1 00:01:08,694 --> 00:01:10,112 Noin on parempi. 2 00:01:11,905 --> 00:01:13,156 Miksi? 3 00:01:13,782 --> 00:01:15,450 Hän ei voi satuttaa ketään. 4 00:01:24,001 --> 00:01:26,461 - Miksi uskot... - Haluan kotiin. 5 00:01:26,461 --> 00:01:27,921 Tiedän, mutta olemme täällä. 6 00:01:32,926 --> 00:01:33,969 Kas tässä. 7 00:01:34,761 --> 00:01:36,513 Mitä tunnet nyt? 8 00:01:37,139 --> 00:01:38,390 Voitko piirtää sen? 9 00:02:22,309 --> 00:02:24,311 Mitä tunnet nyt? 10 00:02:25,062 --> 00:02:26,438 Voitko piirtää sen? 11 00:02:28,273 --> 00:02:29,441 Palaan pian. 12 00:02:56,510 --> 00:02:58,178 Hei, tri Adler. 13 00:02:58,178 --> 00:03:00,013 - Hei. - Hei. 14 00:03:00,013 --> 00:03:02,224 Hoitaja sanoi, että Noah on kanssasi. 15 00:03:02,224 --> 00:03:05,143 - Toin hänelle kirjoja. - Hyvä on. 16 00:03:05,143 --> 00:03:07,855 - Miten hän voi? - Ihan hyvin. 17 00:03:08,564 --> 00:03:10,941 Uudet lääkkeet aiheuttavat yhä sivuoireita, 18 00:03:10,941 --> 00:03:13,819 mutta kokeilemme hiekkaterapiaa ja... 19 00:03:17,739 --> 00:03:19,283 Hetki vain. 20 00:03:29,585 --> 00:03:30,752 Mitä nyt? 21 00:03:32,212 --> 00:03:36,175 Ei mitään. Hän... Etsin hänet. Ei huolta. 22 00:03:36,175 --> 00:03:37,801 - Missä hän on? - En tiedä. 23 00:03:37,801 --> 00:03:39,178 Löydän hänet kyllä. 24 00:03:57,196 --> 00:03:59,489 Anteeksi. Tuliko Noah tänne? 25 00:04:00,699 --> 00:04:02,367 Olen ensimmäistä päivää täällä. 26 00:04:02,367 --> 00:04:05,078 - Kuka lapsista on Noah? - Tämä sänky. 27 00:04:05,078 --> 00:04:06,747 Aivan. Noah. 28 00:04:06,747 --> 00:04:08,707 Hän on lääkärin luona terapiassa. 29 00:04:08,707 --> 00:04:10,209 Olen hänen lääkärinsä. 30 00:04:11,627 --> 00:04:13,212 Eikö hän ole luonasi? 31 00:04:14,129 --> 00:04:18,634 Ilmoita henkilökunnalle, että potilas pitää etsiä. 32 00:04:20,969 --> 00:04:22,221 - Nyt. - Niin. 33 00:05:03,929 --> 00:05:05,013 Noah? 34 00:05:05,514 --> 00:05:08,308 Avaan ovet hitaasti, Noah. 35 00:05:11,103 --> 00:05:12,145 Hei. 36 00:05:13,647 --> 00:05:15,274 Sinä katosit. 37 00:05:17,484 --> 00:05:19,111 No niin. Ei hätää. 38 00:05:19,653 --> 00:05:20,946 Palataan leikkihuoneeseen. 39 00:05:22,781 --> 00:05:24,533 Tule vain. Ei hätää. 40 00:05:25,033 --> 00:05:26,076 Mennään takaisin. 41 00:05:26,577 --> 00:05:27,578 No niin. 42 00:05:28,537 --> 00:05:30,414 Kas noin. 43 00:05:31,373 --> 00:05:33,959 Noah. Onko kynä sinulla? 44 00:05:33,959 --> 00:05:37,296 - Täällä ei saa olla kyniä. - No niin. 45 00:05:38,463 --> 00:05:40,382 Noin. Anna kynä. 46 00:05:40,924 --> 00:05:42,426 - Se ei ole minulla. - Noah. 47 00:05:44,678 --> 00:05:47,222 - Sinä pelkäät. - Enpäs. 48 00:05:47,222 --> 00:05:48,765 Valehtelet. 