1 00:00:11,160 --> 00:00:13,320 [melankolik piyano müziği çalar] 2 00:00:13,400 --> 00:00:15,400 [anlaşılmayan konuşmalar] 3 00:00:27,920 --> 00:00:28,920 [Aslı] Bugün Türkiye 4 00:00:29,000 --> 00:00:31,640 çok değerli bir habercinin ölüm haberiyle yıkıldı. 5 00:00:32,640 --> 00:00:36,800 Halk, Teşvikiye Camisi'nde gerçekleşen cenazeye âdeta akın etti. 6 00:00:38,280 --> 00:00:39,760 Genç kuşakların pek bilmediği 7 00:00:39,840 --> 00:00:45,200 fakat bizler için çok değerli bir isim olan Lale Kıran'ı kaybettik. 8 00:00:48,640 --> 00:00:51,880 Kendisi her zaman eski değerlerden yana olmuş 9 00:00:51,960 --> 00:00:53,960 duayen isimlerden biriydi. 10 00:00:54,920 --> 00:00:59,000 Zamanla unutulmuş olsa da bugün kendisini sevgiyle anıyoruz. 11 00:01:02,560 --> 00:01:04,120 "Halk" dediğim de kim tabii? 12 00:01:05,440 --> 00:01:06,640 Elli yaş üstü. 13 00:01:06,720 --> 00:01:08,120 [gerilim tonları çalar] 14 00:01:09,160 --> 00:01:13,760 Ne ailesini mutlu edebilmiş ne kendisi mutlu olabilmiş, 15 00:01:14,560 --> 00:01:18,640 ilk ve tek aşkı olan Kenan'la asla kavuşamamış yitik bir hayat. 16 00:01:19,760 --> 00:01:24,840 Ahlak kumkuması, iyilik timsali, sıkıcılar sıkıcısı Lale Kıran. 17 00:01:27,240 --> 00:01:28,240 Evet. 18 00:01:29,120 --> 00:01:30,120 Öldü. 19 00:01:31,680 --> 00:01:33,520 Kaldırdık gitti cenazesini. 20 00:01:35,360 --> 00:01:36,360 Hadi bakalım. 21 00:01:37,560 --> 00:01:39,640 Sıra şimdi daha önemli haberlerde. 22 00:01:57,720 --> 00:01:59,880 [melankolik piyano müziği çalar] 23 00:02:01,960 --> 00:02:03,960 [nefes nefese] 24 00:02:29,600 --> 00:02:31,600 [tempolu müzik çalar] 25 00:02:47,040 --> 00:02:49,200 Ne yaptın acaba geri zekâlı? 26 00:02:49,280 --> 00:02:50,320 [müzik biter] 27 00:02:55,920 --> 00:02:57,880 Sen ne yapıyorsun acaba burada? 28 00:02:59,720 --> 00:03:02,240 -Sıçtın mı diye merak ettim. -[Yusuf hafifçe güler] 29 00:03:02,320 --> 00:03:03,840 Twitter'da görünce. 30 00:03:04,880 --> 00:03:05,800 Sen… 31 00:03:07,000 --> 00:03:09,000 Merak ettin. Beni. 32 00:03:10,840 --> 00:03:14,360 [hafifçe güler] Oha. Senin bayağı sevme kasların çalışıyormuş ya. 33 00:03:14,440 --> 00:03:15,640 Ne diyorsun ya? 34 00:03:16,280 --> 00:03:18,240 Diyorum ki endişelenmişsin benim için. 35 00:03:19,920 --> 00:03:21,440 Aman, ne alakası var? 36 00:03:21,520 --> 00:03:24,960 Değil mi ya? Senin bir yolun var, böyle şeylere pabuç bırakmazsın. 37 00:03:25,040 --> 00:03:27,800 Ay, ne eski laflar bunlar ya. Tamam, hadi, gittim ben. 38 00:03:27,880 --> 00:03:28,920 Aslı. 39 00:03:29,000 --> 00:03:31,360 [David Disher - "Playing on Rewind" çalar] 40 00:04:37,360 --> 00:04:38,680 [müzik azalarak biter] 41 00:04:47,920 --> 00:04:49,160 [nefes alır] 42 00:04:49,840 --> 00:04:51,840 [Aslı nefes verir] 43 00:04:55,120 --> 00:04:56,120 Ne var be? 44 00:04:56,680 --> 00:04:58,400 Ne bakıyorsun psycho gibi? 45 00:05:02,640 --> 00:05:04,000 Uyurken hiç belli olmuyor. 