1 00:00:11,160 --> 00:00:13,360 NA KAŻDEGO NADEJDZIE CZAS, 2 00:00:13,440 --> 00:00:18,080 KTÓREGO NI PRZECIĄGNĄĆ, NI PRZYSPIESZYĆ SIĘ NIE DA 3 00:00:27,920 --> 00:00:31,880 Dziś Turcja jest zdruzgotana śmiercią wyśmienitej dziennikarki. 4 00:00:32,640 --> 00:00:36,800 Ludzie zgromadzili się na pogrzebie w meczecie Teşvikiye. 5 00:00:38,280 --> 00:00:41,400 Młodsze pokolenie może jej nie zna, 6 00:00:41,480 --> 00:00:45,040 ale straciliśmy dziś kogoś ważnego: Lale Kıran. 7 00:00:48,640 --> 00:00:53,960 Była weteranką, która zawsze kierowała się staromodnymi wartościami. 8 00:00:54,920 --> 00:00:59,000 Choć z czasem o niej zapomniano, dzisiaj chcemy uczcić jej pamięć. 9 00:01:02,520 --> 00:01:06,920 Kogo miałam na myśli, mówiąc „ludzie”? Ludzi po pięćdziesiątce. 10 00:01:09,120 --> 00:01:13,760 Nie potrafiła uszczęśliwić rodziny. Sama też nie była szczęśliwa. 11 00:01:14,560 --> 00:01:17,400 Nie wróciła do pierwszej miłości, Kenana. 12 00:01:17,480 --> 00:01:18,640 Zmarnowane życie. 13 00:01:19,760 --> 00:01:21,680 Przekonana o swej nieomylności, 14 00:01:21,760 --> 00:01:25,120 niezwykle życzliwa bogini nudy, Lale Kıran. 15 00:01:27,240 --> 00:01:28,240 Tak. 16 00:01:29,080 --> 00:01:30,080 Nie żyje. 17 00:01:31,680 --> 00:01:33,520 Pochowaliśmy ją. To koniec. 18 00:01:35,400 --> 00:01:36,400 No dobrze. 19 00:01:37,640 --> 00:01:39,640 Przejdźmy do ważniejszych wieści. 20 00:01:42,040 --> 00:01:43,840 PO DRUGIEJ STRONIE 21 00:02:29,240 --> 00:02:35,440 NA SKRZYDŁACH AMBICJI 22 00:02:47,040 --> 00:02:49,320 W coś ty się wpakował, durniu? 23 00:02:55,920 --> 00:02:57,880 Co ty tu robisz? 24 00:02:59,720 --> 00:03:01,800 Patrzę, jak bardzo nawaliłeś. 25 00:03:02,320 --> 00:03:04,120 Widziałam na Twitterze. 26 00:03:04,800 --> 00:03:05,800 Ty? 27 00:03:06,960 --> 00:03:09,000 Martwiłaś się o mnie? 28 00:03:11,400 --> 00:03:14,360 Czyli jednak jesteś zdolna do miłości. 29 00:03:14,440 --> 00:03:18,400 - Co ty gadasz? - Mówię, że się o mnie martwiłaś. 30 00:03:19,920 --> 00:03:22,240 - Nic z tych rzeczy. - Jasne. 31 00:03:22,320 --> 00:03:24,960 Nie możesz się rozpraszać. 32 00:03:25,040 --> 00:03:27,800 Co to za gadanina? Dobra, idę sobie. 33 00:03:27,880 --> 00:03:28,920 Aslı. 34 00:04:55,120 --> 00:04:58,400 Co? Czemu patrzysz na mnie jak jakiś psychol? 35 00:05:02,680 --> 00:05:05,760 - Nie widać, kiedy śpisz. - Czego? 36 00:05:06,360 --> 00:05:08,000 Że jesteś obłąkana. 37 00:05:16,720 --> 00:05:17,960 No proszę. 38 00:05:18,040 --> 00:05:19,960 Naprawdę się zakochałaś. 39 00:05:20,560 --> 00:05:21,600 Szkoda. 40 00:05:22,120 --> 00:05:25,800 Pewnie wolałabyś większego ważniaka. I żeby on pokochał ciebie. 41 00:05:25,880 --> 00:05:28,880 Połączylibyście siły. Para ludzi sukcesu. 42 00:05:28,960 --> 00:05:30,880 Ale Bóg pokarał cię tym. 43 00:05:32,400 --> 00:05:34,480 Niedobrze mi od ciebie. 44 00:05:34,560 --> 00:05:36,240 Chyba zwymiotuję. 45 00:05:48,640 --> 00:05:49,480 Halo? 46 00:05:49,560 --> 00:05:51,880 Cześć, Yusuf. Jak się czujesz? 47 00:05:52,600 --> 00:05:54,880 - Dobrze. - Daj ją na głośnik. 48 00:05:58,200 --> 00:06:02,280 Mam złamane przedramię, ale poza tym w porządku. 