49 00:05:51,935 --> 00:05:53,020 Anna kynä. 50 00:05:55,063 --> 00:05:56,481 En halua puhua enää. 51 00:06:05,949 --> 00:06:08,202 Mistä tässä on kyse? 52 00:06:08,202 --> 00:06:11,288 No niin. Noah on piirtänyt maataloa. 53 00:06:12,039 --> 00:06:16,335 Samanlainen talo on valokuvassa, jonka löysin Lynnin työhuoneesta. 54 00:06:16,335 --> 00:06:19,421 Seurasiko Noah Lynniä joskus kotiin? 55 00:06:19,421 --> 00:06:22,424 Tunsivatko he toisensa? 56 00:06:22,424 --> 00:06:26,845 Miksi Lynn olisi salannut sen minulta, ja mitä muuta hän ei kertonut? 57 00:06:26,845 --> 00:06:30,891 Miten se liittyy Noahin diagnoosiin? 58 00:06:52,037 --> 00:06:53,038 Voi. 59 00:06:55,040 --> 00:06:57,501 - Juo tämä. - Kiitos. 60 00:07:02,798 --> 00:07:04,049 En ole nukkunut. 61 00:07:06,385 --> 00:07:07,553 Unettomuutta. 62 00:07:08,303 --> 00:07:10,013 Se voi sekoittaa pään. 63 00:07:10,848 --> 00:07:14,685 Noah henkäisi sisäänsä lasin vettä oletetussa itsemurhayrityksessä - 64 00:07:14,685 --> 00:07:16,395 ja on nyt suljetulla osastolla. 65 00:07:16,395 --> 00:07:19,940 - Mahdotonta. - Keuhkot olivat täynnä vettä. 66 00:07:20,440 --> 00:07:21,650 En osaa selittää sitä. 67 00:07:23,277 --> 00:07:26,738 No... Kävin läpi aiemmat sijaiskodit. 68 00:07:27,447 --> 00:07:29,533 Ei maataloja eikä hollantia. 69 00:07:32,327 --> 00:07:36,123 - Varhaislapsuuden tapahtumia? - Ehkäpä kryptomnesiaa? 70 00:07:36,123 --> 00:07:39,960 Puhetaitoa edeltäviä muistoja maatalosta ja hollannin kielestä - 71 00:07:39,960 --> 00:07:41,587 vaikkapa TV-ohjelmassa. 72 00:07:43,297 --> 00:07:46,967 Tarvitsen tietoa biologisista vanhemmista. Hän oli löytölapsi. 73 00:07:46,967 --> 00:07:49,344 Tiedän vain, että hänet hylättiin St Matthew'siin. 74 00:07:56,768 --> 00:07:58,270 Kuka uiva tyttö on? 75 00:08:05,194 --> 00:08:07,070 - Uiko hän? - Kyllä. 76 00:08:10,032 --> 00:08:11,575 Minä luulin, että hän - 77 00:08:13,035 --> 00:08:14,119 hukkui. 78 00:08:17,664 --> 00:08:20,000 Tri Adler. Katto taitaa vuotaa. 79 00:08:27,424 --> 00:08:28,675 POIKA, JOKA PELKÄSI KOULUA 80 00:08:28,675 --> 00:08:29,593 {\an8}KIRJOITTANUT LYNN HOFFMAN 81 00:08:29,593 --> 00:08:31,261 Mitä yläkerrassa on? 82 00:08:33,013 --> 00:08:34,181 Käytävän kylpyhuone. 83 00:09:38,871 --> 00:09:40,038 He tulevat. 84 00:10:09,359 --> 00:10:13,030 Ei! Irti minusta! Ei! 85 00:10:21,455 --> 00:10:23,582 Tarkastan vain lämpösi. 86 00:10:48,148 --> 00:10:49,316 Tadaa! 87 00:10:51,860 --> 00:10:53,153 Katso, mitä tein. 88 00:10:53,153 --> 00:10:54,321 Korjasin sen. 89 00:11:02,996 --> 00:11:04,414 Mitä... 90 00:11:08,627 --> 00:11:10,587 Pahus soikoon. 91 00:12:05,726 --> 00:12:07,144 Isä? 92 00:12:10,480 --> 00:12:11,690 Täällä. 93 00:12:16,528 --> 00:12:18,363 - Hei. - Hei, isä. 94 00:12:18,363 --> 00:12:19,489 Mitä puuhaat? 