1 00:00:11,160 --> 00:00:15,920 NÄR DERAS TID ÄR INNE, KAN DE VARKEN FÖRDRÖJA ELLER SKYNDA PÅ DEN 2 00:00:27,920 --> 00:00:31,880 Turkiet sörjer idag en aktningsvärd journalist. 3 00:00:32,640 --> 00:00:36,800 Folk strömmade till begravningen i Teşvikiye-moskén. 4 00:00:38,280 --> 00:00:41,400 Den yngre generationen kanske inte känner till henne, 5 00:00:41,480 --> 00:00:45,040 men vi har förlorat ett kärt namn för oss, Lale Kıran. 6 00:00:48,640 --> 00:00:49,960 Hon var en veteran 7 00:00:50,040 --> 00:00:53,960 som föredrog gamla värderingar. 8 00:00:54,920 --> 00:00:59,000 Hon har glömts bort med tiden, men idag värnar vi om hennes minne. 9 00:01:02,520 --> 00:01:04,520 Vet ni vilka jag menar med "folk"? 10 00:01:05,400 --> 00:01:06,720 Folk över 50. 11 00:01:09,120 --> 00:01:13,760 Hon kunde inte göra sin familj lycklig, och inte heller sig själv. 12 00:01:14,560 --> 00:01:17,400 Hon fick aldrig vara med sin första och enda kärlek, Kenan. 13 00:01:17,480 --> 00:01:18,680 Slöseri med ett liv. 14 00:01:19,760 --> 00:01:22,720 Den självrättfärdiga, godhetens ledstjärna 15 00:01:22,800 --> 00:01:25,120 och tristessens gudinna: Lale Kıran. 16 00:01:27,240 --> 00:01:28,080 Ja. 17 00:01:29,080 --> 00:01:29,920 Hon är död. 18 00:01:31,680 --> 00:01:33,520 Vi begravde henne. Klart. 19 00:01:35,400 --> 00:01:36,360 Okej. 20 00:01:37,640 --> 00:01:39,640 Det är dags för viktigare nyheter. 21 00:01:42,040 --> 00:01:43,840 ANDRA SIDAN 22 00:02:29,240 --> 00:02:35,440 AS THE CROW FLIES 23 00:02:47,040 --> 00:02:49,320 Vad har du blivit indragen i? 24 00:02:55,920 --> 00:02:57,880 Vad gör du här? 25 00:02:59,720 --> 00:03:01,800 Jag kollar om du klantade dig. 26 00:03:02,320 --> 00:03:04,120 Jag såg det på Twitter. 27 00:03:04,880 --> 00:03:05,720 Du? 28 00:03:06,960 --> 00:03:09,000 Var du orolig för mig? 29 00:03:11,400 --> 00:03:14,360 Oj. Det visar sig att dina kärleksmuskler fungerar. 30 00:03:14,440 --> 00:03:18,400 -Vad pratar du om? -Jag menar att du var orolig för mig. 31 00:03:19,920 --> 00:03:21,440 Det är inget sånt. 32 00:03:21,520 --> 00:03:24,960 Just det. Du har ett mål. Det här får inte distrahera dig. 33 00:03:25,040 --> 00:03:27,800 Vad är det för gammaldags prat? Okej, jag drar. 34 00:03:27,880 --> 00:03:28,920 Aslı. 35 00:04:55,120 --> 00:04:58,400 Vad? Varför tittar du på mig som en psykopat? 36 00:05:02,680 --> 00:05:05,400 -Man ser det inte när du sover. -Ser vad då? 37 00:05:06,360 --> 00:05:08,000 Att du är en galning. 38 00:05:16,720 --> 00:05:19,960 Har man sett. Du är bokstavligen kär i mig. 39 00:05:20,560 --> 00:05:24,400 Synd. Du blir hellre kär i nån viktigare. 40 00:05:24,480 --> 00:05:25,800 Och han skulle falla för dig. 41 00:05:25,880 --> 00:05:28,880 Ni kan slå er samman och bli ett kraftpar. 42 00:05:28,960 --> 00:05:30,960 Men Gud straffade dig med det här. 43 00:05:32,400 --> 00:05:34,480 Du gör mig illamående. 44 00:05:34,560 --> 00:05:36,240 Usch, jag kommer att spy. 45 00:05:37,680 --> 00:05:39,760 LALE KIRAN INKOMMANDE SAMTAL 46 00:05:48,640 --> 00:05:49,480 Hallå? 47 00:05:49,560 --> 00:05:51,880 Hej, Yusuf. Hur mår du? 48 00:05:52,600 --> 00:05:54,880 -Bra. Tack. -Sätt på högtalaren. 