49 00:06:02,880 --> 00:06:05,520 Całe szczęście. Martwiliśmy się. 50 00:06:06,320 --> 00:06:08,360 Cieszę się, że nic ci nie jest. 51 00:06:08,440 --> 00:06:10,840 Potrzeba ci czegoś? Śmiało, mów. 52 00:06:11,360 --> 00:06:14,200 Nie, wszystko mam. Dziękuję bardzo. 53 00:06:14,880 --> 00:06:17,160 Dobrze. Kiedy wracasz? 54 00:06:18,000 --> 00:06:20,600 Pan Kenan zorganizuje podwózkę za godzinę. 55 00:06:21,960 --> 00:06:25,680 - Przyjechać prosto do stacji? - Nie ma mowy. 56 00:06:25,760 --> 00:06:28,800 Przyjedź, dopiero kiedy wydobrzejesz. 57 00:06:28,880 --> 00:06:30,760 Najpierw odpocznij. 58 00:06:30,840 --> 00:06:32,680 Mogę przyjechać. 59 00:06:32,760 --> 00:06:34,520 Dobrze, jak chcesz. 60 00:06:34,600 --> 00:06:36,400 Do zobaczenia. 61 00:06:37,400 --> 00:06:39,800 Dziękuję. Do zobaczenia. 62 00:06:42,400 --> 00:06:43,560 No proszę! 63 00:06:44,600 --> 00:06:46,720 Ale jesteś kochany, co? 64 00:06:49,200 --> 00:06:51,320 Tak. Jestem. 65 00:06:52,440 --> 00:06:56,040 - I nawet ktoś mnie odwiedza po nocy. - Daj spokój. 66 00:06:56,560 --> 00:06:58,840 Wiesz, że cię wykorzystają i wyrzucą? 67 00:07:02,680 --> 00:07:03,920 Mamy jeszcze czas. 68 00:07:06,920 --> 00:07:07,760 Nie, dzięki. 69 00:07:09,040 --> 00:07:10,320 Wychodzę. 70 00:07:19,440 --> 00:07:22,440 ASLI TUNA: PO DRUGIEJ STRONIE 71 00:07:23,280 --> 00:07:25,440 Dzień dobry. Jak się pani czuje? 72 00:07:25,520 --> 00:07:28,760 Świetnie pani wygląda. Za sprawą wczorajszego wieczoru. 73 00:07:28,840 --> 00:07:30,720 Impreza było wspaniała. 74 00:07:34,840 --> 00:07:38,400 Tutaj mam kilka story z przyjęcia pani Lale. 75 00:07:38,480 --> 00:07:42,120 Zrobiłam zrzuty ekranu, gdyby chciała pani porównać. 76 00:07:42,920 --> 00:07:44,600 Dobrze. Pokaż. 77 00:07:48,520 --> 00:07:50,360 Widzi pani? U nas było lepiej. 78 00:07:51,000 --> 00:07:53,800 Dawali gościom szampana. Żenada. 79 00:07:53,880 --> 00:07:56,520 Jak na weselach. Nie to, co u nas. 80 00:08:04,760 --> 00:08:07,680 Przy okazji: świetny płaszcz. 81 00:08:10,640 --> 00:08:12,280 - To… - Tak? 82 00:08:15,840 --> 00:08:18,520 - Nic takiego. Wracaj do pracy. - Dobrze. 83 00:08:41,120 --> 00:08:42,560 Cześć, kochana. 84 00:08:43,800 --> 00:08:47,120 Chyba wczoraj za dużo wypiłyśmy. 85 00:08:48,080 --> 00:08:51,120 Było małe spięcie między panią Zerrin a tobą… 86 00:08:52,920 --> 00:08:55,640 Ale widzisz? Przyszła do nas, prawda? 87 00:08:58,520 --> 00:08:59,360 Müge. 88 00:09:00,000 --> 00:09:01,000 Kochana? 89 00:09:04,080 --> 00:09:07,320 Cieszę się, że cię mam. Pomogłaś mi. Dziękuję. 90 00:09:07,400 --> 00:09:10,600 Ależ oczywiście, kochana. Zawsze do usług. 91 00:09:11,360 --> 00:09:15,160 Zawsze. Naprawdę nie musisz dziękować. Kawka? 92 00:09:16,000 --> 00:09:18,080 Głowa mi pęka. Zamówię nam kawę. 93 00:09:52,040 --> 00:09:53,960 LALE KIRAN: NEWSROOM 94 00:10:47,920 --> 00:10:49,160 Dziesięć minut na to… 95 00:10:49,760 --> 00:10:51,320 - Nie zjesz? - Telefon do… 96 00:10:52,640 --> 00:10:54,600 Zjem. Już trochę zjadłam. 97 00:10:57,160 --> 00:10:58,000 Co to? 98 00:10:58,720 --> 00:10:59,600 Nowy temat. 99 00:11:00,920 --> 00:11:01,920 Wiesz… 100 00:11:03,000 --> 00:11:05,400 Dziś wreszcie przedstawię go na antenie. 101 00:11:05,920 --> 00:11:09,040 - A co to za temat? - Poczekaj… 102 00:11:15,080 --> 00:11:16,560 Nie było pytania. 