1 00:00:11,160 --> 00:00:15,920 NÅR DERES TID KOMMER, KAN DE HVERKEN FORHALE ELLER FREMRYKKE DEN 2 00:00:27,920 --> 00:00:31,880 I dag er Tyrkiet sønderknust over en anerkendt journalists død. 3 00:00:32,640 --> 00:00:36,800 Folk strømmede til begravelsen i Teşvikiye-moskeen. 4 00:00:38,280 --> 00:00:41,400 Den yngre generation kender hende måske ikke, 5 00:00:41,480 --> 00:00:45,040 men vi mistede et kært navn for os, Lale Kıran. 6 00:00:48,640 --> 00:00:49,960 Hun var en veteran, 7 00:00:50,040 --> 00:00:53,960 der altid foretrak gammeldags værdier. 8 00:00:54,920 --> 00:00:59,040 Selv om hun er blevet glemt med tiden, værner vi om hendes minde i dag. 9 00:01:02,520 --> 00:01:04,480 Ved I, hvem jeg mener med "folk"? 10 00:01:05,400 --> 00:01:06,720 Folk over 50. 11 00:01:09,120 --> 00:01:13,840 Hun kunne ikke gøre sin familie lykkelig og kunne heller ikke selv være lykkelig. 12 00:01:14,560 --> 00:01:18,640 Hun fik ikke sin første og eneste kærlighed, Kenan. Et spildt liv. 13 00:01:19,760 --> 00:01:22,720 Den selvretfærdige, venlighedens fyrtårn 14 00:01:22,800 --> 00:01:25,120 og kedsomhedens gudinde, Lale Kıran. 15 00:01:27,240 --> 00:01:28,080 Ja. 16 00:01:29,080 --> 00:01:29,920 Hun er død. 17 00:01:31,680 --> 00:01:33,600 Vi begravede hende. Det var det. 18 00:01:35,400 --> 00:01:36,360 Okay, så. 19 00:01:37,640 --> 00:01:39,640 Det er tid til vigtigere nyheder. 20 00:01:42,040 --> 00:01:43,840 DEN ANDEN SIDE 21 00:02:29,240 --> 00:02:35,440 AS THE CROW FLIES 22 00:02:47,040 --> 00:02:49,320 Hvad rodede du dig ud i, fjols? 23 00:02:55,920 --> 00:02:57,880 Hvad laver du her? 24 00:02:59,720 --> 00:03:01,800 Jeg tjekker, om du har dummet dig. 25 00:03:02,320 --> 00:03:04,120 Jeg så det på Twitter. 26 00:03:04,880 --> 00:03:05,720 Dig? 27 00:03:06,960 --> 00:03:09,000 Var du bekymret for mig? 28 00:03:11,400 --> 00:03:14,360 Wow. Du har faktisk evnen til at elske. 29 00:03:14,440 --> 00:03:18,400 -Hvad snakker du om? -Jeg siger, du var bekymret for mig. 30 00:03:19,920 --> 00:03:21,440 Det er slet ikke det. 31 00:03:21,520 --> 00:03:24,960 Ja. Kursen er sat. Det her må ikke distrahere dig. 32 00:03:25,040 --> 00:03:27,800 Hvad er den gammeldags snak? Godt, jeg smutter. 33 00:03:27,880 --> 00:03:28,920 Aslı. 34 00:04:55,120 --> 00:04:58,400 Hvad? Hvorfor ser du på mig som en psykopat? 35 00:05:02,680 --> 00:05:05,400 -Man kan ikke se det, når du sover. -Hvad? 36 00:05:06,360 --> 00:05:08,000 At du er en galning. 37 00:05:16,720 --> 00:05:19,960 Se lige dig. Du er bogstaveligt talt forelsket i mig. 38 00:05:20,560 --> 00:05:24,400 En skam. Du vil hellere forelske dig i én, der er vigtigere. 39 00:05:24,480 --> 00:05:25,800 Og han falder for dig. 40 00:05:25,880 --> 00:05:28,880 I kan slå jer sammen og blive et powerpar. 41 00:05:28,960 --> 00:05:30,880 Men Guds straf var det her. 42 00:05:32,400 --> 00:05:34,480 Du giver mig kvalme. 43 00:05:34,560 --> 00:05:36,240 Jeg brækker mig. 44 00:05:48,640 --> 00:05:49,480 Hallo? 45 00:05:49,560 --> 00:05:51,880 Hej, Yusuf, søde. Hvordan har du det? 46 00:05:52,600 --> 00:05:54,880 -Godt, tak. -Sæt hende på medhør. 47 00:05:58,200 --> 00:06:02,280 Min underarm er brækket, men bortset fra det er alt i orden. 48 00:06:02,880 --> 00:06:05,520 Gudskelov. Vi var meget bekymrede. 