1 00:01:08,694 --> 00:01:10,112 Tā ir labāk. 2 00:01:11,905 --> 00:01:13,156 Kāpēc tā ir labāk? 3 00:01:13,782 --> 00:01:15,450 Tagad viņš nevienam nevarēs darīt pāri. 4 00:01:24,001 --> 00:01:26,461 - Kāpēc tu domā, ka viņš nevarēs... - Es gribu uz mājām. 5 00:01:26,461 --> 00:01:27,921 Zinu. Bet mēs esam šeit. 6 00:01:32,926 --> 00:01:33,969 Lūdzu. 7 00:01:34,761 --> 00:01:36,513 Ko tu šobrīd jūti? 8 00:01:37,139 --> 00:01:38,390 Vai vari to uzzīmēt? 9 00:02:22,309 --> 00:02:24,311 Ko tu šobrīd jūti? 10 00:02:25,062 --> 00:02:26,438 Vai vari to uzzīmēt? 11 00:02:28,273 --> 00:02:29,441 Es tūliņ nākšu. 12 00:02:56,510 --> 00:02:58,178 Sveiki, dr. Adler! 13 00:02:58,178 --> 00:03:00,013 - Sveiki! - Sveiks! 14 00:03:00,013 --> 00:03:02,224 Māsiņa teica, ka Noa ir pie jums. 15 00:03:02,224 --> 00:03:05,143 - Es atnesu viņam grāmatas. - Labi. 16 00:03:05,143 --> 00:03:07,855 - Kā viņam iet? - Viņam iet labi. 17 00:03:08,564 --> 00:03:10,941 Nelielas jauno medikamentu blaknes saglabājas, 18 00:03:10,941 --> 00:03:13,819 bet mēs darbojāmies ar smilšu terapiju un esam... 19 00:03:17,739 --> 00:03:19,283 Acumirkli. 20 00:03:29,585 --> 00:03:30,752 Kas noticis? 21 00:03:32,212 --> 00:03:36,175 Nekas. Viņš tikai... Es viņu atradīšu. Neuztraucieties. 22 00:03:36,175 --> 00:03:37,801 - Ko? Kur viņš ir? - Nezinu. 23 00:03:37,801 --> 00:03:39,178 Bet atradīšu, neraizējieties. 24 00:03:57,196 --> 00:03:59,489 Atvainojiet. Vai šeit bija Noa? 25 00:04:00,699 --> 00:04:02,367 Piedodiet, es strādāju pirmo dienu. 26 00:04:02,367 --> 00:04:05,078 - Kurš ir Noa? - Šī ir viņa gulta. 27 00:04:05,078 --> 00:04:06,747 Skaidrs. Noa, jā. 28 00:04:06,747 --> 00:04:08,707 Viņš ir pie sava ārsta. 29 00:04:08,707 --> 00:04:10,209 Es esmu viņa ārsts. 30 00:04:11,627 --> 00:04:13,212 Tad viņš nav ar jums? 31 00:04:14,129 --> 00:04:18,634 Brīdiniet personālu, viņiem jāpalīdz man atrast pacientu. 32 00:04:20,969 --> 00:04:22,221 - Tūliņ pat. - Jā. 33 00:05:03,929 --> 00:05:05,013 Noa! 34 00:05:05,514 --> 00:05:08,308 Noa, es ļoti lēni atvēršu durvis, labi? 35 00:05:11,103 --> 00:05:12,145 Sveiks! 36 00:05:13,647 --> 00:05:15,274 Tu no manis aizlaidies. 37 00:05:17,484 --> 00:05:19,111 Nu tā. Viss kārtībā. 38 00:05:19,653 --> 00:05:20,946 Atgriezīsimies rotaļu istabā. 39 00:05:22,781 --> 00:05:24,533 Nāc. Viss ir labi. 40 00:05:25,033 --> 00:05:26,076 Iesim atpakaļ. 41 00:05:26,577 --> 00:05:27,578 Labi. 42 00:05:28,537 --> 00:05:30,414 Tā. Nu re. 43 00:05:31,373 --> 00:05:33,959 Noa, vai tu paņēmi pildspalvu? 44 00:05:33,959 --> 00:05:35,836 Šeit pildspalvas nedrīkst ienest. 