medicīniskās lietas.
205
00:18:55,219 --> 00:18:56,929
Mammai vairs nav personīgo lietu.
206
00:18:56,929 --> 00:18:58,013
Neaiztiec tās!
207
00:19:02,100 --> 00:19:03,519
Kas tev uznācis?
208
00:19:04,728 --> 00:19:06,146
Man nekas nav uznācis.
209
00:19:06,897 --> 00:19:08,982
Man ir pilnīgi normāla reakcija
210
00:19:09,483 --> 00:19:11,944
uz ielaušanos
manā privātajā telpā, skaidrs?
211
00:19:13,654 --> 00:19:14,780
Zini, tēt,
212
00:19:16,240 --> 00:19:18,408
tas, kas notika ar mammu,
nenotika vienīgi ar tevi.
213
00:19:20,369 --> 00:19:21,537
Tas notika arī ar mani.
214
00:19:28,710 --> 00:19:29,711
Barba!
215
00:19:30,212 --> 00:19:32,756
Klau! Klau, Barba!
216
00:19:33,882 --> 00:19:34,716
Saulīt!
217
00:19:35,676 --> 00:19:38,387
Klau, piedod.
218
00:19:38,387 --> 00:19:39,513
Labi?
219
00:19:39,513 --> 00:19:40,848
Nekas. Viss kārtībā.
220
00:19:40,848 --> 00:19:44,309
Nē, paklau, es to izdarīšu.
221
00:19:45,519 --> 00:19:46,895
Es atbrīvošos no krāmiem.
222
00:19:48,730 --> 00:19:50,315
Ved Sofiju mājās, labi?
223
00:19:50,315 --> 00:19:51,525
Es te pabeigšu.
224
00:19:52,276 --> 00:19:53,485
Tiešām?
225
00:19:56,613 --> 00:19:58,574
Labi. Paldies.
226
00:19:59,533 --> 00:20:01,702
Piezvani, ja vajadzēs manu palīdzību.
227
00:20:02,202 --> 00:20:03,412
Nāc, Sofa!
228
00:20:06,665 --> 00:20:08,500
Atā, Sofij! Bija jautri.
229
00:20:12,713 --> 00:20:13,672
Klau, Sofa!
230
00:20:14,256 --> 00:20:15,424
Sofij, tu a...
231
00:20:30,772 --> 00:20:34,276
"Nopirkt pārtiku:
piens, banāni. Ieiet aptie..."
232
00:20:38,280 --> 00:20:40,240
"Aizsūtīt zīmējumus Džeksonam?"
233
00:20:55,964 --> 00:20:57,674
DŽEKSON, PIELIKUMĀ ZĪMĒJUMS
234
00:21:01,678 --> 00:21:04,306
"Nestāsti Īlajam,
viņam tas nepatiks, neklausīsies."
235
00:21:04,306 --> 00:21:05,724
TU PAZĪSTI VIŅA LOĢISKO PRĀTU...
236
00:21:05,724 --> 00:21:09,186
PATIESĪBĀ ES TO NOPIETNI VARU PĀRRUNĀT
VIENĪGI AR TEVI...
237
00:21:12,731 --> 00:21:13,899
Kas, e...
238
00:21:19,780 --> 00:21:23,075
Paskat tik! Tu tomēr atnāci.
239
00:21:23,075 --> 00:21:25,827
- Mums jārunā.
- Vai tu visu ceļu skrēji?
240
00:21:25,827 --> 00:21:27,913
Izskaties nosvīdis. Tev jāiedzer.
241
00:21:27,913 --> 00:21:29,957
Negribu dzert,
man ar tevi jārunā par Linnu.
242
00:21:29,957 --> 00:21:32,334
Tev ir tādas dīvainas acis.
243
00:21:32,334 --> 00:21:34,920
Man pēdējā laikā viss izskatās dīvaini.
Paklausies!
244
00:21:34,920 --> 00:21:37,256
Saprotu, ka ir savādi būt šeit bez Linnas.
245
00:21:37,256 --> 00:21:38,507
Nē, ne jau tas.
246
00:21:38,507 --> 00:21:40,843
Es kārtoju viņas mantas... Paklausies, labi...
247
00:21:40,843 --> 00:21:42,636
- Īlaj, man tevis trūka.
- Beidz!
248
00:21:42,636 --> 00:21:44,012
- Iedzer!