95 00:12:19,489 --> 00:12:21,533 - Miksi lattia on märkä? - Voi ei. 96 00:12:21,533 --> 00:12:24,828 Ostajat kammoksuvat sanaa "putkiongelma". 97 00:12:24,828 --> 00:12:27,873 Korjasin sen. Ei syytä huoleen. 98 00:12:27,873 --> 00:12:30,375 Onko mitään, mihin hän ei pystyisi? 99 00:12:31,793 --> 00:12:33,712 Hän on varsin monitaitoinen. 100 00:12:48,769 --> 00:12:50,354 Etkö vastaa? 101 00:12:50,896 --> 00:12:51,980 Isä! 102 00:12:51,980 --> 00:12:53,732 Kännykkäsi soi. 103 00:12:58,070 --> 00:12:59,071 Niin. 104 00:13:02,157 --> 00:13:03,408 - Minä vastaan. - Hyvä on. 105 00:13:03,408 --> 00:13:04,743 Mene vain. 106 00:13:09,414 --> 00:13:10,499 Haloo. 107 00:13:10,499 --> 00:13:12,835 Tuletko luokseni illalla? 108 00:13:13,585 --> 00:13:15,796 - Kuka siellä on? - Jackson. 109 00:13:15,796 --> 00:13:17,464 Kuka muukaan? 110 00:13:17,464 --> 00:13:19,925 Tänä iltana on kunnolla väkeä. 111 00:13:19,925 --> 00:13:23,303 - Et varmaan tule, mutta tämä jazz... - Hei. 112 00:13:23,303 --> 00:13:25,681 - En voi puhua nyt. - Mutta tämä jazz... 113 00:13:25,681 --> 00:13:26,765 - Hei hei. - Kuumaa. 114 00:13:27,349 --> 00:13:29,518 Ei mitään tärkeää. 115 00:13:30,018 --> 00:13:31,186 Hyvä on. 116 00:13:31,979 --> 00:13:34,606 Mitä te kaksi aiotte tehdä tänään? 117 00:13:36,316 --> 00:13:41,071 Unohditko, että olet Sophien kanssa, kun me siivoamme? 118 00:13:41,613 --> 00:13:44,324 Miten voisin unohtaa sellaista? 119 00:13:44,324 --> 00:13:46,285 Tänään on vaarin päivä. 120 00:13:46,285 --> 00:13:47,369 Eikö niin, Sophie? 121 00:13:48,287 --> 00:13:50,622 Vaarin ja Sophien päivä. 122 00:13:50,622 --> 00:13:52,958 Nokkela tyttö. 123 00:13:56,670 --> 00:13:57,629 Mennäänkö? 124 00:13:58,130 --> 00:14:00,090 Mennään vain. 125 00:14:00,966 --> 00:14:02,092 Tästä tulee hauskaa. 126 00:14:07,181 --> 00:14:08,807 Mikä tässä on hauskaa? 127 00:14:08,807 --> 00:14:10,475 Karmiva paikka. 128 00:14:12,394 --> 00:14:13,562 Niin on. 129 00:14:13,562 --> 00:14:15,439 Se on vähän karmiva. 130 00:14:15,439 --> 00:14:16,982 Etsin vain erään henkilön. 131 00:14:27,701 --> 00:14:30,454 Suutuitko, koska mummi tukki viemärin? 132 00:14:31,079 --> 00:14:32,122 Mitä? 133 00:14:32,748 --> 00:14:34,416 Hän hukkui ammeeseen. 134 00:14:36,793 --> 00:14:38,837 Mummi ei tuki putkia. 135 00:14:39,713 --> 00:14:40,797 Hän on poissa. 136 00:14:41,465 --> 00:14:42,633 Eikä ole. 137 00:14:42,633 --> 00:14:44,426 Hän on liskossani. 138 00:14:50,974 --> 00:14:52,851 Mummi haluaa kertoa salaisuuden. 139 00:14:59,942 --> 00:15:01,610 Haluatteko tunnustaa? 140 00:15:03,153 --> 00:15:04,238 Tunnustaa? 141 00:15:05,072 --> 00:15:08,283 En. Etsin isä Dennisiä. 142 00:15:10,202 --> 00:15:11,411 Hän on potilaani. 