45 00:05:35,836 --> 00:05:37,296 Jā, nu tā. 46 00:05:38,463 --> 00:05:40,382 Tā. Atdod man pildspalvu! 47 00:05:40,924 --> 00:05:42,426 - Man tās nav. - Noa! 48 00:05:44,678 --> 00:05:47,222 - Tu esi nobijies. - Es neesmu nobijies. 49 00:05:47,222 --> 00:05:48,765 Melis. 50 00:05:51,935 --> 00:05:53,020 Man vajag to pildspalvu. 51 00:05:55,063 --> 00:05:56,481 Es vairs negribu runāt. 52 00:06:05,949 --> 00:06:08,202 Nu ko, pastāstīsiet, kas šis te ir? 53 00:06:08,202 --> 00:06:11,288 Labi. Noa zīmē lauku māju. 54 00:06:12,039 --> 00:06:16,335 Ļoti līdzīgu tai, kas ir fotogrāfijā, ko atradu Linnas kabinetā. 55 00:06:16,335 --> 00:06:19,421 Tāpēc iedomājos: vai viņš vakarā sekojis viņai uz mājām? 56 00:06:19,421 --> 00:06:22,424 Vai viņi bija pazīstami? Vai viņiem bija kādas attiecības? 57 00:06:22,424 --> 00:06:24,968 Un, ja bija, kāpēc viņa to no manis slēpa? 58 00:06:24,968 --> 00:06:26,845 Ko vēl viņa man nestāstīja? 59 00:06:26,845 --> 00:06:27,930 Skaidrs. 60 00:06:27,930 --> 00:06:30,891 Bet kāds tam sakars ar viņa diagnozi? 61 00:06:55,040 --> 00:06:57,501 - Lūdzu, padzerieties! - Paldies. 62 00:07:02,798 --> 00:07:04,049 Es slikti guļu. 63 00:07:06,385 --> 00:07:07,553 Bezmiegs. 64 00:07:08,303 --> 00:07:10,013 Tas nopietni jauc prātu. 65 00:07:10,848 --> 00:07:14,685 Viņš ierāva plaušās ūdeni, un to uzskata par pašnāvības mēģinājumu, 66 00:07:14,685 --> 00:07:16,395 tāpēc viņš tagad ir slēgtā nodaļā. 67 00:07:16,395 --> 00:07:17,688 Tas nav iespējams. 68 00:07:17,688 --> 00:07:19,940 Jā, bet viņa plaušas bija pilnas. 69 00:07:20,440 --> 00:07:21,650 Es nespēju to izskaidrot. 70 00:07:23,277 --> 00:07:26,738 Es pārbaudīju visas iepriekšējās audžuģimenes. 71 00:07:27,447 --> 00:07:29,533 Ne lauku māju, ne holandiešu. 72 00:07:32,327 --> 00:07:36,123 - Zīdaiņa vecumā pirms pamešanas? - Varbūt kriptomnēzija? 73 00:07:36,123 --> 00:07:39,960 Preverbālā perioda atmiņas par lauku māju, kurā dzirdējis holandiešu valodu. 74 00:07:39,960 --> 00:07:41,587 Varbūt televīzijā. 75 00:07:43,297 --> 00:07:46,967 Vajadzētu iztaujāt īstos vecākus, bet viņš bija atstāts glābējsilītē. 76 00:07:46,967 --> 00:07:49,344 Zināms vienīgi tas, ka tika pamests Sv. Mateja baznīcā. 77 00:07:56,768 --> 00:07:58,270 Kas ir tā peldētāja? 78 00:08:05,194 --> 00:08:07,070 - Tu domā, ka viņa peld? - Jā. 79 00:08:10,032 --> 00:08:11,575 Nezinu. Es domāju, ka viņa... 80 00:08:13,035 --> 00:08:14,119 slīkst. 81 00:08:17,664 --> 00:08:20,000 Dakteri Adler, šķiet, jūsu mājā ir noplūde. 82 00:08:27,424 --> 00:08:29,593 {\an8}ZĒNS, KURŠ BAIDĪJĀS NO SKOLAS LINNA HOFMANE 83 00:08:29,593 --> 00:08:31,261 Kas ir virs mums? 84 00:08:33,013 --> 00:08:34,181 Gaiteņa vannasistaba. 