49 00:06:06,320 --> 00:06:08,360 Godt. Jeg er glad for, du er okay. 50 00:06:08,440 --> 00:06:10,840 Har du brug for noget? Sig frem. 51 00:06:11,360 --> 00:06:14,200 Nej, det er helt fint nu. Mange tak. 52 00:06:14,880 --> 00:06:17,160 Okay. Hvornår kommer du tilbage? 53 00:06:18,000 --> 00:06:20,600 Hr. Kenan ville arrangere en bil om en time. 54 00:06:21,960 --> 00:06:25,680 -Skal jeg komme direkte til stationen? -Nej. Det er tosset. 55 00:06:25,760 --> 00:06:28,800 Kom, når du har det godt. Når du vil. 56 00:06:28,880 --> 00:06:30,760 Men først skal du hvile dig. 57 00:06:30,840 --> 00:06:34,520 -Nej, jeg kan godt komme. Det er okay. -Fint, søde. Som du vil. 58 00:06:34,600 --> 00:06:36,400 Okay, vi ses. 59 00:06:37,400 --> 00:06:39,800 Mange tak. Vi ses. 60 00:06:42,400 --> 00:06:43,560 Hold da op! 61 00:06:44,600 --> 00:06:46,720 Du er meget sød, hvad? 62 00:06:49,200 --> 00:06:51,320 Ja, det er jeg. 63 00:06:52,440 --> 00:06:56,040 -Du kom her kun for mig på det tidspunkt. -Hold nu op. 64 00:06:56,560 --> 00:06:58,840 De tygger på dig og spytter dig ud. 65 00:07:02,680 --> 00:07:03,920 Vi har stadig tid. 66 00:07:06,920 --> 00:07:07,760 Nej, tak. 67 00:07:09,040 --> 00:07:09,880 Jeg går. 68 00:07:19,440 --> 00:07:22,440 DEN ANDEN SIDE MED ASLI TUNA 69 00:07:23,280 --> 00:07:25,440 Godmorgen. Hvordan går det? 70 00:07:25,520 --> 00:07:27,360 De ser fantastisk ud. 71 00:07:27,440 --> 00:07:28,760 Takket være i aftes. 72 00:07:28,840 --> 00:07:30,720 Vores fest var god, ikke? 73 00:07:34,840 --> 00:07:38,400 Og her er historierne fra frøken Lales fest. 74 00:07:38,480 --> 00:07:42,120 Jeg tog screenshots, hvis De vil sammenligne den med vores. 75 00:07:42,920 --> 00:07:44,600 Fint nok. Lad mig se. 76 00:07:48,520 --> 00:07:50,360 Se selv? Vores var meget bedre. 77 00:07:51,000 --> 00:07:53,800 De gav champagne til gæsterne. Det er superlamt. 78 00:07:53,880 --> 00:07:56,520 Som bryllupsslik. Godt, vi ikke gjorde det. 79 00:08:04,760 --> 00:08:07,680 -Din jakke er i øvrigt forrygende. -Åh! 80 00:08:10,640 --> 00:08:12,280 -Den… -Ja? 81 00:08:15,840 --> 00:08:18,520 -Ikke noget. Tilbage til arbejdet. -Ja. Okay. 82 00:08:41,120 --> 00:08:42,560 Hej, søde. 83 00:08:43,800 --> 00:08:47,120 Jeg tror, vi drak for meget i går. 84 00:08:48,080 --> 00:08:51,120 Selv om det var anspændt, da frøken Zerrin og du… 85 00:08:52,920 --> 00:08:55,640 Men se selv. Hun kom til vores, ikke? 86 00:08:58,520 --> 00:08:59,360 Müge… 87 00:09:00,000 --> 00:09:00,840 Skat. 88 00:09:04,080 --> 00:09:07,320 Jeg er så glad for at have dig. Du hjalp mig meget. Tak. 89 00:09:07,400 --> 00:09:10,600 Naturligvis, skat. Altid. 90 00:09:11,360 --> 00:09:15,160 Altid. Vær nu sød. Nævn det ikke engang. Kaffe? 91 00:09:16,000 --> 00:09:18,080 Hovedpine. Jeg bestiller kaffe. 92 00:09:52,040 --> 00:09:53,960 NYHEDSRUMMET MED LALE KIRAN 93 00:10:28,240 --> 00:10:30,480 NYHEDSRUMMET MED LALE KIRAN 94 00:10:47,920 --> 00:10:49,160 Ti minutter til det… 95 00:10:49,760 --> 00:10:51,320 -Vil du ikke spise? -Ring… 96 00:10:52,640 --> 00:10:54,600 Jo. Jeg har fået et par bidder. 97 00:10:57,160 --> 00:10:58,000 Hvad er det? 98 00:10:58,720 --> 00:10:59,600 En historie. 99 00:11:00,920 --> 00:11:01,920 Du ved… 100 00:11:03,000 --> 00:11:05,240 Jeg får den omsider ud i aften. 