49 00:05:58,200 --> 00:06:02,280 Jag har en fraktur i underarmen, men förutom det är allt bra. 50 00:06:02,880 --> 00:06:05,520 Tack och lov. Vi var oroliga för dig. 51 00:06:06,320 --> 00:06:08,360 Vad bra. Tur att du mår bra. 52 00:06:08,440 --> 00:06:10,840 Behöver du nåt? Säg bara till. 53 00:06:11,360 --> 00:06:14,200 Nej. Allt är bra nu. Tack så mycket. 54 00:06:14,880 --> 00:06:17,160 Okej. När kommer du tillbaka? 55 00:06:18,000 --> 00:06:20,600 Mr Kenan skulle ordna skjuts om en timme. 56 00:06:21,960 --> 00:06:25,680 -Ska jag komma direkt till stationen? -Nej. Det är absurt. 57 00:06:25,760 --> 00:06:28,800 Kom när du mår bra. När du vill. 58 00:06:28,880 --> 00:06:30,760 Men vila först. 59 00:06:30,840 --> 00:06:32,680 Nej, jag kommer. Det är okej. 60 00:06:32,760 --> 00:06:34,520 Okej, raring. Som du vill. 61 00:06:34,600 --> 00:06:36,400 Okej. Vi ses. 62 00:06:37,400 --> 00:06:39,800 Tack så mycket. Vi ses. 63 00:06:42,400 --> 00:06:43,560 Oj! 64 00:06:44,600 --> 00:06:46,720 Du är ju för rar. 65 00:06:49,200 --> 00:06:51,320 Ja, det är jag. 66 00:06:52,440 --> 00:06:56,040 -Du kom hit bara för min skull. -Sluta, snälla. 67 00:06:56,560 --> 00:06:58,840 De kommer att utnyttja dig. 68 00:07:02,680 --> 00:07:03,920 Vi hinner än. 69 00:07:06,920 --> 00:07:07,760 Nej, tack. 70 00:07:09,040 --> 00:07:09,880 Jag går nu. 71 00:07:19,440 --> 00:07:22,440 ANDRA SIDAN MED ASLI TUNA 72 00:07:23,280 --> 00:07:25,440 God morgon. Hur är det? 73 00:07:25,520 --> 00:07:27,360 Du ser fantastisk ut. 74 00:07:27,440 --> 00:07:28,760 Tack vare igår kväll. 75 00:07:28,840 --> 00:07:30,720 Visst blev vår fest bra? 76 00:07:34,840 --> 00:07:38,400 Här är inläggen från ms Lales fest. 77 00:07:38,480 --> 00:07:42,120 Jag tog skärmdumpar ifall du vill jämföra med våra. 78 00:07:42,920 --> 00:07:44,600 Bra. Låt mig se. 79 00:07:48,520 --> 00:07:50,360 Ser du? Vår var mycket bättre. 80 00:07:51,000 --> 00:07:53,800 De gav champagne till gästerna. Supertöntigt. 81 00:07:53,880 --> 00:07:56,520 Som bröllopsgodis. Tur att vi inte gjorde det. 82 00:08:04,760 --> 00:08:07,680 -Förresten, din kavaj är het. -Åh! 83 00:08:10,640 --> 00:08:12,280 -Den här… -Ja? 84 00:08:15,840 --> 00:08:18,520 -Det var inget. Fortsätt jobba. -Visst. Okej. 85 00:08:41,120 --> 00:08:42,560 Hej, kära du. 86 00:08:43,800 --> 00:08:47,120 Vet du vad, jag tror att vi drack för mycket igår kväll. 87 00:08:48,080 --> 00:08:51,120 Men det var spänt när ms Zerrin och du… 88 00:08:52,920 --> 00:08:55,640 Men hon kom till vår fest, eller hur? 89 00:08:58,520 --> 00:08:59,360 Müge. 90 00:09:00,000 --> 00:09:00,840 Raring. 91 00:09:04,080 --> 00:09:07,320 Jag är så glad att ha dig. Du hjälpte mig mycket. Tack. 92 00:09:07,400 --> 00:09:10,600 Självklart, raring. Alltid. 93 00:09:11,360 --> 00:09:15,160 Alltid. Snälla. Nämn det inte ens. Kaffe? 94 00:09:16,000 --> 00:09:18,080 Jag har huvudvärk. Jag beställer kaffe. 95 00:09:52,040 --> 00:09:53,960 NYHETSREDAKTIONEN MED LALE KIRAN 96 00:10:28,240 --> 00:10:30,480 NYHETSREDAKTIONEN MED LALE KIRAN 97 00:10:47,920 --> 00:10:49,160 Tio minuter för det… 98 00:10:49,760 --> 00:10:51,320 -Ska du inte äta? -Ringa… 99 00:10:52,640 --> 00:10:54,600 Jag ska. Jag tog några tuggor. 100 00:10:57,160 --> 00:10:58,000 Vad är det? 101 00:10:58,720 --> 00:10:59,600 En story. 102 00:11:00,920 --> 00:11:01,920 Du vet… 103 00:11:03,000 --> 00:11:05,240 Jag går ut med det ikväll. 104 00:11:05,920 --> 00:11:09,040 -Vad är det? Vad handlar det om? -Vänta, jag… 105 00:11:11,320 --> 00:11:12,320 Åh… 106 00:11:15,080 --> 00:11:17,080 Strunt samma. Du är upptagen. 