85 00:09:38,871 --> 00:09:40,038 Viņi nāk. 86 00:10:09,359 --> 00:10:13,030 Nē, nenāciet klāt! Nē! 87 00:10:21,455 --> 00:10:23,582 Aši izmērīsim temperatūru, mīļais. 88 00:10:48,148 --> 00:10:49,316 Nu re! 89 00:10:51,860 --> 00:10:53,153 Re, ko es paveicu! 90 00:10:53,153 --> 00:10:54,321 Es to salaboju. 91 00:11:02,996 --> 00:11:04,414 Kas, e... 92 00:11:08,627 --> 00:11:10,587 Velns par stenderi! 93 00:12:05,726 --> 00:12:07,144 Tēt! 94 00:12:10,480 --> 00:12:11,690 Esmu šeit. 95 00:12:16,528 --> 00:12:18,363 - Čau! - Sveiks, tēt! 96 00:12:18,363 --> 00:12:19,489 Ko dari? 97 00:12:19,489 --> 00:12:23,076 - Kāpēc grīda ir slapja? - Ak vai! Nekas tik ļoti nebiedē pircējus 98 00:12:23,076 --> 00:12:24,828 kā vārdi "bojāta kanalizācija". 99 00:12:24,828 --> 00:12:26,038 Es to salaboju. 100 00:12:26,038 --> 00:12:27,873 Tā ka nevajag kreņķēties. 101 00:12:27,873 --> 00:12:30,375 Pasaulīt! Vai šis vīrietis kaut ko arī neprot? 102 00:12:31,793 --> 00:12:33,712 Jā, viņš ir daudzpusīgs. 103 00:12:48,769 --> 00:12:50,354 Tu neatbildēsi? 104 00:12:50,896 --> 00:12:51,980 Tēt! 105 00:12:51,980 --> 00:12:53,732 Tas nav tavs telefons? 106 00:12:58,070 --> 00:12:59,071 Jā. 107 00:13:02,157 --> 00:13:03,408 - Es atbildēšu. - Labi. 108 00:13:03,408 --> 00:13:04,743 Jā, ej, ej! 109 00:13:09,414 --> 00:13:10,499 Hallo! 110 00:13:10,499 --> 00:13:12,835 Vai tu šovakar būsi pie manis? 111 00:13:13,585 --> 00:13:15,796 - Piedodiet, kas zvana? - Džeksons. 112 00:13:15,796 --> 00:13:17,464 Ko tu domāji, nolādēts? 113 00:13:17,464 --> 00:13:19,925 Šovakar sapulcēsies forša kompānija. 114 00:13:19,925 --> 00:13:21,593 Zinu, ka tu diez vai atnāksi, 115 00:13:21,593 --> 00:13:23,303 - bet būs džezs... - Zini? 116 00:13:23,303 --> 00:13:25,681 - Es tagad nevaru runāt. - Nē, zini, tas džezs... 117 00:13:25,681 --> 00:13:26,765 - Labi, atā! - Ugunīgs. 118 00:13:27,349 --> 00:13:29,518 Nebija nekas svarīgs. 119 00:13:30,018 --> 00:13:31,186 Skaidrs. 120 00:13:31,979 --> 00:13:34,606 Nu tātad ko jūs abi darīsiet? 121 00:13:36,316 --> 00:13:39,361 Tēt, cerams, neesi aizmirsis, ka tev jāpieskata Sofija, 122 00:13:39,361 --> 00:13:41,071 kamēr mēs gatavojam māju apskatei. 123 00:13:41,613 --> 00:13:44,324 Protams, ne. Kā es to varētu aizmirst? 124 00:13:44,324 --> 00:13:46,285 Ir taču vectēva diena. 125 00:13:46,285 --> 00:13:47,369 Vai ne, Sofij? 126 00:13:48,287 --> 00:13:50,622 Vectēva un Sofijas diena. 127 00:13:50,622 --> 00:13:52,958 Nu vai viņai nav gaiša galva? 128 00:13:56,670 --> 00:13:57,629 Iesim? 129 00:13:58,130 --> 00:14:00,090 Jā. Nāc iesim! 130 00:14:00,966 --> 00:14:02,092 Būs jautri. 