1
00:01:08,694 --> 00:01:10,112
Noin on parempi.
2
00:01:11,905 --> 00:01:13,156
Miksi?
3
00:01:13,782 --> 00:01:15,450
Hän ei voi satuttaa ketään.
4
00:01:24,001 --> 00:01:26,461
- Miksi uskot...
- Haluan kotiin.
5
00:01:26,461 --> 00:01:27,921
Tiedän, mutta olemme täällä.
6
00:01:32,926 --> 00:01:33,969
Kas tässä.
7
00:01:34,761 --> 00:01:36,513
Mitä tunnet nyt?
8
00:01:37,139 --> 00:01:38,390
Voitko piirtää sen?
9
00:02:22,309 --> 00:02:24,311
Mitä tunnet nyt?
10
00:02:25,062 --> 00:02:26,438
Voitko piirtää sen?
11
00:02:28,273 --> 00:02:29,441
Palaan pian.
12
00:02:56,510 --> 00:02:58,178
Hei, tri Adler.
13
00:02:58,178 --> 00:03:00,013
- Hei.
- Hei.
14
00:03:00,013 --> 00:03:02,224
Hoitaja sanoi, että Noah on kanssasi.
15
00:03:02,224 --> 00:03:05,143
- Toin hänelle kirjoja.
- Hyvä on.
16
00:03:05,143 --> 00:03:07,855
- Miten hän voi?
- Ihan hyvin.
17
00:03:08,564 --> 00:03:10,941
Uudet lääkkeet
aiheuttavat yhä sivuoireita,
18
00:03:10,941 --> 00:03:13,819
mutta kokeilemme hiekkaterapiaa ja...
19
00:03:17,739 --> 00:03:19,283
Hetki vain.
20
00:03:29,585 --> 00:03:30,752
Mitä nyt?
21
00:03:32,212 --> 00:03:36,175
Ei mitään. Hän... Etsin hänet. Ei huolta.
22
00:03:36,175 --> 00:03:37,801
- Missä hän on?
- En tiedä.
23
00:03:37,801 --> 00:03:39,178
Löydän hänet kyllä.
24
00:03:57,196 --> 00:03:59,489
Anteeksi. Tuliko Noah tänne?
25
00:04:00,699 --> 00:04:02,367
Olen ensimmäistä päivää täällä.
26
00:04:02,367 --> 00:04:05,078
- Kuka lapsista on Noah?
- Tämä sänky.
27
00:04:05,078 --> 00:04:06,747
Aivan. Noah.
28
00:04:06,747 --> 00:04:08,707
Hän on lääkärin luona terapiassa.
29
00:04:08,707 --> 00:04:10,209
Olen hänen lääkärinsä.
30
00:04:11,627 --> 00:04:13,212
Eikö hän ole luonasi?
31
00:04:14,129 --> 00:04:18,634
Ilmoita henkilökunnalle,
että potilas pitää etsiä.
32
00:04:20,969 --> 00:04:22,221
- Nyt.
- Niin.
33
00:05:03,929 --> 00:05:05,013
Noah?
34
00:05:05,514 --> 00:05:08,308
Avaan ovet hitaasti, Noah.
35
00:05:11,103 --> 00:05:12,145
Hei.
36
00:05:13,647 --> 00:05:15,274
Sinä katosit.
37
00:05:17,484 --> 00:05:19,111
No niin. Ei hätää.
38
00:05:19,653 --> 00:05:20,946
Palataan leikkihuoneeseen.
39
00:05:22,781 --> 00:05:24,533
Tule vain. Ei hätää.
40
00:05:25,033 --> 00:05:26,076
Mennään takaisin.
41
00:05:26,577 --> 00:05:27,578
No niin.
42
00:05:28,537 --> 00:05:30,414
Kas noin.
43
00:05:31,373 --> 00:05:33,959
Noah. Onko kynä sinulla?
44
00:05:33,959 --> 00:05:37,296
- Täällä ei saa olla kyniä.
- No niin.
45
00:05:38,463 --> 00:05:40,382
Noin. Anna kynä.
46
00:05:40,924 --> 00:05:42,426
- Se ei ole minulla.
- Noah.
47
00:05:44,678 --> 00:05:47,222
- Sinä pelkäät.
- Enpäs.
