1 00:00:22,960 --> 00:00:23,800 ‎일어나 2 00:00:25,800 --> 00:00:26,640 ‎일어나요! 3 00:00:32,640 --> 00:00:33,960 ‎아슬르, 너 뭘 한 거야? 4 00:00:35,640 --> 00:00:36,640 ‎나… 5 00:00:37,120 --> 00:00:38,680 ‎일부러 그런 게 아니야 6 00:00:47,320 --> 00:00:48,480 ‎어쩌면 좋지? 7 00:00:50,240 --> 00:00:51,240 ‎아슬르, 넌 나가 8 00:00:52,400 --> 00:00:53,560 ‎뭐? 9 00:00:53,640 --> 00:00:54,680 ‎넌 나가라고 10 00:00:54,760 --> 00:00:56,560 ‎셀림이 한 시간 뒤에 올 거야 11 00:00:56,640 --> 00:00:57,960 ‎당장 여기서 꺼져! 12 00:01:23,840 --> 00:01:24,840 ‎랄레 씨? 13 00:01:33,400 --> 00:01:37,880 ‎병원에 가셔야 할 것 같아요 ‎엑스레이라도 찍어봐야죠 14 00:01:38,680 --> 00:01:39,560 ‎아니 15 00:01:40,960 --> 00:01:43,280 ‎적어도 경찰에 폭행 신고는 해야죠 16 00:01:45,960 --> 00:01:47,760 ‎얼굴에 흉터 생겼어? 17 00:01:48,320 --> 00:01:50,800 ‎- 그건 아닌데 목에… ‎- 가릴 수 있어 18 00:01:51,400 --> 00:01:54,400 ‎이깟 소동 때문에 ‎뉴스에 나고 싶진 않아 19 00:01:55,120 --> 00:01:57,600 ‎필요 이상으로 ‎일을 키우는 건 싫어 20 00:02:01,400 --> 00:02:02,480 ‎랄레 씨, 저… 21 00:02:05,360 --> 00:02:06,840 ‎사과드리고 싶어요 22 00:02:08,760 --> 00:02:10,760 ‎온라인에 글을 올리다 보면 23 00:02:12,720 --> 00:02:14,600 ‎상대도 사람이란 걸 잊곤 해요 24 00:02:17,200 --> 00:02:18,680 ‎랄레 씨는 무척 강해 보였는데 25 00:02:20,440 --> 00:02:21,440 ‎내가 그랬지? 26 00:02:24,400 --> 00:02:25,400 ‎아슬르는… 27 00:02:27,400 --> 00:02:29,280 ‎랄레 씨를 노리고 있어요 28 00:02:30,760 --> 00:02:31,840 ‎조심하셔야 해요 29 00:02:32,720 --> 00:02:34,520 ‎사람이 이 위치까지 올라오면 30 00:02:37,040 --> 00:02:39,360 ‎늘 노리는 사람이 있기 마련이야 31 00:02:42,200 --> 00:02:43,840 ‎아슬르 같은 아이도 있고 32 00:02:44,840 --> 00:02:46,160 ‎뷔슈뷔슈도 있었지 33 00:02:50,360 --> 00:02:53,920 ‎부탁인데 아래층에 가서 ‎정리해 줄 수 있겠니? 34 00:02:54,000 --> 00:02:56,720 ‎흔적 하나 없이 깨끗하게 35 00:02:56,800 --> 00:02:57,960 ‎그럴게요 36 00:02:59,680 --> 00:03:00,680 ‎고마워 37 00:03:43,920 --> 00:03:45,880 ‎엄마, 러그랑 탁자는 어디 갔어요? 38 00:03:45,960 --> 00:03:48,440 ‎눈에 들어온 가구가 있어서 39 00:03:48,520 --> 00:03:50,880 ‎갑자기 거실을 ‎새로 꾸미고 싶어졌네? 40 00:03:50,960 --> 00:03:53,480 ‎도착하면 너희 맘에 드는지 ‎알 수 있겠지? 41 00:03:53,560 --> 00:03:54,560 ‎너무 궁금해요! 42 00:03:55,080 --> 00:03:56,400 ‎- 왜 그러니? ‎- 뭐 밟았어요 43 00:03:56,480 --> 00:03:58,880 ‎- 가만있어, 어디 보자 ‎- 그대로 있어 44 00:04:00,880 --> 00:04:02,280 ‎유리 조각인데? 45 00:04:02,920 --> 00:04:04,480 ‎- 너무 아파요 ‎- 그래 46 00:04:04,560 --> 00:04:06,560 ‎빨리 치료부터 해야겠다 47 00:04:07,240 --> 00:04:09,480 ‎- 괜찮니? ‎- 네 48 00:04:18,880 --> 00:04:20,600 ‎- 랄레 ‎- 응? 49 00:04:21,120 --> 00:04:22,120 ‎무슨 일 있어? 50 00:04:23,520 --> 00:04:26,160 ‎아무 일 없어 ‎제발 물어보지 말아 줘 51 00:04:28,120 --> 00:04:29,000 ‎제발 52 00:04:30,640 --> 00:04:31,960 ‎지금은 안 물어볼게 53 00:04:32,040 --> 00:04:34,040 ‎- 대신 나중에… ‎- 알았어 54 00:04:38,400 --> 00:04:39,720 ‎괜찮아 55 00:04:39,800 --> 00:04:41,440 ‎양말 벗어볼래? 56 00:04:42,680 --> 00:04:44,240 ‎뭐야, 별로 안 다쳤네 57 00:04:46,680 --> 00:04:47,680 ‎어디 볼까? 58 00:04:57,440 --> 00:04:59,160 ‎우두머리가 아닌 사자들은 59 00:04:59,840 --> 00:05:01,840 ‎사자 중에서도 가장 위험하다 60 00:05:02,720 --> 00:05:04,040 ‎그들의 입지는 61 00:05:04,680 --> 00:05:06,680 ‎매우 불안정하기 때문이다 62 00:05:09,240 --> 00:05:11,040 ‎그래서 조치를 취해야만 한다 63 00:05:39,480 --> 00:05:40,560 ‎여보세요? 64 00:05:40,640 --> 00:05:41,520 ‎아슬르? 65 00:05:41,600 --> 00:05:44,080 ‎귈 씨 비서 슐레예요 ‎잘 지냈어요? 66 00:05:45,960 --> 00:05:47,600 ‎네, 슐레도요? 67 00:05:47,680 --> 00:05:49,880 ‎귈 씨가 만나고 싶어 하시는데 68 00:05:49,960 --> 00:05:51,680 ‎지금 방송국으로 올래요? 69 00:05:52,840 --> 00:05:54,120 ‎하지만 지금은… 70 00:05:54,200 --> 00:05:56,840 ‎데스크에 방문증 