107 00:11:22,440 --> 00:11:23,400 Selim… 108 00:11:24,640 --> 00:11:25,840 Jag skippar det här. 109 00:11:26,880 --> 00:11:29,600 Tjugo minuter för det. Vad är det med dig? 110 00:11:32,240 --> 00:11:33,080 Är allt bra? 111 00:11:34,680 --> 00:11:36,200 Du verkar lite låg. 112 00:11:39,040 --> 00:11:41,480 Vi får prata sedan. Vi måste prata. 113 00:11:42,480 --> 00:11:44,080 När du har tid. 114 00:11:45,520 --> 00:11:47,520 Okej, hjärtat. Som du vill. 115 00:11:51,480 --> 00:11:52,440 Industrin. 116 00:11:54,400 --> 00:11:55,280 Ja. 117 00:11:58,400 --> 00:11:59,560 GÜNCE TV 118 00:11:59,640 --> 00:12:03,120 Din story fick mycket uppmärksamhet på Twitter. Den trendar. 119 00:12:03,840 --> 00:12:06,320 Inte min story, det är vår story. 120 00:12:06,920 --> 00:12:08,040 Jag gjorde inget. 121 00:12:09,800 --> 00:12:13,040 Det var bara du. Det är med i utländska media också. 122 00:12:13,120 --> 00:12:15,120 Jag kan göra en sammanställning. 123 00:12:15,800 --> 00:12:17,720 -Okej, som du vill. -Okej. 124 00:12:23,320 --> 00:12:26,200 -Tittarsiffrorna är inte inne än. -Skönt. 125 00:12:27,160 --> 00:12:30,920 Jag är trött på att se hur jag misslyckas, så det är bra. 126 00:12:32,200 --> 00:12:33,680 Äter du fortfarande inte? 127 00:12:34,440 --> 00:12:35,480 Det där igen? 128 00:12:38,960 --> 00:12:41,760 Jag måste gå och jobba på de här nu. 129 00:12:42,600 --> 00:12:43,480 Vi ses. 130 00:13:03,120 --> 00:13:05,640 Minns du första gången vi fick siffrorna? 131 00:13:06,760 --> 00:13:07,840 Nej. 132 00:13:09,480 --> 00:13:10,320 Det gör jag. 133 00:13:11,920 --> 00:13:14,400 -Coolt. -Du ville ta en promenad. 134 00:13:17,240 --> 00:13:19,760 Vi gick till kusten i Fenerbahçe. 135 00:13:19,840 --> 00:13:21,920 Då hade tittarsiffrorna kommit. 136 00:13:23,920 --> 00:13:26,240 Därefter drog vi till Fenerbahçe 137 00:13:27,120 --> 00:13:29,640 varje gång vi väntade på tittarsiffrorna. 138 00:13:30,520 --> 00:13:32,080 Vi gjorde det för tur. 139 00:13:32,600 --> 00:13:33,520 Och? 140 00:13:35,480 --> 00:13:37,520 Varför berättar du det nu? 141 00:13:39,360 --> 00:13:41,040 Jag har accepterat det. 142 00:13:42,160 --> 00:13:44,080 Jag är gammal, jag fattar. 143 00:13:45,120 --> 00:13:49,240 Inte ens ms Zerrin kom till vår fest. Varför? För att min tid är över. 144 00:13:49,320 --> 00:13:51,320 Okej, jag fattar. Okej. 145 00:13:51,400 --> 00:13:55,120 Vad försöker du göra? Lyfta fram det? Bravo. 146 00:13:57,640 --> 00:14:01,320 -Var det det du uppfattade? -Jag förstod piken. 147 00:14:01,840 --> 00:14:05,240 Du borde dra och rädda dig själv medan du har tid. 148 00:14:05,840 --> 00:14:06,680 Dessutom… 149 00:14:07,760 --> 00:14:08,720 Strunt samma. 150 00:14:08,800 --> 00:14:09,640 Ja. 151 00:14:11,240 --> 00:14:12,280 Strunt samma. 152 00:14:40,800 --> 00:14:47,640 SHOW - KANAL 1 - NYHETSREDAKTIONEN MED LALE KIRAN 153 00:14:49,440 --> 00:14:51,760 1 - NYHETSREDAKTIONEN MED LALE KIRAN 154 00:15:35,760 --> 00:15:40,520 SHOW - KANAL 1 - NYHETSREDAKTIONEN MED LALE KIRAN 155 00:15:49,600 --> 00:15:50,880 Har du sett det? 156 00:15:54,320 --> 00:15:57,400 -Ja. -De slog oss. De är högst upp. 157 00:15:58,480 --> 00:16:00,400 Det är nog inte permanent. 