48
00:05:47,222 --> 00:05:48,765
Valehtelet.
49
00:05:51,935 --> 00:05:53,020
Anna kynä.
50
00:05:55,063 --> 00:05:56,481
En halua puhua enää.
51
00:06:05,949 --> 00:06:08,202
Mistä tässä on kyse?
52
00:06:08,202 --> 00:06:11,288
No niin. Noah on piirtänyt maataloa.
53
00:06:12,039 --> 00:06:16,335
Samanlainen talo on valokuvassa,
jonka löysin Lynnin työhuoneesta.
54
00:06:16,335 --> 00:06:19,421
Seurasiko Noah Lynniä joskus kotiin?
55
00:06:19,421 --> 00:06:22,424
Tunsivatko he toisensa?
56
00:06:22,424 --> 00:06:26,845
Miksi Lynn olisi salannut sen minulta,
ja mitä muuta hän ei kertonut?
57
00:06:26,845 --> 00:06:30,891
Miten se liittyy Noahin diagnoosiin?
58
00:06:52,037 --> 00:06:53,038
Voi.
59
00:06:55,040 --> 00:06:57,501
- Juo tämä.
- Kiitos.
60
00:07:02,798 --> 00:07:04,049
En ole nukkunut.
61
00:07:06,385 --> 00:07:07,553
Unettomuutta.
62
00:07:08,303 --> 00:07:10,013
Se voi sekoittaa pään.
63
00:07:10,848 --> 00:07:14,685
Noah henkäisi sisäänsä lasin
vettä oletetussa itsemurhayrityksessä -
64
00:07:14,685 --> 00:07:16,395
ja on nyt suljetulla osastolla.
65
00:07:16,395 --> 00:07:19,940
- Mahdotonta.
- Keuhkot olivat täynnä vettä.
66
00:07:20,440 --> 00:07:21,650
En osaa selittää sitä.
67
00:07:23,277 --> 00:07:26,738
No... Kävin läpi aiemmat sijaiskodit.
68
00:07:27,447 --> 00:07:29,533
Ei maataloja eikä hollantia.
69
00:07:32,327 --> 00:07:36,123
- Varhaislapsuuden tapahtumia?
- Ehkäpä kryptomnesiaa?
70
00:07:36,123 --> 00:07:39,960
Puhetaitoa edeltäviä muistoja
maatalosta ja hollannin kielestä -
71
00:07:39,960 --> 00:07:41,587
vaikkapa TV-ohjelmassa.
72
00:07:43,297 --> 00:07:46,967
Tarvitsen tietoa biologisista vanhemmista.
Hän oli löytölapsi.
73
00:07:46,967 --> 00:07:49,344
Tiedän vain,
että hänet hylättiin St Matthew'siin.
74
00:07:56,768 --> 00:07:58,270
Kuka uiva tyttö on?
75
00:08:05,194 --> 00:08:07,070
- Uiko hän?
- Kyllä.
76
00:08:10,032 --> 00:08:11,575
Minä luulin, että hän -
77
00:08:13,035 --> 00:08:14,119
hukkui.
78
00:08:17,664 --> 00:08:20,000
Tri Adler. Katto taitaa vuotaa.
79
00:08:27,424 --> 00:08:28,675
POIKA, JOKA PELKÄSI KOULUA
80
00:08:28,675 --> 00:08:29,593
{\an8}KIRJOITTANUT LYNN HOFFMAN
81
00:08:29,593 --> 00:08:31,261
Mitä yläkerrassa on?
82
00:08:33,013 --> 00:08:34,181
Käytävän kylpyhuone.
83
00:09:38,871 --> 00:09:40,038
He tulevat.
84
00:10:09,359 --> 00:10:13,030
Ei! Irti minusta! Ei!
85
00:10:21,455 --> 00:10:23,582
Tarkastan vain lämpösi.
86
00:10:48,148 --> 00:10:49,316
Tadaa!
87
00:10:51,860 --> 00:10:53,153
Katso, mitä tein.
88
00:10:53,153 --> 00:10:54,321
Korjasin sen.
89
00:11:02,996 --> 00:11:04,414
Mitä...
90
00:11:08,627 --> 00:11:10,587
Pahus soikoon.
91
00:12:05,726 --> 00:12:07,144
Isä?
92
00:12:10,480 --> 00:12:11,690
Täällä.