- Negribu...
249
00:21:44,012 --> 00:21:46,765
Paklausies mūziku un nāc šurp.
250
00:21:48,016 --> 00:21:52,980
Kāds mans maģistrants
ir pagatavojis šo omāru gambo.
251
00:21:52,980 --> 00:21:54,273
Paskat!
252
00:21:54,273 --> 00:21:56,692
- Paklau, man jāpapļāpā ar viesiem.
- Es...
253
00:21:56,692 --> 00:21:59,319
Tu paliec te. Es drīz nākšu.
254
00:22:34,021 --> 00:22:36,190
ZĒNU PALĀTA
255
00:23:24,196 --> 00:23:25,072
Es to gribu.
256
00:23:31,578 --> 00:23:35,207
Man patīk jūsu teorija tajā žurnālā
par traumu un disociāciju.
257
00:23:37,042 --> 00:23:39,419
Tev šādi saieti tiešām riebjas, vai ne?
258
00:23:40,254 --> 00:23:44,967
Es tevi uzreiz brīdinu,
ka neiesim prom, kamēr nepadejosi ar mani.
259
00:23:45,843 --> 00:23:48,387
Gribēju pajautāt par jauno pētījumu...
260
00:23:52,099 --> 00:23:53,183
Atvainojiet.
261
00:23:54,017 --> 00:23:55,936
Klau, mums tiešām jāaprunājas.
262
00:23:55,936 --> 00:23:58,897
- Pēc mirklīša.
- Nē, tagad.
263
00:24:01,525 --> 00:24:02,693
Atdod to man!
264
00:24:02,693 --> 00:24:03,902
Nē.
265
00:24:06,572 --> 00:24:08,782
Bērni, jāiet gulēt!
266
00:24:10,951 --> 00:24:11,952
Noa...
267
00:24:13,662 --> 00:24:15,205
vai tev kaut kas ir rokā?
268
00:24:19,042 --> 00:24:20,002
Noa!
269
00:24:21,920 --> 00:24:23,338
Kas tev ir rokā?
270
00:24:23,839 --> 00:24:24,756
Noa!
271
00:24:27,217 --> 00:24:28,594
Noa...
272
00:24:30,095 --> 00:24:31,638
Man jāredz, kas tev ir rokā.
273
00:24:33,515 --> 00:24:36,643
Mīlulīt, atdod man to, kas tev ir rokā...
274
00:24:38,353 --> 00:24:39,396
tūliņ pat.
275
00:24:54,077 --> 00:24:55,996
Nesaprotu, par ko tu šūmējies.
276
00:24:55,996 --> 00:24:59,541
Mēs ar Linnu bijām draugi.
Pastāvīgi sarakstījāmies.
277
00:24:59,541 --> 00:25:02,920
Saprotu, bet kas tās par blēņām,
ka "Īlajs nesapratīs"?
278
00:25:02,920 --> 00:25:04,963
Un par kādiem zīmējumiem ir runa?
279
00:25:04,963 --> 00:25:07,341
Viņa rakstīja jaunu grāmatu
par trim draugiem.
280
00:25:07,341 --> 00:25:08,759
Atsūtīja man zīmējumu.
281
00:25:08,759 --> 00:25:10,928
Viņa centās ar kaut ko samierināties.
282
00:25:10,928 --> 00:25:13,931
- Ar ko?
- Ar nāvi, Īlaj.
283
00:25:15,057 --> 00:25:18,602
Viņa skatījās acīs savai nāvei,
bet tu gribēji vienīgi
284
00:25:18,602 --> 00:25:20,646
pieteikt viņu nākamajā izmēģinājumā.
285
00:25:20,646 --> 00:25:22,523
Jā, jo es centos viņai palīdzēt.
286
00:25:22,523 --> 00:25:24,858
Zinu, bet viņa centās
pati tikt ar to galā.
287
00:25:28,529 --> 00:25:30,948
Bija lietas,
ko tu, viņasprāt, nesapratīsi,
288
00:25:30,948 --> 00:25:34,743
jo meklēsi tām zinātnisku izskaidrojumu,
289
00:25:34,743 --> 00:25:37,871
bet viņa domāja,
ka tas ir ārpus zinātnes saprašanas.
290
00:25:47,631 --> 00:25:50,008
Nekādas loģikas. Vispār nekādas loģikas.