158 00:16:00,480 --> 00:16:02,680 -Deras siffror sjunker. -Är det så? 159 00:16:03,480 --> 00:16:08,160 Jag tror att folk är trötta på din löjliga show. Vad säger du? 160 00:16:09,280 --> 00:16:10,640 Nej, så är det inte. 161 00:16:11,280 --> 00:16:14,440 Nåt är fel. Det är inte mina siffror. 162 00:16:15,720 --> 00:16:17,200 Det är teamets fel. 163 00:16:18,160 --> 00:16:19,160 Jag löser det. 164 00:16:20,360 --> 00:16:21,360 Det ska du. 165 00:16:22,600 --> 00:16:23,760 Gör det då. 166 00:16:25,280 --> 00:16:26,760 Men skynda dig, okej? 167 00:16:27,600 --> 00:16:29,280 Öka takten. 168 00:16:48,800 --> 00:16:51,760 -God morgon. Dina kläder har kommit. -God morgon. 169 00:16:52,640 --> 00:16:54,680 -Ut. -De här då? 170 00:16:54,760 --> 00:16:57,360 -Ut, sa jag! Sätt fart! Stick! -Gå nu. 171 00:17:08,200 --> 00:17:10,200 ASLI JAG SKA BERÄTTA EN HEMLIGHET 172 00:17:10,280 --> 00:17:12,680 JAG ÄR ÖVERVÄLDIGAD, JAG MÅSTE BERÄTTA FÖR NÅN 173 00:17:12,760 --> 00:17:17,560 JAG KAN INTE LITA PÅ NÅN ANNAN ÄN DIG. JAG HAR TRÄFFAT EN GIFT MAN 174 00:17:21,920 --> 00:17:23,160 Vad kan jag göra åt det? 175 00:17:24,080 --> 00:17:26,560 Hon är en idiot. 176 00:17:26,640 --> 00:17:30,760 OCH NU… ÄR JAG GRAVID… 177 00:17:30,840 --> 00:17:36,200 OCH NU… ÄR JAG GRAVID… 178 00:17:53,680 --> 00:17:55,960 -Bra jobbat! -För framtida bedrifter. 179 00:17:56,040 --> 00:17:57,680 -Grattis. -Fantastiskt. 180 00:17:57,760 --> 00:17:59,520 Tack. Jag uppskattar det. 181 00:18:00,960 --> 00:18:03,640 Du såg till att vi nådde toppen, ms Lale. 182 00:18:04,320 --> 00:18:07,120 -Snälla. -Grattis till dig också, Kenan. 183 00:18:07,720 --> 00:18:12,080 Alla hade inte kunnat ta Lale Kiran hit. 184 00:18:12,760 --> 00:18:13,600 Jag menar… 185 00:18:14,480 --> 00:18:17,320 Vi hade inte kunnat det, ärligt talat. 186 00:18:17,400 --> 00:18:19,000 -Snälla. -Tack. 187 00:18:22,560 --> 00:18:25,240 -Skål för dig, ms Lale. -Tack. 188 00:18:25,320 --> 00:18:27,280 -Grattis. -Tack. Skål. 189 00:18:27,360 --> 00:18:30,360 Okej, hörni. Vi är väl färdiga? 190 00:18:30,440 --> 00:18:32,560 Först vill jag ha ett tal. Varsågod. 191 00:18:33,320 --> 00:18:34,480 Okej, visst. 192 00:18:37,240 --> 00:18:38,880 Jag litar på 193 00:18:38,960 --> 00:18:43,440 arbetsmoralen i det här gänget. 194 00:18:44,000 --> 00:18:47,600 Jag är så glad att jag fick uppleva det. Tack så mycket. 195 00:18:48,200 --> 00:18:49,840 Vi har alltid jobbat hårt. 196 00:18:49,920 --> 00:18:51,600 Vi har jobbat hårt. 197 00:18:52,120 --> 00:18:55,440 Och vi hamnade aldrig på villovägar 198 00:18:55,520 --> 00:18:59,200 eller, hur ska jag säga, tog den enkla vägen ut. 199 00:18:59,280 --> 00:19:03,720 Så jag är så stolt över att få dela det här med er alla, tack. 200 00:19:03,800 --> 00:19:06,760 Det har inte varit lätt för oss att komma hit. 201 00:19:06,840 --> 00:19:09,800 Vi krossade hjärtan och tappade humöret. 202 00:19:10,400 --> 00:19:14,440 Vad kostar tittarsiffrorna? Vi borde reflektera över det. 203 00:19:14,960 --> 00:19:17,280 De här siffrorna betyder inte allt. 204 00:19:17,360 --> 00:19:19,760 -Det måste vi förstå. -Precis. 205 00:19:21,000 --> 00:19:24,400 Vi säger åt folk att tro på oss när vi väljer den här karriären. 206 00:19:25,920 --> 00:19:30,080 Vi gör det här jobbet för de som tror på oss, 207 00:19:30,160 --> 00:19:34,920 för våra tittare som alltid haft artigheten att uppskatta oss. 208 00:19:35,000 --> 00:19:36,600 Tack, allesammans. 