46 00:05:04,720 --> 00:05:05,720 Ne? 47 00:05:06,360 --> 00:05:08,000 Manyağın biri olduğun. 48 00:05:08,080 --> 00:05:11,880 [cıklar, nefes alır] Öf! 49 00:05:16,720 --> 00:05:17,960 Bak sen ya. 50 00:05:18,040 --> 00:05:19,960 Basbayağı âşık oldun bana, ha? 51 00:05:20,560 --> 00:05:21,560 Yazık. 52 00:05:22,120 --> 00:05:24,560 Böyle tabii daha önemli birine âşık olmak isterdin. 53 00:05:24,640 --> 00:05:25,800 O da sana âşık olurdu. 54 00:05:25,880 --> 00:05:28,880 Sonra güçlerinizi birleştirirdiniz. Oo, power couple filan. 55 00:05:28,960 --> 00:05:30,920 Ama Allah belanı böyle verdi işte. 56 00:05:31,760 --> 00:05:34,480 Üf, midemi bulandırıyorsun gerçekten. 57 00:05:34,560 --> 00:05:37,600 -Blöp diye kusacağım şimdi. -[cep telefonu çalar] 58 00:05:48,640 --> 00:05:49,480 Alo? 59 00:05:49,560 --> 00:05:51,880 Alo Yusufçuğum, nasıl oldun? 60 00:05:52,520 --> 00:05:54,880 -İyiyim Lale Hanım, sağ olun. -[fısıldar] Hoparlör. 61 00:05:55,960 --> 00:05:56,840 Iı… 62 00:05:58,200 --> 00:06:02,280 Bir ön kolumda çatlak var sadece, onun dışında bir problem yok. 63 00:06:02,880 --> 00:06:05,520 Çok şükür. Çok endişelendik senin için. 64 00:06:06,320 --> 00:06:08,360 Tamam. Çok sevindim iyi olmana. 65 00:06:08,440 --> 00:06:11,280 Bir şeye ihtiyacın var mı? Bak doğru söyle bana. 66 00:06:11,360 --> 00:06:14,200 Yok yok. Öyle oldu bitti işte, çok sağ olun. 67 00:06:14,880 --> 00:06:17,320 Tamam, peki. Ne zaman dönüyorsun? 68 00:06:18,040 --> 00:06:20,600 Kenan Bey bir saate araç yollayacağını söyledi. 69 00:06:21,920 --> 00:06:23,800 Ne yapayım? Direkt kanala mı geleyim? 70 00:06:23,880 --> 00:06:25,680 Hayır, hayır, yok. Olur mu öyle şey? 71 00:06:25,760 --> 00:06:28,800 Sen ne zaman iyi hissedersen, ne zaman istersen. 72 00:06:28,880 --> 00:06:30,760 Dinlen yani önce, tamam mı? 73 00:06:30,840 --> 00:06:32,680 Yok, gelebilirim. Sorun değil. 74 00:06:32,760 --> 00:06:34,520 Peki, şekerim. Sen bilirsin. 75 00:06:34,600 --> 00:06:36,400 Tamam, oldu. Görüşürüz o zaman. 76 00:06:37,360 --> 00:06:39,920 Çok teşekkürler, sağ olun. Görüşmek üzere. 77 00:06:42,400 --> 00:06:43,560 Aman da aman. 78 00:06:44,600 --> 00:06:46,720 Ne kadar kıymetliyiz öyle ya. 79 00:06:49,200 --> 00:06:51,480 Evet, kıymetliyim. 80 00:06:52,440 --> 00:06:54,280 Gece gece çıkıp gelenim var. 81 00:06:54,360 --> 00:06:56,000 Üf, bırak şimdi. 82 00:06:56,520 --> 00:06:58,960 Tükürüp atacak bunlar seni. Biliyorsun, değil mi? 83 00:07:02,680 --> 00:07:04,080 Biraz daha vaktimiz var. 84 00:07:06,920 --> 00:07:07,760 İstemez. 85 00:07:09,040 --> 00:07:09,880 Gidiyorum ben. 86 00:07:18,320 --> 00:07:19,360 [kapı açılır, kapanır] 87 00:07:23,280 --> 00:07:25,440 [Nazlı] Günaydın. Nasılsınız? 