1 00:00:11,160 --> 00:00:15,920 NÅR DERES TID ER INNE, KAN DEN IKKE FORSINKES ELLER FREMSKYNDES 2 00:00:16,000 --> 00:00:18,080 (SURA AL-ANKABUT, VERS 57) 3 00:00:27,920 --> 00:00:31,880 I dag sørger Tyrkia over å ha mistet en respektert journalist. 4 00:00:32,640 --> 00:00:36,800 Folk strømmet til begravelsen i Tesvikiye-moskeen. 5 00:00:38,280 --> 00:00:41,400 Den yngre generasjonen kjenner kanskje ikke til henne, 6 00:00:41,480 --> 00:00:45,040 men vi mistet et kjært navn, Lale Kiran. 7 00:00:48,640 --> 00:00:49,960 Hun var en veteran 8 00:00:50,040 --> 00:00:53,960 som alltid sto for tradisjonelle verdier. 9 00:00:54,920 --> 00:00:59,000 Selv om hun har blitt glemt i det siste, minnes vi henne i dag. 10 00:01:02,520 --> 00:01:04,600 Vet dere hvem jeg mener med "folk"? 11 00:01:05,400 --> 00:01:06,720 Folk over 50. 12 00:01:09,120 --> 00:01:13,760 Hun kunne ikke gjøre familien lykkelig, og hun kunne ikke bli lykkelig selv. 13 00:01:14,560 --> 00:01:18,640 Aldri sammen med sin første og eneste kjærlighet, Kenan. Så synd. 14 00:01:19,760 --> 00:01:25,120 Den selvgode, snillheten og kjedsomhetens gudinne, Lale Kiran. 15 00:01:27,240 --> 00:01:28,080 Ja. 16 00:01:29,080 --> 00:01:29,920 Hun er død. 17 00:01:31,680 --> 00:01:33,520 Vi begravde henne. Ferdig. 18 00:01:35,400 --> 00:01:36,360 Greit. 19 00:01:37,640 --> 00:01:39,640 På tide med viktigere nyheter. 20 00:01:42,040 --> 00:01:43,840 DEN ANDRE SIDEN 21 00:02:29,240 --> 00:02:35,440 BLIND AMBISJON 22 00:02:47,040 --> 00:02:49,320 Hva har du rotet deg opp i, idiot? 23 00:02:55,920 --> 00:02:57,880 Hva gjør du her? 24 00:02:59,720 --> 00:03:01,800 Sjekker om du rotet det til. 25 00:03:02,320 --> 00:03:04,120 Jeg så det på Twitter. 26 00:03:04,880 --> 00:03:05,720 Du? 27 00:03:06,960 --> 00:03:09,000 Var du bekymret for meg? 28 00:03:11,400 --> 00:03:14,360 Kjærlighetsmusklene dine virker visst. 29 00:03:14,440 --> 00:03:18,400 -Hva snakker du om? -Jeg sier at du var bekymret for meg. 30 00:03:19,920 --> 00:03:21,440 Det er ikke sånn. 31 00:03:21,520 --> 00:03:24,960 Ja. Du er på vei opp. Dette kan ikke distrahere deg. 32 00:03:25,040 --> 00:03:27,800 Hvorfor prater du så gammeldags? Ok, jeg drar. 33 00:03:27,880 --> 00:03:28,920 Asli. 34 00:04:55,120 --> 00:04:58,400 Hva? Hvorfor ser du på meg som en psykopat? 35 00:05:02,680 --> 00:05:05,400 -Man ser det ikke når du sover. -Ser hva? 36 00:05:06,360 --> 00:05:08,000 At du er gal. 37 00:05:16,720 --> 00:05:19,960 Se på deg. Du er bokstavelig talt forelsket i meg. 38 00:05:20,560 --> 00:05:24,360 Så synd. Du ville heller forelske deg i noen viktigere. 39 00:05:24,440 --> 00:05:25,800 Og at han falt for deg. 40 00:05:25,880 --> 00:05:28,880 Slå dere sammen og bli et mektig par. 41 00:05:28,960 --> 00:05:30,880 Men Gud straffet deg med dette. 42 00:05:32,400 --> 00:05:34,480 Du gjør meg virkelig kvalm. 43 00:05:34,560 --> 00:05:36,240 Nå spyr jeg. 44 00:05:37,680 --> 00:05:39,760 LALE KIRAN 45 00:05:48,640 --> 00:05:49,480 Hallo? 46 00:05:49,560 --> 00:05:51,880 Hei, Yusuf. Hvordan føler du deg? 47 00:05:52,600 --> 00:05:54,880 -Bra. Takk. -Sett henne på høyttaler. 48 00:05:58,200 --> 00:06:02,280 Underarmen min er brukket, men bortsett fra det er alt bra. 49 00:06:02,880 --> 00:06:05,520 Gudskjelov. Vi var veldig bekymret. 