103 00:11:16,640 --> 00:11:17,680 Jesteś zajęta. 104 00:11:22,440 --> 00:11:23,440 Ciebie… 105 00:11:24,640 --> 00:11:25,840 To do wywalenia. 106 00:11:26,880 --> 00:11:29,600 Na to dwadzieścia minut. Co z tobą? 107 00:11:32,240 --> 00:11:33,400 Wszystko dobrze? 108 00:11:34,680 --> 00:11:36,200 Jesteś jakiś nieswój. 109 00:11:39,040 --> 00:11:41,480 Porozmawiamy. Musimy porozmawiać. 110 00:11:42,480 --> 00:11:44,080 Kiedy będziesz wolna. 111 00:11:45,520 --> 00:11:47,520 Dobrze, kochanie. Jak chcesz. 112 00:11:51,480 --> 00:11:52,440 Branża… 113 00:11:54,400 --> 00:11:55,400 Tak. 114 00:11:59,640 --> 00:12:03,120 Ludzie mówią o pani temacie na Twitterze. Trenduje. 115 00:12:03,840 --> 00:12:06,320 Nie moim, tylko naszym. 116 00:12:06,920 --> 00:12:08,040 Nic nie zrobiłem. 117 00:12:09,800 --> 00:12:13,040 To wszystko pani zasługa. Piszą też o tym za granicą. 118 00:12:13,120 --> 00:12:15,120 Mogę zrobić kompilację. 119 00:12:15,800 --> 00:12:17,720 - Dobrze, jak chcesz. - Zgoda. 120 00:12:23,320 --> 00:12:26,200 - Nie ma wyników oglądalności. - Cieszę się. 121 00:12:27,160 --> 00:12:30,920 Miałam już dość oglądania swoich porażek każdego ranka. 122 00:12:32,200 --> 00:12:33,600 Nadal nic nie jesz? 123 00:12:34,440 --> 00:12:35,480 A ty znowu o tym? 124 00:12:38,960 --> 00:12:41,760 To ja pójdę nad tym popracować. 125 00:12:42,520 --> 00:12:43,480 Do zobaczenia. 126 00:13:03,120 --> 00:13:05,640 Pamiętasz nasze pierwsze wyniki? 127 00:13:06,760 --> 00:13:07,840 Nie pamiętam. 128 00:13:09,480 --> 00:13:10,480 Ale ja tak. 129 00:13:11,920 --> 00:13:14,400 - Fajnie. - Chciałaś iść na spacer. 130 00:13:17,240 --> 00:13:19,760 Poszliśmy na wybrzeże Fenerbahçe. 131 00:13:19,840 --> 00:13:21,920 Wtedy pojawiły się wyniki. 132 00:13:23,920 --> 00:13:26,240 Po tamtym dniu zawsze tam chodziliśmy, 133 00:13:27,120 --> 00:13:29,640 kiedy czekaliśmy na wyniki. 134 00:13:30,520 --> 00:13:32,080 Na szczęście. 135 00:13:32,600 --> 00:13:33,600 No i? 136 00:13:35,480 --> 00:13:37,520 Po co mi teraz o tym mówisz? 137 00:13:39,360 --> 00:13:41,040 Pogodziłam się z tym. 138 00:13:42,160 --> 00:13:44,080 Wyszłam z mody. 139 00:13:45,120 --> 00:13:49,240 Nawet pani Zerrin do nas nie przyszła. Mój czas się skończył. 140 00:13:49,320 --> 00:13:51,320 Tak, rozumiem. Dobrze. 141 00:13:51,400 --> 00:13:55,120 Co ty próbujesz zrobić? Uzmysłowić mi to? Brawo. 142 00:13:57,640 --> 00:13:59,080 Tak to odebrałaś? 143 00:13:59,160 --> 00:14:01,320 Umiem czytać między wierszami. 144 00:14:01,840 --> 00:14:05,240 Powinieneś uciec i ratować się, póki jeszcze możesz. 145 00:14:05,840 --> 00:14:06,840 Poza tym… 146 00:14:07,720 --> 00:14:08,720 Nieważne. 147 00:14:08,800 --> 00:14:09,800 Tak. 148 00:14:11,240 --> 00:14:12,280 Nieważne. 149 00:14:40,800 --> 00:14:47,640 1. LALE KIRAN: NEWSROOM 150 00:15:49,600 --> 00:15:50,880 Widziałaś? 151 00:15:54,320 --> 00:15:57,400 - Tak. - Wyruchali nas. Są na szczycie! 152 00:15:58,480 --> 00:16:01,480 Nie sądzę, że na stałe. Oglądalność im spadnie. 153 00:16:01,560 --> 00:16:02,680 Mówisz? 154 00:16:03,480 --> 00:16:08,160 A ja myślę, że ludzie mają dość twojego śmiesznego programu. Co ty na to? 155 00:16:09,280 --> 00:16:10,640 Nie, to nie tak. 156 00:16:11,280 --> 00:16:14,720 Coś jest nie w porządku. Powinnam mieć wyższą oglądalność. 