1 00:00:11,160 --> 00:00:14,320 "죽음은 미룰 수도 앞당길 수도 없다" 2 00:00:14,400 --> 00:00:16,400 "수라 알 안카부트 57절" 3 00:00:27,880 --> 00:00:31,880 오늘 튀르키예는 저명한 언론인의 죽음으로 인해 충격에 빠졌습니다 4 00:00:32,640 --> 00:00:36,800 고인을 추모하기 위해 시민들이 테슈비키예 모스크로 모여듭니다 5 00:00:38,240 --> 00:00:40,640 젊은 세대들에겐 잘 알려지지 않은 이름 6 00:00:40,720 --> 00:00:45,040 그러나 우리에게 소중했던 이름 랄레 크란입니다 7 00:00:48,640 --> 00:00:49,960 그녀는 베테랑 방송인으로 8 00:00:50,040 --> 00:00:53,920 언제나 시대에 뒤처지는 가치관을 고수하는 것으로 유명했죠 9 00:00:54,920 --> 00:00:59,000 우리 기억 속에서는 희미해졌지만 오늘만큼은 그분을 기리려 합니다 10 00:01:02,520 --> 00:01:04,320 누가 그런 사람을 기리느냐고요? 11 00:01:05,400 --> 00:01:06,720 50대 이상이신 분들이죠 12 00:01:09,120 --> 00:01:11,000 자기 가족들을 행복하게 해주기는커녕 13 00:01:11,720 --> 00:01:13,720 자신마저 불행 속에 살았고 14 00:01:14,560 --> 00:01:17,400 처음이자 마지막으로 사랑한 남자 케난과도 이어지지 못했어요 15 00:01:17,480 --> 00:01:18,640 인생 참 아깝죠? 16 00:01:19,760 --> 00:01:22,720 독선적이면서도 배려를 상징했던 아이콘 17 00:01:22,800 --> 00:01:25,120 지루함의 여신이었던 그 랄레 크란이… 18 00:01:27,240 --> 00:01:28,080 네 19 00:01:29,080 --> 00:01:29,920 죽었습니다 20 00:01:31,680 --> 00:01:33,560 땅속에 묻혀서 다신 안 돌아와요 21 00:01:35,400 --> 00:01:36,400 그럼 이제 22 00:01:37,640 --> 00:01:39,640 의미 있는 소식들을 전해드릴게요 23 00:01:42,040 --> 00:01:43,840 "다른 시선" 24 00:02:29,240 --> 00:02:35,440 "욕망의 새" 25 00:02:47,040 --> 00:02:49,360 이번엔 또 무슨 한심한 일에 휘말렸니? 26 00:02:56,000 --> 00:02:57,880 네가 여긴 왜 나타났어? 27 00:02:59,800 --> 00:03:01,800 얼마나 크게 사고 쳤나 보러 왔지 28 00:03:02,320 --> 00:03:04,120 트위터에서 다 봤어 29 00:03:04,880 --> 00:03:05,720 네가 30 00:03:07,000 --> 00:03:09,000 내 걱정을 한다고? 31 00:03:11,360 --> 00:03:14,360 너도 연애 세포가 있긴 한가 봐? 32 00:03:14,440 --> 00:03:15,840 무슨 소릴 하는 거야? 33 00:03:16,400 --> 00:03:18,400 네가 날 걱정했다는 뜻이지 34 00:03:19,920 --> 00:03:21,480 그런 거 아니거든? 35 00:03:21,560 --> 00:03:24,960 맞다, 넌 야망이 있어서 연애 따위엔 시간 안 뺏기지? 36 00:03:25,040 --> 00:03:27,800 무슨 해묵은 얘길 하고 있어? 됐다, 나 그냥 갈게 37 00:03:27,880 --> 00:03:28,920 아슬르 38 00:04:55,160 --> 00:04:58,400 뭐야? 사이코처럼 왜 빤히 쳐다보고 있어? 39 00:05:02,680 --> 00:05:05,400 - 잘 때 보면 정말 모르겠다니까 - 뭘 몰라? 40 00:05:06,360 --> 00:05:08,000 네가 미쳤다는 거 41 00:05:16,720 --> 00:05:19,960 뭐야, 너 정말 나랑 사랑에 빠졌구나? 42 00:05:20,560 --> 00:05:21,400 아쉽네 43 00:05:22,120 --> 00:05:24,400 나보다 더 잘난 사람이랑 사랑에 빠졌으면 좋았을 텐데 44 00:05:24,480 --> 00:05:25,800 그 남자도 네 마음을 받아주면 45 00:05:25,880 --> 00:05:28,880 둘이 힘을 합쳐서 막강한 커플이 됐을 테니까 46 00:05:28,960 --> 00:05:30,960 이것도 하늘이 내린 벌이려나? 47 00:05:32,400 --> 00:05:34,480 너 진짜 못 들어주겠다 48 00:05:34,560 --> 00:05:36,280 역겨워, 토 쏠리는 것 같아 49 00:05:37,680 --> 00:05:39,760 "랄레 크란" 50 00:05:48,640 --> 00:05:49,480 여보세요? 51 00:05:49,560 --> 00:05:51,880 유수프, 몸은 좀 어때? 52 00:05:52,640 --> 00:05:54,880 - 괜찮습니다, 랄레 씨 - 스피커폰 틀어 53 00:05:58,200 --> 00:06:02,280 팔뚝이 골절됐는데 그거 말곤 멀쩡해요 54 00:06:02,880 --> 