50 00:06:06,320 --> 00:06:08,360 Bra. Glad det går bra med deg. 51 00:06:08,440 --> 00:06:10,840 Trenger du noe? Bare si fra. 52 00:06:11,360 --> 00:06:14,200 Nei. Alt går bra nå. Tusen takk. 53 00:06:14,880 --> 00:06:17,160 Greit. Når kommer du tilbake? 54 00:06:18,000 --> 00:06:20,600 Kenan sa han ordner skyss om en time. 55 00:06:21,960 --> 00:06:25,680 -Skal jeg komme rett til kontoret? -Nei. Det er absurd. 56 00:06:25,760 --> 00:06:28,800 Kom når du føler deg bra. Når du vil. 57 00:06:28,880 --> 00:06:30,760 Hvil deg først. 58 00:06:30,840 --> 00:06:32,760 Nei, jeg kan komme. Det går bra. 59 00:06:32,840 --> 00:06:34,520 Greit. Som du vil. 60 00:06:34,600 --> 00:06:36,400 Greit. Vi sees. 61 00:06:37,400 --> 00:06:39,800 Tusen takk. Vi sees. 62 00:06:42,400 --> 00:06:43,560 Oi, oi! 63 00:06:44,600 --> 00:06:46,720 Du er høyt elsket. 64 00:06:49,200 --> 00:06:51,320 Ja, det er jeg. 65 00:06:52,440 --> 00:06:56,040 -Jeg får besøk sent på natten. -Slutt, vær så snill. 66 00:06:56,560 --> 00:06:59,080 De tygger deg i stykker og spytter deg ut. 67 00:07:02,680 --> 00:07:03,920 Vi har enda tid. 68 00:07:06,920 --> 00:07:07,760 Nei takk. 69 00:07:09,040 --> 00:07:09,880 Jeg skal gå. 70 00:07:19,440 --> 00:07:22,440 DEN ANDRE SIDEN MED ASLI TUNA 71 00:07:23,280 --> 00:07:25,440 God morgen. Hvordan går det? 72 00:07:25,520 --> 00:07:28,760 Du ser fantastisk ut. Takket være i går kveld. 73 00:07:28,840 --> 00:07:30,720 Festen var flott, ikke sant? 74 00:07:34,840 --> 00:07:38,400 Og her er historiene fra Lales fest. 75 00:07:38,480 --> 00:07:42,120 Jeg tok skjermbilder i tilfelle du vil sammenligne med vår. 76 00:07:42,920 --> 00:07:44,600 Greit. Skal vi se. 77 00:07:48,520 --> 00:07:50,360 Ser du? Vår var mye bedre. 78 00:07:51,000 --> 00:07:53,800 De ga champagne til gjestene. Kjempeteit. 79 00:07:53,880 --> 00:07:56,520 Som bryllupsgodteri. Glad vi ikke gjorde det. 80 00:08:04,760 --> 00:08:07,680 -Forresten, stilig jakke. -Å! 81 00:08:10,640 --> 00:08:12,280 -Denne… -Ja? 82 00:08:15,840 --> 00:08:18,520 -Ingenting. Tilbake til arbeidet. -Ja. Ok. 83 00:08:41,120 --> 00:08:42,560 Hallo, kjære. 84 00:08:43,800 --> 00:08:47,120 Jeg tror vi drakk for mye i går. 85 00:08:48,080 --> 00:08:51,120 Det var jo anspent da Zerrin og du… 86 00:08:52,920 --> 00:08:55,640 Men ser du? Hun kom til vår, ikke sant? 87 00:08:58,520 --> 00:08:59,360 Müge. 88 00:09:00,000 --> 00:09:00,840 Vennen. 89 00:09:04,080 --> 00:09:07,320 Jeg er glad for at jeg har deg. Du hjalp meg mye. Takk. 90 00:09:07,400 --> 00:09:10,600 Ja, så klart, vennen. Alltid. 91 00:09:11,360 --> 00:09:15,160 Alltid. Ingen årsak. Kaffe? 92 00:09:16,000 --> 00:09:18,240 Jeg har hodepine. Jeg bestiller kaffe. 93 00:09:52,040 --> 00:09:53,960 NYHETER MED LALE KIRAN 94 00:10:28,240 --> 00:10:30,480 NYHETER MED LALE KIRAN 95 00:10:47,920 --> 00:10:49,160 Ti minutter til det… 96 00:10:49,240 --> 00:10:51,320 -Skal du ikke spise? -Telefon til… 97 00:10:52,640 --> 00:10:54,600 Jo da. Jeg tok noen biter. 98 00:10:57,160 --> 00:10:58,000 Hva er det? 99 00:10:58,720 --> 00:10:59,600 En historie. 100 00:11:00,920 --> 00:11:01,920 Du vet… 101 00:11:03,000 --> 00:11:05,240 Jeg skal offentliggjøre det i kveld. 102 00:11:05,920 --> 00:11:09,040 -Hva da? Hva handler det om? -Vent… 103 00:11:11,320 --> 00:11:12,320 Å… 104 00:11:15,080 --> 00:11:17,240 Glem det. Du har mye å gjøre. 