맡겨뒀으니까 ‎받아서 들어오면 돼요 71 00:05:56,920 --> 00:05:58,920 ‎귈 씨가 기다리고 계실 거예요 72 00:06:01,840 --> 00:06:04,000 ‎네, 바로 갈게요 73 00:06:16,800 --> 00:06:18,440 ‎귈 씨를 만나러 왔어요 74 00:06:46,640 --> 00:06:47,720 ‎어서 와 75 00:06:49,000 --> 00:06:49,880 ‎안녕하세요 76 00:06:51,880 --> 00:06:53,040 ‎말해 77 00:06:54,800 --> 00:06:56,800 ‎뭘 말하라는 거죠? 78 00:07:00,520 --> 00:07:02,080 ‎원하는 게 뭔지 79 00:07:04,080 --> 00:07:05,880 ‎간절히 원하는 게 있잖아 80 00:07:05,960 --> 00:07:06,960 ‎이젠 알겠어 81 00:07:08,120 --> 00:07:10,120 ‎뭘 원하는지도 알 것 같고 82 00:07:10,920 --> 00:07:11,920 ‎아마도 83 00:07:13,960 --> 00:07:15,760 ‎그런데 직접 듣고 싶네 84 00:07:17,200 --> 00:07:18,200 ‎우리 지난번엔 85 00:07:18,840 --> 00:07:20,920 ‎솔직한 대화를 ‎나눌 사이는 아니었잖아? 86 00:07:21,600 --> 00:07:22,680 ‎그런데 지금은 87 00:07:23,800 --> 00:07:24,640 ‎맞지? 88 00:07:26,400 --> 00:07:28,200 ‎전 아무 짓도 안 했어요 89 00:07:30,160 --> 00:07:31,160 ‎아무래도 괜찮아 90 00:07:32,040 --> 00:07:36,680 ‎내가 원하는 걸 말할 테니 ‎너한테 무슨 의미인지 생각해 봐 91 00:07:38,000 --> 00:07:41,320 ‎사업의 세계에서 구르다 보면 ‎갈림길이 종종 나타나지 92 00:07:42,160 --> 00:07:45,240 ‎그래서 변화가 불가피해져 93 00:07:46,600 --> 00:07:50,480 ‎선수 교체 시기를 놓치면 ‎팀은 지치게 되어 있어 94 00:07:51,760 --> 00:07:53,000 ‎사기가 가라앉지 95 00:07:55,640 --> 00:07:58,120 ‎왜 너여야만 하는지 말해봐 96 00:08:01,280 --> 00:08:03,680 ‎왜 그 의자에 앉을 ‎자격이 있다고 생각하지? 97 00:08:04,880 --> 00:08:05,960 ‎한번 증명해 봐 98 00:08:07,440 --> 00:08:08,440 ‎허락할게 99 00:08:09,600 --> 00:08:11,760 ‎보고 나서 한쪽을 선택할 거야 100 00:08:14,400 --> 00:08:15,400 ‎좋아요 101 00:08:16,640 --> 00:08:19,040 ‎꼭 보여드릴게요 ‎후회하지 않으실 거예요 102 00:08:20,760 --> 00:08:21,760 ‎얘 103 00:08:23,920 --> 00:08:25,400 ‎난 후회 같은 거 안 해 104 00:08:25,480 --> 00:08:28,040 ‎난 아무 잘못이 없거든 105 00:08:28,120 --> 00:08:30,920 ‎공은 너희가 차고 ‎난 호루라기만 부는 사람이야 106 00:08:33,720 --> 00:08:34,600 ‎나가봐 107 00:08:35,120 --> 00:08:36,000 ‎공 차러 가 108 00:08:54,360 --> 00:08:56,080 ‎뮈게한테 제안할 게 있어요 109 00:08:58,600 --> 00:08:59,760 ‎뭐라고? 110 00:09:00,760 --> 00:09:03,920 ‎지금 뮈게가 당하는 일이 ‎부당하다고 생각해요 111 00:09:04,000 --> 00:09:05,320 ‎이런 대접 받을 필요 없어요 112 00:09:09,560 --> 00:09:10,640 ‎말은 고마운데 113 00:09:11,360 --> 00:09:15,080 ‎웬 피라미 같은 여자애한테 ‎정신 상담 받고 싶진 않거든? 114 00:09:15,960 --> 00:09:18,440 ‎케난한테 잘린 애가 ‎여긴 또 왜 기어 들어왔어? 115 00:09:18,520 --> 00:09:22,320 ‎당신 처지를 바꿔줄 제안을 ‎내가 갖고 왔다니까요 116 00:09:24,240 --> 00:09:25,120 ‎귈 117 00:09:27,400 --> 00:09:28,560 ‎그분이 내 편이에요 118 00:09:34,320 --> 00:09:35,320 ‎말해봐 119 00:09:37,600 --> 00:09:39,480 ‎이번엔 또 무슨 일이려나? 120 00:09:39,560 --> 00:09:41,200 ‎곧 알게 되겠지 121 00:09:41,280 --> 00:09:42,840 ‎꿀잠 자고 있었는데! 122 00:09:42,920 --> 00:09:44,400 ‎나도 자다가 나왔어 123 00:09:45,440 --> 00:09:46,760 ‎인터넷에도 별 얘기 없던데 124 00:09:57,720 --> 00:09:59,120 ‎다들 나와줘서 고마워 125 00:09:59,200 --> 00:10:01,760 ‎회의하기엔 ‎너무 늦은 시간인 거 알지만 126 00:10:01,840 --> 00:10:03,320 ‎이 방법밖에 없었어 127 00:10:03,400 --> 00:10:05,800 ‎뮈게 씨, 대체 무슨 일이에요? 128 00:10:05,880 --> 00:10:08,440 ‎랄레 씨랑 케난 씨는 어디 있고요? 129 00:10:08,520 --> 00:10:10,080 ‎두 분 무사한 거죠? 130 00:10:11,600 --> 00:10:12,840 ‎다들 잘 들어 131 00:10:14,080 --> 00:10:17,880 ‎오늘 저녁에는 ‎색다른 방송을 내보낼 거야 132 00:10:18,400 --> 00:10:20,800 ‎한 번도 시도한 적 없는 일이지 133 00:10:21,480 --> 00:10:23,040 ‎가짜 뉴스를 보도한다 134 00:10:25,400 --> 00:10:28,880 ‎하지만 뻔한 뉴스 말고 ‎아주 교묘한 뉴스여야 해 135 00:10:29,800 --> 00:10:31,040 ‎그럴싸한 이야기 136 00:10:31,120 --> 00:10:32,600 ‎왜 그래야 하죠? 137 00:10:32,680 --> 00:10:36,240 ‎이걸 작전이라고 생각해 주면 ‎좋을 