157 00:16:15,720 --> 00:16:17,200 Problem leży w ekipie. 158 00:16:18,160 --> 00:16:19,160 Zajmę się tym. 159 00:16:20,360 --> 00:16:21,360 Zajmiesz… 160 00:16:22,600 --> 00:16:24,240 No to się zajmij. 161 00:16:25,280 --> 00:16:26,760 Ale szybko, dobra? 162 00:16:27,600 --> 00:16:29,280 Przyspiesz. 163 00:16:48,800 --> 00:16:51,760 - Dzień dobry. Są stroje. - Dzień dobry. 164 00:16:52,640 --> 00:16:54,680 - Wyjść. - A to? 165 00:16:54,760 --> 00:16:57,360 - Kazałam wyjść! Już! - Wyjdźcie. 166 00:17:08,200 --> 00:17:10,200 ASLI: POWIEM CI COŚ W TAJEMNICY. 167 00:17:10,280 --> 00:17:12,680 MUSZĘ SIĘ KOMUŚ ZWIERZYĆ. 168 00:17:12,760 --> 00:17:17,560 MOGĘ UFAĆ TYLKO TOBIE. WIDYWAŁAM SIĘ Z ŻONATYM MĘŻCZYZNĄ. 169 00:17:21,920 --> 00:17:23,480 I co mam niby zrobić? 170 00:17:24,080 --> 00:17:26,560 Co za idiotka. 171 00:17:26,640 --> 00:17:30,760 A TERAZ… JESTEM W CIĄŻY… 172 00:17:53,680 --> 00:17:55,960 - Brawo! - Za przyszłe sukcesy! 173 00:17:56,040 --> 00:17:57,680 - Gratulacje! - Wspaniale! 174 00:17:57,760 --> 00:17:59,520 Dziękuję wam bardzo. 175 00:18:00,960 --> 00:18:03,640 Wyniosła nas pani na szczyty. 176 00:18:04,320 --> 00:18:07,120 - Skąd. - I tobie też gratuluję, Kenan. 177 00:18:07,720 --> 00:18:12,080 Nie każdy zdołałby sprowadzić do nas Lale Kıran. 178 00:18:12,760 --> 00:18:13,760 To znaczy… 179 00:18:14,480 --> 00:18:17,320 Szczerze mówiąc, my byśmy nie zdołali. 180 00:18:17,400 --> 00:18:19,000 - Skądże znowu. - Dziękuję. 181 00:18:22,560 --> 00:18:25,240 - Zdrowie pani Lale. - Dziękuję. 182 00:18:25,320 --> 00:18:27,280 - Gratulacje. - Dzięki. Zdrowie. 183 00:18:27,360 --> 00:18:30,360 No dobra. Skończyliśmy, prawda? 184 00:18:30,440 --> 00:18:31,840 Najpierw przemowa. 185 00:18:31,920 --> 00:18:34,480 - Śmiało. - No dobrze. 186 00:18:37,240 --> 00:18:43,440 Całkowicie wierzę w etykę pracy naszej wspaniałej ekipy. 187 00:18:44,000 --> 00:18:47,600 Cieszę się, że mogłam tego doświadczyć. Dziękuję bardzo. 188 00:18:48,200 --> 00:18:49,840 Zawsze ciężko pracowaliśmy. 189 00:18:49,920 --> 00:18:51,600 Naprawdę ciężko. 190 00:18:52,120 --> 00:18:55,440 Nic nigdy nie odwróciło naszej uwagi 191 00:18:55,520 --> 00:18:59,200 ani nie sprawiło, żebyśmy poszli na łatwiznę. 192 00:18:59,280 --> 00:19:03,720 Jestem dumna, że mogę dzielić z wami wszystkimi ten sukces. 193 00:19:03,800 --> 00:19:06,760 Z pewnością nie było łatwo go osiągnąć. 194 00:19:06,840 --> 00:19:09,800 Łamaliśmy serca i traciliśmy nerwy. 195 00:19:10,400 --> 00:19:12,640 Co nas te wyniki kosztowały? 196 00:19:13,240 --> 00:19:14,440 Pomyślmy o tym. 197 00:19:14,960 --> 00:19:17,280 Liczby to nie wszystko, prawda? 198 00:19:17,360 --> 00:19:18,680 Musimy to zrozumieć. 199 00:19:18,760 --> 00:19:19,760 Właśnie. 200 00:19:21,000 --> 00:19:24,400 Kiedy rozpoczynamy tę karierę, prosimy o zaufanie. 201 00:19:25,920 --> 00:19:30,080 Wykonujemy tę pracę dla osób, które nam ufają. 202 00:19:30,160 --> 00:19:34,920 Dla widzów, którzy są na tyle uprzejmi, by nas cenić. 203 00:19:35,000 --> 00:19:36,600 Dziękujemy wszystkim. 204 00:19:37,240 --> 00:19:38,400 Dziękujemy pani. 205 00:19:39,400 --> 00:19:42,480 Mamy dużo do zrobienia. Wystarczy świętowania. 