105 00:11:22,440 --> 00:11:23,400 Selim… 106 00:11:24,640 --> 00:11:26,800 Jeg hopper over denne delen. 107 00:11:26,880 --> 00:11:29,600 Tjue minutter til det. Hva feiler det deg? 108 00:11:32,240 --> 00:11:33,080 Går det bra? 109 00:11:34,680 --> 00:11:36,200 Du virker fjern. 110 00:11:39,040 --> 00:11:41,480 Vi skal snakke. Vi må snakke sammen. 111 00:11:42,480 --> 00:11:44,080 Når du har tid. 112 00:11:45,520 --> 00:11:47,520 Ok, kjære. Hva du vil. 113 00:11:51,480 --> 00:11:52,440 Industrien. 114 00:11:54,400 --> 00:11:55,280 Ja. 115 00:11:59,640 --> 00:12:03,120 Historien din fikk mye oppmerksomhet på Twitter. Trender. 116 00:12:03,840 --> 00:12:06,320 Ikke min historie, det er vår historie. 117 00:12:06,920 --> 00:12:08,360 Men jeg gjorde ikke noe. 118 00:12:09,800 --> 00:12:13,040 Det var bare deg. Det er i utenlandske medier også. 119 00:12:13,120 --> 00:12:15,120 Jeg burde samle på dem. 120 00:12:15,800 --> 00:12:17,720 -Ja, som du vil. -Ok. 121 00:12:23,320 --> 00:12:26,200 -Seertallene er ikke klare. -Så bra. 122 00:12:27,160 --> 00:12:30,920 Jeg var lei av å se nederlagene hver morgen, så det er bra. 123 00:12:32,200 --> 00:12:33,640 Spiser du fortsatt ikke? 124 00:12:34,440 --> 00:12:35,480 Nå igjen? 125 00:12:38,960 --> 00:12:41,760 Jeg må jobbe med disse nå. 126 00:12:42,600 --> 00:12:43,480 Vi sees. 127 00:13:03,120 --> 00:13:05,640 Husker du første gang vi fikk seertall? 128 00:13:06,760 --> 00:13:07,840 Jeg husker ikke. 129 00:13:09,480 --> 00:13:10,480 Men det gjør jeg. 130 00:13:11,920 --> 00:13:14,400 -Kult. -Du ville gå en tur. 131 00:13:17,240 --> 00:13:19,760 Vi gikk til kysten ved Fenerbahce. 132 00:13:19,840 --> 00:13:21,920 Da kom seertallene ut. 133 00:13:23,920 --> 00:13:29,640 Etter den dagen fortet vi oss til Fenerbahce når vi ventet på seertall. 134 00:13:30,520 --> 00:13:32,080 Vi gjorde det for hell. 135 00:13:32,600 --> 00:13:33,520 Hva så? 136 00:13:35,480 --> 00:13:37,520 Hvorfor sier du dette nå? 137 00:13:39,360 --> 00:13:41,040 Jeg har forstått det. 138 00:13:42,160 --> 00:13:44,080 Jeg er gammelt nytt. 139 00:13:45,120 --> 00:13:49,240 Selv Zerrin kom ikke på festen vår. Hvorfor det? Fordi min tid er over. 140 00:13:49,320 --> 00:13:51,320 Ja, jeg skjønner. Greit. 141 00:13:51,400 --> 00:13:55,120 Hva prøver du å gjøre? Fremheve det? Bravo. 142 00:13:57,640 --> 00:14:01,320 -Var det det du fikk ut av det? -Jeg tar et hint. 143 00:14:01,840 --> 00:14:05,240 Du burde løpe og redde deg selv mens du har tid. 144 00:14:05,840 --> 00:14:06,680 Dessuten… 145 00:14:07,760 --> 00:14:08,720 Samme det. 146 00:14:08,800 --> 00:14:09,640 Ja. 147 00:14:11,240 --> 00:14:12,280 Samme det. 148 00:14:40,800 --> 00:14:47,640 PROGRAM - KANAL 1 - NYHETER MED LALE KIRAN 149 00:14:49,440 --> 00:14:51,760 1 - NYHETER MED LALE KIRAN 150 00:15:35,760 --> 00:15:40,520 SHOW - KANAL 1 - NYHETER MED LALE KIRAN 151 00:15:49,600 --> 00:15:50,880 Har du sett det? 152 00:15:54,320 --> 00:15:57,400 -Det har jeg. -De knuste oss. De er øverst. 153 00:15:58,440 --> 00:16:00,400 Jeg tror ikke det blir permanent. 154 00:16:00,480 --> 00:16:02,680 -Seertallene vil synke. -Ja vel? 155 00:16:03,480 --> 00:16:08,160 Jeg tror folk er lei av tulleprogrammet ditt. Hva sier du? 156 00:16:09,280 --> 00:16:10,640 Nei, det er ikke sånn. 157 00:16:11,280 --> 00:16:14,440 Det er noe galt. Dette er ikke seertallene mine. 158 00:16:15,720 --> 00:16:17,200 Det er teknikerne. 