131 00:14:07,181 --> 00:14:10,475 Nesaprotu, kas te jautrs. Šeit ir baisi. 132 00:14:12,394 --> 00:14:13,562 Jā, ir. 133 00:14:13,562 --> 00:14:15,439 Mazdrusciņ baisi. 134 00:14:15,439 --> 00:14:16,982 Es meklēju kādu cilvēku. 135 00:14:27,701 --> 00:14:30,454 Vai tu dusmojies uz omi, jo viņa aizdambēja vannu? 136 00:14:31,079 --> 00:14:32,122 Ko? 137 00:14:32,748 --> 00:14:34,416 Tāpēc, ka viņa tur noslīka. 138 00:14:36,793 --> 00:14:38,837 Nē. Ome nevienu vannu nav aizdambējusi. 139 00:14:39,713 --> 00:14:40,797 Viņa ir aizgājusi. 140 00:14:41,465 --> 00:14:42,633 Nē, nav vis. 141 00:14:42,633 --> 00:14:44,426 Viņa ir manā ķirzakā. 142 00:14:50,974 --> 00:14:52,851 Ome grib atklāt man noslēpumu. 143 00:14:59,942 --> 00:15:01,610 Vai gribat izsūdzēt grēkus? 144 00:15:03,153 --> 00:15:04,238 Izsūdzēt grēkus? 145 00:15:05,072 --> 00:15:05,906 Nē. 146 00:15:05,906 --> 00:15:08,283 Esmu atnācis pie tēva Denisa. 147 00:15:10,202 --> 00:15:13,914 Viņš ir mans pacients. Es meklēju ziņas par viņa ģimeni. 148 00:15:13,914 --> 00:15:16,625 Viņu pirms astoņiem gadiem atstāja šeit glābējsilītē. 149 00:15:16,625 --> 00:15:19,670 Es atceros. Vienīgais 20 gadu laikā atstātais bērns. 150 00:15:19,670 --> 00:15:22,214 - Tātad jūs bijāt šeit? - Jā, biju. 151 00:15:23,298 --> 00:15:26,009 Teicāt, ka jūsu pacients. Kas viņam kaiš? 152 00:15:27,386 --> 00:15:29,888 Es nezinu. Tieši to cenšos noskaidrot. 153 00:15:30,931 --> 00:15:34,768 Varu jums teikt, ka viņi nebija piemēroti vecāki. 154 00:15:35,686 --> 00:15:36,937 Jūs viņus pazināt? 155 00:15:36,937 --> 00:15:38,021 Nē. 156 00:15:38,772 --> 00:15:41,400 Vai tad citādi būtu pametuši bērnu? 157 00:15:42,192 --> 00:15:46,071 Reizēm ir grūti izprast Dieva nodomus. 158 00:15:47,656 --> 00:15:49,366 Kas nomoka jūs? 159 00:15:50,617 --> 00:15:53,912 Jūtu, ka jums ir smaga sirds. 160 00:15:56,206 --> 00:15:58,709 - Mana ome nomira. - Sofij! 161 00:16:05,007 --> 00:16:06,008 Labi. 162 00:16:07,593 --> 00:16:10,888 - Mana sieva nomira. - Jūtu līdzi par jūsu zaudējumu. 163 00:16:10,888 --> 00:16:12,347 Nekas. Viņa ir manā ķirzakā. 164 00:16:12,347 --> 00:16:14,892 Sofij, viņa nav tavā ķirzakā. 165 00:16:14,892 --> 00:16:17,769 Mēs taču par to runājām. Pēc nāves cilvēka vairs nav. 166 00:16:17,769 --> 00:16:19,688 Viņš aiziet pavisam un neatgriezīsies. 167 00:16:19,688 --> 00:16:21,148 Pat ķirzaciņā. 168 00:16:21,148 --> 00:16:22,232 Tu to nezini. 169 00:16:22,232 --> 00:16:25,110 Ziniet, katrs citādi pārdzīvo bēdas. 170 00:16:25,110 --> 00:16:27,029 Es savā draudzē bieži to redzu. 171 00:16:27,613 --> 00:16:30,032 Ziniet, mūsu darbs ir līdzīgs. 