93
00:12:16,528 --> 00:12:18,363
- Hei.
- Hei, isä.
94
00:12:18,363 --> 00:12:19,489
Mitä puuhaat?
95
00:12:19,489 --> 00:12:21,533
- Miksi lattia on märkä?
- Voi ei.
96
00:12:21,533 --> 00:12:24,828
Ostajat kammoksuvat sanaa "putkiongelma".
97
00:12:24,828 --> 00:12:27,873
Korjasin sen. Ei syytä huoleen.
98
00:12:27,873 --> 00:12:30,375
Onko mitään, mihin hän ei pystyisi?
99
00:12:31,793 --> 00:12:33,712
Hän on varsin monitaitoinen.
100
00:12:48,769 --> 00:12:50,354
Etkö vastaa?
101
00:12:50,896 --> 00:12:51,980
Isä!
102
00:12:51,980 --> 00:12:53,732
Kännykkäsi soi.
103
00:12:58,070 --> 00:12:59,071
Niin.
104
00:13:02,157 --> 00:13:03,408
- Minä vastaan.
- Hyvä on.
105
00:13:03,408 --> 00:13:04,743
Mene vain.
106
00:13:09,414 --> 00:13:10,499
Haloo.
107
00:13:10,499 --> 00:13:12,835
Tuletko luokseni illalla?
108
00:13:13,585 --> 00:13:15,796
- Kuka siellä on?
- Jackson.
109
00:13:15,796 --> 00:13:17,464
Kuka muukaan?
110
00:13:17,464 --> 00:13:19,925
Tänä iltana on kunnolla väkeä.
111
00:13:19,925 --> 00:13:23,303
- Et varmaan tule, mutta tämä jazz...
- Hei.
112
00:13:23,303 --> 00:13:25,681
- En voi puhua nyt.
- Mutta tämä jazz...
113
00:13:25,681 --> 00:13:26,765
- Hei hei.
- Kuumaa.
114
00:13:27,349 --> 00:13:29,518
Ei mitään tärkeää.
115
00:13:30,018 --> 00:13:31,186
Hyvä on.
116
00:13:31,979 --> 00:13:34,606
Mitä te kaksi aiotte tehdä tänään?
117
00:13:36,316 --> 00:13:41,071
Unohditko, että olet Sophien
kanssa, kun me siivoamme?
118
00:13:41,613 --> 00:13:44,324
Miten voisin unohtaa sellaista?
119
00:13:44,324 --> 00:13:46,285
Tänään on vaarin päivä.
120
00:13:46,285 --> 00:13:47,369
Eikö niin, Sophie?
121
00:13:48,287 --> 00:13:50,622
Vaarin ja Sophien päivä.
122
00:13:50,622 --> 00:13:52,958
Nokkela tyttö.
123
00:13:56,670 --> 00:13:57,629
Mennäänkö?
124
00:13:58,130 --> 00:14:00,090
Mennään vain.
125
00:14:00,966 --> 00:14:02,092
Tästä tulee hauskaa.
126
00:14:07,181 --> 00:14:08,807
Mikä tässä on hauskaa?
127
00:14:08,807 --> 00:14:10,475
Karmiva paikka.
128
00:14:12,394 --> 00:14:13,562
Niin on.
129
00:14:13,562 --> 00:14:15,439
Se on vähän karmiva.
130
00:14:15,439 --> 00:14:16,982
Etsin vain erään henkilön.
131
00:14:27,701 --> 00:14:30,454
Suutuitko, koska mummi tukki viemärin?
132
00:14:31,079 --> 00:14:32,122
Mitä?
133
00:14:32,748 --> 00:14:34,416
Hän hukkui ammeeseen.
134
00:14:36,793 --> 00:14:38,837
Mummi ei tuki putkia.
135
00:14:39,713 --> 00:14:40,797
Hän on poissa.
136
00:14:41,465 --> 00:14:42,633
Eikä ole.
137
00:14:42,633 --> 00:14:44,426
Hän on liskossani.
138
00:14:50,974 --> 00:14:52,851
Mummi haluaa kertoa salaisuuden.
139
00:14:59,942 --> 00:15:01,610
Haluatteko tunnustaa?
140
00:15:03,153 --> 00:15:04,238
Tunnustaa?