209 00:19:37,240 --> 00:19:38,400 Tack. 210 00:19:39,400 --> 00:19:42,480 Kom, vi har mycket att göra. Det borde räcka. 211 00:19:42,560 --> 00:19:44,400 -Nu fortsätter vi. -Visst. 212 00:19:44,480 --> 00:19:46,520 Jag har ett Zoom-möte. 213 00:19:46,600 --> 00:19:48,160 -Jag ska logga in. -Visst. 214 00:19:48,240 --> 00:19:50,560 Jag är på mitt kontor. Yusuf, följ mig. 215 00:19:51,200 --> 00:19:52,040 Okej. 216 00:19:52,120 --> 00:19:55,160 -Jag önskar oss ännu mer framgång. -Mycket mer, förhoppningsvis. 217 00:20:18,200 --> 00:20:19,120 Hur går det? 218 00:20:21,160 --> 00:20:23,600 -Nu när du är mellan jobb. -Som skit. 219 00:20:26,080 --> 00:20:29,520 Förbannelsen av att vara chef. Jag har fått många fiender. 220 00:20:30,400 --> 00:20:32,280 Alla jag kontaktar 221 00:20:33,360 --> 00:20:35,040 vill hämnas nu. 222 00:20:36,600 --> 00:20:37,440 Varför då? 223 00:20:38,200 --> 00:20:40,920 De som brukade köa vid min dörr säger: 224 00:20:41,840 --> 00:20:47,800 "Gül Simin sitter framför mig på en jobbintervju. Bla bla." 225 00:20:48,880 --> 00:20:49,880 Vad fan? 226 00:20:51,960 --> 00:20:54,520 Skit i dem. De är patetiska själar. 227 00:20:55,320 --> 00:20:56,480 Seså. 228 00:20:57,080 --> 00:20:59,120 Gjorde vi inte samma sak i åratal? 229 00:21:01,120 --> 00:21:04,960 "Du är i mina klor nu." Vi gjorde allt möjligt mot folk. 230 00:21:07,160 --> 00:21:09,920 Du klarar det här. Botten upp. 231 00:21:19,720 --> 00:21:21,120 Jag ska ta en rök. 232 00:21:21,720 --> 00:21:22,600 Jag kommer. 233 00:21:27,280 --> 00:21:30,160 Güliz gav dig visst ett erbjudande. Vad är det? 234 00:21:30,920 --> 00:21:31,760 Berätta. 235 00:21:34,120 --> 00:21:35,160 Varför frågar du? 236 00:21:37,400 --> 00:21:40,360 Menar du att jag inte är med i spelet längre? 237 00:21:44,200 --> 00:21:46,440 Gül är aldrig ute ur spelet. 238 00:21:46,520 --> 00:21:47,960 Huset vinner alltid. 239 00:21:49,080 --> 00:21:50,400 Tack. 240 00:21:51,600 --> 00:21:53,800 Men vi skippar oväsentligheterna. 241 00:21:54,760 --> 00:21:56,920 Kan du lämna din Lale? 242 00:21:57,440 --> 00:21:58,760 Det tror jag inte. 243 00:22:02,080 --> 00:22:02,920 Varför? 244 00:22:04,160 --> 00:22:05,280 Kom igen. 245 00:22:08,400 --> 00:22:11,440 "Stoppa mig. Jag vill inte gå, stoppa mig. 246 00:22:13,040 --> 00:22:14,120 Släpp mig aldrig." 247 00:22:15,720 --> 00:22:17,480 Kan du den låten? 248 00:22:18,920 --> 00:22:19,840 Jäklar. 249 00:22:20,440 --> 00:22:22,560 Vi är på fel ställe. 250 00:22:23,600 --> 00:22:26,280 Vi borde ha gått ut och druckit raki istället. 251 00:22:27,600 --> 00:22:29,160 Ser man på. 252 00:22:32,800 --> 00:22:34,360 Hur mår ni, mina kära? 253 00:22:35,640 --> 00:22:38,680 Vår vänskap tar aldrig slut. 254 00:22:40,360 --> 00:22:43,480 Vänta. Jag har inte gratulerat till era tittarsiffror. 255 00:22:44,160 --> 00:22:46,000 Jag bjuder på champagne. 256 00:22:47,200 --> 00:22:48,080 Aslı. 257 00:22:49,040 --> 00:22:50,160 Gå vidare, raring. 258 00:22:52,000 --> 00:22:53,160 Hittar du nåt? 259 00:22:54,760 --> 00:22:55,880 På jobbfronten. 260 00:22:57,400 --> 00:22:58,520 Gå vidare, sa jag. 261 00:22:59,240 --> 00:23:00,160 Vänta lite. 262 00:23:00,240 --> 00:23:03,880 Ni klöste ut varandras ögon, men jag förstår allt hat. 263 00:23:14,600 --> 00:23:16,240 Lejonen insisterar på 264 00:23:17,640 --> 00:23:19,600 att fågeln inte kan vara med dem. 265 00:23:20,760 --> 00:23:23,720 De släpper aldrig sin stolthet över att vara lejon. 