101 00:11:05,920 --> 00:11:09,040 -Hvad er det? Hvad handler den om? -Vent, jeg… 102 00:11:15,080 --> 00:11:17,080 Pyt. Glem det. Du har travlt. 103 00:11:22,440 --> 00:11:23,400 Selim… 104 00:11:24,640 --> 00:11:25,840 Jeg dropper det. 105 00:11:26,880 --> 00:11:29,600 20 minutter til det. Hvad er der galt med dig? 106 00:11:32,240 --> 00:11:33,080 Er du okay? 107 00:11:34,680 --> 00:11:36,200 Du virker fjern. 108 00:11:39,040 --> 00:11:41,480 Vi snakker. Vi skal have en snak. 109 00:11:42,480 --> 00:11:44,080 Når du har tid. 110 00:11:45,520 --> 00:11:47,520 Okay, skat. Så siger vi det. 111 00:11:51,480 --> 00:11:52,440 Industrien. 112 00:11:54,400 --> 00:11:55,280 Ja. 113 00:11:59,640 --> 00:12:03,120 Deres historie vakte stor interesse på Twitter. Den trender. 114 00:12:03,840 --> 00:12:06,320 Ikke min historie. Det er vores historie. 115 00:12:06,920 --> 00:12:08,040 Jeg gjorde intet. 116 00:12:09,800 --> 00:12:13,040 Det var kun Dem. Den er også i udenlandske medier. 117 00:12:13,120 --> 00:12:15,120 Jeg kan lave en samling af dem. 118 00:12:15,800 --> 00:12:17,720 -Som du vil. -Okay. 119 00:12:23,320 --> 00:12:26,200 -Der er stadig ikke seertal. -Godt. 120 00:12:27,160 --> 00:12:30,920 Jeg var træt af at se mine fejl hver morgen, så det er godt. 121 00:12:32,200 --> 00:12:33,600 Spiser du stadig ikke? 122 00:12:34,440 --> 00:12:35,480 Det igen? 123 00:12:38,960 --> 00:12:41,760 Jeg må hellere arbejde på dem nu. 124 00:12:42,600 --> 00:12:43,480 Vi ses. 125 00:13:03,120 --> 00:13:05,640 Kan du huske første gang, vi fik seertal? 126 00:13:06,760 --> 00:13:07,840 Nej. 127 00:13:09,480 --> 00:13:10,320 Det kan jeg. 128 00:13:11,920 --> 00:13:14,400 -Sejt. -Du ville gå en tur. 129 00:13:17,240 --> 00:13:19,760 Vi gik til Fenerbahçes kyst. 130 00:13:19,840 --> 00:13:21,920 Så var seertallene kommet ind. 131 00:13:23,920 --> 00:13:29,640 Efter den dag hastede vi til Fenerbahçe, når vi ventede på seertallene. 132 00:13:30,520 --> 00:13:32,080 Vi gjorde det for held. 133 00:13:32,600 --> 00:13:33,520 Og? 134 00:13:35,480 --> 00:13:37,520 Hvorfor fortæller du mig det nu? 135 00:13:39,360 --> 00:13:41,040 Jeg har erkendt det. 136 00:13:42,160 --> 00:13:44,080 Jeg er gammelt nyt. 137 00:13:45,120 --> 00:13:49,240 Selv frøken Zerrin kom ikke til vores fest. Fordi min tid er forbi. 138 00:13:49,320 --> 00:13:51,320 Ja, jeg forstår det. Okay. 139 00:13:51,400 --> 00:13:55,120 Hvad prøver du at gøre? At understrege det? Bravo. 140 00:13:57,640 --> 00:14:01,320 -Er det, hvad du får ud af alt det? -Jeg forstår en hentydning. 141 00:14:01,840 --> 00:14:05,240 Du bør løbe og redde dig selv, mens du kan nå det. 142 00:14:05,840 --> 00:14:06,680 Og derudover… 143 00:14:07,760 --> 00:14:08,720 Pyt. 144 00:14:08,800 --> 00:14:09,640 Ja. 145 00:14:11,240 --> 00:14:12,280 Ja, ja. 146 00:14:40,800 --> 00:14:47,640 1 - NYHEDSRUMMET MED LALE KIRAN 147 00:14:49,440 --> 00:14:51,760 1 - NYHEDSRUMMET MED LALE KIRAN 148 00:15:35,760 --> 00:15:40,520 1 - NYHEDSRUMMET MED LALE KIRAN 149 00:15:49,600 --> 00:15:50,880 Har du set det? 150 00:15:54,320 --> 00:15:57,400 -Ja. -De tog røven på os. De er helt i top. 151 00:15:58,480 --> 00:16:00,400 Jeg tror ikke, det varer ved. 152 00:16:00,480 --> 00:16:02,680 -Deres seertal daler. -Gør de? 153 00:16:03,480 --> 00:16:08,160 Jeg tror, folk er trætte af dit latterlige program. Hvad siger du? 154 00:16:09,280 --> 00:16:10,640 Nej, sådan er det ikke. 155 00:16:11,280 --> 00:16:14,440 Der er noget galt. Det er ikke mine seertal. 