159 00:16:18,160 --> 00:16:19,160 Jeg fikser det. 160 00:16:20,360 --> 00:16:21,360 Det må du. 161 00:16:22,600 --> 00:16:23,760 Så gjør det. 162 00:16:25,280 --> 00:16:26,760 Bare skynd deg. 163 00:16:27,600 --> 00:16:29,280 Få opp farta. 164 00:16:48,800 --> 00:16:51,760 -God morgen. Klærne er kommet. -God morgen. 165 00:16:52,640 --> 00:16:54,680 -Ut. -Hva med disse? 166 00:16:54,760 --> 00:16:57,360 -Ut, sa jeg! Kom igjen! -Gå nå. 167 00:17:08,200 --> 00:17:10,200 JEG SKAL SI DEG EN HEMMELIGHET 168 00:17:10,280 --> 00:17:12,680 JEG ER OVERVELDET, JEG MÅ SI DET TIL NOEN 169 00:17:12,760 --> 00:17:17,560 JEG KAN IKKE STOLE PÅ ANDRE ENN DEG. JEG HAR VÆRT SAMMEN MED EN GIFT MANN 170 00:17:21,920 --> 00:17:23,000 Hva kan jeg gjøre? 171 00:17:24,080 --> 00:17:26,560 Jenta er jo helt idiot. 172 00:17:26,640 --> 00:17:30,760 OG NÅ… ER JEG GRAVID… 173 00:17:30,840 --> 00:17:36,200 OG NÅ… ER JEG GRAVID… 174 00:17:53,640 --> 00:17:55,960 -Bra jobb. -For fremtidige prestasjoner. 175 00:17:56,040 --> 00:17:57,680 -Gratulerer. -Fantastisk. 176 00:17:57,760 --> 00:17:59,520 Takk. Tusen takk. 177 00:18:00,960 --> 00:18:03,640 Du dyttet oss til toppen, Lale. 178 00:18:04,320 --> 00:18:07,120 -Gi deg. -Gratulerer til deg også, Kenan. 179 00:18:07,720 --> 00:18:12,080 Ikke alle kunne ta med Lale Kiran hit. 180 00:18:12,760 --> 00:18:13,600 Jeg mener… 181 00:18:14,480 --> 00:18:17,320 For å være ærlig, ville ikke vi klart det. 182 00:18:17,400 --> 00:18:19,000 -Vær så snill. -Takk. 183 00:18:22,560 --> 00:18:25,240 -Skål for deg, Lale. -Takk. 184 00:18:25,320 --> 00:18:27,280 -Gratulerer. -Takk. Skål. 185 00:18:27,360 --> 00:18:30,360 Greit, folkens. Ferdige nå? 186 00:18:30,440 --> 00:18:32,560 Først vil jeg ha en tale. Kom igjen. 187 00:18:33,320 --> 00:18:34,480 Ok, greit. 188 00:18:37,240 --> 00:18:38,880 Jeg har full tillit 189 00:18:38,960 --> 00:18:43,440 til arbeidsmoralen til kollegiet her, dette vakre kollegiet. 190 00:18:44,000 --> 00:18:47,600 Og jeg er så glad jeg fikk oppleve det. Tusen takk. 191 00:18:48,200 --> 00:18:49,840 Vi har alltid jobbet hardt. 192 00:18:49,920 --> 00:18:51,600 Vi jobbet hardt. 193 00:18:52,120 --> 00:18:55,440 Og vi ble aldri distrahert, 194 00:18:55,520 --> 00:18:59,200 eller, hvordan skal jeg si det, valgte den enkle veien. 195 00:18:59,280 --> 00:19:03,720 Så jeg er så stolt av å kunne dele dette med dere, takk. 196 00:19:03,800 --> 00:19:06,760 Det har så klart ikke vært lett å komme hit. 197 00:19:06,840 --> 00:19:09,800 Vi nølte ikke med å knuse hjerter eller bli sinte. 198 00:19:10,400 --> 00:19:14,440 Hva koster seertallene oss? Vi bør tenke over det. 199 00:19:14,960 --> 00:19:17,280 Disse tallene betyr ikke alt. 200 00:19:17,360 --> 00:19:19,760 -Vi må forstå det. -Nettopp. 201 00:19:21,000 --> 00:19:24,400 Vi ber folk ha tro på oss når vi begynner denne karrieren. 202 00:19:25,920 --> 00:19:30,080 Så, ja, vi gjør denne jobben for dem som har tro på oss, 203 00:19:30,160 --> 00:19:34,920 for seerne som alltid har satt pris på oss. 204 00:19:35,000 --> 00:19:36,600 Takk, alle sammen. 205 00:19:37,240 --> 00:19:38,400 Takk. 206 00:19:39,400 --> 00:19:42,480 Kom igjen, vi må jobbe. Det bør holde. 