00:06:05,520 다행이다, 다들 걱정 많이 했어 55 00:06:06,360 --> 00:06:08,360 무사해서 정말 다행이야 56 00:06:08,440 --> 00:06:10,800 도와줄 거 있으면 나한테 말해줘 57 00:06:11,320 --> 00:06:14,200 아뇨, 괜찮습니다 말씀만으로도 감사해요 58 00:06:14,880 --> 00:06:17,120 알겠어, 언제 돌아올 수 있어? 59 00:06:18,040 --> 00:06:20,600 케난 씨가 한 시간 뒤 출발하는 비행기로 예매해 주신댔어요 60 00:06:21,960 --> 00:06:25,680 - 바로 방송국으로 갈까요? - 아니, 말도 안 되지 61 00:06:25,760 --> 00:06:28,800 천천히 와도 되니까 몸 괜찮아질 때까지 쉬다가 와 62 00:06:28,880 --> 00:06:30,760 휴식이 최우선이야 63 00:06:30,840 --> 00:06:32,720 아니에요, 바로 가도 괜찮아요 64 00:06:32,800 --> 00:06:34,520 그래, 네가 편한 대로 해 65 00:06:34,600 --> 00:06:36,400 그럼 이따 보자 66 00:06:37,400 --> 00:06:39,800 신경 써주셔서 감사해요 곧 뵐게요 67 00:06:42,400 --> 00:06:43,560 어머, 얘 좀 봐 68 00:06:44,640 --> 00:06:46,720 너 완전 예쁨받는구나? 69 00:06:49,160 --> 00:06:51,320 응, 나 예쁨받아 70 00:06:52,440 --> 00:06:54,280 한밤중에 먼 길 달려온 누군가한테 71 00:06:54,360 --> 00:06:56,000 그만해라, 진짜 72 00:06:56,560 --> 00:06:58,800 너 이용만 당하다 버림당할 거야, 알지? 73 00:07:02,640 --> 00:07:03,880 아직 시간 남았어 74 00:07:06,920 --> 00:07:07,760 사양할게 75 00:07:09,040 --> 00:07:09,880 이제 간다 76 00:07:19,440 --> 00:07:22,440 "아슬르 투나의 다른 시선" 77 00:07:23,280 --> 00:07:25,440 좋은 아침입니다, 잘 지내셨어요? 78 00:07:25,520 --> 00:07:27,360 오늘도 멋지시네요 79 00:07:27,440 --> 00:07:28,760 어제 파티의 힘인가요? 80 00:07:28,840 --> 00:07:30,720 성공적이었잖아요, 그렇죠? 81 00:07:34,840 --> 00:07:38,400 랄레 씨 파티 사진이 인스타 스토리에 올라왔는데요 82 00:07:38,480 --> 00:07:42,120 어땠는지 보고 싶으실까 봐 제가 캡처해 놨어요 83 00:07:42,880 --> 00:07:44,600 그래, 한번 보자 84 00:07:48,520 --> 00:07:50,360 저희 쪽이 훨씬 낫죠? 85 00:07:51,000 --> 00:07:53,800 손님들 선물로 식상하게 샴페인을 나눠 줬대요 86 00:07:53,880 --> 00:07:56,520 결혼식 답례품도 아니고 우린 안 그러길 잘했어요 87 00:08:04,760 --> 00:08:07,680 그나저나 오늘 코트 끝내주네요 88 00:08:10,640 --> 00:08:12,280 - 이 옷… - 네? 89 00:08:15,880 --> 00:08:18,520 - 아니야, 일하러 가봐 - 알겠습니다 90 00:08:41,160 --> 00:08:42,560 자기, 왔어? 91 00:08:43,800 --> 00:08:47,120 우리 아무래도 어제 술을 너무 마신 것 같아 92 00:08:48,080 --> 00:08:51,080 너랑 제린 씨랑 분위기 좀 살벌하긴 했어도 93 00:08:52,920 --> 00:08:55,640 우리 파티에 왔다는 게 중요하지 않겠어? 94 00:08:58,520 --> 00:08:59,360 뮈게 95 00:09:00,000 --> 00:09:00,840 응? 96 00:09:04,080 --> 00:09:07,320 뮈게가 있어서 천만다행이에요 이번에 큰 도움이 됐어요 97 00:09:07,400 --> 00:09:10,640 당연히 도와야지 언제든 부탁해도 돼 98 00:09:11,360 --> 00:09:14,000 언제든 불러줘, 우리가 남이니? 99 00:09:14,680 --> 00:09:15,920 커피 마실래? 100 00:09:16,000 --> 00:09:18,080 머리가 깨질 것 같아 커피 시켜줄게 101 00:09:52,040 --> 00:09:53,960 "랄레 크란의 뉴스룸" 102 00:10:47,920 --> 00:10:49,160 여기에 10분 쓰고… 103 00:10:49,760 --> 00:10:51,320 - 안 먹어? - 전화 통화는… 104 00:10:52,640 --> 00:10:54,600 먹을 거야, 이미 조금 먹었어 105 00:10:57,160 --> 00:10:58,000 그건 뭐야? 106 00:10:58,720 --> 00:10:59,600 뉴스지 107 00:11:00,920 --> 00:11:01,920 그냥… 108 00:11:03,000 --> 00:11:05,240 오늘 드디어 보도하는 날이야 109 00:11:05,920 --> 00:11:09,000 - 뭔데? 