156 00:16:15,720 --> 00:16:17,200 Det er holdets skyld. 157 00:16:18,160 --> 00:16:19,160 Jeg fikser det. 158 00:16:20,360 --> 00:16:21,360 Det gør du. 159 00:16:22,600 --> 00:16:23,760 Så gør det. 160 00:16:25,280 --> 00:16:26,760 Men skynd dig, okay? 161 00:16:27,600 --> 00:16:29,280 Få tempoet op. 162 00:16:48,800 --> 00:16:51,760 -Godmorgen. Deres tøj er kommet. -Godmorgen. 163 00:16:52,640 --> 00:16:54,680 -Gå ud. -Hvad med dem? 164 00:16:54,760 --> 00:16:57,360 -Jeg sagde gå ud! Af sted! Gå! -Gå nu. 165 00:17:08,200 --> 00:17:10,200 JEG FORTÆLLER DIG EN HEMMELIGHED 166 00:17:10,280 --> 00:17:12,680 JEG ER OVERVÆLDET OG SKAL SIGE DET 167 00:17:12,760 --> 00:17:17,560 JEG KAN IKKE STOLE PÅ ANDRE END DIG. JEG HAR DATET EN GIFT MAND 168 00:17:21,920 --> 00:17:23,000 Hvad kan jeg gøre? 169 00:17:24,080 --> 00:17:26,560 Den pige er en idiot. 170 00:17:26,640 --> 00:17:30,760 OG NU… JEG ER GRAVID… 171 00:17:30,840 --> 00:17:36,200 OG NU… JEG ER GRAVID… 172 00:17:53,680 --> 00:17:55,960 -Godt gået. -For fremtidige bedrifter. 173 00:17:56,040 --> 00:17:57,680 -Tillykke. -Fantastisk. 174 00:17:57,760 --> 00:17:59,520 Tak. Det sætter jeg pris på. 175 00:18:00,960 --> 00:18:03,640 De skubbede os over toppen, frøken Lale. 176 00:18:04,320 --> 00:18:07,120 -Kom nu. -Også tillykke til dig, Kenan. 177 00:18:07,720 --> 00:18:12,080 Ikke alle kunne få Lale Kıran hertil. 178 00:18:12,760 --> 00:18:13,600 Jeg mener… 179 00:18:14,480 --> 00:18:17,320 Vi ville ikke være i stand til det. 180 00:18:17,400 --> 00:18:19,000 -Kom nu. -Tak. 181 00:18:22,560 --> 00:18:25,240 -For Dem, frøken Lale. -Tak. 182 00:18:25,320 --> 00:18:27,280 -Tillykke. -Tak. Skål. 183 00:18:27,360 --> 00:18:30,360 Okay, folkens. Vi er færdige, ikke? 184 00:18:30,440 --> 00:18:32,560 Jeg vil først have en tale. Værsgo. 185 00:18:33,320 --> 00:18:34,480 Okay, ja. 186 00:18:37,240 --> 00:18:43,440 Jeg har fuld tro på arbejdsmoralen på dette smukke hold. 187 00:18:44,000 --> 00:18:47,600 Og jeg er meget glad for at opleve det. Mange tak. 188 00:18:48,200 --> 00:18:49,840 Vi har altid knoklet. 189 00:18:49,920 --> 00:18:51,600 Vi knoklede meget. 190 00:18:52,120 --> 00:18:55,440 Og vi røg aldrig ud på et sidespor 191 00:18:55,520 --> 00:18:59,200 eller valgte den lette udvej. 192 00:18:59,280 --> 00:19:03,720 Så jeg er meget stolt over at kunne dele det her med jer. Tak. 193 00:19:03,800 --> 00:19:06,760 Det har ikke været let for os at nå hertil. 194 00:19:06,840 --> 00:19:09,800 Vi knuste hjerter og mistede besindelsen. 195 00:19:10,400 --> 00:19:14,440 Hvad koster seertallene os? Det bør vi overveje. 196 00:19:14,960 --> 00:19:17,280 De tal betyder ikke alt, vel? 197 00:19:17,360 --> 00:19:19,760 -Det skal vi forstå. -Nemlig. 198 00:19:21,000 --> 00:19:24,400 Vi beder folk tro på os, når vi vælger denne karriere. 199 00:19:25,920 --> 00:19:30,080 Så ja, vi gør det her for dem, der tror på os, 200 00:19:30,160 --> 00:19:34,920 for vores seere, der altid har været så søde at værdsætte os. 201 00:19:35,000 --> 00:19:36,600 Tak, alle sammen. 