172 00:16:30,032 --> 00:16:32,284 Domājat? Kabineti gan atšķiras, ne? 173 00:16:32,284 --> 00:16:33,827 - Paskat! - Abi palīdzam cilvēkiem. 174 00:16:33,827 --> 00:16:35,746 Es palīdzu ar zinātni, medicīnu un... 175 00:16:35,746 --> 00:16:37,998 Un varbūt ar drusciņu ticības. 176 00:16:37,998 --> 00:16:41,376 Prāta ārstam vajadzētu zināt, ka ticība ir svarīgāka par visu. 177 00:16:41,376 --> 00:16:43,712 Zināt, kam es ticu? Es ticu faktiem. 178 00:16:44,254 --> 00:16:47,508 Jūs ticat pasakām, kas neļauj cilvēkiem apzināties patiesību. 179 00:16:47,508 --> 00:16:49,176 Zināt, kas ir patiesība? 180 00:16:49,176 --> 00:16:52,221 Nav nekādas maģiskas būtnes, kas no debesīm mūs sargā. 181 00:16:52,221 --> 00:16:54,848 Viņš ir atriebīgs mūdzis, un jūs to zināt. 182 00:16:57,726 --> 00:16:59,102 Katrs esam par sevi, draugs. 183 00:17:01,063 --> 00:17:02,064 Sofij, nāc! Ejam! 184 00:17:23,544 --> 00:17:26,922 Klau! Tas pil. Tu neēdīsi? 185 00:17:53,574 --> 00:17:55,617 - Barba! - Jā. 186 00:17:55,617 --> 00:17:58,370 Nu, kā pagāja vectēva diena? 187 00:17:58,370 --> 00:18:00,247 Es domāju, ka bija ļoti jautri. 188 00:18:10,757 --> 00:18:13,844 Piedod. Viņa pret to ķirzaku izturas dīvaini. 189 00:18:13,844 --> 00:18:17,598 - Jā, tieši par to gribēju runāt. - Par to, ka "ome ir ķirzakā"? 190 00:18:17,598 --> 00:18:20,225 Tā viņa tikai pārvar skumjas, vai ne? 191 00:18:20,225 --> 00:18:22,060 Nē. Negribu runāt par to. 192 00:18:23,562 --> 00:18:25,564 Kāpēc teici viņai, ka tava mamma noslīka? 193 00:18:25,564 --> 00:18:27,816 - Pag, ko? - Jā, kāpēc? Kāpēc tā darīji? 194 00:18:27,816 --> 00:18:29,526 Kāpēc pēkšņi tā, ja iepriekš teici: 195 00:18:29,526 --> 00:18:32,654 "Vecmamma ir tev visapkārt, viņa tevi vēro," - un tā tālāk? 196 00:18:32,654 --> 00:18:35,115 Tēt, es viņai neteicu, ka mamma noslīka. 197 00:18:36,283 --> 00:18:37,868 Oi, velns! 198 00:18:38,535 --> 00:18:41,455 Droši vien viņa dzirdēja, ka par to runāju pa telefonu. 199 00:18:41,455 --> 00:18:43,916 - Tu par to runāji? Ar ko? - Nezinu, ar draugu. 200 00:18:43,916 --> 00:18:45,501 Kāpēc visi par to runā? 201 00:18:45,501 --> 00:18:48,003 Par ko te vispār jārunā? Ko tu dari? 202 00:18:48,587 --> 00:18:50,547 - Ko tu dari? - Atbrīvojos no krāmiem. 203 00:18:50,547 --> 00:18:52,674 - Sjū Ena tā lika. - Nē. Tie nav krāmi. 204 00:18:52,674 --> 00:18:55,219 Šīs ir tavas mammas personīgās un medicīniskās lietas. 205 00:18:55,219 --> 00:18:56,929 Mammai vairs nav personīgo lietu. 206 00:18:56,929 --> 00:18:58,013 Neaiztiec tās! 207 00:19:02,100 --> 00:19:03,519 Kas tev uznācis? 208 00:19:04,728 --> 00:19:06,146 Man nekas nav uznācis. 