143 00:15:11,411 --> 00:15:13,914 Etsin tietoja hänen perheestään. 144 00:15:13,914 --> 00:15:16,625 Poika jätettiin tänne kahdeksan vuotta sitten. 145 00:15:16,625 --> 00:15:19,670 Ainoa tänne jätetty vauva 20 vuoteen. 146 00:15:19,670 --> 00:15:22,214 - Olitko täällä? - Olin. 147 00:15:23,298 --> 00:15:26,009 Sanoit häntä potilaaksesi. Mikä häntä vaivaa? 148 00:15:27,386 --> 00:15:29,888 En tiedä. Yritän selvittää sitä. 149 00:15:30,931 --> 00:15:34,768 Tiedän, etteivät he sopineet vanhemmiksi. 150 00:15:35,686 --> 00:15:36,937 Tunsitko heidät? 151 00:15:36,937 --> 00:15:38,021 En. 152 00:15:38,772 --> 00:15:41,400 Miksi muuten he olisivat hylänneet lapsen? 153 00:15:42,192 --> 00:15:46,071 Joskus Jumalan tahtoa on vaikea ymmärtää. 154 00:15:47,656 --> 00:15:49,366 Mikä askarruttaa sinua? 155 00:15:50,617 --> 00:15:53,912 Aistin, että sydämesi on onneton. 156 00:15:56,206 --> 00:15:58,709 - Mummi kuoli. - Sophie. 157 00:16:05,007 --> 00:16:06,008 Hyvä on. 158 00:16:07,593 --> 00:16:10,888 - Vaimoni kuoli. - Otan osaa. 159 00:16:10,888 --> 00:16:12,347 Hän on liskossani. 160 00:16:12,347 --> 00:16:14,892 Sophie. Mummi ei ole liskossasi. 161 00:16:14,892 --> 00:16:19,688 Puhuimme tästä. Kun kuolee, poistuu ainiaaksi eikä palaa. 162 00:16:19,688 --> 00:16:21,148 Ei edes liskoon. 163 00:16:21,148 --> 00:16:22,232 Et tiedä sitä. 164 00:16:22,232 --> 00:16:27,029 Kaikki käsittelevät surua eri tavalla. Näen tällaista jatkuvasti. 165 00:16:27,613 --> 00:16:30,032 Työmme ovat samanlaisia. 166 00:16:30,032 --> 00:16:32,284 Ovatko? Työhuoneemme ovat erilaisia. 167 00:16:32,284 --> 00:16:33,827 - Katso. - Autamme ihmisiä. 168 00:16:33,827 --> 00:16:35,746 Minä autan tieteellä ja lääkkeillä... 169 00:16:35,746 --> 00:16:37,998 Ja ehkä uskolla. 170 00:16:37,998 --> 00:16:41,376 Kai mielen lääkäri tietää, että usko on kaikki kaikessa. 171 00:16:41,376 --> 00:16:43,712 Minä uskon faktoihin - 172 00:16:44,254 --> 00:16:47,508 ja sinä satuihin, jotka estävät kohtaamasta totuuden. 173 00:16:47,508 --> 00:16:52,221 Totuus on, ettei ole taruolentoa, joka pitäisi meistä huolta. 174 00:16:52,221 --> 00:16:54,848 Jumala on kostonhimoinen, ja tiedät sen. 175 00:16:57,726 --> 00:16:59,102 Olemme omillamme. 176 00:17:01,063 --> 00:17:02,064 Tule, Sophie. 177 00:17:23,544 --> 00:17:26,922 Hei. Se sulaa. Etkö halua sitä? 178 00:17:53,574 --> 00:17:55,617 - Barb? - Niin? 179 00:17:55,617 --> 00:17:58,370 Hei. Millainen vaarin päivä oli? 180 00:17:58,370 --> 00:18:00,247 Minusta meillä oli hauskaa. 181 00:18:10,757 --> 00:18:13,844 Anteeksi. Hän kohtelee liskoa oudosti. 182 00:18:13,844 --> 00:18:17,598 - Haluankin puhua siitä. - Mummista liskossako? 183 00:18:17,598 --> 00:18:20,225 Hän vain käsittelee suruaan. 