266 00:23:25,640 --> 00:23:30,080 De har sin cirkel, och ingen fågel kan bryta sig in i den. 267 00:23:32,160 --> 00:23:34,280 Det här är ett test för dem. 268 00:23:35,320 --> 00:23:39,120 Och hur länge de kan stänga fågeln ute får tiden utvisa. 269 00:23:46,320 --> 00:23:50,040 KENAN JAG HAR BESTÄMT MIG… JAG ÄR MED 270 00:23:53,480 --> 00:23:55,200 ASLI TUNA MED EN GIFT MAN 271 00:23:55,280 --> 00:23:57,800 ASLI TUNA HAR VISST VARIT STYGG 272 00:23:57,880 --> 00:24:00,400 FAMILJESPLITTRARE ÄR DÖMDA ATT VARA ENSAMMA! 273 00:24:00,480 --> 00:24:02,480 TRENDAR I TURKIET SKAMLÖSA ASLI! 274 00:24:02,560 --> 00:24:03,960 FAMILJESPLITTRARE! ASLI TUNA 275 00:24:04,040 --> 00:24:06,200 BOJKOTTA ASLI TUNA ASLI KAN INTE UPPFÖRA SIG 276 00:24:14,440 --> 00:24:18,160 ANDRA SIDAN MED ASLI TUNA 277 00:24:25,880 --> 00:24:27,360 -Müge, raring? -Ja? 278 00:24:28,800 --> 00:24:30,640 Vad har du på dig? 279 00:24:30,720 --> 00:24:32,720 Och jag älskar dina glasögon. 280 00:24:35,720 --> 00:24:36,880 Müge. 281 00:24:39,120 --> 00:24:42,640 Jag sparkar ut dig. Personalavdelningen sköter uppsägningen. 282 00:24:45,240 --> 00:24:46,280 Jag förstår inte. 283 00:24:46,800 --> 00:24:48,600 Gå, sa jag. Nu. 284 00:24:48,680 --> 00:24:52,120 Vi går skilda vägar. Jag hittar en annan redaktör, okej? 285 00:24:52,640 --> 00:24:54,120 Vad var det du sa? 286 00:24:56,520 --> 00:24:57,720 Du behöver vila. 287 00:25:00,320 --> 00:25:01,800 Aslı, vänta. Vad… 288 00:25:01,880 --> 00:25:04,360 Jag förstår inte. Vad betyder det här? 289 00:25:04,440 --> 00:25:07,760 Jag säger åt dig att gå. Jag sparkar ut dig. 290 00:25:08,600 --> 00:25:10,720 Du spelar för båda sidor. 291 00:25:10,800 --> 00:25:13,360 Från min fest till Lales. Du hoppar runt. 292 00:25:13,440 --> 00:25:14,480 Det är över. 293 00:25:15,160 --> 00:25:17,320 Va? Till Lale? 294 00:25:17,400 --> 00:25:21,560 -Är det här ett skämt eller nåt? -Nej, det är inget skämt. 295 00:25:21,640 --> 00:25:23,040 Inte alls. 296 00:25:23,800 --> 00:25:27,040 Låt mig säga det tydligare, 297 00:25:28,120 --> 00:25:31,360 jag sparkar dig från Andra sidan. 298 00:25:35,600 --> 00:25:38,920 -Vad fan säger du? -Vilken del fattar du inte? 299 00:25:39,000 --> 00:25:40,520 Det här är det jag inte fattar. 300 00:25:41,800 --> 00:25:47,200 Din idiot, din okunniga idiot, jag ska berätta vad jag inte fattar. 301 00:25:47,960 --> 00:25:52,160 Vem är du att ge mig sparken? 302 00:25:55,400 --> 00:25:57,920 Vi tolererar dig här. 303 00:25:58,880 --> 00:26:03,240 Vi står ut med dig och tolererar dig för att du kommer att försvinna. 304 00:26:03,320 --> 00:26:07,320 Jag intalar mig själv: "Ha tålamod. Spela med så länge." 305 00:26:07,400 --> 00:26:11,840 Du hittade en plats för din rumpa här bara för att allt hade gått snett. 306 00:26:12,360 --> 00:26:14,920 Skit-Asli! Bajskorven Asli! 307 00:26:15,560 --> 00:26:16,960 Ni… 308 00:26:17,560 --> 00:26:21,560 Du och din sort kommer och går, men jag kommer alltid att finnas här. 309 00:26:22,520 --> 00:26:25,560 Dra åt helvete och gå och berätta för Güliz. 310 00:26:25,640 --> 00:26:30,280 Säg att du tänker sparka Müge Türkmen och se vad hon säger. 311 00:26:30,800 --> 00:26:31,880 Idiot! 312 00:26:32,400 --> 00:26:33,520 Det här är toppen. 