209 00:19:06,897 --> 00:19:08,982 Man ir pilnīgi normāla reakcija 210 00:19:09,483 --> 00:19:11,944 uz ielaušanos manā privātajā telpā, skaidrs? 211 00:19:13,654 --> 00:19:14,780 Zini, tēt, 212 00:19:16,240 --> 00:19:18,408 tas, kas notika ar mammu, nenotika vienīgi ar tevi. 213 00:19:20,369 --> 00:19:21,537 Tas notika arī ar mani. 214 00:19:28,710 --> 00:19:29,711 Barba! 215 00:19:30,212 --> 00:19:32,756 Klau! Klau, Barba! 216 00:19:33,882 --> 00:19:34,716 Saulīt! 217 00:19:35,676 --> 00:19:38,387 Klau, piedod. 218 00:19:38,387 --> 00:19:39,513 Labi? 219 00:19:39,513 --> 00:19:40,848 Nekas. Viss kārtībā. 220 00:19:40,848 --> 00:19:44,309 Nē, paklau, es to izdarīšu. 221 00:19:45,519 --> 00:19:46,895 Es atbrīvošos no krāmiem. 222 00:19:48,730 --> 00:19:50,315 Ved Sofiju mājās, labi? 223 00:19:50,315 --> 00:19:51,525 Es te pabeigšu. 224 00:19:52,276 --> 00:19:53,485 Tiešām? 225 00:19:56,613 --> 00:19:58,574 Labi. Paldies. 226 00:19:59,533 --> 00:20:01,702 Piezvani, ja vajadzēs manu palīdzību. 227 00:20:02,202 --> 00:20:03,412 Nāc, Sofa! 228 00:20:06,665 --> 00:20:08,500 Atā, Sofij! Bija jautri. 229 00:20:12,713 --> 00:20:13,672 Klau, Sofa! 230 00:20:14,256 --> 00:20:15,424 Sofij, tu a... 231 00:20:30,772 --> 00:20:34,276 "Nopirkt pārtiku: piens, banāni. Ieiet aptie..." 232 00:20:38,280 --> 00:20:40,240 "Aizsūtīt zīmējumus Džeksonam?" 233 00:20:55,964 --> 00:20:57,674 DŽEKSON, PIELIKUMĀ ZĪMĒJUMS 234 00:21:01,678 --> 00:21:04,306 "Nestāsti Īlajam, viņam tas nepatiks, neklausīsies." 235 00:21:04,306 --> 00:21:05,724 TU PAZĪSTI VIŅA LOĢISKO PRĀTU... 236 00:21:05,724 --> 00:21:09,186 PATIESĪBĀ ES TO NOPIETNI VARU PĀRRUNĀT VIENĪGI AR TEVI... 237 00:21:12,731 --> 00:21:13,899 Kas, e... 238 00:21:19,780 --> 00:21:23,075 Paskat tik! Tu tomēr atnāci. 239 00:21:23,075 --> 00:21:25,827 - Mums jārunā. - Vai tu visu ceļu skrēji? 240 00:21:25,827 --> 00:21:27,913 Izskaties nosvīdis. Tev jāiedzer. 241 00:21:27,913 --> 00:21:29,957 Negribu dzert, man ar tevi jārunā par Linnu. 242 00:21:29,957 --> 00:21:32,334 Tev ir tādas dīvainas acis. 243 00:21:32,334 --> 00:21:34,920 Man pēdējā laikā viss izskatās dīvaini. Paklausies! 244 00:21:34,920 --> 00:21:37,256 Saprotu, ka ir savādi būt šeit bez Linnas. 245 00:21:37,256 --> 00:21:38,507 Nē, ne jau tas. 246 00:21:38,507 --> 00:21:40,843 Es kārtoju viņas mantas... Paklausies, labi... 247 00:21:40,843 --> 00:21:42,636 - Īlaj, man tevis trūka. - Beidz! 248 00:21:42,636 --> 00:21:44,012 - Iedzer! - Negribu... 249 00:21:44,012 --> 00:21:46,765 Paklausies mūziku un nāc šurp. 250 00:21:48,016 --> 00:21:52,980 Kāds mans maģistrants ir pagatavojis šo omāru gambo. 