141
00:15:05,072 --> 00:15:08,283
En. Etsin isä Dennisiä.
142
00:15:10,202 --> 00:15:11,411
Hän on potilaani.
143
00:15:11,411 --> 00:15:13,914
Etsin tietoja hänen perheestään.
144
00:15:13,914 --> 00:15:16,625
Poika jätettiin tänne
kahdeksan vuotta sitten.
145
00:15:16,625 --> 00:15:19,670
Ainoa tänne jätetty vauva 20 vuoteen.
146
00:15:19,670 --> 00:15:22,214
- Olitko täällä?
- Olin.
147
00:15:23,298 --> 00:15:26,009
Sanoit häntä potilaaksesi.
Mikä häntä vaivaa?
148
00:15:27,386 --> 00:15:29,888
En tiedä. Yritän selvittää sitä.
149
00:15:30,931 --> 00:15:34,768
Tiedän, etteivät he sopineet vanhemmiksi.
150
00:15:35,686 --> 00:15:36,937
Tunsitko heidät?
151
00:15:36,937 --> 00:15:38,021
En.
152
00:15:38,772 --> 00:15:41,400
Miksi muuten he olisivat hylänneet lapsen?
153
00:15:42,192 --> 00:15:46,071
Joskus Jumalan tahtoa on vaikea ymmärtää.
154
00:15:47,656 --> 00:15:49,366
Mikä askarruttaa sinua?
155
00:15:50,617 --> 00:15:53,912
Aistin, että sydämesi on onneton.
156
00:15:56,206 --> 00:15:58,709
- Mummi kuoli.
- Sophie.
157
00:16:05,007 --> 00:16:06,008
Hyvä on.
158
00:16:07,593 --> 00:16:10,888
- Vaimoni kuoli.
- Otan osaa.
159
00:16:10,888 --> 00:16:12,347
Hän on liskossani.
160
00:16:12,347 --> 00:16:14,892
Sophie. Mummi ei ole liskossasi.
161
00:16:14,892 --> 00:16:19,688
Puhuimme tästä. Kun kuolee,
poistuu ainiaaksi eikä palaa.
162
00:16:19,688 --> 00:16:21,148
Ei edes liskoon.
163
00:16:21,148 --> 00:16:22,232
Et tiedä sitä.
164
00:16:22,232 --> 00:16:27,029
Kaikki käsittelevät surua eri tavalla.
Näen tällaista jatkuvasti.
165
00:16:27,613 --> 00:16:30,032
Työmme ovat samanlaisia.
166
00:16:30,032 --> 00:16:32,284
Ovatko? Työhuoneemme ovat erilaisia.
167
00:16:32,284 --> 00:16:33,827
- Katso.
- Autamme ihmisiä.
168
00:16:33,827 --> 00:16:35,746
Minä autan tieteellä ja lääkkeillä...
169
00:16:35,746 --> 00:16:37,998
Ja ehkä uskolla.
170
00:16:37,998 --> 00:16:41,376
Kai mielen lääkäri tietää,
että usko on kaikki kaikessa.
171
00:16:41,376 --> 00:16:43,712
Minä uskon faktoihin -
172
00:16:44,254 --> 00:16:47,508
ja sinä satuihin,
jotka estävät kohtaamasta totuuden.
173
00:16:47,508 --> 00:16:52,221
Totuus on, ettei ole taruolentoa,
joka pitäisi meistä huolta.
174
00:16:52,221 --> 00:16:54,848
Jumala on kostonhimoinen, ja tiedät sen.
175
00:16:57,726 --> 00:16:59,102
Olemme omillamme.
176
00:17:01,063 --> 00:17:02,064
Tule, Sophie.
177
00:17:23,544 --> 00:17:26,922
Hei. Se sulaa. Etkö halua sitä?
178
00:17:53,574 --> 00:17:55,617
- Barb?
- Niin?
179
00:17:55,617 --> 00:17:58,370
Hei. Millainen vaarin päivä oli?
180
00:17:58,370 --> 00:18:00,247
Minusta meillä oli hauskaa.
181
00:18:10,757 --> 00:18:13,844
Anteeksi. Hän kohtelee liskoa oudosti.
182
00:18:13,844 --> 00:18:17,598
- Haluankin puhua siitä.
- Mummista liskossako?