291
00:25:50,008 --> 00:25:52,594
Kādas lietas?
292
00:25:52,594 --> 00:25:55,472
Un nekas nav ārpus zinātnes saprašanas.
293
00:26:24,585 --> 00:26:26,420
- Noa! Viss ir labi.
- Viss kārtībā?
294
00:26:27,421 --> 00:26:28,672
Viņš man to atdos.
295
00:26:29,423 --> 00:26:30,424
Vai ne, Noa?
296
00:26:32,259 --> 00:26:33,302
Mieru, draudziņ!
297
00:26:37,431 --> 00:26:41,685
Noa! Piedod, mīlulīt,
bet man tiešām jāredz...
298
00:27:05,250 --> 00:27:07,461
ĪLAJS
299
00:27:07,461 --> 00:27:09,046
Īlaj!
300
00:27:41,537 --> 00:27:43,038
Palīgā, viņa smok!
301
00:27:45,707 --> 00:27:46,792
Zvaniet 9-1-1!
302
00:27:47,292 --> 00:27:49,419
Viņai ir anafilaktiskais šoks.
303
00:27:49,419 --> 00:27:51,755
Vai kādam ir EpiPen? EpiPen? Kādam ir?
304
00:27:53,298 --> 00:27:55,884
Labi, viss kārtībā. Es palīdzēšu.
305
00:27:55,884 --> 00:27:57,177
Mediķi brauc.
306
00:27:57,177 --> 00:27:59,137
Brīvi!
307
00:28:00,138 --> 00:28:01,139
Nu taču!
308
00:28:02,933 --> 00:28:05,352
Nu tā. Nu re.
309
00:28:12,484 --> 00:28:15,571
Velns! Viņa neelpo.
310
00:28:17,447 --> 00:28:19,491
Tur ir alkohols? Dodiet!
311
00:28:24,705 --> 00:28:27,499
Tā, man vajadzēs lodīšu pildspalvu.
312
00:28:28,542 --> 00:28:30,335
Vai kādam ir lodīšu pildspalva?
313
00:28:30,335 --> 00:28:31,461
Vai jums ir?
314
00:28:31,461 --> 00:28:33,088
Parasta pildspalva.
315
00:28:33,589 --> 00:28:34,965
Vai kādam ir pildspalva?
316
00:28:35,674 --> 00:28:36,967
Viņam vajag pildspalvu.
317
00:28:56,612 --> 00:28:57,738
Nu re.
318
00:28:59,072 --> 00:29:00,073
Jā.
319
00:29:01,158 --> 00:29:02,159
Labi.
320
00:29:03,744 --> 00:29:04,745
Nu lūk.
321
00:29:06,038 --> 00:29:07,164
Kārtībā.
322
00:29:18,592 --> 00:29:20,886
Tas ballīšu triks
323
00:29:21,678 --> 00:29:24,306
bija drusku par daudz ekstrēms.
324
00:29:25,933 --> 00:29:26,934
Es jokoju.
325
00:29:27,559 --> 00:29:29,770
Paldies dievam, ka te biji tu.
326
00:29:31,438 --> 00:29:32,606
Viņa atlabs, vai ne?
327
00:29:33,148 --> 00:29:34,483
Jā.
328
00:29:36,318 --> 00:29:38,028
Un par to saraksti.
329
00:29:40,030 --> 00:29:41,031
Es atvainojos.
330
00:29:42,866 --> 00:29:45,035
- Vajadzēja tev izstāstīt.
- Jā, vajadzēja gan.
331
00:29:46,453 --> 00:29:50,832
Patiesību sakot,
viņa mocījās ar grāmatas nobeigumu,
332
00:29:51,667 --> 00:29:53,961
bet tas rādījās viņai sapņos.
333
00:29:53,961 --> 00:29:59,842
Zini, negribu neko dzirdēt
par viņas sapņiem, skaidrs?
334
00:30:00,509 --> 00:30:05,138
Jo man sāk šķist,
ka es viņu nemaz nepazinu.
335
00:30:11,895 --> 00:30:13,689
Viņa strādāja pie šī.
336
00:30:18,694 --> 00:30:21,363
Un domāju,
ka būtu gribējusi, lai tas paliek tev.
337
00:32:30,701 --> 00:32:32,703
Tulkojusi Dace Andžāne