것 같아 138 00:10:37,360 --> 00:10:39,680 ‎너희도 경력을 이어나가다 보면 139 00:10:39,760 --> 00:10:42,160 ‎이런 일을 해야 할 때가 올 거야 140 00:10:43,320 --> 00:10:44,400 ‎이 바닥의 생리지 141 00:10:45,080 --> 00:10:47,080 ‎랄레 씨를 모함하자는 건가요? 142 00:10:47,160 --> 00:10:48,600 ‎해야 할 일을 하는 거야 143 00:10:49,600 --> 00:10:51,400 ‎기자 일을 하면서 144 00:10:51,920 --> 00:10:55,080 ‎자신의 커리어가 ‎앞으로도 이어지길 원한다면 145 00:10:55,960 --> 00:10:57,440 ‎순조롭길 원한다면 146 00:10:57,920 --> 00:11:01,080 ‎자잘한 반칙은 불가피한 일이야 147 00:11:01,160 --> 00:11:02,440 ‎모함이라는 거네요? 148 00:11:03,080 --> 00:11:04,640 ‎랄레 씨를 속이고 149 00:11:04,720 --> 00:11:07,600 ‎쿠데타를 일으키자고 ‎이 시간에 모인 거잖아요 150 00:11:15,680 --> 00:11:17,560 ‎이봐, 주목해! 151 00:11:18,280 --> 00:11:19,120 ‎잘 들어 152 00:11:19,680 --> 00:11:21,000 ‎방금 내가 한 말은 153 00:11:21,680 --> 00:11:22,840 ‎윤리에 어긋나지 않아 154 00:11:22,920 --> 00:11:24,320 ‎왜 이러는 줄 알아? 155 00:11:25,240 --> 00:11:26,800 ‎너희들 권리를 위해서야 156 00:11:26,880 --> 00:11:28,680 ‎모두의 수고를 ‎헛되이 하지 않으려고 157 00:11:28,760 --> 00:11:32,360 ‎다 알다시피 지금 우리 회사는 ‎계약 문제로 전쟁을 겪고 있어 158 00:11:32,440 --> 00:11:37,400 ‎실제로 땀을 흘려 일하는 우리가 ‎피 보지 않고 생존하기 위해 159 00:11:37,480 --> 00:11:40,480 ‎직접 싸우지 않으면 ‎안 되는 상황까지 와버렸다고 160 00:11:40,560 --> 00:11:44,720 ‎가만있다가는 코끼리 싸움에 ‎우리가 짓밟히고 말 거야 161 00:11:51,880 --> 00:11:52,960 ‎회의를 계속할까? 162 00:11:55,320 --> 00:11:58,120 ‎우리가 전할 뉴스는 ‎국내 정책에 대한 의혹이야 163 00:11:58,680 --> 00:12:02,320 ‎재무부 장관과 상부 사이의 갈등을 ‎뉴스로 만들어 보도한다 164 00:12:02,400 --> 00:12:03,720 ‎잠깐만요 165 00:12:04,280 --> 00:12:05,280 ‎전 안 할래요 166 00:12:06,960 --> 00:12:09,920 ‎땀을 누가 흘렸든 ‎코끼리가 전쟁을 하든 상관없어요 167 00:12:10,000 --> 00:12:11,640 ‎이런 짓은 못 해요 168 00:12:11,720 --> 00:12:13,880 ‎랄레한테 이럴 수는 없어요 169 00:12:13,960 --> 00:12:16,120 ‎저도 싫어요, 안 할래요 170 00:12:16,680 --> 00:12:19,400 ‎저도 안 할게요 ‎우리 이러면 안 될 것 같아요 171 00:12:19,480 --> 00:12:21,440 ‎랄레 때문에 안 하겠다는 거네? 172 00:12:22,520 --> 00:12:23,360 ‎당연하죠 173 00:12:23,960 --> 00:12:24,840 ‎저도요 174 00:12:24,920 --> 00:12:28,760 ‎잊었나 본데, 아이셰 ‎넌 내 밑에서 일하는 거야 175 00:12:29,320 --> 00:12:32,200 ‎결국에는 랄레 씨를 위해 ‎다 같이 일하는 거 아닌가요? 176 00:12:32,800 --> 00:12:34,520 ‎그분 덕분에 있는 거잖아요 177 00:12:36,440 --> 00:12:38,080 ‎좋게 말해선 못 알아듣는군 178 00:12:39,440 --> 00:12:43,920 ‎이 작전에 참여하지 못하겠다면 179 00:12:44,000 --> 00:12:46,240 ‎회의실에서 나가면 돼 180 00:12:46,320 --> 00:12:49,120 ‎내가 지금 이 자리에서 ‎계약을 해지해 줄게 181 00:12:49,640 --> 00:12:50,640 ‎그래 182 00:12:50,720 --> 00:12:53,880 ‎다들 랄레 밑에서 일한다고 ‎생각하겠지만 183 00:12:53,960 --> 00:12:56,520 ‎해고 권한은 나에게 있어 184 00:12:57,240 --> 00:12:58,320 ‎해고할 거야 185 00:12:58,400 --> 00:13:01,400 ‎선택해, 퇴사하고 싶으면 하든가 186 00:13:06,080 --> 00:13:08,080 ‎미리 분명히 말해두지 187 00:13:08,560 --> 00:13:09,440 ‎혹시라도 188 00:13:10,000 --> 00:13:12,400 ‎랄레에게 이 말을 전한다면 189 00:13:12,480 --> 00:13:17,760 ‎너희들 커리어로 그 대가를 ‎톡톡히 치르게 해줄게 190 00:13:18,800 --> 00:13:19,960 ‎내 권한으로 191 00:13:20,040 --> 00:13:23,160 ‎귈의 권한으로 ‎그리고 방송사의 권한으로 192 00:13:23,240 --> 00:13:24,720 ‎그러니까 지금 나가서 193 00:13:24,800 --> 00:13:27,480 ‎랄레에게 이 일에 대해 알려주면 194 00:13:27,560 --> 00:13:30,200 ‎업계에서 취직 못 하게 ‎막겠다는 거네요? 195 00:13:30,280 --> 00:13:32,760 ‎그래, 볼칸, 바로 그거야 196 00:13:32,840 --> 00:13:34,000 ‎상관없어 197 00:13:34,080 --> 00:13:37,200 ‎- 난 갈게요 ‎- 이런 오점을 남기긴 싫어요 198 00:13:37,280 --> 00:13:39,080 ‎평생 자책하며 살 순 없어요 199 00:13:39,840 --> 00:13:41,720 ‎얘들아, 난 못 떠나 200 00:13:41,800 --> 00:13:44,120 ‎가족들 먹여 살려야 돼 201 00:13:44,200 --> 00:13:46,200 ‎나도 못 가 202 00:13:46,280 --> 00:13:48,440 ‎집세도 있고, 경력도 생각해야지 203 00:13:49,040 --> 00:13:51,200 ‎나도 남아야 돼 204 00:13:51,800 --> 00:13:53,120 ‎마음대로 해 205 00:13:54,000 --> 00:13:54,840 ‎난 간다 206 00:13:56,160 --> 00:13:59,480 ‎참, 뮈게 ‎지금까지 당신을 잘못 봤네요 207 00:14:00,240 --> 00:14:01,480 ‎많이 존경했는데… 208 00:14:02,360 --> 00:14:03,440 ‎내가 미쳤지 209 00:14:03,520 --> 00:14:04,640 ‎나도 가요 210 00:14:12,360 --> 00:14:16,920 ‎이제 쓸모없는 것들은 제거했으니 ‎일을 시작하자 211 00:14:22,480 --> 00:14:23,480 ‎와서 앉아 212 00:14:33,080 --> 00:14:35,080 ‎자세한 이야기는 이렇게 돼 213 00:14:54,600 --> 00:14:57,680 ‎감스졸루 씨께 ‎중요한 질문을 드리겠습니다 214 00:14:57,760 --> 00:15:00,640 ‎요즘 대학교가 우후죽순으로 ‎생겨나는 중인데요 215 00:15:00,720 --> 00:15:03,960 ‎대답하기 곤란하실 수도 있지만… 216 00:15:04,040 --> 00:15:05,720 ‎먹어, 몸에 좋은 거야 217 00:15:06,480 --> 00:15:07,720 ‎그만 좀 해, 엄마 218 00:15:07,800 --> 00:15:12,000 ‎최근 여기저기에서 대학교가 ‎신설되는 중이란 걸 알고 계시죠 219 00:15:12,080 --> 00:15:14,480 ‎- 모든 도시에서… ‎- 하나도 재미없네 220 00:15:14,560 --> 00:15:17,000 ‎뭐 이런 걸 보니? 국내 뉴스잖아 221 00:15:18,400 --> 00:15:19,720 ‎엄마! 222 00:15:20,440 --> 00:15:21,840 ‎알았어, 보고 싶은 거 봐 223 00:15:25,320 --> 00:15:30,800 ‎대답하기 곤란하실 수도 있지만 ‎좋은 답변을 주시리라 믿습니다 224 00:15:52,480 --> 00:15:54,040 ‎"랄레 크란의 다른 시선" 225 00:15:54,120 --> 00:15:55,520 ‎좋은 아침이에요 226 00:16:01,800 --> 00:16:03,680 ‎안녕하세요, 랄레 씨 ‎전 니할이에요 227 00:16:03,760 --> 00:16:04,840 ‎알고 있어, 니할 228 00:16:04,920 --> 00:16:08,400 ‎인사팀에서 새 비서를 찾을 때까지 ‎뮈게 씨가 제게 일을 맡기셨어요 229 00:16:08,480 --> 00:16:09,360 ‎그래 230 00:16:09,440 --> 00:16:11,920 ‎오늘 인상이 산뜻한데 ‎얼굴에 뭐 했나? 231 00:16:13,000 --> 00:16:15,560 ‎아름다운 사람 눈에 ‎그렇게 보이는 거 아닐까? 232 00:16:15,640 --> 00:16:16,800 ‎하여간 착해 233 00:16:16,880 --> 00:16:19,520 ‎오늘 특종이 하나 있는데 ‎미팅에서 알려줄게 234 00:16:19,600 --> 00:16:22,320 ‎- 나한테 휴대폰 줄래? ‎- 왜? 235 00:16:23,000 --> 00:16:25,560 ‎라이브 방송 때문에 ‎앱을 업데이트할 거야 236 00:16:25,640 --> 00:16:27,960 ‎- 케난은? ‎- 곧 들어올 거야 237 00:16:28,560 --> 00:16:31,800 ‎이 얘긴 나중에 하자 ‎나 미팅 들어가야 해 238 00:16:32,400 --> 00:16:34,280 ‎빠져, 이게 우선이야 239 00:16:34,360 --> 00:16:37,760 ‎내년 통합 얘기를 ‎굳이 지금 해야겠어? 240 00:16:37,840 --> 00:16:39,560 ‎계약 얘기도 아직 안 끝났는데 241 00:16:40,320 --> 00:16:42,480 ‎계약은 문제없을 거라고 봐 242 00:16:42,560 --> 00:16:44,640 ‎우리가 물러설 거라고 생각하지 마 243 00:16:46,000 --> 00:16:48,000 ‎술히 씨가 동의하면 ‎계약은 성립하겠지 244 00:16:49,040 --> 00:16:50,600 ‎하지만 우리 입장은 그대로야 245 00:16:52,560 --> 00:16:53,400 ‎아니면 246 00:16:54,160 --> 00:16:56,720 ‎다른 합의점을 찾아낼 수도 있고 247 00:16:57,640 --> 00:16:58,640 ‎어떤? 248 00:16:59,360 --> 00:17:02,160 ‎그건 합의해야지 ‎아직 정해진 건 없어 249 00:17:02,800 --> 00:17:06,200 ‎연봉부터 결정하고 ‎자세한 조항은 그다음이야 250 00:17:07,400 --> 00:17:08,400 ‎간다 251 00:17:08,480 --> 00:17:11,080 ‎케난, 나 직원들한테 ‎전달할 말도 있어 252 00:17:11,160 --> 00:17:12,960 ‎후원자들이랑 전화도 해야 돼 253 00:17:15,320 --> 00:17:17,880 ‎회의 한 번 빠지는 게 ‎그리 대수야? 254 00:17:17,960 --> 00:17:20,960 ‎일부러 날 피하는 것 같잖아 ‎나 너무 속상해 255 00:17:22,440 --> 00:17:25,240 ‎네 잘생긴 얼굴 보면서 ‎일하고 싶은 게 죄야? 256 00:17:25,320 --> 00:17:26,680 ‎이래도 나갈 거야? 257 00:17:27,760 --> 00:17:28,640 ‎좋아 258 00:17:30,480 --> 00:17:31,880 ‎그럼 지금 검토하자 259 00:17:35,120 --> 00:17:36,200 ‎슐레 260 00:17:36,800 --> 00:17:38,800 ‎케난한테 아메리카노 한 잔 내려줘 261 00:17:41,000 --> 00:17:41,840 ‎자 262 00:17:43,600 --> 00:17:46,360 ‎여섯 브랜드에서 제안한 거래가 ‎가망이 있어 보여 263 00:17:46,840 --> 00:17:51,840 ‎앙카라는 지금 엉망진창이야 ‎내각이 두 파로 갈라졌대 264 00:17:51,920 --> 00:17:53,920 ‎큰 폭탄이 터질 거야 265 00:17:56,400 --> 00:17:57,400 ‎알았어 266 00:18:00,240 --> 00:18:02,600 ‎미안한데 ‎다른 직원들은 어디 갔지? 267 00:18:03,320 --> 00:18:05,720 ‎말도 마, 독감이 유행인가 봐 268 00:18:06,520 --> 00:18:09,160 ‎- 이 시기에? ‎- 나도 그렇게 생각해 269 00:18:09,240 --> 00:18:12,720 ‎너무 이상해서 ‎성수기 전에 휴가 다녀오려고 270 00:18:12,800 --> 00:18:15,600 ‎의사한테 진단서라도 ‎받아낸 거 아닌가 싶다니까 271 00:18:15,680 --> 00:18:18,960 ‎만약 그런 거라면 ‎지켜보고 있으니까 꿈도 꾸지 마 272 00:18:19,920 --> 00:18:23,240 ‎랄레 씨, 이 뉴스에 대해 ‎어떻게 생각하세요? 