88 00:07:25,520 --> 00:07:27,400 Ay, harika görünüyorsunuz. 89 00:07:27,480 --> 00:07:28,760 E, dünden sonra tabii. 90 00:07:28,840 --> 00:07:30,720 Ne güzel oldu ama, değil mi, partimiz? 91 00:07:35,120 --> 00:07:38,400 Bakın, bir de diğer, Lale Hanım'ın partisinin story'leri var. 92 00:07:38,480 --> 00:07:39,960 Ben hepsini screenshot aldım, 93 00:07:40,040 --> 00:07:42,320 belki aramızdaki farka bakmak istersiniz diye. 94 00:07:42,920 --> 00:07:44,600 İyi, ver bakayım. 95 00:07:48,520 --> 00:07:49,920 Bakın, bizimki on basar. 96 00:07:51,000 --> 00:07:53,800 Davetlilere şampanya dağıtmışlar bir de. Bence süper lame. 97 00:07:53,880 --> 00:07:56,520 Nikâh şekeri gibi. Biz iyi ki öyle bir şey yapmadık. 98 00:07:56,600 --> 00:07:58,600 [hafif gerilim müziği çalar] 99 00:08:04,760 --> 00:08:07,680 -Bu arada ceket yıkılsın. -Ay! 100 00:08:07,760 --> 00:08:09,120 [gerilim tonu çalar] 101 00:08:10,640 --> 00:08:12,280 -Bu… -Efendim? 102 00:08:15,840 --> 00:08:18,600 -Yok bir şey, tamam. İşine bak sen. -Tabii, tamam. 103 00:08:27,120 --> 00:08:29,280 [müziğin temposu artar] 104 00:08:41,120 --> 00:08:42,560 [İngilizce] Merhaba canım. 105 00:08:43,800 --> 00:08:47,160 Ay, bir şey söyleyeceğim. Biz ne içmişiz, ha, gece? 106 00:08:48,080 --> 00:08:51,040 Hoş, bir ara gerilmiştim, siz Zerrin Hanım'la böyle bir… 107 00:08:52,880 --> 00:08:55,560 Ama ne oldu? Sonuçta bize geldi, değil mi? 108 00:08:58,480 --> 00:08:59,360 Müge. 109 00:09:00,000 --> 00:09:01,000 Canım. 110 00:09:04,080 --> 00:09:07,320 İyi ki varsın ya. Çok yardımcı oldun, sağ ol. 111 00:09:07,400 --> 00:09:09,240 Ah, ne demek canım benim. 112 00:09:09,320 --> 00:09:10,800 Oy, her zaman. 113 00:09:11,360 --> 00:09:14,240 Her zaman. Lütfen. Lafı olmaz. 114 00:09:14,320 --> 00:09:15,160 Kahve? 115 00:09:15,920 --> 00:09:18,320 Başım çatlıyor. Bize bir kahve söyleyeceğim, dur. 116 00:09:19,240 --> 00:09:21,240 [sabit telefon tuşu sesleri] 117 00:09:22,040 --> 00:09:25,960 [Damon W. Baxter & Mike Westergaard "Hurricane vs. Dolemite" çalar] 118 00:09:50,240 --> 00:09:51,960 [müzik devam eder] 119 00:10:46,440 --> 00:10:47,920 [müzik azalarak biter] 120 00:10:48,000 --> 00:10:49,160 On dakika versem… 121 00:10:49,760 --> 00:10:51,320 -Yemeyecek misin? -Telefon… 122 00:10:52,640 --> 00:10:55,040 Yerim, yerim. Attım ağzıma bir şey. 123 00:10:55,600 --> 00:10:56,680 [Lale oflar] 124 00:10:57,160 --> 00:10:58,000 Ne o? 125 00:10:58,760 --> 00:10:59,760 Dosya. 126 00:11:00,920 --> 00:11:01,920 Şey işte, 127 00:11:03,000 --> 00:11:05,120 bu akşam gireceğim artık. 128 00:11:05,920 --> 00:11:09,040 -Konu ne? Yani neyle ilgili? -Bir dakika, bunu… 129 00:11:09,840 --> 00:11:10,720 Ha? 130 00:11:11,360 --> 00:11:12,600 Ha… [oflar] 131 00:11:15,080 --> 00:11:17,520 Neyse, sormadım farz et. Yoğunsun şimdi. 