251 00:21:52,980 --> 00:21:54,273 Paskat! 252 00:21:54,273 --> 00:21:56,692 - Paklau, man jāpapļāpā ar viesiem. - Es... 253 00:21:56,692 --> 00:21:59,319 Tu paliec te. Es drīz nākšu. 254 00:22:34,021 --> 00:22:36,190 ZĒNU PALĀTA 255 00:23:24,196 --> 00:23:25,072 Es to gribu. 256 00:23:31,578 --> 00:23:35,207 Man patīk jūsu teorija tajā žurnālā par traumu un disociāciju. 257 00:23:37,042 --> 00:23:39,419 Tev šādi saieti tiešām riebjas, vai ne? 258 00:23:40,254 --> 00:23:44,967 Es tevi uzreiz brīdinu, ka neiesim prom, kamēr nepadejosi ar mani. 259 00:23:45,843 --> 00:23:48,387 Gribēju pajautāt par jauno pētījumu... 260 00:23:52,099 --> 00:23:53,183 Atvainojiet. 261 00:23:54,017 --> 00:23:55,936 Klau, mums tiešām jāaprunājas. 262 00:23:55,936 --> 00:23:58,897 - Pēc mirklīša. - Nē, tagad. 263 00:24:01,525 --> 00:24:02,693 Atdod to man! 264 00:24:02,693 --> 00:24:03,902 Nē. 265 00:24:06,572 --> 00:24:08,782 Bērni, jāiet gulēt! 266 00:24:10,951 --> 00:24:11,952 Noa... 267 00:24:13,662 --> 00:24:15,205 vai tev kaut kas ir rokā? 268 00:24:19,042 --> 00:24:20,002 Noa! 269 00:24:21,920 --> 00:24:23,338 Kas tev ir rokā? 270 00:24:23,839 --> 00:24:24,756 Noa! 271 00:24:27,217 --> 00:24:28,594 Noa... 272 00:24:30,095 --> 00:24:31,638 Man jāredz, kas tev ir rokā. 273 00:24:33,515 --> 00:24:36,643 Mīlulīt, atdod man to, kas tev ir rokā... 274 00:24:38,353 --> 00:24:39,396 tūliņ pat. 275 00:24:54,077 --> 00:24:55,996 Nesaprotu, par ko tu šūmējies. 276 00:24:55,996 --> 00:24:59,541 Mēs ar Linnu bijām draugi. Pastāvīgi sarakstījāmies. 277 00:24:59,541 --> 00:25:02,920 Saprotu, bet kas tās par blēņām, ka "Īlajs nesapratīs"? 278 00:25:02,920 --> 00:25:04,963 Un par kādiem zīmējumiem ir runa? 279 00:25:04,963 --> 00:25:07,341 Viņa rakstīja jaunu grāmatu par trim draugiem. 280 00:25:07,341 --> 00:25:08,759 Atsūtīja man zīmējumu. 281 00:25:08,759 --> 00:25:10,928 Viņa centās ar kaut ko samierināties. 282 00:25:10,928 --> 00:25:13,931 - Ar ko? - Ar nāvi, Īlaj. 283 00:25:15,057 --> 00:25:18,602 Viņa skatījās acīs savai nāvei, bet tu gribēji vienīgi 284 00:25:18,602 --> 00:25:20,646 pieteikt viņu nākamajā izmēģinājumā. 285 00:25:20,646 --> 00:25:22,523 Jā, jo es centos viņai palīdzēt. 286 00:25:22,523 --> 00:25:24,858 Zinu, bet viņa centās pati tikt ar to galā. 287 00:25:28,529 --> 00:25:30,948 Bija lietas, ko tu, viņasprāt, nesapratīsi, 288 00:25:30,948 --> 00:25:34,743 jo meklēsi tām zinātnisku izskaidrojumu, 289 00:25:34,743 --> 00:25:37,871 bet viņa domāja, ka tas ir ārpus zinātnes saprašanas. 290 00:25:47,631 --> 00:25:50,008 Nekādas loģikas. Vispār nekādas loģikas. 291 00:25:50,008 --> 00:25:52,594 Kādas lietas? 