무슨 토픽이야? - 잠시만 110 00:11:15,080 --> 00:11:17,480 내 말은 무시해, 바쁜데 미안 111 00:11:22,440 --> 00:11:23,440 셀림 112 00:11:24,640 --> 00:11:25,880 이 부분은 스킵 113 00:11:26,880 --> 00:11:29,600 여기에 20분 써야겠다 당신 무슨 일 있어? 114 00:11:32,240 --> 00:11:33,080 괜찮아? 115 00:11:34,680 --> 00:11:36,240 왠지 모르게 이상해 116 00:11:39,080 --> 00:11:41,480 나중에 얘기 좀 하자 117 00:11:42,520 --> 00:11:44,080 당신 한가할 때 118 00:11:45,520 --> 00:11:47,520 알겠어, 그러자 119 00:11:51,480 --> 00:11:52,440 업계… 120 00:11:58,400 --> 00:11:59,560 "귄제 TV" 121 00:11:59,640 --> 00:12:03,120 랄레 씨 뉴스가 트위터에서 트렌딩 토픽에 올랐어요 122 00:12:03,840 --> 00:12:06,320 내 뉴스가 아니라 우리 뉴스지 123 00:12:06,920 --> 00:12:08,040 전 아무것도 안 했는데요 124 00:12:09,800 --> 00:12:13,040 전부 랄레 씨 작품이죠 보세요, 외신에서도 언급했네요 125 00:12:13,120 --> 00:12:15,120 제가 인용 기사를 종합해 볼까요? 126 00:12:15,800 --> 00:12:17,800 - 그래, 하고 싶으면 해봐 - 네 127 00:12:23,320 --> 00:12:26,200 - 시청률 발표는 아직이야 - 다행이네 128 00:12:27,160 --> 00:12:30,920 매일 아침 실패를 맛보는 것도 지겹던 참이거든 129 00:12:32,200 --> 00:12:33,600 아직도 굶어? 130 00:12:34,440 --> 00:12:35,480 또 그 잔소리야? 131 00:12:38,960 --> 00:12:41,760 그럼 저는 작업하러 가보겠습니다 132 00:12:42,600 --> 00:12:43,480 좋은 하루 보내세요 133 00:13:03,120 --> 00:13:05,640 우리 첫 시청률 발표 때 기억나? 134 00:13:06,760 --> 00:13:07,840 기억 안 나 135 00:13:09,480 --> 00:13:10,320 난 기억해 136 00:13:11,920 --> 00:13:14,400 - 그래? - 네가 산책하고 싶다고 했어 137 00:13:17,240 --> 00:13:19,760 그래서 나랑 페네르바흐체 해안으로 걸어갔고 138 00:13:19,840 --> 00:13:21,920 도착할 때쯤 시청률이 발표됐어 139 00:13:23,920 --> 00:13:26,240 그 뒤로 시청률이 나올 때마다 140 00:13:27,120 --> 00:13:29,640 페네르바흐체로 걸어가는 게 루틴이 됐지 141 00:13:30,520 --> 00:13:32,080 행운이 따르길 빌면서 142 00:13:32,600 --> 00:13:33,520 그래서? 143 00:13:35,480 --> 00:13:37,520 지금 이 얘길 왜 하는 거야? 144 00:13:39,360 --> 00:13:40,920 이미 인정했잖아 145 00:13:42,160 --> 00:13:44,080 난 한물갔다고, 나도 알아 146 00:13:45,120 --> 00:13:49,240 제린 씨도 우리 파티에 안 왔지 내 시대는 끝났으니까 147 00:13:49,320 --> 00:13:51,320 나도 아는 사실이야 148 00:13:51,400 --> 00:13:54,400 말 안 해도 아는 걸 굳이 왜 또 들이미는 건데? 149 00:13:54,480 --> 00:13:55,360 참 대단해 150 00:13:57,640 --> 00:14:01,320 - 그 얘길 그렇게 받아들였어? - 나도 눈치는 있어 151 00:14:01,840 --> 00:14:05,240 도망칠 기회가 있을 때 나한테서 벗어나는 게 좋을걸? 152 00:14:05,840 --> 00:14:06,680 그래도 싫으면 153 00:14:07,760 --> 00:14:08,720 알아서 하든가 154 00:14:08,800 --> 00:14:09,640 그래 155 00:14:11,240 --> 00:14:12,280 알아서 할게 156 00:14:40,800 --> 00:14:47,640 "1위: 랄레 크란의 뉴스룸 방송사 - 귄제 TV" 157 00:14:49,440 --> 00:14:51,760 "1위: 랄레 크란의 뉴스룸" 158 00:15:35,760 --> 00:15:40,520 "1위: 랄레 크란의 뉴스룸" 159 00:15:49,600 --> 00:15:50,880 시청률 봤어? 160 00:15:54,040 --> 00:15:54,880 봤어 161 00:15:54,960 --> 00:15:57,400 개망신당했어, 1위를 뺏겼다고 162 00:15:58,480 --> 00:16:01,480 계속 그 자리에 있진 못해 다시 떨어질 거야 163 00:16:01,560 --> 00:16:02,560 그렇게 생각해? 164 00:16:03,480 --> 00:16:07,360 내 생각엔 시청자들이 네 허접한 쇼에 질린 것 같은데 165 00:16:07,440 --> 00:16:08,320 아니야? 166 00:16:09,320 --> 00:16:10,640 그런 거 아니야 167 00:16:11,240 --> 00:16:14,400 착오가 있었을 거야 내 시청률이 저렇게 낮을 리 없어 168 00:16:15,720 --> 00:16:17,200 다 제작진 때문이야 169 00:16:18,160 --> 00:16:19,160 내가 수습할게 170 00:16:20,360 --> 00:16:21,360 수습하겠다고? 