132 00:11:22,400 --> 00:11:23,400 Seni… 133 00:11:24,640 --> 00:11:25,640 Atarım. 134 00:11:26,880 --> 00:11:29,440 Buna da 20 dakika… Sen? Neyin var? 135 00:11:32,240 --> 00:11:33,240 İyi misin? 136 00:11:34,680 --> 00:11:36,200 Bir gariplik var sende. 137 00:11:39,040 --> 00:11:40,200 Konuşuruz. 138 00:11:40,280 --> 00:11:41,480 Yani, konuşmamız lazım. 139 00:11:42,440 --> 00:11:44,080 Sen ne zaman müsait olursan. 140 00:11:45,520 --> 00:11:47,560 Tamam canım, sen bilirsin. 141 00:11:51,440 --> 00:11:52,440 Sanayi. 142 00:11:54,400 --> 00:11:55,400 Hah. 143 00:11:59,800 --> 00:12:02,200 Lale Hanım, bu arada dosyanız Twitter'da çok konuşuldu. 144 00:12:02,280 --> 00:12:03,120 Bayağı gündem şu an. 145 00:12:03,800 --> 00:12:06,320 "Dosyanız" değil o Yusufçuğum, "dosyamız". 146 00:12:06,920 --> 00:12:08,280 Hiçbir şey yapmadım ki ben. 147 00:12:09,760 --> 00:12:12,960 Hepsi sizin başarınız. Bakın, yabancı kanallar bile paylaşmış. 148 00:12:13,040 --> 00:12:15,200 Ne yapayım? Bunlardan bir şey derleyeyim mi? 149 00:12:15,800 --> 00:12:18,160 -Tamam, nasıl istersen. -Tamam. 150 00:12:21,880 --> 00:12:24,720 [iç çeker] Reytingler gecikti. 151 00:12:25,320 --> 00:12:26,320 İsabet. 152 00:12:27,160 --> 00:12:31,360 Her sabah nasıl beceremediğimi görmekten ikrah gelmişti. İyi olmuş. 153 00:12:32,200 --> 00:12:33,600 Yine bir şey yemiyor musun? 154 00:12:34,400 --> 00:12:35,480 Bunu mu konuşacağız? 155 00:12:39,000 --> 00:12:41,760 E, ben çıkayım, şunları derleyeyim artık. 156 00:12:42,600 --> 00:12:43,480 İyi günler. 157 00:12:48,200 --> 00:12:49,080 [kapı kapanır] 158 00:12:49,720 --> 00:12:50,760 [Kenan iç çeker] 159 00:12:52,400 --> 00:12:53,440 Ah! 160 00:13:03,080 --> 00:13:06,080 Hatırlıyor musun, ilk reytingimizi aldığımızda neredeydik? 161 00:13:06,720 --> 00:13:07,840 Hatırlamıyorum. 162 00:13:07,920 --> 00:13:09,360 [duygusal melodi çalar] 163 00:13:09,440 --> 00:13:10,440 Ben hatırlıyorum. 164 00:13:11,920 --> 00:13:12,840 İyi. 165 00:13:12,920 --> 00:13:14,440 Çıkıp yürümek istemiştin. 166 00:13:17,240 --> 00:13:19,760 Sonra Fenerbahçe sahile kadar yürümüştük seninle. 167 00:13:19,840 --> 00:13:22,240 -Hım. -O sırada reytinglerimiz gelmişti. 168 00:13:23,920 --> 00:13:26,160 Ve sonra ne zaman reytingleri beklesek, 169 00:13:27,160 --> 00:13:29,640 koşa koşa Fenerbahçe sahile giderdik seninle. 170 00:13:30,520 --> 00:13:31,960 Totem yapmıştık çünkü. 171 00:13:32,600 --> 00:13:33,600 Yani? 172 00:13:35,480 --> 00:13:37,520 Niye anlatıyorsun şimdi bunu? Anlamadım. 173 00:13:38,040 --> 00:13:39,320 [gerilim tonları çalar] 174 00:13:39,400 --> 00:13:40,720 Ben anladım zaten. 175 00:13:42,160 --> 00:13:44,080 Eski haberim ben, tamam ya. 176 00:13:45,120 --> 00:13:47,520 Bak, Zerrin Hanım dahi gelmedi davetimize. 