273 00:18:26,080 --> 00:18:26,920 ‎글쎄… 274 00:18:27,640 --> 00:18:32,720 ‎이토록 대단한 뉴스인데 ‎지금까지 소문조차 없었다니… 275 00:18:32,800 --> 00:18:33,640 ‎이상하죠 276 00:18:34,200 --> 00:18:36,080 ‎흥미롭네, 두고 봐야지 277 00:18:36,640 --> 00:18:38,280 ‎나도 같은 생각이야 278 00:18:38,360 --> 00:18:40,320 ‎이건 아주 은밀한 뉴스야 279 00:18:40,400 --> 00:18:42,120 ‎우리가 큰 걸 터뜨리는 거지 280 00:18:42,200 --> 00:18:43,440 ‎좋아, 뮈게 281 00:18:44,960 --> 00:18:47,440 ‎네가 그렇게 말한다면 진행하자 282 00:18:48,680 --> 00:18:51,840 ‎다른 직원들도 몸조심해, 알았지? 283 00:18:52,400 --> 00:18:53,480 ‎독감 걸리지 말고 284 00:18:54,120 --> 00:18:55,200 ‎자, 그럼 285 00:18:55,280 --> 00:18:56,960 ‎회의는 여기까지 286 00:19:15,600 --> 00:19:16,680 ‎연락 왔어? 287 00:19:16,760 --> 00:19:18,400 ‎아니, 안 왔어 288 00:19:21,320 --> 00:19:22,720 ‎전화 온 사람 있어? 289 00:19:23,240 --> 00:19:24,360 ‎아직은 없네 290 00:19:30,080 --> 00:19:32,080 ‎'저 아이셰예요 ‎드릴 말씀이 있어요' 291 00:19:33,120 --> 00:19:35,280 ‎'랄레 씨, 할 얘기가 있어요' 292 00:19:37,960 --> 00:19:39,120 ‎볼칸이 전화한다 293 00:19:50,840 --> 00:19:52,080 ‎아슬르도 왔네 294 00:19:52,160 --> 00:19:53,400 ‎커피 한 잔 줄래요? 295 00:19:53,480 --> 00:19:55,480 ‎쟤랑 케난이랑 사귄대 296 00:19:56,800 --> 00:19:58,280 ‎독사 같긴 297 00:19:58,360 --> 00:19:59,760 ‎착한 애한테 왜 그래? 298 00:20:00,320 --> 00:20:02,200 ‎어차피 얼굴 보고 지낼 사이야 299 00:20:03,400 --> 00:20:05,560 ‎그런다고 억지로 좋아해야 돼? 300 00:20:17,560 --> 00:20:18,720 ‎너 괜찮아? 301 00:20:19,640 --> 00:20:20,720 ‎응, 괜찮아 302 00:20:21,920 --> 00:20:25,080 ‎- 안 괜찮아 보여, 왜 그래? ‎- 나 아무렇지 않은데 303 00:20:25,560 --> 00:20:29,040 ‎거짓말 마, 내가 널 몰라? ‎무슨 일 있는 거잖아 304 00:20:29,800 --> 00:20:31,200 ‎아무 일 없어, 케난 305 00:20:31,800 --> 00:20:33,960 ‎- 진짜야 ‎- 딱 보면 알 수 있어 306 00:20:34,040 --> 00:20:36,320 ‎너 때문에 속상한 걸지도 모르지 307 00:20:37,000 --> 00:20:38,240 ‎손은 왜 다쳤어? 308 00:20:39,040 --> 00:20:41,360 ‎집에서 가볍게 넘어졌어 309 00:20:41,440 --> 00:20:42,840 ‎내가 워낙 덜렁대잖아 310 00:20:43,760 --> 00:20:44,640 ‎랄레 311 00:20:48,680 --> 00:20:49,560 ‎그래 312 00:20:51,640 --> 00:20:53,200 ‎우린 끝난 사이지만 313 00:20:54,480 --> 00:20:58,120 ‎난 무너지지 않으려고 노력 중이야 ‎귈한테도 말 안 했어 314 00:20:58,200 --> 00:21:01,920 ‎일단 협상부터 마무리하고 ‎네 계약서에 도장 찍어야지 315 00:21:04,000 --> 00:21:07,000 ‎그런데 그 전에 ‎손이 왜 이런지 말해줘 316 00:21:07,080 --> 00:21:08,560 ‎- 무슨 일이야? ‎- 케난 317 00:21:18,040 --> 00:21:19,280 ‎계속 이름만 부를 거야? 318 00:21:22,920 --> 00:21:23,920 ‎난 괜찮아 319 00:21:30,520 --> 00:21:31,400 ‎그래 320 00:21:36,640 --> 00:21:37,520 ‎알았어 321 00:22:03,480 --> 00:22:04,720 ‎잠깐, 아슬르 322 00:22:04,800 --> 00:22:05,640 ‎기다려 323 00:22:08,920 --> 00:22:10,640 ‎네가 여기 왜 있지? 324 00:22:11,880 --> 00:22:14,440 ‎- 내가 해고했는데 ‎- 귈 씨가 고용했어요 325 00:22:15,600 --> 00:22:16,440 ‎왜지? 326 00:22:17,560 --> 00:22:19,880 ‎몰라요, 그렇게 됐어요 327 00:22:22,320 --> 00:22:24,200 ‎이만 가봐야 돼요 328 00:22:27,760 --> 00:22:29,720 ‎- 누누 ‎- 네? 329 00:22:30,400 --> 00:22:32,800 ‎- 내가 모르는 거 있어요? ‎- 어떤 거요? 330 00:22:32,880 --> 00:22:33,800 ‎그래서 묻잖아요 331 00:22:35,000 --> 00:22:36,880 ‎- 뭔 일 있어? ‎- 아뇨 332 00:22:37,840 --> 00:22:38,840 ‎알았어요 333 00:23:27,440 --> 00:23:28,440 ‎사자는 334 00:23:29,000 --> 00:23:30,400 ‎자신의 시대가 저물고 335 00:23:31,280 --> 00:23:33,160 ‎왕좌에서 내려올 때가 됐다는 걸 336 00:23:33,240 --> 00:23:34,960 ‎누구보다 먼저 직감한다 337 00:23:36,920 --> 00:23:38,920 ‎죽음의 냄새가 ‎그 코를 간지럽히면 338 00:23:40,760 --> 00:23:42,240 ‎파국을 감지한다 339 00:23:45,800 --> 00:23:47,800 ‎그런데도 징조를 외면한다면 340 00:23:49,200 --> 00:23:51,360 ‎치욕스러운 결말을 맞이할 것이다 341 00:24:22,240 --> 00:24:23,560 ‎월요일, 화요일 342 00:24:23,640 --> 00:24:26,840 ‎수요일, 목요일, 금요일 343 00:24:26,920 --> 00:24:27,760 ‎음향 통과 344 00:24:27,840 --> 00:24:28,920 ‎행운을 빌어요, 랄레 345 00:24:29,680 --> 00:24:30,680 ‎고마워요, 누누 346 00:24:31,240 --> 00:24:32,720 ‎누누의 운도 빌게요 347 00:24:35,160 --> 00:24:36,160 ‎카운트다운? 348 00:24:36,960 --> 00:24:40,840 ‎5, 4, 3, 2, 1 349 00:24:41,400 --> 00:24:42,400 ‎송출 시작 350 00:24:43,320 --> 00:24:47,120 ‎안녕하십니까, 시청자 여러분 ‎아름다운 4월의 밤입니다 351 00:24:47,200 --> 00:24:49,520 ‎따스한 날씨와 함께 ‎봄이 찾아왔군요 352 00:24:49,600 --> 00:24:53,680 ‎이 멋진 봄날에 여러분께 ‎소개해 드릴 소식이 많습니다 353 00:24:53,760 --> 00:24:57,520 ‎EU가 생존을 위한 ‎최후의 거래를 진행 중인 가운데 354 00:24:57,600 --> 00:25:00,320 ‎러시아는 신규 연합을 창설 중이며 355 00:25:00,400 --> 00:25:03,720 ‎터키의 외교 정책은 국민들을 ‎혼란에 빠트리고 있습니다 356 00:25:03,800 --> 00:25:05,400 ‎하지만 그 전에 357 00:25:05,480 --> 00:25:09,280 ‎앙카라에서 아무도 모르게 시작된 ‎위기에 대해 말씀드리겠습니다 358 00:25:09,360 --> 00:25:11,840 ‎저 랄레 크란과 ‎'다른 시선'을 함께하시죠 359 00:25:23,440 --> 00:25:25,240 ‎독립 부서인 국가 예산국은 360 00:25:25,320 --> 00:25:29,800 ‎국회가 위기관리를 대비해 ‎예산 통제 목적으로 설립했는데요 361 00:25:29,880 --> 00:25:33,080 ‎이 예산국이 ‎국가의 경제 성장세를 두고 362 00:25:33,160 --> 00:25:35,240 ‎재무부 장관과 정면충돌했습니다 363 00:25:35,320 --> 00:25:38,200 ‎재무부는 예산국이 ‎보고서를 발표했음에도 불구하고 364 00:25:38,280 --> 00:25:40,080 ‎통제 체계를 중단했으며… 365 00:26:11,760 --> 00:26:15,160 ‎"무슨 소릴 하는 거야, 랄레?" 366 00:26:17,640 --> 00:26:21,120 ‎"가짜 뉴스! ‎#랄레크란" 367 00:26:25,240 --> 00:26:27,800 ‎"저게 무슨 소리야? ‎농담이겠지" 368 00:26:27,880 --> 00:26:29,360 ‎"완전 가짜 뉴스! ‎#사퇴해" 369 00:26:32,040 --> 00:26:33,760 ‎"소설 쓰네! ㅋㅋ!" 370 00:26:33,840 --> 00:26:35,760 ‎"랄레 크란이 ‎화성에서 전해드립니다" 371 00:26:35,840 --> 00:26:38,160 ‎"사퇴해 #랄레크란 ‎헛소리 쩐다, 랄레!" 372 00:26:38,240 --> 00:26:42,560 ‎곧 재무부에서 잦은 ‎인사 교체가 있을 것으로 예상되며 373 00:26:42,640 --> 00:26:46,880 ‎과반수 확보에 실패할 경우 ‎정권의 존속이 불분명해집니다 374 00:26:50,680 --> 00:26:56,680 ‎"#랄레크란 #사퇴해! #가짜뉴스! ‎#속보! #위기의정부!" 375 00:26:57,960 --> 00:26:58,800 ‎랄레 씨 376 00:27:00,240 --> 00:27:02,040 ‎이스마일, 핸드폰 좀 빌려줄래요? 377 00:27:02,120 --> 00:27:02,960 ‎그… 378 00:27:03,560 --> 00:27:04,560 ‎물론이죠 379 00:27:06,200 --> 00:27:07,520 ‎- 여기 있습니다 ‎- 고마워요 380 00:27:20,440 --> 00:27:21,280 ‎여보세요? 381 00:27:21,760 --> 00:27:23,760 ‎힐미, 나 랄레예요 382 00:27:24,720 --> 00:27:27,800 ‎부탁드릴 게 있는데 ‎지금 앙카라에 있어요? 383 00:27:35,240 --> 00:27:36,960 ‎너무 기대되네 384 00:27:37,040 --> 00:27:39,040 ‎우리가 같이 특종을 내다니 385 00:27:39,120 --> 00:27:41,120 ‎- 고마워, 뮈게 ‎- 뭐가? 386 00:27:41,840 --> 00:27:42,720 ‎몰라 387 00:27:43,560 --> 00:27:46,640 ‎항상 내 곁에 있어 줘서 388 00:27:49,520 --> 00:27:51,240 ‎뭐야, 감동이네 389 00:27:51,920 --> 00:27:55,000 ‎우린 원래 함께잖아 ‎언제나 함께였잖아 390 00:27:55,080 --> 00:27:57,640 ‎그래도 말해주고 싶었어 391 00:27:57,720 --> 00:28:00,880 ‎오늘 내 친구가 ‎왜 이리 감성적일까? 