207 00:19:42,560 --> 00:19:44,400 -Vi må jobbe videre. -Ja visst. 208 00:19:44,480 --> 00:19:46,520 Jeg har et Zoom-møte. 209 00:19:46,600 --> 00:19:48,160 -Jeg må på det. -Ja. 210 00:19:48,240 --> 00:19:50,560 Jeg er på kontoret. Bli med meg, Yusuf. 211 00:19:51,200 --> 00:19:52,040 Greit. 212 00:19:52,120 --> 00:19:55,600 -Jeg ønsker oss enda mer suksess. -Mye mer, forhåpentligvis. 213 00:20:18,200 --> 00:20:19,160 Hvordan går det? 214 00:20:21,160 --> 00:20:23,600 -Nå som du er mellom jobber. -Ræva. 215 00:20:26,080 --> 00:20:29,520 Sjefens forbannelse. Jeg har fått så mange fiender. 216 00:20:30,400 --> 00:20:32,280 Alle jeg går til, 217 00:20:33,360 --> 00:20:35,040 vil ta igjen nå. 218 00:20:36,600 --> 00:20:37,440 Hvorfor det? 219 00:20:38,200 --> 00:20:40,920 De som pleide å stå i kø ved døra mi: 220 00:20:41,840 --> 00:20:47,800 "Jøss, Gül Simin sitter foran meg på jobbintervju. Bla bla bla." 221 00:20:48,880 --> 00:20:49,880 Hva faen? 222 00:20:51,960 --> 00:20:54,520 Drit i dem. De er patetiske sjeler. 223 00:20:55,320 --> 00:20:56,480 Kom igjen. 224 00:20:57,080 --> 00:20:59,120 Gjorde ikke vi det samme i årevis? 225 00:21:01,120 --> 00:21:04,960 "Du er i min favn nå." Vi gjorde alt mulig med folk. 226 00:21:07,160 --> 00:21:09,920 Du kommer deg gjennom dette. Bånnski. 227 00:21:19,720 --> 00:21:21,120 Jeg tar en røyk. 228 00:21:21,720 --> 00:21:22,600 Kommer. 229 00:21:27,280 --> 00:21:30,160 Jeg hørte Güliz ga deg et tilbud. Hva er det? 230 00:21:30,920 --> 00:21:31,760 Spytt ut. 231 00:21:34,120 --> 00:21:35,160 Hvorfor spør du? 232 00:21:37,400 --> 00:21:40,360 Sier du at jeg ikke henger med lenger? 233 00:21:44,200 --> 00:21:46,440 Gül henger alltid med. 234 00:21:46,520 --> 00:21:47,960 Banken vinner alltid. 235 00:21:49,080 --> 00:21:50,400 Takk. 236 00:21:51,600 --> 00:21:53,800 Men slutt å gå rundt grøten. 237 00:21:54,760 --> 00:21:56,920 Kan du forlate Lale? 238 00:21:57,440 --> 00:21:58,920 Jeg tror ikke du kan det. 239 00:22:02,080 --> 00:22:02,920 Hvorfor? 240 00:22:04,160 --> 00:22:05,280 Kom igjen. 241 00:22:08,400 --> 00:22:11,440 "Stopp meg. Jeg vil ikke dra, stopp meg. 242 00:22:13,040 --> 00:22:14,120 Ikke slipp meg." 243 00:22:15,720 --> 00:22:17,480 Du har hørt det refrenget? 244 00:22:18,920 --> 00:22:19,840 Søren heller. 245 00:22:20,440 --> 00:22:22,560 Vi er på feil sted. 246 00:22:23,600 --> 00:22:26,280 Vi burde ha dratt og drukket raki i stedet. 247 00:22:27,600 --> 00:22:29,160 Ser man det. 248 00:22:32,800 --> 00:22:34,360 Går det bra med dere? 249 00:22:35,640 --> 00:22:38,680 Jeg ser at vårt vennskap aldri tar slutt. 250 00:22:40,360 --> 00:22:43,480 Vent. Jeg har ikke gratulert deg med seertallene. 251 00:22:44,160 --> 00:22:46,000 La meg spandere champagne. 252 00:22:47,200 --> 00:22:48,080 Asli. 253 00:22:49,040 --> 00:22:50,160 Gå vekk, kjære. 254 00:22:52,000 --> 00:22:53,160 Funnet noe? 255 00:22:54,760 --> 00:22:55,880 På jobbfronten. 256 00:22:57,400 --> 00:22:58,520 Jeg sa gå vekk. 257 00:22:59,240 --> 00:23:00,160 Vent nå litt. 258 00:23:00,240 --> 00:23:03,880 Dere klorte ut øynene på hverandre, men jeg får alt hatet. 