177 00:13:47,600 --> 00:13:49,240 Neden? Bittim ben çünkü. 178 00:13:49,320 --> 00:13:51,320 Tamam, ben anladım. Okay. 179 00:13:51,400 --> 00:13:55,280 Sen de ne yapıyorsun şu anda? Bunun altını mı çiziyorsun bana? Bravo. 180 00:13:57,680 --> 00:14:01,760 -Ne yani şimdi, bunu mu anladın? -Ben anlayacağımı anladım, tamam? 181 00:14:01,840 --> 00:14:05,240 Sen de bence vakti gelmişken artık kaç, kurtar kendini. 182 00:14:05,840 --> 00:14:06,800 Zaten… 183 00:14:07,280 --> 00:14:08,720 [alaycı gülüş] Neyse. 184 00:14:08,800 --> 00:14:09,800 Evet. 185 00:14:11,240 --> 00:14:13,080 -Neyse. -Hı. Hı. 186 00:14:15,600 --> 00:14:17,440 [duygusal müzik çalar] 187 00:14:17,520 --> 00:14:20,000 [kapı açılır, kapanır] 188 00:14:37,160 --> 00:14:38,400 [cep telefonu titrer] 189 00:14:51,840 --> 00:14:54,920 [derin nefesler alıp verir] 190 00:14:59,400 --> 00:15:01,400 [ağlar] 191 00:15:13,840 --> 00:15:14,880 [burnunu çeker] 192 00:15:30,200 --> 00:15:31,120 [burnunu çeker] 193 00:15:31,200 --> 00:15:32,840 [iç çeker, burnunu çeker] 194 00:15:39,240 --> 00:15:41,240 [gerilim müziği çalar] 195 00:15:49,600 --> 00:15:50,880 Gördün mü? 196 00:15:54,320 --> 00:15:57,400 -Gördüm. -Sikertmişler. Direkt bir. 197 00:15:58,440 --> 00:16:01,480 Yani, kalıcı bir şey değil bu bence. Düşer reytingleri. 198 00:16:01,560 --> 00:16:02,560 Yok ya. 199 00:16:03,480 --> 00:16:08,160 Bence senin bu saçma sapan şovundan sıkıldılar artık. Ne dersin? 200 00:16:09,280 --> 00:16:10,520 Yok, öyle değil. 201 00:16:11,280 --> 00:16:14,480 Yani, bir şey var. Bunlar benim reytinglerim değil. 202 00:16:15,720 --> 00:16:17,240 Ekiple problem yaşıyorum. 203 00:16:18,240 --> 00:16:19,160 Ama çözeceğim. 204 00:16:20,360 --> 00:16:21,360 Çözeceksin. 205 00:16:22,600 --> 00:16:23,760 Çöz o zaman. 206 00:16:25,320 --> 00:16:26,760 Ama biraz hızlı ol, olur mu? 207 00:16:27,600 --> 00:16:29,200 Ritim yani biraz, ritim. 208 00:16:32,280 --> 00:16:33,240 [kapı açılır] 209 00:16:34,440 --> 00:16:35,400 [kapı kapanır] 210 00:16:48,800 --> 00:16:51,800 -Günaydın Aslı Hanım. Kostümleriniz geldi. -[kadın] Günaydın. 211 00:16:52,480 --> 00:16:54,680 -Çıkın. -Ama bunlar? 212 00:16:54,760 --> 00:16:57,440 -Hadi, "Çıkın" dedim. Oyalanmayın, hadi! -Çıkın, hadi. 213 00:17:12,760 --> 00:17:14,760 [müzik yükselir] 214 00:17:21,360 --> 00:17:22,920 Üf. E, ne yapayım? 215 00:17:24,080 --> 00:17:26,560 Bu kız yemin ediyorum geri zekâlı ya. 216 00:17:51,680 --> 00:17:53,080 -[müzik azalarak biter] -[iç çeker] 217 00:17:53,160 --> 00:17:55,960 -[sevinç nidaları] -Tebrikler. Yeni başarılara. 218 00:17:56,040 --> 00:17:57,680 -Tebrikler. -Harikaydı. 219 00:17:57,760 --> 00:17:59,520 Sağ olun, çok teşekkürler. 220 00:18:00,920 --> 00:18:03,640 Yani, bizi nerelere uçurdunuz böyle Lale Hanım? 