171 00:16:22,600 --> 00:16:23,760 그럼 해봐 172 00:16:25,280 --> 00:16:26,760 대신 좀 서둘러 주겠니? 173 00:16:27,560 --> 00:16:29,280 오래 못 기다리니까 174 00:16:48,800 --> 00:16:51,760 - 아슬르 씨, 의상 도착했어요 - 안녕하세요 175 00:16:52,640 --> 00:16:54,680 - 나가 - 이건 어떡할까요? 176 00:16:54,760 --> 00:16:57,360 - 모르겠고, 나가라고! - 나가세요 177 00:17:08,200 --> 00:17:10,200 "아슬르: 비밀이 있어요" 178 00:17:10,280 --> 00:17:12,680 "혼자 감당하기엔 너무 벅찬 비밀인데" 179 00:17:12,760 --> 00:17:17,560 "믿을 사람이 뮈게밖에 없어요 제가 그동안 유부남을 만났어요" 180 00:17:21,920 --> 00:17:23,000 나보고 어쩌라고? 181 00:17:24,080 --> 00:17:26,560 진짜 멍청한 계집애라니까 182 00:17:26,640 --> 00:17:30,760 "그런데 제가… 임신했어요" 183 00:17:53,680 --> 00:17:55,960 - 수고하셨어요 - 미래를 위하여 184 00:17:56,040 --> 00:17:57,680 - 축하드립니다 - 잘하셨어요 185 00:17:57,760 --> 00:17:59,520 다들 정말 고마워요 186 00:18:00,960 --> 00:18:03,640 랄레가 불가능을 가능케 했어요 187 00:18:04,320 --> 00:18:07,120 - 별말씀을요 - 자네도 축하하네, 케난 188 00:18:07,720 --> 00:18:12,080 자네 아니면 누가 랄레를 이곳에 데려왔겠나 189 00:18:12,760 --> 00:18:13,600 솔직히 말하자면 190 00:18:14,480 --> 00:18:17,320 그 랄레 크란께서 이런 방송국에 와줬겠냐고 191 00:18:17,400 --> 00:18:19,000 - 과찬이세요 - 감사합니다 192 00:18:22,560 --> 00:18:25,240 - 랄레 씨를 위해 건배해요 - 고마워 193 00:18:25,320 --> 00:18:27,280 - 축하합니다! - 고마워요, 건배 194 00:18:27,360 --> 00:18:30,360 그럼 이쯤 하고 끝낼까요? 195 00:18:30,440 --> 00:18:32,560 소감은 들어야지, 한 말씀 하시죠 196 00:18:33,320 --> 00:18:34,480 네, 그러죠 197 00:18:37,240 --> 00:18:38,880 저는 여기 계신 멋진 분들과 198 00:18:38,960 --> 00:18:43,440 여러분이 가진 성실함을 전적으로 신뢰하고 있어요 199 00:18:44,000 --> 00:18:47,600 이번에 다시금 느낄 수 있었고 모두에게 감사드려요 200 00:18:48,200 --> 00:18:49,840 우린 항상 열심히 일했잖아요 201 00:18:49,920 --> 00:18:51,600 이번에도 그랬죠 202 00:18:52,120 --> 00:18:55,440 단 한 번도 한눈팔지 않았고 203 00:18:55,520 --> 00:18:59,200 힘들다는 이유로 쉬운 길을 택하지도 않았어요 204 00:18:59,280 --> 00:19:03,720 그런 여러분과 이런 순간을 함께할 수 있어서 뿌듯합니다 205 00:19:03,800 --> 00:19:06,760 아시다시피 여기까지 오는 길이 쉽진 않았어요 206 00:19:06,840 --> 00:19:09,800 상처받기도 했고 이성을 잃기도 했죠 207 00:19:10,400 --> 00:19:14,440 시청률을 위해 무엇을 희생했는지 돌아볼 가치가 있습니다 208 00:19:14,960 --> 00:19:17,280 시청률이라는 숫자가 전부는 아니라는 걸 209 00:19:17,360 --> 00:19:19,760 - 잊지 말았으면 해요 - 맞아요 210 00:19:21,000 --> 00:19:24,400 우린 이 일을 하면서 사람들에게 믿음을 요구합니다 211 00:19:25,920 --> 00:19:30,080 그리고 그 믿음에 보답하기 위해 멈추지 않고 나아가죠 212 00:19:30,160 --> 00:19:32,840 언제나 따뜻한 마음으로 우리를 믿어주는 213 00:19:32,920 --> 00:19:34,920 시청자분들을 위해서도요 214 00:19:35,000 --> 00:19:36,600 그래서 여러분이 고마워요 215 00:19:37,240 --> 