183
00:18:17,598 --> 00:18:20,225
Hän vain käsittelee suruaan.
184
00:18:20,225 --> 00:18:22,060
En halua puhua siitä.
185
00:18:23,562 --> 00:18:25,564
Miksi kerroit, että äitisi hukkui?
186
00:18:25,564 --> 00:18:27,816
- Mitä?
- Miksi tekisit sellaista?
187
00:18:27,816 --> 00:18:32,654
Aiemmin väitit, että mummi
on kaikkialla ja muuta sellaista.
188
00:18:32,654 --> 00:18:35,115
En sanonut mitään äidin hukkumisesta.
189
00:18:36,283 --> 00:18:37,868
Voi paska.
190
00:18:38,535 --> 00:18:41,455
Ehkä hän kuuli,
kun puhuin siitä puhelimessa.
191
00:18:41,455 --> 00:18:43,916
- Kenen kanssa?
- En tiedä. Ystävän.
192
00:18:43,916 --> 00:18:48,003
Miksi kaikki puhuvat siitä?
Mitä oikein teet?
193
00:18:48,587 --> 00:18:50,547
- Mitä teet?
- Raivaan,
194
00:18:50,547 --> 00:18:52,674
- kuten Sue Ann käski.
- Etkä.
195
00:18:52,674 --> 00:18:55,219
Nämä ovat äitisi tavaroita ja lääkkeitä.
196
00:18:55,219 --> 00:18:58,013
- Äidillä ei ole enää mitään.
- Anna sen olla!
197
00:19:02,100 --> 00:19:03,519
Mikä sinua vaivaa?
198
00:19:04,728 --> 00:19:06,146
Ei mikään.
199
00:19:06,897 --> 00:19:08,982
Reagoin normaalilla tavalla siihen,
200
00:19:09,483 --> 00:19:11,944
että omaa tilaani loukataan.
201
00:19:13,654 --> 00:19:14,780
Hei, isä.
202
00:19:16,240 --> 00:19:18,408
Äidin juttu ei vaikuta vain sinuun -
203
00:19:20,369 --> 00:19:21,537
vaan myös minuun.
204
00:19:28,710 --> 00:19:29,711
Barb.
205
00:19:30,212 --> 00:19:32,756
Hei, Barb.
206
00:19:33,882 --> 00:19:34,716
Kultaseni.
207
00:19:35,676 --> 00:19:38,387
Hei. Olen pahoillani.
208
00:19:38,387 --> 00:19:40,848
- Onko hyvä?
- Kaikki hyvin.
209
00:19:40,848 --> 00:19:44,309
Ei. Kuuntele. Minä hoidan tämän.
210
00:19:45,519 --> 00:19:46,895
Raivaan paikat.
211
00:19:48,730 --> 00:19:51,525
Vie Sophie kotiin, ja minä teen tämän.
212
00:19:52,276 --> 00:19:53,485
Oletko varma?
213
00:19:56,613 --> 00:19:58,574
Hyvä on. Kiitos.
214
00:19:59,533 --> 00:20:01,702
Soita, jos tarvitset apua.
215
00:20:02,202 --> 00:20:03,412
Tule, Soph.
216
00:20:06,665 --> 00:20:08,500
Hei Hei, Sophie. Oli hauskaa.
217
00:20:12,713 --> 00:20:13,672
Hei, Soph.
218
00:20:14,256 --> 00:20:15,424
Sophie, minulla...
219
00:20:30,772 --> 00:20:34,276
"Ostoslista: maitoa
ja banaaneja. Käy apteek..."
220
00:20:38,280 --> 00:20:40,240
"Piirustukset Jacksonille?"
221
00:20:55,964 --> 00:20:57,674
LÄHETÄN PIIRUSTUKSEN
222
00:21:01,678 --> 00:21:04,306
"Älä kerro Elille. Hän ei kuuntele."
223
00:21:04,306 --> 00:21:05,724
HÄN AJATTELEE LOOGISESTI
224
00:21:05,724 --> 00:21:09,186
VOIN PUHUA TÄSTÄ VAIN SINULLE
225
00:21:12,731 --> 00:21:13,899
Mitä...
226
00:21:19,780 --> 00:21:23,075
Kappas. Sinä tulit.
227
00:21:23,075 --> 00:21:25,827
- Haluan puhua.
- Juoksitko tänne?