206 00:19:42,560 --> 00:19:44,400 - Wracajmy do pracy. - Dobrze. 207 00:19:44,480 --> 00:19:46,520 Mam spotkanie na Zoomie. 208 00:19:46,600 --> 00:19:48,160 - Dołączę. - Jasne. 209 00:19:48,240 --> 00:19:50,560 Będę w biurze. Yusuf, choć ze mną. 210 00:19:51,200 --> 00:19:52,040 Dobrze. 211 00:19:52,120 --> 00:19:55,600 - Życzę jeszcze więcej sukcesów. - Oby było ich wiele. 212 00:20:18,200 --> 00:20:19,200 Jak leci? 213 00:20:21,160 --> 00:20:23,600 - Między pracą a pracą? - Kiepsko. 214 00:20:26,080 --> 00:20:29,520 Klątwa prezeski. Narobiłam sobie zbyt wielu wrogów. 215 00:20:30,400 --> 00:20:32,280 Gdziekolwiek pójdę, 216 00:20:33,360 --> 00:20:35,040 wszyscy chcą się odegrać. 217 00:20:36,600 --> 00:20:37,600 To znaczy? 218 00:20:38,200 --> 00:20:41,320 Ci, którzy kiedyś stali w kolejkach do mnie, mówią: 219 00:20:41,840 --> 00:20:46,760 „No proszę, Gül Simin na rozmowie o pracę u mnie”. 220 00:20:48,880 --> 00:20:49,880 Daj spokój. 221 00:20:51,960 --> 00:20:54,520 Pieprzyć ich. Są żałośni. 222 00:20:55,320 --> 00:20:56,480 Przestań. 223 00:20:57,080 --> 00:20:59,120 Robiliśmy przecież to samo. 224 00:21:01,120 --> 00:21:04,960 „Teraz mam cię w garści”. Robiliśmy ludziom różne rzeczy. 225 00:21:07,160 --> 00:21:09,920 Dasz sobie radę. Do dna. 226 00:21:19,720 --> 00:21:21,120 Idę zapalić. 227 00:21:21,720 --> 00:21:22,720 Idę z tobą. 228 00:21:27,280 --> 00:21:30,160 Podobno Güliz złożyła ci propozycję. Jaką? 229 00:21:30,920 --> 00:21:31,920 Mów. 230 00:21:34,120 --> 00:21:35,160 Czemu pytasz? 231 00:21:37,400 --> 00:21:40,360 Chcesz powiedzieć, że już się nie liczę? 232 00:21:44,200 --> 00:21:46,440 Gül zawsze się liczy. 233 00:21:46,520 --> 00:21:47,960 Kasyno zawsze wygrywa. 234 00:21:49,080 --> 00:21:50,400 Dziękuję. 235 00:21:51,600 --> 00:21:53,800 Ale przestań owijać w bawełnę. 236 00:21:54,760 --> 00:21:56,920 Będziesz w stanie zostawić Lale? 237 00:21:57,440 --> 00:21:59,040 Bo mnie się nie wydaje. 238 00:22:02,080 --> 00:22:03,360 Dlaczego? 239 00:22:04,160 --> 00:22:05,280 Daj spokój. 240 00:22:08,400 --> 00:22:11,440 „Zatrzymaj mnie. Nie chcę odchodzić. 241 00:22:13,040 --> 00:22:14,240 Nie daj mi odejść”. 242 00:22:15,720 --> 00:22:17,480 Znasz tę piosenkę? 243 00:22:18,920 --> 00:22:19,920 Rety. 244 00:22:20,440 --> 00:22:22,560 Jesteśmy w złym lokalu. 245 00:22:23,600 --> 00:22:26,280 Powinniśmy byli iść topić smutki w raki. 246 00:22:27,600 --> 00:22:29,160 No proszę. 247 00:22:32,800 --> 00:22:34,360 Co u was, kochani? 248 00:22:35,640 --> 00:22:38,680 Przyjaźń nigdy się nie kończy, co? 249 00:22:40,360 --> 00:22:43,480 Chwila. Nie pogratulowałam wyników oglądalności. 250 00:22:44,160 --> 00:22:46,000 Kupię wam szampana. 251 00:22:47,200 --> 00:22:48,200 Aslı. 252 00:22:49,040 --> 00:22:50,600 Idź sobie, kochana. 253 00:22:52,000 --> 00:22:53,160 Jak idzie? 254 00:22:54,760 --> 00:22:55,880 Z pracą? 255 00:22:57,400 --> 00:22:58,520 Kazałam ci iść. 256 00:22:59,240 --> 00:23:00,160 Czekaj. 257 00:23:00,240 --> 00:23:03,880 Wydrapaliście sobie oczy, ale to mnie się dostaje. 258 00:23:14,600 --> 00:23:16,240 Lwy upierają się, 259 00:23:17,640 --> 00:23:19,800 że ptak nie może do nich dołączyć. 260 00:23:20,760 --> 00:23:23,640 Rozpiera ich duma z tego, że są lwami. 