259 00:23:14,600 --> 00:23:16,240 Løvene insisterer på 260 00:23:17,640 --> 00:23:19,480 at fuglen ikke kan bli med dem. 261 00:23:20,760 --> 00:23:23,680 De gir aldri slipp på stoltheten over å være løve. 262 00:23:25,640 --> 00:23:30,080 De har sin sirkel, og ingen fugler kan bryte seg inn i den. 263 00:23:32,160 --> 00:23:34,280 Dette er en test for dem. 264 00:23:35,320 --> 00:23:39,120 Hvor lenge de kan stenge fuglen ute, vil bare tiden vise. 265 00:23:46,320 --> 00:23:50,040 JEG HAR BESTEMT MEG… JEG ER MED 266 00:23:53,480 --> 00:23:55,200 ASLI TUNA MED EN GIFT MANN 267 00:23:55,280 --> 00:23:57,800 DET SER UT TIL AT ASLI IKKE HAR VÆRT SNILL 268 00:23:57,880 --> 00:24:00,400 EKTESKAPS-KNUSERE MÅ ENDE OPP ALENE! 269 00:24:00,480 --> 00:24:02,640 TRENDER I TYRKIA ASLI EIER IKKE SKAM! 270 00:24:02,720 --> 00:24:03,960 EKTESKAPS-KNUSER! 271 00:24:04,040 --> 00:24:06,200 BOIKOTT ASLI TUNA ASLI ER FREKK 272 00:24:14,440 --> 00:24:18,160 DEN ANDRE SIDEN MED ASLI TUNA 273 00:24:25,880 --> 00:24:27,360 -Müge, kjære? -Ja, vennen? 274 00:24:28,800 --> 00:24:30,640 Wow, hva har du på deg? 275 00:24:30,720 --> 00:24:32,720 Jeg elsker brillene. 276 00:24:35,720 --> 00:24:36,880 Müge. 277 00:24:39,120 --> 00:24:42,640 Jeg kaster deg ut. HR tar seg av oppsigelsen. 278 00:24:45,240 --> 00:24:46,280 Jeg er ikke med. 279 00:24:46,800 --> 00:24:48,600 Stikk, sa jeg. Nå. 280 00:24:48,680 --> 00:24:52,120 Vi skiller lag. Jeg finner en annen redaktør, ok? 281 00:24:52,640 --> 00:24:54,120 Hva var det du sa? 282 00:24:56,520 --> 00:24:57,840 Du trenger litt hvile. 283 00:25:00,320 --> 00:25:01,800 Asli, vent. Hva… 284 00:25:01,880 --> 00:25:04,360 Jeg… Jeg forstår ikke. Hva betyr dette? 285 00:25:04,440 --> 00:25:07,760 Jeg ber deg om å gå, forstått? Jeg kaster deg ut. 286 00:25:08,600 --> 00:25:10,720 Du spiller på begge lag. 287 00:25:10,800 --> 00:25:13,360 Fra festen min til Lales. Hopper rundt. 288 00:25:13,440 --> 00:25:14,480 Det er over. 289 00:25:15,160 --> 00:25:17,320 Hva? Til Lales? 290 00:25:17,400 --> 00:25:21,560 -Hva er dette? En spøk eller noe? -Nei, det er ikke en spøk. 291 00:25:21,640 --> 00:25:23,040 Overhodet ikke. 292 00:25:23,800 --> 00:25:27,040 La meg si det klarere: 293 00:25:28,120 --> 00:25:31,360 Jeg gir deg sparken fra Den andre siden. 294 00:25:35,600 --> 00:25:38,920 -Hva faen er det du sier? -Hva er det du ikke forstår? 295 00:25:39,000 --> 00:25:40,520 Dette forstår jeg ikke. 296 00:25:41,800 --> 00:25:47,200 Din idiot, din uvitende tosk, jeg skal si deg hva jeg ikke forstår. 297 00:25:47,960 --> 00:25:52,160 Hvordan kan du sparke meg? 298 00:25:55,400 --> 00:25:57,920 Vi tolererer deg her. 299 00:25:58,880 --> 00:26:02,800 Vi holder ut med deg, tolererer deg, og vet at du snart er borte. 300 00:26:03,320 --> 00:26:07,320 Jeg tenker "Vær tålmodig. Bare gå med på det nå." 301 00:26:07,400 --> 00:26:11,840 Asli fikk plass til rumpa her bare fordi ting hadde gått galt. 302 00:26:12,360 --> 00:26:14,920 Dritten Asli! Møkka-Asli! 303 00:26:15,560 --> 00:26:16,760 Dere… 304 00:26:17,560 --> 00:26:21,560 Dere kommer og går, men jeg vil alltid være her. 305 00:26:22,520 --> 00:26:25,560 Ja. Dra til helvete, og si det til Güliz. 306 00:26:25,640 --> 00:26:30,280 Si at du sparker Müge Türkmen, se hva hun sier. 307 00:26:30,800 --> 00:26:31,880 Idiot! 308 00:26:32,400 --> 00:26:33,520 Så flott. 