221 00:18:04,280 --> 00:18:05,160 Estağfurullah. 222 00:18:05,240 --> 00:18:07,120 Seni de tebrik ediyorum Kenancığım. 223 00:18:07,200 --> 00:18:12,080 Yani, her babayiğidin harcı değil Lale Kıran'ı alıp buraya getirmek. 224 00:18:12,760 --> 00:18:13,760 Yani… 225 00:18:14,480 --> 00:18:17,320 Açıkçası, bizim gücümüz yetmezdi. 226 00:18:18,160 --> 00:18:19,160 Teşekkürler. 227 00:18:22,040 --> 00:18:25,240 -[nefes alır] Şerefinize Lale Hanım. -Teşekkür ederim. 228 00:18:25,320 --> 00:18:27,280 -[kadın] Tebrikler. -[Lale] Teşekkürler, sağlığa. 229 00:18:27,360 --> 00:18:30,360 İyi, hadi bakalım arkadaşlar. Tamamız, değil mi? 230 00:18:30,440 --> 00:18:32,760 Bir konuşma yapmadan olmaz. Hadi bakalım. 231 00:18:33,320 --> 00:18:35,160 -Tamam, peki. E… -[erkek] Hım. 232 00:18:36,400 --> 00:18:38,880 [nefes alır] Benim bu ekibin, 233 00:18:38,960 --> 00:18:43,440 bu güzel ekibin çalışma etiğine olan inancım tam. 234 00:18:44,000 --> 00:18:47,600 Bunu da görüp yaşamış olmaktan dolayı çok mutluyum. Çok teşekkür ederim. 235 00:18:48,200 --> 00:18:49,840 Çünkü biz hep çok çalıştık. 236 00:18:49,920 --> 00:18:52,040 Gerçekten çok çalıştık. 237 00:18:52,120 --> 00:18:55,480 Ve hiçbir zaman yan yola sapmadık 238 00:18:55,560 --> 00:18:59,200 ya da efendime söyleyeyim, kısa devre yayıncılığı yapmadık. 239 00:18:59,280 --> 00:19:02,120 O yüzden bunu sizlerle de hep birlikte deneyimlemek 240 00:19:02,200 --> 00:19:03,720 benim için büyük gurur, teşekkürler. 241 00:19:03,800 --> 00:19:06,760 Tabii buralara gelmek o kadar kolay olmadı hiçbirimiz için. 242 00:19:06,840 --> 00:19:09,800 Kalp kırmaktan, kırıp dökmekten vazgeçmedik. 243 00:19:10,440 --> 00:19:12,640 Reyting nelere mal oluyor mesela? 244 00:19:13,280 --> 00:19:14,880 Onu düşünelim, anlayalım. 245 00:19:14,960 --> 00:19:17,280 Her şey bu gördüğümüz digit'ler değil, değil mi? 246 00:19:17,360 --> 00:19:18,680 Bunu da anlamak gerekiyor. 247 00:19:18,760 --> 00:19:19,760 Aynen. 248 00:19:20,240 --> 00:19:24,400 [nefes alır] Bu işe başlarken "Bana inan" diyoruz ya? 249 00:19:24,480 --> 00:19:25,840 [duygusal müzik çalar] 250 00:19:25,920 --> 00:19:30,080 Evet işte, biz bu işi tam olarak bize inanan insanlar için 251 00:19:30,160 --> 00:19:34,920 ve teveccühünü bizden esirgemeyen seyircimiz için yapıyoruz bunu. 252 00:19:35,000 --> 00:19:36,600 Hepinize çok teşekkür ederim. 253 00:19:37,200 --> 00:19:38,400 Biz teşekkür ederiz. 254 00:19:39,400 --> 00:19:41,240 Hadi bakalım, çok işimiz var. 255 00:19:41,320 --> 00:19:44,400 -Yetti bu kadar. Devam edelim. Tamam? -Tabii. 256 00:19:44,480 --> 00:19:48,160 -Benim Zoom toplantım vardı. O zaman ben… -[Lale] Tamam Yusuf. 257 00:19:48,240 --> 00:19:50,560 Ben de odaya geçiyorum. Yusuf, gel bakayım benimle. 258 00:19:51,200 --> 00:19:52,040 Tamam. 