261 00:23:25,640 --> 00:23:30,080 Mają swój własny krąg i żaden ptak nie może się do niego dostać. 262 00:23:32,160 --> 00:23:34,280 To dla nich próba. 263 00:23:35,320 --> 00:23:39,120 Tylko czas pokaże, jak długo będą trzymać ptaka z dala od siebie. 264 00:23:46,320 --> 00:23:50,040 KENAN: ZDECYDOWAŁEM SIĘ… WCHODZĘ W TO. 265 00:23:53,480 --> 00:23:55,200 ASLI TUNA Z ŻONATYM FACETEM 266 00:23:55,280 --> 00:23:57,800 ASLI TUNA BYŁA NIEGRZECZNA 267 00:23:57,880 --> 00:24:00,400 TACY LUDZIE SĄ SKAZANI NA SAMOTNOŚĆ 268 00:24:00,480 --> 00:24:02,600 POPULARNE W TURCJI: BEZWSTYDNA ASLI 269 00:24:02,680 --> 00:24:03,960 ROZBIŁA RODZINĘ! 270 00:24:04,040 --> 00:24:06,200 ROZPUSTNA ASLI 271 00:24:25,880 --> 00:24:27,360 - Müge, kochana? - Tak? 272 00:24:28,800 --> 00:24:30,640 Ale szałowy strój! 273 00:24:30,720 --> 00:24:32,720 I te okulary! 274 00:24:35,720 --> 00:24:36,880 Müge. 275 00:24:39,120 --> 00:24:40,320 Wyrzucam cię. 276 00:24:41,200 --> 00:24:43,080 Kadry zajmą się formalnościami. 277 00:24:45,240 --> 00:24:46,280 Nie rozumiem. 278 00:24:46,800 --> 00:24:49,800 Kazałam ci iść. Rozstajemy się. 279 00:24:49,880 --> 00:24:52,120 Znajdę sobie nową naczelną. 280 00:24:52,640 --> 00:24:54,120 Jak wy to mówicie? 281 00:24:56,520 --> 00:24:57,720 Musisz odpocząć. 282 00:25:00,320 --> 00:25:01,800 Aslı, czekaj. Co…? 283 00:25:01,880 --> 00:25:04,360 Nie rozumiem. Co to znaczy? 284 00:25:04,440 --> 00:25:07,760 Mówię, że masz sobie iść, jasne? Wyrzucam cię. 285 00:25:08,600 --> 00:25:10,720 Grasz na dwa fronty. 286 00:25:10,800 --> 00:25:13,360 Najpierw moja impreza, potem Lale. 287 00:25:13,440 --> 00:25:14,480 To koniec. 288 00:25:15,160 --> 00:25:17,320 Co? Lale? 289 00:25:17,400 --> 00:25:21,560 - O co chodzi? To jakiś żart? - Nie, to nie żart. 290 00:25:21,640 --> 00:25:23,040 W żadnym razie. 291 00:25:23,800 --> 00:25:27,040 Pozwól, że wyrażę się jaśniej. 292 00:25:28,120 --> 00:25:31,360 Zwalniam cię z programu. 293 00:25:35,600 --> 00:25:38,920 - Co ty mówisz? - Czego nie rozumiesz? 294 00:25:39,000 --> 00:25:40,520 Powiem ci czego. 295 00:25:41,800 --> 00:25:42,760 Ty idiotko! 296 00:25:43,520 --> 00:25:45,120 Ty ignorancka debilko! 297 00:25:45,200 --> 00:25:47,200 Już ci mówię, czego nie rozumiem! 298 00:25:47,960 --> 00:25:52,160 Kim ty jesteś, żeby mnie zwalniać, co?! 299 00:25:55,400 --> 00:25:57,920 Tolerujemy cię tutaj! 300 00:25:58,880 --> 00:26:02,800 Znosimy twoją obecność, bo wiemy, że odejdziesz! 301 00:26:03,320 --> 00:26:07,320 Powtarzam sobie: „Cierpliwości. Na razie to znoś”. 302 00:26:07,400 --> 00:26:11,840 Znalazłaś tu sobie miejsce, tylko dlatego że zrobił się bałagan! 303 00:26:12,360 --> 00:26:14,920 Gówniara Aslı! Aslı śmieć! 304 00:26:15,560 --> 00:26:16,960 Ty… 305 00:26:17,520 --> 00:26:20,600 i tobie podobne będą przychodzić i odchodzić, ale ja… 306 00:26:20,680 --> 00:26:21,560 zostanę! 307 00:26:22,520 --> 00:26:25,560 Tak. A teraz się pierdol i idź do Güliz. 308 00:26:25,640 --> 00:26:30,280 Powiedz jej, że zwalniasz Müge Türkmen, i zobacz, co odpowie. 309 00:26:30,800 --> 00:26:31,880 Idiotka! 310 00:26:32,400 --> 00:26:33,520 Wspaniale. 311 00:26:34,800 --> 00:26:37,840 Zawsze chciałam cię zobaczyć od tej strony. 