202 00:19:37,240 --> 00:19:38,400 Tak. 203 00:19:39,400 --> 00:19:42,480 Kom, vi har meget at se til. Det må være nok. 204 00:19:42,560 --> 00:19:44,400 -Arbejdet kalder. -Okay. 205 00:19:44,480 --> 00:19:46,520 Jeg har et Zoom-møde. 206 00:19:46,600 --> 00:19:48,160 -Jeg slutter mig til. -Ja. 207 00:19:48,240 --> 00:19:50,560 Jeg er på mit kontor. Yusuf, kom med. 208 00:19:51,200 --> 00:19:52,040 Okay. 209 00:19:52,120 --> 00:19:55,160 -Jeg ønsker mere succes. -Meget mere, forhåbentlig. 210 00:20:18,200 --> 00:20:19,160 Hvordan går det? 211 00:20:21,160 --> 00:20:23,600 -Nu, hvor du er mellem job. -Ad røven til. 212 00:20:26,080 --> 00:20:29,520 Forbandelsen ved at være leder. Jeg har fået mange fjender. 213 00:20:30,400 --> 00:20:32,280 Alle, jeg opsøger, 214 00:20:33,360 --> 00:20:35,040 vil have mere hævn nu. 215 00:20:36,600 --> 00:20:37,440 Hvordan? 216 00:20:38,200 --> 00:20:40,920 Alle, der stod i kø ved min dør, siger nu: 217 00:20:41,840 --> 00:20:47,800 "Wow, Gül Simin sidder foran mig til en jobsamtale. Hold da op." 218 00:20:48,880 --> 00:20:49,880 Hvad helvede? 219 00:20:51,960 --> 00:20:54,520 Glem dem. De er ynkelige. 220 00:20:55,320 --> 00:20:56,480 Kom nu. 221 00:20:57,080 --> 00:20:59,120 Gjorde vi ikke det samme i årevis? 222 00:21:01,120 --> 00:21:04,960 "Jeg har dig nu." Vi gjorde alt muligt mod folk. 223 00:21:07,160 --> 00:21:09,920 Du kommer igennem det her. Drik op. 224 00:21:19,720 --> 00:21:21,120 Jeg går ud og ryger. 225 00:21:21,720 --> 00:21:22,640 Jeg kommer med. 226 00:21:27,280 --> 00:21:30,160 Jeg hørte, Güliz gav dig et tilbud. Hvad er det? 227 00:21:30,920 --> 00:21:31,760 Spyt ud. 228 00:21:34,120 --> 00:21:35,760 Hvorfor spørger du? 229 00:21:37,400 --> 00:21:40,360 Siger du, jeg ikke engang er med i legen længere? 230 00:21:44,200 --> 00:21:46,440 Gül er aldrig ude af legen. 231 00:21:46,520 --> 00:21:47,960 Huset vinder altid. 232 00:21:49,080 --> 00:21:50,400 Tak. 233 00:21:51,600 --> 00:21:53,800 Men lad os nu komme til sagen. 234 00:21:54,760 --> 00:21:56,920 Kan du forlade din Lale? 235 00:21:57,440 --> 00:21:58,760 Det tror jeg ikke. 236 00:22:02,080 --> 00:22:02,920 Hvorfor? 237 00:22:04,160 --> 00:22:05,280 Kom nu. 238 00:22:08,400 --> 00:22:11,440 "Stop mig. Jeg vil ikke gå, stop mig. 239 00:22:13,040 --> 00:22:14,120 Lad mig ikke gå." 240 00:22:15,720 --> 00:22:17,480 Kender du den sang? 241 00:22:18,920 --> 00:22:19,840 For pokker da. 242 00:22:20,440 --> 00:22:22,560 Vi er det helt forkerte sted. 243 00:22:23,600 --> 00:22:26,280 Vi skulle have drukket raki i stedet. 244 00:22:27,600 --> 00:22:29,160 Se nu der. 245 00:22:32,800 --> 00:22:34,360 Hvordan går det, søde? 246 00:22:35,640 --> 00:22:38,680 Slutter vores venskab aldrig? 247 00:22:40,360 --> 00:22:43,480 Vent. Jeg har ikke sagt tillykke med dine seertal. 248 00:22:44,160 --> 00:22:46,000 Lad mig købe jer champagne. 249 00:22:47,200 --> 00:22:48,080 Aslı. 250 00:22:49,040 --> 00:22:50,160 Gå, søde. 251 00:22:52,000 --> 00:22:53,200 Har du været heldig? 252 00:22:54,760 --> 00:22:55,880 På jobfronten. 253 00:22:57,400 --> 00:22:58,520 Jeg sagde gå. 254 00:22:59,240 --> 00:23:00,160 Vent lidt. 255 00:23:00,240 --> 00:23:03,880 I kradsede øjnene ud på hinanden, men jeg får alt hadet? 