309 00:26:34,800 --> 00:26:37,840 Jeg ville virkelig se denne siden av deg. 310 00:26:38,800 --> 00:26:42,040 Det var jeg som fikk det ut. Den ekte Müge. 311 00:26:44,720 --> 00:26:48,120 Kom igjen. Stikk, så de kan ordne papirarbeidet. 312 00:26:51,000 --> 00:26:55,080 Vil Asli sparke deg? 313 00:26:55,160 --> 00:26:56,000 Ja! 314 00:26:56,640 --> 00:26:59,280 Hun ber ikke engang om din tillatelse. 315 00:26:59,360 --> 00:27:02,560 For en idiot! Hun gjør det på egen hånd. 316 00:27:06,160 --> 00:27:08,480 Vel, ja, men… 317 00:27:09,320 --> 00:27:11,280 Du er jo hennes ansatte, kjære. 318 00:27:14,360 --> 00:27:18,160 -Hva mener du? -Du kjenner kontrakten til Asli. 319 00:27:18,240 --> 00:27:19,960 Hun er også nyhetssjef. 320 00:27:20,560 --> 00:27:23,400 Så hun kan faktisk sparke deg. 321 00:27:24,040 --> 00:27:24,960 Dessverre. 322 00:27:25,920 --> 00:27:26,880 Men… 323 00:27:26,960 --> 00:27:30,360 Ingen men. Det er sånn det er. 324 00:27:30,440 --> 00:27:32,680 Selvsagt vil jeg ikke dette, men… 325 00:27:40,240 --> 00:27:41,200 Mügü, vennen. 326 00:27:41,720 --> 00:27:45,920 Vi kommer helt sikkert til å jobbe sammen i fremtiden. 327 00:27:46,000 --> 00:27:47,480 Vi kommer til å møtes. 328 00:27:47,560 --> 00:27:50,560 Jeg er sikker på at mange kanaler gjerne vil ha deg. 329 00:27:51,080 --> 00:27:54,520 -Kom hit. La meg gi deg et kyss. -Faen ta dere alle. 330 00:27:54,600 --> 00:27:58,360 Jeg går fra vettet! Jeg var her før alle dere! 331 00:27:58,440 --> 00:28:00,280 Se hvem som styrer nå! 332 00:28:00,360 --> 00:28:03,800 -Du er her takket være faren din! -Ikke gjør dette. 333 00:28:03,880 --> 00:28:06,800 Ikke synk så dypt når vi nå skiller lag. Gå nå. 334 00:28:11,720 --> 00:28:14,040 Jeg håper dere alle dør! 335 00:28:14,720 --> 00:28:17,680 Dø i smerte! Faen ta dere begge to! 336 00:28:51,680 --> 00:28:52,520 Takk. 337 00:28:53,440 --> 00:28:54,840 For at du støttet meg. 338 00:29:03,560 --> 00:29:05,880 ENDREDE PLANER, JEG TRENGER DEG NÅ 339 00:29:05,960 --> 00:29:07,040 GI MEG EN DATO! 340 00:29:21,640 --> 00:29:22,480 Lale? 341 00:29:23,120 --> 00:29:23,960 Selim? 342 00:29:26,360 --> 00:29:27,600 Du er tidlig hjemme. 343 00:29:30,240 --> 00:29:31,920 Jeg ville se deg før du dro. 344 00:29:32,560 --> 00:29:33,880 Vi sa vi skulle prate. 345 00:29:34,480 --> 00:29:35,480 Gjorde vi det? 346 00:29:37,680 --> 00:29:38,760 Unnskyld. 347 00:29:40,680 --> 00:29:41,520 Hva er det? 348 00:29:42,280 --> 00:29:45,320 -Mila strøk i matte igjen? -Nei, det er ikke det. 349 00:29:46,160 --> 00:29:47,080 Vi setter oss. 350 00:29:49,080 --> 00:29:50,560 NYHETER MED LALE KIRAN 351 00:29:57,280 --> 00:30:00,080 Jeg hater å snakke om dette før du går på lufta, 352 00:30:00,720 --> 00:30:03,880 men du er alltid for travel eller trøtt om kvelden. 353 00:30:03,960 --> 00:30:06,280 Så kanskje dette er riktig tidspunkt. 354 00:30:07,040 --> 00:30:07,880 Vi… 355 00:30:11,400 --> 00:30:13,240 Jeg mener, du og jeg… 356 00:30:15,640 --> 00:30:16,840 Det er vel forbi. 357 00:30:21,160 --> 00:30:22,240 Jeg skjønner ikke. 358 00:30:32,960 --> 00:30:34,800 Vil du skilles? 359 00:30:36,720 --> 00:30:37,720 Hva? 360 00:30:38,600 --> 00:30:40,200 Dette ødelegger ikke alt. 361 00:30:43,040 --> 00:30:46,400 Du og jeg vil alltid være familie. 362 00:30:48,080 --> 00:30:50,880 Jeg snakker bare om at vi ikke er elskere mer. 363 00:30:53,120 --> 00:30:55,960 Hvis du foretrekker å være slik formelt fortsatt, 364 00:30:57,040 --> 00:30:59,040 er det greit. 