313 00:26:34,800 --> 00:26:37,840 Jag ville verkligen se den här sidan av dig. 314 00:26:38,800 --> 00:26:42,040 Det var jag som tog fram den. Den riktiga Müge. 315 00:26:44,720 --> 00:26:48,120 Kom igen nu. Gå, så de kan ta hand om pappersarbetet. 316 00:26:51,000 --> 00:26:55,080 Vill Aslı sparka dig? 317 00:26:55,160 --> 00:26:56,000 Ja! 318 00:26:56,640 --> 00:26:59,280 Hon ber inte ens om ditt tillstånd. 319 00:26:59,360 --> 00:27:02,560 Vilken idiot! Hon agerar på egen hand! 320 00:27:06,160 --> 00:27:08,480 Ja, men… 321 00:27:09,320 --> 00:27:11,280 Du är hennes anställd, raring. 322 00:27:14,360 --> 00:27:18,160 -Vad menar du? -Du känner till Aslıs kontrakt. 323 00:27:18,240 --> 00:27:19,960 Hon är också nyhetschef. 324 00:27:20,560 --> 00:27:23,400 Så hon kan avskeda dig. 325 00:27:24,040 --> 00:27:24,960 Tyvärr. 326 00:27:25,920 --> 00:27:26,880 Men… 327 00:27:26,960 --> 00:27:30,360 Inga men. Det är som det är. 328 00:27:30,440 --> 00:27:32,680 Jag tycker att det är tråkigt… 329 00:27:40,240 --> 00:27:41,200 Mügü, raring. 330 00:27:41,720 --> 00:27:45,920 Hjärtat. Vi kommer att arbeta ihop i framtiden. 331 00:27:46,000 --> 00:27:47,520 Vi kommer att mötas. 332 00:27:47,600 --> 00:27:50,560 Många nyhetsstationer vill säkert ha dig. 333 00:27:51,080 --> 00:27:54,520 -Kom här. Låt mig ge dig en puss. -Dra åt helvete. 334 00:27:54,600 --> 00:27:58,360 Jag håller på att bli galen! Jag var här före er alla! 335 00:27:58,440 --> 00:28:00,280 Titta vem som styr nu! 336 00:28:00,360 --> 00:28:03,800 -Du är här tack vare din pappa! -Gör inte så här. 337 00:28:03,880 --> 00:28:06,800 Sänk inte så lågt när vi går skilda vägar. Gå nu. 338 00:28:11,720 --> 00:28:14,040 Jag hoppas att ni alla dör! 339 00:28:14,720 --> 00:28:17,680 Dör i smärta! Åt helvete med er båda två! 340 00:28:51,680 --> 00:28:52,520 Tack. 341 00:28:53,440 --> 00:28:54,840 För ditt stöd. 342 00:29:03,560 --> 00:29:05,880 GÜLİZ PLANERNA HAR ÄNDRATS, JAG BEHÖVER DIG NU 343 00:29:05,960 --> 00:29:07,040 GE MIG ETT DATUM! 344 00:29:21,640 --> 00:29:22,480 Lale? 345 00:29:23,120 --> 00:29:23,960 Selim? 346 00:29:26,360 --> 00:29:27,600 Är du redan hemma? 347 00:29:30,240 --> 00:29:31,800 Jag ville träffa dig. 348 00:29:32,640 --> 00:29:33,880 Vi skulle prata. 349 00:29:34,480 --> 00:29:35,480 Gjorde vi? 350 00:29:37,680 --> 00:29:38,760 Jag är ledsen. 351 00:29:40,680 --> 00:29:41,520 Vad är det? 352 00:29:42,280 --> 00:29:45,320 -Mila misslyckades med matten igen, va? -Nej, det är inte det. 353 00:29:46,160 --> 00:29:47,080 Vi sätter oss. 354 00:29:49,080 --> 00:29:50,560 NYHETSREDAKTIONEN MED LALE KIRAN 355 00:29:57,280 --> 00:30:00,000 Jag vill inte prata om det här före sändning, 356 00:30:00,720 --> 00:30:03,520 men du är för upptagen eller trött på kvällarna. 357 00:30:04,040 --> 00:30:06,280 Så det här kan vara rätt tillfälle. 358 00:30:07,040 --> 00:30:07,880 Vi… 359 00:30:11,400 --> 00:30:13,240 Du och jag… 360 00:30:15,640 --> 00:30:16,840 Det är nog över. 361 00:30:21,160 --> 00:30:22,120 Jag fattar inte. 362 00:30:32,960 --> 00:30:34,800 Vill du skiljas? 363 00:30:36,720 --> 00:30:37,720 Va? 364 00:30:38,600 --> 00:30:40,200 Det här är ingen katastrof. 365 00:30:43,040 --> 00:30:46,400 Vi kommer alltid att vara en familj. 366 00:30:48,080 --> 00:30:50,880 Jag pratar bara om att inte vara älskare längre. 