256 00:23:14,600 --> 00:23:16,240 Løverne insisterer på, 257 00:23:17,640 --> 00:23:19,560 at fuglen ikke kan være med dem. 258 00:23:20,760 --> 00:23:23,640 De dropper ikke stoltheden over at være en løve. 259 00:23:25,640 --> 00:23:30,080 De har deres omgangskreds, og ingen fugl kan bryde ind i den. 260 00:23:32,160 --> 00:23:34,280 Det er tydeligvis en prøve for dem. 261 00:23:35,320 --> 00:23:39,120 Og hvor længe de kan holde fuglen ude, må tiden vise. 262 00:23:46,320 --> 00:23:50,040 JEG HAR TRUFFET MIT VALG… JEG ER MED 263 00:23:53,480 --> 00:23:55,200 ASLI TUNA MED EN GIFT MAND 264 00:23:55,280 --> 00:23:57,800 ASLI TUNA HAR VIST VÆRET PÅ AFVEJE 265 00:23:57,880 --> 00:24:00,400 ÆGTESKABSKNUSERE DØMT TIL AT VÆRE ALENE! 266 00:24:00,480 --> 00:24:02,320 TRENDER I TYRKIET SKAMLØSE ASLI! 267 00:24:02,400 --> 00:24:03,880 ÆGTESKABSKNUSER! ASLI TUNA 268 00:24:03,960 --> 00:24:06,200 BOYKOT ASLI TUNA ASLI HAR INGEN MANERER 269 00:24:14,440 --> 00:24:18,160 DEN ANDEN SIDE MED ASLI TUNA 270 00:24:25,880 --> 00:24:27,360 -Müge, søde? -Ja, skat? 271 00:24:28,800 --> 00:24:30,640 Wow, hvad har du på? 272 00:24:30,720 --> 00:24:32,720 Jeg er også vild med dine briller. 273 00:24:35,720 --> 00:24:36,880 Müge… 274 00:24:39,120 --> 00:24:42,640 Jeg smider dig ud. Personaleafdelingen klarer afskedigelsen. 275 00:24:45,240 --> 00:24:46,280 Hvad mener du? 276 00:24:46,800 --> 00:24:48,600 Jeg sagde gå. Nu. 277 00:24:48,680 --> 00:24:52,120 Vi går hver til sit. Jeg finder en anden redaktionschef. 278 00:24:52,640 --> 00:24:54,120 Hvad var det, du sagde? 279 00:24:56,520 --> 00:24:57,720 Du behøver hvile. 280 00:25:00,320 --> 00:25:01,800 Aslı, vent. Hvad… 281 00:25:01,880 --> 00:25:04,360 Jeg forstår det ikke. Hvad betyder det? 282 00:25:04,440 --> 00:25:07,760 Jeg siger, du skal gå. Jeg smider dig ud. 283 00:25:08,600 --> 00:25:10,720 Du spiller på begge sider. 284 00:25:10,800 --> 00:25:13,360 Fra min fest til Lales. Hopper rundt. 285 00:25:13,440 --> 00:25:14,480 Det er slut. 286 00:25:15,160 --> 00:25:17,320 Hvad? Til Lales? 287 00:25:17,400 --> 00:25:21,560 -Hvad er det her? En joke? -Nej, det er ikke en joke. 288 00:25:21,640 --> 00:25:23,040 Slet ikke. 289 00:25:23,800 --> 00:25:27,040 Lad mig sige det tydeligere. 290 00:25:28,120 --> 00:25:31,360 Jeg fyrer dig fra Den Anden Side. 291 00:25:35,600 --> 00:25:38,920 -Hvad helvede siger du? -Hvad er det, du ikke fatter? 292 00:25:39,000 --> 00:25:40,520 Jeg fatter ikke det her. 293 00:25:41,800 --> 00:25:47,200 Din idiot, dit uvidende fjols, lad mig fortælle dig, hvad jeg ikke fatter. 294 00:25:47,960 --> 00:25:52,160 Tror du, at du kan fyre mig? 295 00:25:55,400 --> 00:25:57,920 Vi tolererer dig her. 296 00:25:58,880 --> 00:26:02,800 Vi døjes med dig og tolererer dig, fordi vi ved, du forsvinder. 297 00:26:03,320 --> 00:26:07,320 Jeg siger til mig selv: "Vær tålmodig. Bare accepter det nu." 298 00:26:07,400 --> 00:26:11,840 Du fandt kun et sted til din røv her, fordi tingene var gået amok. 299 00:26:12,360 --> 00:26:14,920 Røvhullet Aslı! Lorten Aslı! 300 00:26:15,560 --> 00:26:16,960 Jer… 301 00:26:17,560 --> 00:26:21,560 Jer og jeres slags kommer og går, men jeg vil altid være her. 302 00:26:22,520 --> 00:26:25,560 Ja. Skrid og sig det til Güliz. 303 00:26:25,640 --> 00:26:30,280 Sig, at du fyrer Müge Türkmen, og se, hvad hun siger. 304 00:26:30,800 --> 00:26:31,880 Idiot! 