365 00:31:00,440 --> 00:31:01,320 Men… 366 00:31:02,560 --> 00:31:07,920 Vårt forhold som mann og kone er ikke der lenger. 367 00:31:10,240 --> 00:31:11,920 Jeg er ikke elskeren din. 368 00:31:33,040 --> 00:31:34,440 Hva kommer til å skje? 369 00:31:39,200 --> 00:31:40,400 Hva skal vi gjøre? 370 00:31:43,840 --> 00:31:46,160 -Jeg tenkte på det, og… -Gjorde du? 371 00:31:48,840 --> 00:31:49,680 Jentene… 372 00:31:53,120 --> 00:31:56,160 De trenger ikke få nye hjem eller nye liv. 373 00:31:56,240 --> 00:31:58,440 De kan bo her, beholde rommene sine. 374 00:32:00,440 --> 00:32:02,560 Du skal bo her i huset også. 375 00:32:03,200 --> 00:32:05,400 Det er hjemmet ditt. 376 00:32:07,040 --> 00:32:09,600 Selv når jeg er her, er jeg ikke her, så… 377 00:32:12,680 --> 00:32:15,080 Ingen merker at jeg er borte. 378 00:32:18,200 --> 00:32:19,080 Lale, ikke. 379 00:32:27,440 --> 00:32:30,080 Jeg skal fortsatt hente barna på skolen. 380 00:32:32,360 --> 00:32:34,720 Det er da vi har tid sammen. 381 00:32:36,960 --> 00:32:40,480 Dere har en fin ordning der. 382 00:32:42,280 --> 00:32:44,880 Du har ikke gått glipp av det en eneste gang. 383 00:32:46,040 --> 00:32:49,320 Du sluttet aldri å bry deg om familien. 384 00:32:50,280 --> 00:32:52,320 Meg og jentene. 385 00:32:53,680 --> 00:32:57,360 Du har gjort alt du kunne for å få oss til å føle oss verdsatt. 386 00:33:01,280 --> 00:33:03,000 Men tydeligvis mislyktes jeg. 387 00:33:07,480 --> 00:33:08,320 Lale. 388 00:33:09,360 --> 00:33:10,840 Og du har alltid vært… 389 00:33:14,360 --> 00:33:17,160 …den som vet best, Selim. 390 00:33:18,360 --> 00:33:19,320 Så jeg gjør… 391 00:33:20,240 --> 00:33:21,520 …det du vil… 392 00:33:23,280 --> 00:33:25,200 …eller bestemmer deg for. 393 00:33:37,400 --> 00:33:38,400 Du må gå. 394 00:33:41,200 --> 00:33:45,840 Jeg er lei for at jeg måtte prate før programmet. 395 00:33:47,040 --> 00:33:48,920 Selim, ikke si det. 396 00:33:53,160 --> 00:33:57,960 Det gjør meg trist. Du er viktigere. Det har du alltid vært. 397 00:34:08,440 --> 00:34:09,960 Jeg tror jeg… 398 00:34:14,640 --> 00:34:17,760 …vil gråte på veien. 399 00:34:21,800 --> 00:34:24,040 Får jeg spørre om én siste ting? 400 00:34:27,960 --> 00:34:29,360 Kan du klemme meg? 401 00:34:31,960 --> 00:34:32,800 Vær så snill. 402 00:34:36,800 --> 00:34:38,120 Jeg er så lei for det. 403 00:34:41,800 --> 00:34:43,560 Jeg er så lei for det, Selim. 404 00:35:20,480 --> 00:35:21,720 Lydsjekk, takk. 405 00:35:25,000 --> 00:35:28,360 Mandag, tirsdag, onsdag, torsdag, 406 00:35:29,680 --> 00:35:30,520 fredag. 407 00:35:37,480 --> 00:35:38,320 Går det bra? 408 00:35:40,200 --> 00:35:41,040 Lale? 409 00:35:43,040 --> 00:35:44,200 Hører du meg ikke? 410 00:35:46,080 --> 00:35:47,320 Jeg tror du gjør det. 411 00:35:53,720 --> 00:35:55,080 Jeg skal si nå 412 00:35:56,840 --> 00:35:58,800 at jeg har sagt opp. Jeg drar. 413 00:36:02,600 --> 00:36:04,840 Og jeg gir deg en helt ny verden. 414 00:36:08,760 --> 00:36:10,720 Jeg henter tingene mine og drar. 415 00:36:16,520 --> 00:36:19,720 Vi er direkte om fem, fire, 416 00:36:20,320 --> 00:36:23,920 tre, to, én… 417 00:36:24,000 --> 00:36:25,120 Lale, over til deg. 418 00:40:01,480 --> 00:40:03,480 Tekst: HC