00:19:38,400 저희도 감사해요 216 00:19:39,400 --> 00:19:42,480 자, 할 일이 많으니까 축하 파티는 이만 마치죠 217 00:19:42,560 --> 00:19:44,400 - 일하러 갑시다 - 그래요 218 00:19:44,480 --> 00:19:47,240 전 화상 회의가 있어서 가볼게요 219 00:19:47,320 --> 00:19:48,160 그래, 유수프 220 00:19:48,240 --> 00:19:50,560 난 사무실에 있을게 유수프, 따라와 221 00:19:51,200 --> 00:19:52,040 알겠습니다 222 00:19:52,120 --> 00:19:55,160 - 더 큰 성공을 기원할게요 - 그래야죠, 감사합니다 223 00:20:18,200 --> 00:20:19,120 요즘 어때? 224 00:20:21,160 --> 00:20:23,600 - 백수 생활 할 만해? - 개같지 225 00:20:26,080 --> 00:20:29,520 경영자의 저주랄까 사방에 적을 만들어 놨어 226 00:20:30,400 --> 00:20:32,280 문 두드리는 곳마다 227 00:20:33,400 --> 00:20:35,120 나한테 한 방 먹이고 싶어 해 228 00:20:36,600 --> 00:20:37,440 어떤데? 229 00:20:38,000 --> 00:20:40,880 예전엔 나 데려가겠다고 줄 서서 기다렸는데 230 00:20:41,840 --> 00:20:45,480 그 콧대 높던 귈 시민이 제 발로 면접 보러 나타났으니 231 00:20:45,560 --> 00:20:47,800 신이 나서 깝죽대는 거지 232 00:20:48,880 --> 00:20:49,880 내가 미쳐 233 00:20:51,960 --> 00:20:54,520 꺼지라고 해, 한심한 놈들이야 234 00:20:55,320 --> 00:20:56,480 왜 이래? 235 00:20:57,080 --> 00:20:59,120 우리도 똑같은 부류 아니었어? 236 00:21:01,120 --> 00:21:04,600 누구 건수 하나 잡았다 하면 사정없이 부려 먹었잖아 237 00:21:07,160 --> 00:21:09,920 이 또한 지나갈 거야, 원샷 238 00:21:19,720 --> 00:21:21,120 한 대 피워야겠어 239 00:21:21,720 --> 00:21:22,600 나도 240 00:21:27,280 --> 00:21:30,160 귈리즈가 너한테 제안 하나 했다며 241 00:21:30,920 --> 00:21:31,760 털어놔 봐 242 00:21:34,120 --> 00:21:35,160 왜 알고 싶은데? 243 00:21:37,400 --> 00:21:40,360 내가 게임에서 탈락했다고 무시하는 거야? 244 00:21:44,200 --> 00:21:46,440 내가 아는 귈은 탈락 안 하지 245 00:21:46,520 --> 00:21:47,960 카지노가 돈 잃는 거 봤어? 246 00:21:49,080 --> 00:21:50,400 말은 정말 고맙지만 247 00:21:51,600 --> 00:21:53,800 이제 질문에 대답해 보시지 248 00:21:54,760 --> 00:21:56,920 네가 랄레를 떠날 수 있겠어? 249 00:21:57,440 --> 00:21:58,760 난 못 할 것 같은데 250 00:22:02,080 --> 00:22:02,920 왜 못 해? 251 00:22:04,160 --> 00:22:05,280 농담하는 거지? 252 00:22:08,400 --> 00:22:11,440 '나를 잡아줘 떠나기 싫어, 잡아줘' 253 00:22:13,040 --> 00:22:14,120 '놓지 말아 줘' 254 00:22:15,720 --> 00:22:17,480 그 노래 알아? 255 00:22:18,920 --> 00:22:19,840 어머나 256 00:22:20,440 --> 00:22:22,560 지금 클럽에 있을 때가 아니네 257 00:22:23,600 --> 00:22:26,280 분위기 좋은 술집을 갔어야 하는데 258 00:22:27,600 --> 00:22:29,160 이게 누구예요? 259 00:22:32,800 --> 00:22:34,360 다들 잘 있었어요? 260 00:22:35,640 --> 00:22:38,680 우리 우정도 참 질기네요 안 그래요? 261 00:22:40,360 --> 00:22:43,480 케난, 어디 가요 시청률 1위 축하해 주려고 했는데 262 00:22:44,160 --> 00:22:46,000 내가 샴페인 살게요 263 00:22:47,200 --> 00:22:48,080 아슬르 264 00:22:49,040 --> 00:22:50,160 가던 길 가렴 265 00:22:52,000 --> 00:22:53,160 좋은 소식 있어요? 266 00:22:54,760 --> 00:22:55,880 일자리는 구했어요? 267 00:22:57,400 --> 00:22:58,520 가라고 268 00:22:59,240 --> 00:23:00,160 아니 269 00:23:00,240 --> 00:23:03,880 서로 못 잡아먹어서 안달이더니 왜 나만 가지고 그래요? 270 00:23:14,600 --> 00:23:16,240 사자들은 새에게 271 00:23:17,640 --> 