367 00:30:53,120 --> 00:30:55,720 Om du föredrar att förbli gift på pappret, 368 00:30:57,040 --> 00:30:57,960 är det okej. 369 00:31:00,440 --> 00:31:01,320 Men… 370 00:31:02,560 --> 00:31:07,920 Vår relation som man och hustru finns inte längre. 371 00:31:10,240 --> 00:31:11,920 Jag är inte din älskare. 372 00:31:33,040 --> 00:31:34,440 Vad kommer att hända? 373 00:31:39,200 --> 00:31:40,400 Hur ska vi göra? 374 00:31:43,840 --> 00:31:46,160 -Jag har tänkt på det, och… -Det har du? 375 00:31:48,840 --> 00:31:49,680 Flickorna… 376 00:31:53,120 --> 00:31:56,160 De behöver inte byta hem eller liv. 377 00:31:56,240 --> 00:31:58,440 De kan bo här, behålla sina rum. 378 00:32:00,440 --> 00:32:02,560 Du ska också bo här. 379 00:32:03,200 --> 00:32:05,400 Det här är ditt hem. 380 00:32:07,040 --> 00:32:09,600 Jag är inte här ens när jag är här. 381 00:32:12,680 --> 00:32:15,080 Ingen kommer att märka av min frånvaro. 382 00:32:18,200 --> 00:32:19,080 Sluta. 383 00:32:27,440 --> 00:32:30,080 Jag fortsätter att hämta dem i skolan. 384 00:32:32,360 --> 00:32:34,720 Det är då vi får umgås. 385 00:32:36,960 --> 00:32:40,480 Det har ju funkat bra för er. 386 00:32:42,280 --> 00:32:44,200 Du har inte missat en enda gång. 387 00:32:46,040 --> 00:32:49,320 Du slutade aldrig ta hand om din familj. 388 00:32:50,280 --> 00:32:52,320 Mig och flickorna. 389 00:32:53,680 --> 00:32:57,320 Du har gjort allt för att få oss att känna oss värdefulla. 390 00:33:01,280 --> 00:33:03,000 Jag misslyckades tydligen. 391 00:33:07,480 --> 00:33:08,320 Lale. 392 00:33:09,360 --> 00:33:10,840 Och du har alltid varit… 393 00:33:14,360 --> 00:33:17,160 …den som vet vad som är bäst, Selim. 394 00:33:18,360 --> 00:33:19,320 Så jag gör 395 00:33:20,240 --> 00:33:21,520 vad du vill 396 00:33:23,280 --> 00:33:25,200 eller bestämmer dig för. 397 00:33:37,400 --> 00:33:38,400 Du måste gå. 398 00:33:41,200 --> 00:33:45,840 Jag är ledsen att jag var tvungen att prata om det före showen. 399 00:33:47,040 --> 00:33:48,920 Selim, säg inte så. 400 00:33:53,160 --> 00:33:57,960 Det gör mig ledsen. Du är viktigare. Det har du alltid varit. Säg inte så. 401 00:34:08,440 --> 00:34:09,960 Jag tror att jag… 402 00:34:14,640 --> 00:34:17,760 …vill gråta på vägen. 403 00:34:21,800 --> 00:34:24,040 Får jag fråga en sista sak? 404 00:34:27,960 --> 00:34:29,360 En kram? 405 00:34:31,960 --> 00:34:32,800 Snälla. 406 00:34:36,800 --> 00:34:38,000 Jag är så ledsen. 407 00:34:41,800 --> 00:34:43,560 Jag är så ledsen, Selim. 408 00:35:20,480 --> 00:35:21,720 Soundcheck, tack. 409 00:35:25,000 --> 00:35:28,360 Måndag, tisdag, onsdag, torsdag, 410 00:35:29,680 --> 00:35:30,520 fredag. 411 00:35:37,480 --> 00:35:38,320 Är allt bra? 412 00:35:40,200 --> 00:35:41,040 Lale? 413 00:35:43,040 --> 00:35:44,200 Hör du mig inte? 414 00:35:46,080 --> 00:35:47,160 Det gör du nog. 415 00:35:53,720 --> 00:35:55,080 Jag vill berätta 416 00:35:56,840 --> 00:35:57,880 att jag sagt upp mig. 417 00:35:57,960 --> 00:35:58,800 Jag slutar. 418 00:36:02,600 --> 00:36:04,840 Jag lämnar dig med en helt ny värld. 419 00:36:08,760 --> 00:36:10,120 Jag tar mina saker och går. 420 00:36:16,520 --> 00:36:19,720 Vi sänder om fem, fyra, 421 00:36:20,320 --> 00:36:23,920 tre, två, ett… 422 00:36:24,000 --> 00:36:25,000 Du är i sändning. 423 00:40:01,480 --> 00:40:03,480 Undertexter: Sarah Wallin Bååth