259 00:19:52,120 --> 00:19:53,560 -Yeni başarılara. -[kapı açılır] 260 00:19:53,640 --> 00:19:55,080 Nicelerine, sağ olun. 261 00:19:57,080 --> 00:19:58,080 [kapı kapanır] 262 00:20:03,040 --> 00:20:05,840 [Danny McCarthy - "Set The Stage" çalar]" 263 00:20:18,200 --> 00:20:19,200 Nasıl gidiyor? 264 00:20:21,160 --> 00:20:22,360 Araya düştün ya? 265 00:20:22,440 --> 00:20:24,120 Bok gibi. [hafifçe güler] 266 00:20:26,080 --> 00:20:29,480 Yönetici olmanın laneti. Bir sürü düşman biriktirmişim. 267 00:20:30,400 --> 00:20:32,240 Şimdi kimle görüşsem 268 00:20:33,360 --> 00:20:34,960 yılların acısını çıkarıyor. 269 00:20:36,600 --> 00:20:37,600 Nasıl? 270 00:20:38,200 --> 00:20:40,880 İşte, vaktiyle kapımda kuyruk olanlar şimdi 271 00:20:41,840 --> 00:20:45,480 "Vays, Gül Simin karşımda oturuyor. 272 00:20:45,560 --> 00:20:47,800 İş görüşmesi ha? Meh meh meh." 273 00:20:48,880 --> 00:20:49,880 Sikeyim yani. 274 00:20:51,960 --> 00:20:52,840 Siktir et. 275 00:20:53,400 --> 00:20:54,520 Küçük ruhlar. 276 00:20:55,320 --> 00:20:56,480 Ya bırak. 277 00:20:57,080 --> 00:20:59,120 Biz de aynı şeyi yapmadık mı yıllarca? 278 00:21:01,120 --> 00:21:04,760 "Düştün kucağıma" diye kimlere neler yaptık. 279 00:21:07,160 --> 00:21:09,880 Bunların hepsini halledersin sen. Hadi, dik. 280 00:21:19,720 --> 00:21:21,120 Ben bir üflemeye çıkacağım. 281 00:21:21,720 --> 00:21:22,760 Geliyorum. 282 00:21:27,120 --> 00:21:30,240 -Güliz sana teklif yapmış. Nedir? -[müzik uzakta devam eder] 283 00:21:30,920 --> 00:21:31,920 Dökül bakayım. 284 00:21:33,080 --> 00:21:35,160 [üfler] Neden merak ediyorsun? 285 00:21:37,400 --> 00:21:40,360 Ha, "Sen zaten oyun dışındasın" demeye mi getiriyorsun? 286 00:21:40,440 --> 00:21:41,440 I-ıh. 287 00:21:44,200 --> 00:21:46,440 Gül oyun dışında hiçbir zaman kalmaz. 288 00:21:46,520 --> 00:21:47,960 Her zaman kasa kazanır. 289 00:21:49,040 --> 00:21:50,360 Teşekkür ederim. 290 00:21:51,600 --> 00:21:53,800 Ama bir lafı yuvarlamayı bırak. 291 00:21:54,760 --> 00:21:56,760 Lale'ni bırakabilecek misin? 292 00:21:57,440 --> 00:21:58,760 Ha? Bırakamazsın. 293 00:22:02,080 --> 00:22:02,920 Neden? 294 00:22:04,120 --> 00:22:05,280 Yapma şimdi. 295 00:22:08,400 --> 00:22:11,440 "Tut beni. Gitmek istemiyorum, tut beni. 296 00:22:13,040 --> 00:22:14,040 Bırakma beni." 297 00:22:15,720 --> 00:22:17,480 Böyle bir şarkı var, biliyor musun? 298 00:22:18,920 --> 00:22:19,920 Ah, ya… 299 00:22:20,440 --> 00:22:22,640 Bu hiç buranın işi değilmiş ki. 300 00:22:23,600 --> 00:22:26,280 Bizim rakıya çıkmamız lazımmış seninle. 301 00:22:27,600 --> 00:22:29,160 [Aslı] Allah Allah! 302 00:22:32,800 --> 00:22:34,360 Nasılsınız canlar? 303 00:22:35,680 --> 00:22:38,680 Nasıl da dostluğumuz baki, değil mi? 304 00:22:40,360 --> 00:22:41,600 Kenan, dur, dur, dur. 305 00:22:42,320 --> 00:22:43,480 Reytingini kutlamadım. 