00:23:19,480 절대 곁을 내주지 않는다 272 00:23:20,760 --> 00:23:23,640 사자의 자부심을 새와 공유하지 않는다 273 00:23:25,640 --> 00:23:30,080 무리 안에 섞이려는 새와 새를 철저히 배척하는 사자들 274 00:23:32,160 --> 00:23:34,280 이것은 일종의 테스트다 275 00:23:35,320 --> 00:23:39,120 어떤 결말이 기다릴지 두고 보면 알게 될 것이다 276 00:23:46,320 --> 00:23:50,040 "케난: 결정했어, 합류한다" 277 00:23:53,480 --> 00:23:54,800 "아슬르 투나 유부남과 교제" 278 00:23:54,880 --> 00:23:57,680 "아슬르 투나 못된 애였네" 279 00:23:57,760 --> 00:24:00,400 "가정파괴범은 평생 혼자 살아야지!" 280 00:24:00,480 --> 00:24:02,480 "튀르키예 트렌딩 토픽 뻔뻔한 아슬르!" 281 00:24:02,560 --> 00:24:03,960 "가정파괴범 아슬르 투나" 282 00:24:04,040 --> 00:24:06,200 "아슬르 투나 보이콧 선 넘는 아슬르" 283 00:24:14,440 --> 00:24:18,160 "아슬르 투나의 다른 시선" 284 00:24:25,880 --> 00:24:27,360 - 뮈게 - 응, 자기? 285 00:24:28,800 --> 00:24:30,640 어머, 그 코트 뭐니? 286 00:24:30,720 --> 00:24:32,720 선글라스도 너무 예쁘다 287 00:24:35,720 --> 00:24:36,880 뮈게 288 00:24:39,120 --> 00:24:42,640 뮈게는 이제 해고예요 인사팀에서 처리할 거예요 289 00:24:45,240 --> 00:24:46,280 그게 무슨 뜻이야? 290 00:24:46,800 --> 00:24:48,600 지금 당장 나가시면 돼요 291 00:24:48,680 --> 00:24:52,120 각자 갈 길 가자고요 새 편집장도 구할 거예요 292 00:24:52,640 --> 00:24:54,120 이럴 때 뭐라고 하더라? 293 00:24:56,520 --> 00:24:57,720 좀 쉬어요 294 00:25:00,320 --> 00:25:01,800 아슬르, 잠깐만 295 00:25:01,880 --> 00:25:04,360 이해가 안 되네 지금 이게 무슨 상황이야? 296 00:25:04,440 --> 00:25:07,760 당신은 해고니까 짐 싸서 나가라는 뜻이에요 297 00:25:08,600 --> 00:25:10,720 그동안 양다리 걸치느라 바빴죠? 298 00:25:10,800 --> 00:25:13,360 내 파티도 가야 하지 랄레 파티도 가야 하지 299 00:25:13,440 --> 00:25:14,480 이제 끝이에요 300 00:25:15,160 --> 00:25:17,320 내가 랄레 파티에 갔다고? 301 00:25:17,400 --> 00:25:19,240 혹시 농담하는 거야? 302 00:25:19,320 --> 00:25:21,560 아뇨, 농담 아닌데요 303 00:25:21,640 --> 00:25:23,040 나 진지해요 304 00:25:23,800 --> 00:25:27,040 이해 못 하는 것 같으니까 더 확실하게 말해주죠 305 00:25:28,120 --> 00:25:31,360 당신은 '다른 시선'에서 해고예요 306 00:25:35,600 --> 00:25:38,920 - 지금 뭐라는 거니? - 어느 부분이 이해가 안 돼요? 307 00:25:39,000 --> 00:25:40,480 뭐가 이해 안 되냐고? 308 00:25:41,800 --> 00:25:45,120 이 무식하고 멍청한 것아 309 00:25:45,200 --> 00:25:47,200 뭐가 이해 안 되는지 말해줘? 310 00:25:47,960 --> 00:25:52,200 네가 무슨 자격으로 나를 해고하겠다는 거지? 311 00:25:55,400 --> 00:25:57,920 지금까지 우리가 널 참아주고 있었어 312 00:25:58,880 --> 00:26:02,800 언제 잘려도 이상하지 않을 애를 그동안 받아주고 참아줬다고 313 00:26:03,320 --> 00:26:07,320 '조금만 참자, 장단 맞춰주자' 몇 번이나 다짐했는지 314 00:26:07,400 --> 00:26:11,840 회사에 난리만 안 났으면 네까짓 게 여기서 버텼을 것 같아? 315 00:26:12,360 --> 00:26:14,920 넌 똥이야! 아슬르 똥! 316 00:26:15,560 --> 00:26:16,960 넌… 317 00:26:17,560 --> 00:26:21,560 너 같은 애들은 왔다 가지만 난 끝까지 여기 있을 거야 318 00:26:22,520 --> 00:26:25,560 그래, 너나 꺼져 가서 귈리즈한테 말해봐 319 00:26:25,640 --> 00:26:30,280 뮈게 튀르크멘을 자르겠다고 해봐 걔가 뭐라고 하는지 보자 320 00:26:30,800 --> 00:26:31,880 멍청한 년! 321 00:26:32,400 --> 00:26:33,520 너무 좋다 322 00:26:34,800 --> 00:26:37,840 뮈게의 이런 모습 너무 보고 싶었는데 323 00:26:38,800 --> 00:26:42,040 결국 내가 해냈네요 이게 진짜 뮈게였네 324 00:26:44,720 --> 00:26:48,120 어서 인사팀에 가봐요 퇴사 수속 밟으셔야죠 325 00:26:51,000 --> 00:26:55,080 아슬르가 뮈게를 해고한다고요? 