184 00:18:20,225 --> 00:18:22,060 En halua puhua siitä. 185 00:18:23,562 --> 00:18:25,564 Miksi kerroit, että äitisi hukkui? 186 00:18:25,564 --> 00:18:27,816 - Mitä? - Miksi tekisit sellaista? 187 00:18:27,816 --> 00:18:32,654 Aiemmin väitit, että mummi on kaikkialla ja muuta sellaista. 188 00:18:32,654 --> 00:18:35,115 En sanonut mitään äidin hukkumisesta. 189 00:18:36,283 --> 00:18:37,868 Voi paska. 190 00:18:38,535 --> 00:18:41,455 Ehkä hän kuuli, kun puhuin siitä puhelimessa. 191 00:18:41,455 --> 00:18:43,916 - Kenen kanssa? - En tiedä. Ystävän. 192 00:18:43,916 --> 00:18:48,003 Miksi kaikki puhuvat siitä? Mitä oikein teet? 193 00:18:48,587 --> 00:18:50,547 - Mitä teet? - Raivaan, 194 00:18:50,547 --> 00:18:52,674 - kuten Sue Ann käski. - Etkä. 195 00:18:52,674 --> 00:18:55,219 Nämä ovat äitisi tavaroita ja lääkkeitä. 196 00:18:55,219 --> 00:18:58,013 - Äidillä ei ole enää mitään. - Anna sen olla! 197 00:19:02,100 --> 00:19:03,519 Mikä sinua vaivaa? 198 00:19:04,728 --> 00:19:06,146 Ei mikään. 199 00:19:06,897 --> 00:19:08,982 Reagoin normaalilla tavalla siihen, 200 00:19:09,483 --> 00:19:11,944 että omaa tilaani loukataan. 201 00:19:13,654 --> 00:19:14,780 Hei, isä. 202 00:19:16,240 --> 00:19:18,408 Äidin juttu ei vaikuta vain sinuun - 203 00:19:20,369 --> 00:19:21,537 vaan myös minuun. 204 00:19:28,710 --> 00:19:29,711 Barb. 205 00:19:30,212 --> 00:19:32,756 Hei, Barb. 206 00:19:33,882 --> 00:19:34,716 Kultaseni. 207 00:19:35,676 --> 00:19:38,387 Hei. Olen pahoillani. 208 00:19:38,387 --> 00:19:40,848 - Onko hyvä? - Kaikki hyvin. 209 00:19:40,848 --> 00:19:44,309 Ei. Kuuntele. Minä hoidan tämän. 210 00:19:45,519 --> 00:19:46,895 Raivaan paikat. 211 00:19:48,730 --> 00:19:51,525 Vie Sophie kotiin, ja minä teen tämän. 212 00:19:52,276 --> 00:19:53,485 Oletko varma? 213 00:19:56,613 --> 00:19:58,574 Hyvä on. Kiitos. 214 00:19:59,533 --> 00:20:01,702 Soita, jos tarvitset apua. 215 00:20:02,202 --> 00:20:03,412 Tule, Soph. 216 00:20:06,665 --> 00:20:08,500 Hei Hei, Sophie. Oli hauskaa. 217 00:20:12,713 --> 00:20:13,672 Hei, Soph. 218 00:20:14,256 --> 00:20:15,424 Sophie, minulla... 219 00:20:30,772 --> 00:20:34,276 "Ostoslista: maitoa ja banaaneja. Käy apteek..." 220 00:20:38,280 --> 00:20:40,240 "Piirustukset Jacksonille?" 221 00:20:55,964 --> 00:20:57,674 LÄHETÄN PIIRUSTUKSEN 222 00:21:01,678 --> 00:21:04,306 "Älä kerro Elille. Hän ei kuuntele." 223 00:21:04,306 --> 00:21:05,724 HÄN AJATTELEE LOOGISESTI 224 00:21:05,724 --> 00:21:09,186 VOIN PUHUA TÄSTÄ VAIN SINULLE 225 00:21:12,731 --> 00:21:13,899 Mitä... 226 00:21:19,780 --> 00:21:23,075 Kappas. Sinä tulit. 227 00:21:23,075 --> 00:21:25,827 - Haluan puhua. - Juoksitko tänne? 228 00:21:25,827 --> 00:21:27,913 Olet hiessä. Haen sinulle juotavaa. 