292 00:25:52,594 --> 00:25:55,472 Un nekas nav ārpus zinātnes saprašanas. 293 00:26:24,585 --> 00:26:26,420 - Noa! Viss ir labi. - Viss kārtībā? 294 00:26:27,421 --> 00:26:28,672 Viņš man to atdos. 295 00:26:29,423 --> 00:26:30,424 Vai ne, Noa? 296 00:26:32,259 --> 00:26:33,302 Mieru, draudziņ! 297 00:26:37,431 --> 00:26:41,685 Noa! Piedod, mīlulīt, bet man tiešām jāredz... 298 00:27:05,250 --> 00:27:07,461 ĪLAJS 299 00:27:07,461 --> 00:27:09,046 Īlaj! 300 00:27:41,537 --> 00:27:43,038 Palīgā, viņa smok! 301 00:27:45,707 --> 00:27:46,792 Zvaniet 9-1-1! 302 00:27:47,292 --> 00:27:49,419 Viņai ir anafilaktiskais šoks. 303 00:27:49,419 --> 00:27:51,755 Vai kādam ir EpiPen? EpiPen? Kādam ir? 304 00:27:53,298 --> 00:27:55,884 Labi, viss kārtībā. Es palīdzēšu. 305 00:27:55,884 --> 00:27:57,177 Mediķi brauc. 306 00:27:57,177 --> 00:27:59,137 Brīvi! 307 00:28:00,138 --> 00:28:01,139 Nu taču! 308 00:28:02,933 --> 00:28:05,352 Nu tā. Nu re. 309 00:28:12,484 --> 00:28:15,571 Velns! Viņa neelpo. 310 00:28:17,447 --> 00:28:19,491 Tur ir alkohols? Dodiet! 311 00:28:24,705 --> 00:28:27,499 Tā, man vajadzēs lodīšu pildspalvu. 312 00:28:28,542 --> 00:28:30,335 Vai kādam ir lodīšu pildspalva? 313 00:28:30,335 --> 00:28:31,461 Vai jums ir? 314 00:28:31,461 --> 00:28:33,088 Parasta pildspalva. 315 00:28:33,589 --> 00:28:34,965 Vai kādam ir pildspalva? 316 00:28:35,674 --> 00:28:36,967 Viņam vajag pildspalvu. 317 00:28:56,612 --> 00:28:57,738 Nu re. 318 00:28:59,072 --> 00:29:00,073 Jā. 319 00:29:01,158 --> 00:29:02,159 Labi. 320 00:29:03,744 --> 00:29:04,745 Nu lūk. 321 00:29:06,038 --> 00:29:07,164 Kārtībā. 322 00:29:18,592 --> 00:29:20,886 Tas ballīšu triks 323 00:29:21,678 --> 00:29:24,306 bija drusku par daudz ekstrēms. 324 00:29:25,933 --> 00:29:26,934 Es jokoju. 325 00:29:27,559 --> 00:29:29,770 Paldies dievam, ka te biji tu. 326 00:29:31,438 --> 00:29:32,606 Viņa atlabs, vai ne? 327 00:29:33,148 --> 00:29:34,483 Jā. 328 00:29:36,318 --> 00:29:38,028 Un par to saraksti. 329 00:29:40,030 --> 00:29:41,031 Es atvainojos. 330 00:29:42,866 --> 00:29:45,035 - Vajadzēja tev izstāstīt. - Jā, vajadzēja gan. 331 00:29:46,453 --> 00:29:50,832 Patiesību sakot, viņa mocījās ar grāmatas nobeigumu, 332 00:29:51,667 --> 00:29:53,961 bet tas rādījās viņai sapņos. 333 00:29:53,961 --> 00:29:59,842 Zini, negribu neko dzirdēt par viņas sapņiem, skaidrs? 334 00:30:00,509 --> 00:30:05,138 Jo man sāk šķist, ka es viņu nemaz nepazinu. 335 00:30:11,895 --> 00:30:13,689 Viņa strādāja pie šī. 336 00:30:18,694 --> 00:30:21,363 Un domāju, ka būtu gribējusi, lai tas paliek tev. 337 00:32:30,701 --> 00:32:32,703 Tulkojusi Dace Andžāne