228
00:21:25,827 --> 00:21:27,913
Olet hiessä. Haen sinulle juotavaa.
229
00:21:27,913 --> 00:21:29,957
Haluan puhua Lynnistä.
230
00:21:29,957 --> 00:21:32,334
Silmäsi näyttävät oudoilta.
231
00:21:32,334 --> 00:21:34,920
Kaikki on outoa nykyään. Kuuntele.
232
00:21:34,920 --> 00:21:38,507
- Tuntuu oudolta ilman Lynniä.
- Kyse ei ole siitä.
233
00:21:38,507 --> 00:21:40,843
Kävin läpi hänen tavaroitaan. Kuuntele...
234
00:21:40,843 --> 00:21:42,636
- Sinua on ikävä.
- Älä.
235
00:21:42,636 --> 00:21:44,012
- Juo tämä.
- En halua...
236
00:21:44,012 --> 00:21:46,765
Kuuntele musiikkia ja tule tänne.
237
00:21:48,016 --> 00:21:52,980
Yksi opiskelijoistani
laittoi hummerimuhennosta.
238
00:21:52,980 --> 00:21:54,273
Katso.
239
00:21:54,273 --> 00:21:56,692
- Pitää mennä juttusille.
- Minä...
240
00:21:56,692 --> 00:21:59,319
Pysy tässä. Palaan pian.
241
00:22:34,021 --> 00:22:36,190
POIKIEN OSASTO
242
00:23:24,196 --> 00:23:25,072
Haluan sen.
243
00:23:31,578 --> 00:23:35,207
Pidän teoriastasi
traumoista ja dissosiaatiosta.
244
00:23:37,042 --> 00:23:39,419
Vihaat tätä, vai mitä?
245
00:23:40,254 --> 00:23:44,967
Ihan tiedoksi, että emme lähde,
ennen kuin tanssit kanssani.
246
00:23:45,843 --> 00:23:48,387
Halusin kysyä uudesta tutkimuksesta...
247
00:23:52,099 --> 00:23:53,183
Suo anteeksi.
248
00:23:54,017 --> 00:23:55,936
Hei. Meidän pitää puhua.
249
00:23:55,936 --> 00:23:58,897
- Hetki vain.
- Ei, vaan nyt.
250
00:24:01,525 --> 00:24:02,693
Anna se.
251
00:24:02,693 --> 00:24:03,902
En.
252
00:24:06,572 --> 00:24:08,782
Lapset. Nukkumaan.
253
00:24:10,951 --> 00:24:11,952
Noah.
254
00:24:13,662 --> 00:24:15,205
Onko sinulla jotain?
255
00:24:19,042 --> 00:24:20,002
Noah?
256
00:24:21,920 --> 00:24:23,338
Mitä sinulla on?
257
00:24:23,839 --> 00:24:24,756
Noah!
258
00:24:27,217 --> 00:24:28,594
Noah...
259
00:24:30,095 --> 00:24:31,638
Näytä, mitä sinulla on.
260
00:24:33,515 --> 00:24:36,643
Kultaseni. Anna se minulle.
261
00:24:38,353 --> 00:24:39,396
Heti paikalla.
262
00:24:54,077 --> 00:24:55,996
Miksi se sinua vaivaa?
263
00:24:55,996 --> 00:24:59,541
Lynn oli ystäväni.
Viestittelimme jatkuvasti.
264
00:24:59,541 --> 00:25:02,920
Selvä, mutta miksi hän sanoi:
"Eli ei ymmärrä"?
265
00:25:02,920 --> 00:25:07,341
- Mitä ne piirustukset olivat?
- Hän kirjoitti kirjaa kolmesta ystävästä.
266
00:25:07,341 --> 00:25:10,928
Hän lähetti piirustuksen
ja yritti käsitellä sitä.
267
00:25:10,928 --> 00:25:13,931
- Mitä?
- Kuolemaa.
268
00:25:15,057 --> 00:25:20,646
Hän teki kuolemaa,
ja sinä ajattelit vain lupaavia kokeita.
269
00:25:20,646 --> 00:25:24,858
- Yritin auttaa häntä.
- Ja hän yritti käsitellä sitä itse.