229 00:21:27,913 --> 00:21:29,957 Haluan puhua Lynnistä. 230 00:21:29,957 --> 00:21:32,334 Silmäsi näyttävät oudoilta. 231 00:21:32,334 --> 00:21:34,920 Kaikki on outoa nykyään. Kuuntele. 232 00:21:34,920 --> 00:21:38,507 - Tuntuu oudolta ilman Lynniä. - Kyse ei ole siitä. 233 00:21:38,507 --> 00:21:40,843 Kävin läpi hänen tavaroitaan. Kuuntele... 234 00:21:40,843 --> 00:21:42,636 - Sinua on ikävä. - Älä. 235 00:21:42,636 --> 00:21:44,012 - Juo tämä. - En halua... 236 00:21:44,012 --> 00:21:46,765 Kuuntele musiikkia ja tule tänne. 237 00:21:48,016 --> 00:21:52,980 Yksi opiskelijoistani laittoi hummerimuhennosta. 238 00:21:52,980 --> 00:21:54,273 Katso. 239 00:21:54,273 --> 00:21:56,692 - Pitää mennä juttusille. - Minä... 240 00:21:56,692 --> 00:21:59,319 Pysy tässä. Palaan pian. 241 00:22:34,021 --> 00:22:36,190 POIKIEN OSASTO 242 00:23:24,196 --> 00:23:25,072 Haluan sen. 243 00:23:31,578 --> 00:23:35,207 Pidän teoriastasi traumoista ja dissosiaatiosta. 244 00:23:37,042 --> 00:23:39,419 Vihaat tätä, vai mitä? 245 00:23:40,254 --> 00:23:44,967 Ihan tiedoksi, että emme lähde, ennen kuin tanssit kanssani. 246 00:23:45,843 --> 00:23:48,387 Halusin kysyä uudesta tutkimuksesta... 247 00:23:52,099 --> 00:23:53,183 Suo anteeksi. 248 00:23:54,017 --> 00:23:55,936 Hei. Meidän pitää puhua. 249 00:23:55,936 --> 00:23:58,897 - Hetki vain. - Ei, vaan nyt. 250 00:24:01,525 --> 00:24:02,693 Anna se. 251 00:24:02,693 --> 00:24:03,902 En. 252 00:24:06,572 --> 00:24:08,782 Lapset. Nukkumaan. 253 00:24:10,951 --> 00:24:11,952 Noah. 254 00:24:13,662 --> 00:24:15,205 Onko sinulla jotain? 255 00:24:19,042 --> 00:24:20,002 Noah? 256 00:24:21,920 --> 00:24:23,338 Mitä sinulla on? 257 00:24:23,839 --> 00:24:24,756 Noah! 258 00:24:27,217 --> 00:24:28,594 Noah... 259 00:24:30,095 --> 00:24:31,638 Näytä, mitä sinulla on. 260 00:24:33,515 --> 00:24:36,643 Kultaseni. Anna se minulle. 261 00:24:38,353 --> 00:24:39,396 Heti paikalla. 262 00:24:54,077 --> 00:24:55,996 Miksi se sinua vaivaa? 263 00:24:55,996 --> 00:24:59,541 Lynn oli ystäväni. Viestittelimme jatkuvasti. 264 00:24:59,541 --> 00:25:02,920 Selvä, mutta miksi hän sanoi: "Eli ei ymmärrä"? 265 00:25:02,920 --> 00:25:07,341 - Mitä ne piirustukset olivat? - Hän kirjoitti kirjaa kolmesta ystävästä. 266 00:25:07,341 --> 00:25:10,928 Hän lähetti piirustuksen ja yritti käsitellä sitä. 267 00:25:10,928 --> 00:25:13,931 - Mitä? - Kuolemaa. 268 00:25:15,057 --> 00:25:20,646 Hän teki kuolemaa, ja sinä ajattelit vain lupaavia kokeita. 269 00:25:20,646 --> 00:25:24,858 - Yritin auttaa häntä. - Ja hän yritti käsitellä sitä itse. 270 00:25:28,529 --> 00:25:30,948 Hän ei uskonut, että ymmärtäisit kaikkea, 271 00:25:30,948 --> 00:25:34,743 koska yrittäisit selittää niitä tieteen kautta, 272 00:25:34,743 --> 00:25:37,871 ja hänestä ne olivat tieteen ulottumattomissa. 