312 00:26:38,800 --> 00:26:42,040 I to mnie udało się ciebie sprowokować. Prawdziwa Müge. 313 00:26:44,720 --> 00:26:48,120 Idź już. Żeby mogli przygotować papiery. 314 00:26:51,000 --> 00:26:55,080 Aslı chce cię zwolnić? 315 00:26:55,160 --> 00:26:56,160 Tak! 316 00:26:56,680 --> 00:26:59,280 Nawet nie spytała cię o pozwolenie! 317 00:26:59,360 --> 00:27:02,560 Co za idiotka! Totalna samowolka! 318 00:27:06,160 --> 00:27:08,480 No tak, ale… 319 00:27:09,320 --> 00:27:11,280 Jesteś jej pracowniczką. 320 00:27:14,360 --> 00:27:18,160 - Co chcesz przez to powiedzieć? - Znasz kontrakt Aslı. 321 00:27:18,240 --> 00:27:23,400 Jest dyrektorką działu wiadomości. Może cię zwolnić. 322 00:27:24,040 --> 00:27:25,040 Niestety. 323 00:27:25,880 --> 00:27:26,880 Ale… 324 00:27:26,960 --> 00:27:28,560 Nie ma żadnych „ale”. 325 00:27:28,640 --> 00:27:30,360 Tak to wygląda. 326 00:27:30,440 --> 00:27:32,680 Oczywiście sama bym tego nie chciała… 327 00:27:40,200 --> 00:27:41,640 Mügü, kochana. 328 00:27:41,720 --> 00:27:45,920 Na pewno będziemy jeszcze w przyszłości współpracować. 329 00:27:46,000 --> 00:27:47,520 Spotkamy się. 330 00:27:47,600 --> 00:27:50,560 Na pewno wiele stacji z radością cię przyjmie. 331 00:27:51,080 --> 00:27:52,400 Chodź, przytulę cię. 332 00:27:52,480 --> 00:27:54,520 Pierdolcie się wszyscy! 333 00:27:54,600 --> 00:27:58,200 Zaraz chyba zwariuję! Byłam tu przed wami wszystkimi! 334 00:27:58,280 --> 00:28:01,840 Patrzcie, kto teraz rządzi! Jesteś tu tylko dzięki tatusiowi! 335 00:28:01,920 --> 00:28:03,800 Nie rób tego, kochana. 336 00:28:03,880 --> 00:28:06,800 Nie zniżaj się do tego poziomu na pożegnanie. 337 00:28:11,720 --> 00:28:14,040 Mam nadzieję, że wszyscy zdechniecie! 338 00:28:14,720 --> 00:28:17,680 W męczarniach! Niech was obie szlag trafi! 339 00:28:51,680 --> 00:28:52,680 Dzięki. 340 00:28:53,440 --> 00:28:54,840 Za wsparcie. 341 00:29:03,560 --> 00:29:07,040 GÜLİZ: ZMIANA PLANÓW. JESTEŚ POTRZEBNY OD ZARAZ. PODAJ DATĘ! 342 00:29:21,600 --> 00:29:22,600 Lale? 343 00:29:23,120 --> 00:29:24,120 Selim? 344 00:29:26,360 --> 00:29:27,600 Wcześnie wróciłeś. 345 00:29:30,240 --> 00:29:33,880 Żeby się z tobą nie minąć. Mieliśmy porozmawiać. 346 00:29:34,480 --> 00:29:35,480 Tak? 347 00:29:37,680 --> 00:29:38,760 Przepraszam. 348 00:29:40,680 --> 00:29:41,680 O co chodzi? 349 00:29:42,280 --> 00:29:43,800 Mila ma problemy z matmą? 350 00:29:43,880 --> 00:29:45,320 Nie o to chodzi. 351 00:29:46,080 --> 00:29:47,080 Usiądźmy. 352 00:29:49,080 --> 00:29:50,560 LALE KIRAN: NEWSROOM 353 00:29:57,280 --> 00:30:00,000 Nie chciałem o tym rozmawiać przed programem, 354 00:30:00,720 --> 00:30:03,520 ale wieczorem jesteś albo zajęta, albo zmęczona. 355 00:30:04,040 --> 00:30:06,280 Więc może to odpowiednia pora. 356 00:30:07,040 --> 00:30:08,040 Między nami… 357 00:30:11,400 --> 00:30:13,600 Między tobą a mną… 358 00:30:15,640 --> 00:30:17,280 to chyba już koniec. 359 00:30:21,160 --> 00:30:22,160 Nie rozumiem. 360 00:30:32,960 --> 00:30:34,800 Chcesz rozwodu? 361 00:30:38,600 --> 00:30:40,200 Nie dramatyzujmy. 362 00:30:43,040 --> 00:30:46,400 Zawsze będziemy rodziną. 363 00:30:48,080 --> 00:30:50,880 Ale kochankami już nie. 364 00:30:53,120 --> 00:30:56,040 Jeśli mamy pozostać małżeństwem na papierze… 365 00:30:56,960 --> 00:30:57,960 w porządku. 