305 00:26:32,400 --> 00:26:33,520 Det her er godt. 306 00:26:34,800 --> 00:26:37,840 Jeg ville meget gerne se denne side af dig. 307 00:26:38,800 --> 00:26:42,040 Var det mig, der bragte den frem? Den ægte Müge. 308 00:26:44,720 --> 00:26:48,120 Kom nu. Gå, så de kan ordne papirarbejdet. 309 00:26:51,000 --> 00:26:55,080 Vil Aslı fyre dig? 310 00:26:55,160 --> 00:26:56,000 Ja! 311 00:26:56,640 --> 00:26:59,280 Hun beder ikke engang dig om lov. 312 00:26:59,360 --> 00:27:02,560 Sikke en idiot! Hun handler på egen hånd. 313 00:27:06,160 --> 00:27:08,480 Ja, men… 314 00:27:09,320 --> 00:27:11,280 Du er hendes medarbejder, skat. 315 00:27:14,360 --> 00:27:18,160 -Hvad mener du? -Du kender Aslis kontrakt. 316 00:27:18,240 --> 00:27:19,960 Hun er også nyhedschef. 317 00:27:20,560 --> 00:27:23,400 Så hun kan faktisk fyre dig. 318 00:27:24,040 --> 00:27:24,960 Desværre. 319 00:27:25,920 --> 00:27:26,880 Men… 320 00:27:26,960 --> 00:27:30,360 Ikke "men" eller noget. Det er, hvad det er. 321 00:27:30,440 --> 00:27:32,680 Jeg ønskede selvsagt ikke det, men… 322 00:27:40,240 --> 00:27:41,200 Mügü, søde… 323 00:27:41,720 --> 00:27:45,920 Skat. Vi vil helt sikkert arbejde sammen i fremtiden. 324 00:27:46,000 --> 00:27:47,520 Vores veje mødes. 325 00:27:47,600 --> 00:27:50,560 Jeg er sikker på, at mange stationer vil have dig. 326 00:27:51,080 --> 00:27:54,520 -Kom her. Lad mig give dig et kys. -Fuck jer alle! 327 00:27:54,600 --> 00:27:58,360 Jeg mister forstanden! Jeg var her før jer alle! 328 00:27:58,440 --> 00:28:00,280 Se nu, hvem der styrer tingene! 329 00:28:00,360 --> 00:28:03,800 -Du er her på grund af din far! -Gør det ikke, søde. 330 00:28:03,880 --> 00:28:06,800 Ydmyg ikke dig selv, når vi skilles. Gå nu, skat. 331 00:28:11,720 --> 00:28:14,040 Jeg håber, I alle dør! 332 00:28:14,720 --> 00:28:17,680 Dø i smerte! Gå begge ad helvede til! 333 00:28:51,680 --> 00:28:52,520 Tak. 334 00:28:53,440 --> 00:28:54,840 For at støtte mig. 335 00:29:03,560 --> 00:29:05,880 NY PLAN. JEG BEHØVER DIG NU 336 00:29:05,960 --> 00:29:07,040 GIV MIG EN DATO! 337 00:29:21,640 --> 00:29:22,480 Lale? 338 00:29:23,120 --> 00:29:23,960 Selim? 339 00:29:26,360 --> 00:29:27,600 Du er tidligt hjemme. 340 00:29:30,240 --> 00:29:33,880 Jeg ville fange dig, før du gik. Vi sagde, vi ville snakke. 341 00:29:34,480 --> 00:29:35,480 Gjorde vi? 342 00:29:37,680 --> 00:29:38,760 Undskyld. 343 00:29:40,680 --> 00:29:41,520 Hvad er det? 344 00:29:42,280 --> 00:29:45,320 -Dumpede Mila i matematik igen? -Det er ikke det. 345 00:29:46,160 --> 00:29:47,080 Vi sætter os. 346 00:29:49,080 --> 00:29:50,640 NYHEDSRUMMET MED LALE KIRAN 347 00:29:57,280 --> 00:30:00,000 Jeg hader at tale om det, før du går i luften, 348 00:30:00,720 --> 00:30:03,560 men du har altid travlt eller er træt om aftenen. 349 00:30:04,080 --> 00:30:06,280 Så det er måske det rette tidspunkt. 350 00:30:07,040 --> 00:30:07,880 Vi… 351 00:30:11,400 --> 00:30:13,240 Jeg mener du og jeg… 352 00:30:15,640 --> 00:30:16,840 Det er nok forbi. 353 00:30:21,160 --> 00:30:22,120 Jeg er ikke med. 354 00:30:32,960 --> 00:30:34,800 Vil du skilles? 355 00:30:38,600 --> 00:30:40,200 Det er ikke sønderknusende. 356 00:30:43,040 --> 00:30:46,400 Du og jeg vil altid være en familie. 357 00:30:48,080 --> 00:30:50,880 Jeg taler bare om ikke at være elskere længere. 