392 00:28:01,440 --> 00:28:03,520 ‎방송하느라 지쳐서 그런가 보다 393 00:28:03,600 --> 00:28:06,680 ‎이번 시즌 마치고 나면 ‎같이 휴가 떠나자 394 00:28:06,760 --> 00:28:08,280 ‎여자 둘이서, 사무이섬 어때? 395 00:28:08,360 --> 00:28:09,520 ‎랄레, 말씀하세요 396 00:28:10,840 --> 00:28:13,160 ‎랄레, 진행해, 모두가 보고 있어 397 00:28:14,360 --> 00:28:16,000 ‎랄레, 어서 진행해 398 00:28:25,080 --> 00:28:28,400 ‎여러분, 방금 전해드린 뉴스는 ‎새빨간 거짓말이었습니다 399 00:28:31,240 --> 00:28:32,080 ‎실은 400 00:28:33,160 --> 00:28:35,960 ‎저와 10년을 같이 일한 ‎동료들이 꾸민 401 00:28:36,040 --> 00:28:39,440 ‎추잡하고 추악한 장난이었죠 402 00:28:41,320 --> 00:28:42,480 ‎누누 403 00:28:42,560 --> 00:28:44,080 ‎방송 중단해요 404 00:28:44,160 --> 00:28:45,120 ‎지금 당장요 405 00:28:45,880 --> 00:28:47,040 ‎중단하지 마 406 00:28:47,120 --> 00:28:50,440 ‎물론 오늘 저는 여러분께 ‎진실만을 전할 겁니다 407 00:28:51,000 --> 00:28:52,800 ‎인생이란 무엇인지 408 00:28:52,880 --> 00:28:55,000 ‎인생이 어떻게 변할 수 있는지 409 00:28:55,080 --> 00:28:56,720 ‎말씀드리고 싶네요 410 00:29:00,920 --> 00:29:04,160 ‎처음 시작했을 때 ‎전 이 일을 사랑했습니다 411 00:29:05,240 --> 00:29:06,720 ‎우리 모두가 그랬죠 412 00:29:07,840 --> 00:29:11,640 ‎이 자리에 앉은 사람으로서 ‎겸손한 마음으로 413 00:29:11,720 --> 00:29:16,080 ‎제가 쌓은 경험과 지식을 가지고 ‎몇 마디 드리고 싶습니다 414 00:29:17,400 --> 00:29:22,200 ‎중요한 건 목적지가 아니에요 ‎그곳까지 가는 과정이죠 415 00:29:22,920 --> 00:29:24,160 ‎적어도 저는 416 00:29:24,240 --> 00:29:28,800 ‎자기 자신이 아닌 일과 ‎사랑에 빠져야 한다고 생각합니다 417 00:29:28,880 --> 00:29:30,880 ‎자기가 하는 일을요 418 00:29:31,760 --> 00:29:33,760 ‎지금까지 제가 해온 일들은 419 00:29:34,400 --> 00:29:37,720 ‎모두 사랑과 진심에서 ‎비롯된 일들이었습니다 420 00:29:38,760 --> 00:29:40,400 ‎항상 긍지를 가졌고 421 00:29:40,480 --> 00:29:43,880 ‎여러분 앞에 서는 이 자리를 ‎감사히 여겨왔으며 422 00:29:44,520 --> 00:29:47,600 ‎시청자분들의 인정이 ‎제게는 늘 1순위였습니다 423 00:29:47,680 --> 00:29:48,920 ‎얘들아, 이리 와봐 424 00:29:49,000 --> 00:29:50,000 ‎아빠, 그만 불러요 425 00:29:50,080 --> 00:29:51,560 ‎빨리, 이건 봐야 돼! 426 00:29:52,480 --> 00:29:53,480 ‎여기 앉아 427 00:29:55,680 --> 00:29:57,680 ‎물론 시대가 변하고 있어요 428 00:29:57,760 --> 00:30:00,480 ‎여러분이 새로운 세상을 ‎원하든 원치 않든 429 00:30:00,560 --> 00:30:04,360 ‎분명 시대가 바뀌고 있다는 게 ‎제 눈에는 보이더군요 430 00:30:09,920 --> 00:30:11,120 ‎방송 중단해 431 00:30:11,200 --> 00:30:12,400 ‎당장 끊어 432 00:30:13,600 --> 00:30:15,000 ‎계속 방송할 거야 433 00:30:15,760 --> 00:30:18,400 ‎죄송합니다, 계속하죠 434 00:30:18,960 --> 00:30:20,280 ‎그래도 괜찮다면요 435 00:30:21,600 --> 00:30:24,600 ‎누누, 지금 중단 안 하면 ‎당신 해고야 436 00:30:26,400 --> 00:30:27,280 ‎알리 437 00:30:28,760 --> 00:30:29,760 ‎확대해 438 00:30:35,480 --> 00:30:37,320 ‎나와, 카메라 두고 가 439 00:30:37,400 --> 00:30:39,120 ‎나와, 어서 440 00:30:41,120 --> 00:30:41,960 ‎끈 거 맞아? 441 00:30:51,440 --> 00:30:52,440 ‎케난 442 00:30:53,280 --> 00:30:54,480 ‎나와 443 00:30:55,440 --> 00:30:56,840 ‎쟤는 떠나도 넌 남아야지 444 00:30:57,680 --> 00:30:58,920 ‎나가 죽어 445 00:31:08,160 --> 00:31:10,560 ‎저와 10년을 함께한 동료들이 446 00:31:11,520 --> 00:31:13,520 ‎추악하고 추잡한 장난을 꾸몄지만 447 00:31:13,600 --> 00:31:16,480 ‎오히려 그들에게 ‎고맙다고 전하고 싶어요 448 00:31:16,560 --> 00:31:18,200 ‎대단히 고마워요 449 00:31:19,640 --> 00:31:20,560 ‎네 450 00:31:21,240 --> 00:31:22,240 ‎'다른 시선'은 451 00:31:22,800 --> 00:31:25,040 ‎내일도 돌아옵니다 452 00:31:25,840 --> 00:31:30,320 ‎우리의 허락을 묻지 않고 ‎아침마다 뜨는 태양처럼 453 00:31:30,400 --> 00:31:33,560 ‎무심한 듯 자전하는 지구처럼 454 00:31:33,640 --> 00:31:37,720 ‎그러나 변하지 않으면 ‎안 되는 것들도 있나 봅니다 455 00:31:38,520 --> 00:31:40,520 ‎우리의 시간은 끝난 것 같군요 456 00:31:41,000 --> 00:31:42,760 ‎여러분이 괜찮으시다면 457 00:31:42,840 --> 00:31:44,840 ‎오늘을 끝으로 ‎저는 물러나겠습니다 458 00:31:47,440 --> 00:31:49,760 ‎저 랄레 크란이 459 00:31:51,040 --> 00:31:52,360 ‎마지막으로 460 00:31:53,080 --> 00:31:54,400 ‎여러분 모두에게 461 00:31:55,320 --> 00:31:56,400 ‎행복한 앞날과 462 00:31:57,160 --> 00:31:58,480 ‎근사한 저녁을 빌며 463 00:31:59,720 --> 00:32:01,200 ‎'다른 시선'을 마칩니다 464 00:32:02,080 --> 00:32:03,400 ‎안녕히 계십시오 465 00:33:19,240 --> 00:33:20,080 ‎랄레! 466 00:34:03,440 --> 00:34:06,440 ‎"랄레 크란의 다른 시선 ‎몬5 타워" 467 00:34:15,200 --> 00:34:16,840 ‎랄레 씨 전화기입니다 468 00:34:17,960 --> 00:34:19,680 ‎고마워요, 니하트 469 00:34:24,120 --> 00:34:27,360 ‎"아이셰: 드릴 말씀이 있어요 ‎슐레: 급한 일이에요" 470 00:34:27,440 --> 00:34:29,920 ‎"부재중 전화 9개 ‎볼칸: 제발 전화 좀 받으세요" 471 00:34:36,480 --> 00:34:37,560 ‎랄레! 472 00:34:39,040 --> 00:34:40,840 ‎우린 랄레를 사랑해요! 473 00:34:41,400 --> 00:34:42,720 ‎잘했어요! 474 00:34:42,800 --> 00:34:44,280 ‎잘됐어요! 475 00:34:44,360 --> 00:34:46,040 ‎말씀 감사드려요! 476 00:34:46,120 --> 00:34:47,120 ‎수고했어요! 477 00:34:47,200 --> 00:34:48,400 ‎잘하셨습니다! 478 00:34:49,240 --> 00:34:51,320 ‎우린 랄레 씨가 자랑스러워! 479 00:34:51,400 --> 00:34:53,200 ‎정말 감사해요 480 00:35:07,440 --> 00:35:09,120 ‎- 랄레 크란 아니야? ‎- 맞네 481 00:35:09,200 --> 00:35:12,320 ‎랄레 언니 ‎사진 한 장 찍어도 될까요? 482 00:35:12,400 --> 00:35:13,440 ‎그럼요 483 00:35:19,280 --> 00:35:21,920 ‎- 찍어주셔서 고마워요! ‎- 사랑해요! 484 00:35:22,000 --> 00:35:22,840 ‎고맙습니다 485 00:35:22,920 --> 00:35:25,640 ‎랄레 씨! 486 00:35:25,720 --> 00:35:26,720 ‎빨리! 487 00:35:27,560 --> 00:35:29,360 ‎- 랄레 씨! ‎- 랄레 씨! 488 00:35:29,440 --> 00:35:31,360 ‎사랑해요, 랄레 씨! 489 00:35:36,520 --> 00:35:39,080 ‎랄레 씨! 사랑해요! 490 00:35:40,240 --> 00:35:41,960 ‎사랑해요, 랄레 씨! 491 00:35:47,280 --> 00:35:49,600 ‎랄레 누나, 사랑합니다! 492 00:35:49,680 --> 00:35:50,800 ‎사랑해요! 493 00:35:50,880 --> 00:35:52,880 ‎진심 사랑해요! 494 00:36:54,920 --> 00:36:55,920 ‎엄마 보여? 495 00:37:02,120 --> 00:37:04,880 ‎고마워요, 여러분, 정말 고마워요! 496 00:37:10,160 --> 00:37:11,640 ‎감사해요 497 00:37:11,720 --> 00:37:13,040 ‎정말 감사합니다 498 00:37:16,520 --> 00:37:17,680 ‎당신이 자랑스러워 499 00:37:18,400 --> 00:37:19,640 ‎언제나 그랬어 500 00:38:06,720 --> 00:38:07,800 ‎이리 안 와? 501 00:38:08,680 --> 00:38:09,560 ‎이리 와! 502 00:38:11,640 --> 00:38:12,640 ‎뛰지 마! 503 00:38:18,080 --> 00:38:20,840 ‎이 녀석들, 한 명씩 덤벼라! 504 00:38:28,640 --> 00:38:32,600 ‎"올해의 뉴스 앵커 ‎랄레 크란" 505 00:38:46,800 --> 00:38:48,040 ‎뭣들 하고 있어? 506 00:38:49,160 --> 00:38:50,640 ‎2 대 1은 비겁하잖아 507 00:38:52,920 --> 00:38:54,320 ‎엄마? 508 00:38:54,400 --> 00:38:56,960 ‎'아스타 라 비스타, 베이비!' 509 00:38:59,000 --> 00:39:01,400 ‎이래야 페어플레이지! 510 00:39:10,520 --> 00:39:13,240 ‎당신 뭐야? 왜 이러는 거야? 511 00:39:25,960 --> 00:39:27,600 ‎- 들어와! ‎- 이리 와 512 00:39:27,680 --> 00:39:29,680 ‎- 어서 ‎- 점프할래요 513 00:39:58,920 --> 00:40:01,240 ‎정글엔 지도자가 있어야 한다 514 00:40:02,920 --> 00:40:04,240 ‎하지만 왕좌는 515 00:40:05,240 --> 00:40:07,640 ‎존경을 거저 주지 않는다 516 00:40:08,600 --> 00:40:12,760 ‎지도자의 자격은 ‎스스로 일궈내야 하는 법이다 517 00:40:20,280 --> 00:40:22,920 ‎새 여자애 어떻게 생각해? 518 00:40:23,000 --> 00:40:25,040 ‎다음 시즌은 쟤랑 시작해야 하는데 519 00:40:26,160 --> 00:40:27,000 ‎글쎄요 520 00:40:27,560 --> 00:40:28,520 ‎별로야? 521 00:40:29,320 --> 00:40:30,400 ‎좀 두고 보자 522 00:40:31,080 --> 00:40:35,240 ‎우승마를 쳐냈으니 ‎지금부턴 변화의 연속일 거야 523 00:41:42,520 --> 00:41:44,080 ‎아슬르, 괜찮아요? 524 00:41:46,640 --> 00:41:48,200 ‎오한이 느껴지네요 525 00:41:48,920 --> 00:41:52,160 ‎숲속의 사냥꾼이 ‎나를 지켜보는 것처럼 526 00:41:52,240 --> 00:41:53,200 ‎뭐라고요? 527 00:41:55,040 --> 00:41:56,040 ‎신경 꺼요 528 00:42:01,480 --> 00:42:04,960 ‎셋, 둘, 하나 529 00:48:22,760 --> 00:48:27,760 ‎자막: 윤다함