366 00:31:00,440 --> 00:31:01,440 Ale… 367 00:31:02,560 --> 00:31:07,920 nasze małżeństwo tak naprawdę już nie istnieje. 368 00:31:10,240 --> 00:31:11,920 Nie jestem już twoim mężem. 369 00:31:33,040 --> 00:31:34,440 Co teraz będzie? 370 00:31:39,200 --> 00:31:40,400 Co zrobimy? 371 00:31:43,840 --> 00:31:46,600 - Myślałem o tym… - Myślałeś, co? 372 00:31:48,840 --> 00:31:49,840 Dziewczynki… 373 00:31:53,120 --> 00:31:56,160 Niepotrzebna im zmiana domu ani życia. 374 00:31:56,240 --> 00:31:58,480 Niech zostaną tutaj w swoich pokojach. 375 00:32:00,440 --> 00:32:02,560 Ty też możesz tu zostać. 376 00:32:03,200 --> 00:32:05,400 To twój dom. 377 00:32:07,040 --> 00:32:09,720 Nawet gdy tu jestem, tak naprawdę mnie nie ma. 378 00:32:12,680 --> 00:32:15,080 Nikt nie zauważy mojej nieobecności. 379 00:32:18,200 --> 00:32:19,200 Lale, przestań. 380 00:32:27,440 --> 00:32:30,080 Będę nadal odbierać dziewczynki ze szkoły. 381 00:32:32,360 --> 00:32:34,720 To wtedy spędzamy razem czas. 382 00:32:36,960 --> 00:32:40,480 Macie całkiem niezły układ. 383 00:32:42,280 --> 00:32:44,440 Ani razu nie nawaliłaś. 384 00:32:46,040 --> 00:32:49,320 Nigdy nie przestałaś dbać o rodzinę. 385 00:32:50,280 --> 00:32:52,320 O mnie i o dziewczynki. 386 00:32:53,680 --> 00:32:57,320 Robiłaś wszystko, żebyśmy czuli się doceniani. 387 00:33:01,280 --> 00:33:03,000 Najwyraźniej zawiodłam. 388 00:33:07,480 --> 00:33:08,480 Lale. 389 00:33:09,360 --> 00:33:10,840 Ty zawsze… 390 00:33:14,360 --> 00:33:17,160 wiedziałeś, jak będzie najlepiej. 391 00:33:18,360 --> 00:33:21,520 Zgodzę się na wszystko, czego zechcesz… 392 00:33:23,280 --> 00:33:25,200 i co zdecydujesz. 393 00:33:37,400 --> 00:33:38,400 Musisz jechać. 394 00:33:41,200 --> 00:33:45,840 Przepraszam raz jeszcze, że rozmawiamy przed programem. 395 00:33:47,040 --> 00:33:48,920 Selim, proszę, nie mów tak. 396 00:33:53,160 --> 00:33:57,960 Sprawiasz mi przykrość. Ty jesteś ważniejszy. Zawsze byłeś. 397 00:34:08,440 --> 00:34:09,960 Chyba po prostu… 398 00:34:14,640 --> 00:34:17,760 popłaczę sobie po drodze. 399 00:34:21,800 --> 00:34:24,040 Mogę mieć ostatnią prośbę? 400 00:34:27,960 --> 00:34:29,360 Przytulisz mnie? 401 00:34:31,960 --> 00:34:32,960 Proszę. 402 00:34:36,800 --> 00:34:38,000 Tak mi przykro. 403 00:34:41,800 --> 00:34:43,560 Tak mi przykro, Selim. 404 00:35:20,480 --> 00:35:21,720 Sprawdzam dźwięk. 405 00:35:25,000 --> 00:35:28,360 Cesarz czesał… 406 00:35:29,680 --> 00:35:30,680 cesarzową. 407 00:35:37,360 --> 00:35:38,320 W porządku? 408 00:35:40,200 --> 00:35:41,200 Lale? 409 00:35:43,040 --> 00:35:44,200 Słyszysz mnie? 410 00:35:46,080 --> 00:35:47,160 Chyba słyszysz. 411 00:35:53,720 --> 00:35:55,080 Powiem ci od razu. 412 00:35:56,840 --> 00:35:57,880 Zwolniłem się. 413 00:35:57,960 --> 00:35:58,960 Odchodzę. 414 00:36:02,600 --> 00:36:04,840 Zostawiam ci nowy świat. 415 00:36:08,760 --> 00:36:10,120 Pójdę po swoje rzeczy. 416 00:36:16,520 --> 00:36:19,720 Wchodzimy za pięć, cztery, 417 00:36:20,320 --> 00:36:23,920 trzy, dwa, jeden… 418 00:36:24,000 --> 00:36:25,000 Jesteśmy, Lale. 419 00:40:01,480 --> 00:40:03,480 Napisy: Krzysztof Bożejewicz