270
00:25:28,529 --> 00:25:30,948
Hän ei uskonut, että ymmärtäisit kaikkea,
271
00:25:30,948 --> 00:25:34,743
koska yrittäisit selittää
niitä tieteen kautta,
272
00:25:34,743 --> 00:25:37,871
ja hänestä ne
olivat tieteen ulottumattomissa.
273
00:25:47,631 --> 00:25:50,008
En ymmärrä lainkaan.
274
00:25:50,008 --> 00:25:52,594
Mitä kaikkea?
275
00:25:52,594 --> 00:25:55,472
Mikään ei ole tieteen ulottumattomissa.
276
00:26:24,585 --> 00:26:26,420
- Noah. Ei hätää.
- Kaikki hyvin?
277
00:26:27,421 --> 00:26:28,672
Hän antaa sen.
278
00:26:29,423 --> 00:26:30,424
Etkö vain, Noah?
279
00:26:32,259 --> 00:26:33,302
Ihan rauhassa.
280
00:26:37,431 --> 00:26:41,685
Noah. Olen pahoillani,
mutta minun on nähtävä...
281
00:27:07,544 --> 00:27:09,046
Eli.
282
00:27:41,537 --> 00:27:43,038
Apua. Hän tukehtuu.
283
00:27:45,707 --> 00:27:46,792
Soittakaa hätänumeroon.
284
00:27:47,292 --> 00:27:49,419
Hän vajoaa anafylaktiseen sokkiin.
285
00:27:49,419 --> 00:27:51,755
Onko kellään EpiPeniä?
286
00:27:53,298 --> 00:27:55,884
Ei hätää. Minä autan.
287
00:27:55,884 --> 00:27:57,177
Joku on tulossa.
288
00:27:57,177 --> 00:27:59,137
Päästä irti.
289
00:28:00,138 --> 00:28:01,139
No niin.
290
00:28:02,933 --> 00:28:05,352
Kas noin.
291
00:28:12,484 --> 00:28:15,571
Voi paska. Hän ei hengitä. Hän...
292
00:28:17,447 --> 00:28:19,491
Onko tuo alkoholia? Tänne!
293
00:28:24,705 --> 00:28:27,499
No niin. Tarvitsen kuulakärkikynän.
294
00:28:28,542 --> 00:28:31,461
- Onko kellään kynää?
- Onko sinulla?
295
00:28:31,461 --> 00:28:33,088
Tavallista kynää?
296
00:28:33,589 --> 00:28:34,965
Onko kellään kynää?
297
00:28:35,674 --> 00:28:36,967
Hän tarvitsee kynän.
298
00:28:56,612 --> 00:28:57,738
Kas noin.
299
00:28:59,072 --> 00:29:00,073
Noin.
300
00:29:01,158 --> 00:29:02,159
No niin.
301
00:29:03,744 --> 00:29:04,745
Kas noin.
302
00:29:06,038 --> 00:29:07,164
Noin.
303
00:29:18,592 --> 00:29:20,886
Mitä biletemppuihin tulee,
304
00:29:21,678 --> 00:29:24,306
tuo oli yliampuvaa.
305
00:29:25,933 --> 00:29:26,934
Vitsi vain.
306
00:29:27,559 --> 00:29:29,770
Onneksi olit täällä.
307
00:29:31,438 --> 00:29:32,606
Toipuuko hän?
308
00:29:33,148 --> 00:29:34,483
Kyllä.
309
00:29:36,318 --> 00:29:38,028
Niistä viesteistä...
310
00:29:40,030 --> 00:29:41,031
Anteeksi.
311
00:29:42,866 --> 00:29:45,035
- Olisi pitänyt kertoa.
- Niin olisi.
312
00:29:46,453 --> 00:29:50,832
Lynnillä oli vaikeuksia
kirjan lopun kanssa,
313
00:29:51,667 --> 00:29:53,961
mutta hän näki sen unissaan.
314
00:29:53,961 --> 00:29:59,842
En halua kuulla mitään hänen unistaan.
315
00:30:00,509 --> 00:30:05,138
Tuntuu siltä,
etten tuntenut häntä lainkaan.
316
00:30:11,895 --> 00:30:13,689
Hän työskenteli tämän parissa.
317
00:30:18,694 --> 00:30:21,363
Hän olisi halunnut, että sinä saat sen.
318
00:32:30,701 --> 00:32:32,703
Tekstitys: Petra Rock