326 00:26:55,160 --> 00:26:56,000 그래! 327 00:26:56,640 --> 00:26:59,280 그게 네 허락도 없이 그런 말을 했다니까 328 00:26:59,360 --> 00:27:02,560 그 멍청한 애는 완전 제멋대로야! 329 00:27:06,160 --> 00:27:08,480 뮈게 말도 맞지만 330 00:27:09,320 --> 00:27:11,280 아슬르가 뮈게의 상관이긴 해요 331 00:27:14,400 --> 00:27:15,640 무슨 소리야? 332 00:27:15,720 --> 00:27:18,160 아슬르 계약 내용 몰라요? 333 00:27:18,240 --> 00:27:19,960 진행자 겸 뉴스국장이잖아요 334 00:27:20,560 --> 00:27:23,400 따지고 보면 뮈게를 해고할 권한이 있어요 335 00:27:24,040 --> 00:27:24,960 안타깝지만요 336 00:27:25,920 --> 00:27:26,880 그래도 그건… 337 00:27:26,960 --> 00:27:30,360 따진다고 될 일이 아니에요 사실이 그렇다니까요 338 00:27:30,440 --> 00:27:32,680 저도 탐탁진 않지만요 339 00:27:40,240 --> 00:27:41,200 뮈게 340 00:27:41,720 --> 00:27:45,920 너무 안타깝지만 우리 나중에 또 같이 일해요 341 00:27:46,000 --> 00:27:47,520 인연이 닿겠죠 342 00:27:47,600 --> 00:27:50,560 아마 여기저기서 뮈게를 데려가려고 할걸요? 343 00:27:51,080 --> 00:27:52,400 이리 와요, 안아줄게요 344 00:27:52,480 --> 00:27:54,520 꺼져, 이것들이 다 미쳤구나? 345 00:27:54,600 --> 00:27:58,360 황당해서 말이 안 나오네 내가 너희 선배야! 346 00:27:58,440 --> 00:28:00,280 근데 누가 누굴 해고해? 347 00:28:00,360 --> 00:28:03,800 - 아빠 덕에 여기 있는 주제에! - 뮈게, 이러지 마요 348 00:28:03,880 --> 00:28:06,800 마지막 인사인데 너무 추하잖아요, 그럼 안녕 349 00:28:11,720 --> 00:28:14,040 너희 다 지옥에나 떨어져! 350 00:28:14,720 --> 00:28:17,680 나가 뒈져, 빌어 처먹을 년들아! 351 00:28:51,680 --> 00:28:52,520 고맙다 352 00:28:53,440 --> 00:28:54,840 내 편 들어줘서 353 00:28:54,920 --> 00:28:58,240 "귈리즈 튀메르 CEO" 354 00:29:03,560 --> 00:29:05,640 "귈리즈: 계획 변경 지금 당장 이직해요" 355 00:29:05,720 --> 00:29:07,040 "날짜 알려줘요!" 356 00:29:21,640 --> 00:29:22,480 랄레 357 00:29:23,120 --> 00:29:23,960 셀림? 358 00:29:26,360 --> 00:29:27,600 일찍 퇴근했네 359 00:29:30,240 --> 00:29:31,800 당신 가기 전에 왔어 360 00:29:32,640 --> 00:29:33,880 얘기하기로 했잖아 361 00:29:34,480 --> 00:29:35,480 무슨 얘기? 362 00:29:37,680 --> 00:29:38,760 깜빡했어, 미안해 363 00:29:40,680 --> 00:29:41,520 왜? 364 00:29:42,280 --> 00:29:43,800 밀라가 또 수학 낙제했어? 365 00:29:43,880 --> 00:29:45,240 그게 아니야 366 00:29:46,160 --> 00:29:47,080 일단 앉자 367 00:29:49,080 --> 00:29:50,560 "랄레 크란의 뉴스룸" 368 00:29:57,280 --> 00:30:00,000 촬영 들어가기 전에 이런 얘기 하긴 싫었는데 369 00:30:00,720 --> 00:30:03,520 당신이 요즘 워낙 바쁘고 저녁엔 피곤해하니까 370 00:30:04,040 --> 00:30:06,280 지금 얘기해야 될 것 같아 371 00:30:07,040 --> 00:30:07,880 우리… 372 00:30:11,400 --> 00:30:13,400 그러니까 나랑 당신은… 373 00:30:15,600 --> 00:30:16,840 여기까지인 것 같아 374 00:30:21,160 --> 00:30:22,080 뭐라고? 375 00:30:32,960 --> 00:30:34,800 이혼하자는 뜻이야? 376 00:30:38,560 --> 00:30:40,200 그리 나쁜 일은 아니야 377 00:30:43,000 --> 00:30:46,400 우린 앞으로도 쭉 가족일 거니까 378 00:30:48,080 --> 00:30:50,880 그런데 연인으로서는 그만하고 싶어 379 00:30:53,120 --> 00:30:55,720 부부 관계를 유지하고 싶다면 380 00:30:57,040 --> 00:30:57,960 그렇게 할게 381 00:31:00,440 --> 00:31:01,320 하지만 382 00:31:02,560 --> 00:31:07,960 서로를 사랑했던 두 사람은 이제 없어질 거야 383 00:31:10,240 --> 00:31:11,880 난 당신의 연인이 아니니까 384 00:31:33,040 --> 00:31:34,440 이제 어떻게 되는 거지? 385 00:31:39,200 --> 00:31:40,400 우리 어떡해? 386 00:31:43,840 --> 00:31:46,160 - 생각해 봤는데… - 생각해 봤어? 387 00:31:48,840 --> 00:31:49,680 우리 때문에… 388 00:31:53,120 --> 00:31:56,160 아이들 생활에 지장을 줄 필요는 없잖아 389 00:31:56,240 --> 00:31:58,440 애들은 이 집에서 계속 지내면 돼 390 00:32:00,440 --> 00:32:02,560 당신도 여기서 지내야지 391 00:32:03,200 --> 00:32:05,400 여기가 당신 집이잖아 392 00:32:07,040 --> 00:32:09,600 난 어차피 집에 있어도 정신은 딴 데 있었으니까… 393 00:32:12,680 --> 00:32:15,080 있으나 없으나 티도 안 날 거야 394 00:32:18,200 --> 00:32:19,080 그러지 마 395 00:32:27,440 --> 00:32:30,080 앞으로도 애들 하교는 내가 맡을게 396 00:32:32,360 --> 00:32:34,720 그때 말고는 함께할 시간도 없어 397 00:32:36,960 --> 00:32:40,480 그 약속은 지금까지도 당신이 잘 지켜줬지 398 00:32:42,280 --> 00:32:44,080 하루도 거른 적 없었고 399 00:32:46,040 --> 00:32:49,320 당신은 언제나 우리를 잘 챙기고 돌봐주는 400 00:32:50,280 --> 00:32:52,320 아내이자 엄마였어 401 00:32:53,680 --> 00:32:57,320 그동안 최선을 다해 우리를 소중하게 대해줬어 402 00:33:01,280 --> 00:33:03,000 하지만 결국엔 실패했네 403 00:33:07,480 --> 00:33:08,320 랄레 404 00:33:09,360 --> 00:33:10,840 그리고 당신은… 405 00:33:14,360 --> 00:33:17,160 항상 최선이 뭔지 아는 사람이었지 406 00:33:18,360 --> 00:33:19,320 그래서 407 00:33:20,240 --> 00:33:21,520 이번에도 난 408 00:33:23,280 --> 00:33:25,200 당신 결정을 따를게 409 00:33:37,400 --> 00:33:38,400 출근해야지 410 00:33:41,200 --> 00:33:45,840 방송 전에 이런 말 꺼내서 다시 한번 미안해 411 00:33:47,040 --> 00:33:48,920 셀림, 그런 말 하지 마 412 00:33:53,160 --> 00:33:54,400 너무 속상하잖아 413 00:33:54,480 --> 00:33:57,960 나한텐 방송보다 당신이 중요해 항상 그랬어, 이러지 마 414 00:34:08,440 --> 00:34:09,960 나 안 되겠다 415 00:34:14,640 --> 00:34:17,760 가는 길에 마저 울어야겠어 416 00:34:21,800 --> 00:34:24,040 하나만 부탁해도 될까? 417 00:34:27,960 --> 00:34:29,360 안아줄래? 418 00:34:31,960 --> 00:34:32,800 제발 419 00:34:36,800 --> 00:34:38,000 너무 미안해 420 00:34:41,800 --> 00:34:43,560 너무 미안해, 셀림 421 00:35:20,480 --> 00:35:21,720 사운드 체크 할게요 422 00:35:25,000 --> 00:35:28,360 월요일, 화요일, 수요일, 목요일 423 00:35:29,680 --> 00:35:30,520 금요일 424 00:35:37,480 --> 00:35:38,320 랄레, 괜찮아? 425 00:35:40,200 --> 00:35:41,040 랄레 426 00:35:43,040 --> 00:35:44,200 내 말 안 들려? 427 00:35:46,080 --> 00:35:47,160 들릴 텐데 428 00:35:53,720 --> 00:35:55,080 지금 말할게 429 00:35:56,840 --> 00:35:57,880 나 사표 냈어 430 00:35:57,960 --> 00:35:58,800 이제 떠나 431 00:36:02,600 --> 00:36:04,840 너에겐 새로운 세계를 남겨두고 갈 거야 432 00:36:08,760 --> 00:36:10,120 내 짐만 챙겨서 갈게 433 00:36:16,520 --> 00:36:19,720 촬영 들어갑니다, 5초, 4초 434 00:36:20,320 --> 00:36:23,920 3, 2, 1 435 00:36:24,000 --> 00:36:25,000 랄레, 시작해요 436 00:40:01,800 --> 00:40:06,800 자막: 윤다함