273 00:25:47,631 --> 00:25:50,008 En ymmärrä lainkaan. 274 00:25:50,008 --> 00:25:52,594 Mitä kaikkea? 275 00:25:52,594 --> 00:25:55,472 Mikään ei ole tieteen ulottumattomissa. 276 00:26:24,585 --> 00:26:26,420 - Noah. Ei hätää. - Kaikki hyvin? 277 00:26:27,421 --> 00:26:28,672 Hän antaa sen. 278 00:26:29,423 --> 00:26:30,424 Etkö vain, Noah? 279 00:26:32,259 --> 00:26:33,302 Ihan rauhassa. 280 00:26:37,431 --> 00:26:41,685 Noah. Olen pahoillani, mutta minun on nähtävä... 281 00:27:07,544 --> 00:27:09,046 Eli. 282 00:27:41,537 --> 00:27:43,038 Apua. Hän tukehtuu. 283 00:27:45,707 --> 00:27:46,792 Soittakaa hätänumeroon. 284 00:27:47,292 --> 00:27:49,419 Hän vajoaa anafylaktiseen sokkiin. 285 00:27:49,419 --> 00:27:51,755 Onko kellään EpiPeniä? 286 00:27:53,298 --> 00:27:55,884 Ei hätää. Minä autan. 287 00:27:55,884 --> 00:27:57,177 Joku on tulossa. 288 00:27:57,177 --> 00:27:59,137 Päästä irti. 289 00:28:00,138 --> 00:28:01,139 No niin. 290 00:28:02,933 --> 00:28:05,352 Kas noin. 291 00:28:12,484 --> 00:28:15,571 Voi paska. Hän ei hengitä. Hän... 292 00:28:17,447 --> 00:28:19,491 Onko tuo alkoholia? Tänne! 293 00:28:24,705 --> 00:28:27,499 No niin. Tarvitsen kuulakärkikynän. 294 00:28:28,542 --> 00:28:31,461 - Onko kellään kynää? - Onko sinulla? 295 00:28:31,461 --> 00:28:33,088 Tavallista kynää? 296 00:28:33,589 --> 00:28:34,965 Onko kellään kynää? 297 00:28:35,674 --> 00:28:36,967 Hän tarvitsee kynän. 298 00:28:56,612 --> 00:28:57,738 Kas noin. 299 00:28:59,072 --> 00:29:00,073 Noin. 300 00:29:01,158 --> 00:29:02,159 No niin. 301 00:29:03,744 --> 00:29:04,745 Kas noin. 302 00:29:06,038 --> 00:29:07,164 Noin. 303 00:29:18,592 --> 00:29:20,886 Mitä biletemppuihin tulee, 304 00:29:21,678 --> 00:29:24,306 tuo oli yliampuvaa. 305 00:29:25,933 --> 00:29:26,934 Vitsi vain. 306 00:29:27,559 --> 00:29:29,770 Onneksi olit täällä. 307 00:29:31,438 --> 00:29:32,606 Toipuuko hän? 308 00:29:33,148 --> 00:29:34,483 Kyllä. 309 00:29:36,318 --> 00:29:38,028 Niistä viesteistä... 310 00:29:40,030 --> 00:29:41,031 Anteeksi. 311 00:29:42,866 --> 00:29:45,035 - Olisi pitänyt kertoa. - Niin olisi. 312 00:29:46,453 --> 00:29:50,832 Lynnillä oli vaikeuksia kirjan lopun kanssa, 313 00:29:51,667 --> 00:29:53,961 mutta hän näki sen unissaan. 314 00:29:53,961 --> 00:29:59,842 En halua kuulla mitään hänen unistaan. 315 00:30:00,509 --> 00:30:05,138 Tuntuu siltä, etten tuntenut häntä lainkaan. 316 00:30:11,895 --> 00:30:13,689 Hän työskenteli tämän parissa. 317 00:30:18,694 --> 00:30:21,363 Hän olisi halunnut, että sinä saat sen. 318 00:32:30,701 --> 00:32:32,703 Tekstitys: Petra Rock