358 00:30:53,120 --> 00:30:55,720 Hvis du foretrækker at få det på papir, 359 00:30:57,040 --> 00:30:57,960 så er det okay. 360 00:31:00,440 --> 00:31:01,320 Men… 361 00:31:02,560 --> 00:31:07,920 Vores forhold som mand og kone er der ikke længere. 362 00:31:10,240 --> 00:31:12,080 Jeg er ikke din elsker længere. 363 00:31:33,040 --> 00:31:34,440 Hvad sker der nu? 364 00:31:39,200 --> 00:31:40,400 Hvordan gør vi det? 365 00:31:43,840 --> 00:31:46,160 -Jeg overvejede det, og… -Gjorde du? 366 00:31:48,840 --> 00:31:49,680 Pigerne… 367 00:31:53,120 --> 00:31:56,160 De behøver ikke at ændre hjem eller liv. 368 00:31:56,240 --> 00:31:58,560 De kan blive her og beholde værelserne. 369 00:32:00,440 --> 00:32:02,560 Du bliver også her i huset. 370 00:32:03,200 --> 00:32:05,400 Det her er dit hjem. 371 00:32:07,040 --> 00:32:09,600 Selv når jeg er her, er jeg her ikke helt. 372 00:32:12,680 --> 00:32:15,080 Ingen vil bemærke mit fravær. 373 00:32:18,200 --> 00:32:19,080 Lale, hold op. 374 00:32:27,440 --> 00:32:30,080 Jeg vil stadig hente børnene i skolen. 375 00:32:32,360 --> 00:32:34,720 Der kan vi tilbringe tid sammen. 376 00:32:36,960 --> 00:32:40,480 Du har noget godt kørende der. 377 00:32:42,280 --> 00:32:44,080 Du sprang aldrig det over. 378 00:32:46,040 --> 00:32:49,320 Du holdt aldrig op med at tage dig af din familie. 379 00:32:50,280 --> 00:32:52,320 Mig og pigerne. 380 00:32:53,680 --> 00:32:57,320 Du har gjort alt for at få os til at føle os værdsatte. 381 00:33:01,280 --> 00:33:03,000 Det lykkedes åbenbart ikke. 382 00:33:07,480 --> 00:33:08,320 Lale… 383 00:33:09,360 --> 00:33:10,840 Du har altid været den… 384 00:33:14,360 --> 00:33:17,160 …der ved, hvad der er bedst, Selim. 385 00:33:18,360 --> 00:33:19,320 Så jeg gør, 386 00:33:20,240 --> 00:33:21,520 hvad end du vil 387 00:33:23,280 --> 00:33:25,200 eller vælger at gøre. 388 00:33:37,400 --> 00:33:38,400 Du skal af sted. 389 00:33:41,200 --> 00:33:45,840 Og igen… Jeg er ked af at skulle have denne snak før programmet. 390 00:33:47,040 --> 00:33:48,920 Selim, sig ikke det. 391 00:33:53,160 --> 00:33:57,960 Det gør mig ked af det. Du er vigtigere. Det har du altid været. Gør det ikke. 392 00:34:08,440 --> 00:34:09,960 Jeg tror, jeg… 393 00:34:14,640 --> 00:34:17,760 …græder på vej ind. 394 00:34:21,800 --> 00:34:24,040 Må jeg spørge om en sidste ting? 395 00:34:27,960 --> 00:34:29,360 Kan du kramme mig? 396 00:34:31,960 --> 00:34:32,800 Vær nu sød. 397 00:34:36,800 --> 00:34:38,000 Undskyld. 398 00:34:41,800 --> 00:34:43,560 Undskyld, Selim. 399 00:35:20,480 --> 00:35:21,720 Lydtjek, tak. 400 00:35:25,000 --> 00:35:28,360 Mandag, tirsdag, onsdag, torsdag, 401 00:35:29,680 --> 00:35:30,520 fredag. 402 00:35:37,480 --> 00:35:38,320 Er du okay? 403 00:35:40,200 --> 00:35:41,040 Lale? 404 00:35:43,040 --> 00:35:44,200 Hører du mig ikke? 405 00:35:46,080 --> 00:35:47,320 Det tror jeg, du gør. 406 00:35:53,720 --> 00:35:55,080 Jeg fortæller dig nu, 407 00:35:56,840 --> 00:35:58,800 at jeg har sagt op. Jeg rejser. 408 00:36:02,600 --> 00:36:04,840 Og jeg giver dig en helt ny verden. 409 00:36:08,760 --> 00:36:10,280 Jeg pakker sammen og går. 410 00:36:16,520 --> 00:36:19,720 Vi er live om fem, fire, 411 00:36:20,320 --> 00:36:23,920 tre, to, en… 412 00:36:24,000 --> 00:36:25,000 Lale, du er på. 413 00:40:01,480 --> 00:40:03,480 Tekster af: Claus Christophersen