306 00:22:44,160 --> 00:22:46,000 Ben size bir şampanya açtırayım, ha? 307 00:22:47,200 --> 00:22:48,200 Aslı. 308 00:22:49,040 --> 00:22:50,160 Hadi canım. 309 00:22:52,000 --> 00:22:53,160 Şeyi ne yaptın? 310 00:22:54,760 --> 00:22:55,880 İş bulabildin mi? 311 00:22:57,400 --> 00:22:58,400 "Hadi" dedim. 312 00:22:59,240 --> 00:23:00,160 [Aslı] Bir dakika. 313 00:23:00,240 --> 00:23:03,880 Birbirinizin gözünü oydunuz, bana gelince ne bu gerginlik? 314 00:23:07,800 --> 00:23:09,800 [gerilim müziği çalar] 315 00:23:14,560 --> 00:23:16,360 [anlatıcı] Aslanlar ısrar eder 316 00:23:17,680 --> 00:23:19,560 aralarına kuş almamak konusunda. 317 00:23:20,760 --> 00:23:23,560 Aslan olmanın egosunu asla bırakmazlar. 318 00:23:25,640 --> 00:23:30,080 Onlar bir çemberdir ve bir kuş bu çemberi kıramaz. 319 00:23:32,160 --> 00:23:34,280 Elbette bu bir sınavdır onlar için. 320 00:23:35,360 --> 00:23:39,280 Nereye kadar dışlayabilirler, zaman gösterecektir. 321 00:24:00,480 --> 00:24:06,200 TÜRKİYE'DE GÜNDEMDEKİLER 322 00:24:14,440 --> 00:24:16,440 [müzik azalarak biter] 323 00:24:21,640 --> 00:24:23,160 [yaklaşan adım sesleri] 324 00:24:25,920 --> 00:24:27,400 -Mügeciğim? -Canım? 325 00:24:28,800 --> 00:24:30,640 Ay, bu üstündeki ne? 326 00:24:30,720 --> 00:24:32,600 Ay, gözlüğüne de bayıldım. 327 00:24:35,720 --> 00:24:36,880 Müge. 328 00:24:39,120 --> 00:24:40,320 İşten atıyorum seni. 329 00:24:40,400 --> 00:24:42,720 -[gerilim müziği çalar] -Çıkışını versinler. 330 00:24:45,240 --> 00:24:46,720 Ya… Anlamadım. 331 00:24:46,800 --> 00:24:48,600 Hadi diyorum, hadi. 332 00:24:48,680 --> 00:24:51,880 Yolları ayırıyoruz artık. Ben başka editör bakacağım, okay? 333 00:24:52,640 --> 00:24:54,120 Ha, siz ne diyordunuz? 334 00:24:56,520 --> 00:24:57,840 Sen biraz dinlen. 335 00:25:00,320 --> 00:25:01,840 Aslı. Aslı, bir dakika, ne… 336 00:25:01,920 --> 00:25:04,360 Ben ne… Anlamadım böyle. Ne demek bu ya? 337 00:25:04,440 --> 00:25:06,040 "Git" diyorum. "Git." 338 00:25:06,120 --> 00:25:07,760 Anladın mı? Atıyorum seni. 339 00:25:08,600 --> 00:25:10,720 Hani sen iki dalda aynı anda sekiyorsun ya? 340 00:25:10,800 --> 00:25:13,360 Benim davetimden Lale'ye, oradan oraya. 341 00:25:13,440 --> 00:25:14,480 Bitti artık bu iş. 342 00:25:15,160 --> 00:25:17,320 Nasıl? Lale'nin davetine falan… 343 00:25:17,400 --> 00:25:21,560 -Ay, ne bu? Şey… Ay, şaka mı bu? -Yo, şaka değil. 344 00:25:21,640 --> 00:25:22,960 Hiç değil hem de. 345 00:25:23,800 --> 00:25:27,040 İstersen ben sana daha düzgün, nizami bir şekilde açıklayayım. 346 00:25:28,120 --> 00:25:31,360 Seni Öteki Taraf'tan kovuyorum ben. 347 00:25:35,600 --> 00:25:37,000 Ne diyorsun sen be? 348 00:25:37,640 --> 00:25:40,440 -Ay, neyini anlamadın? -Şunu anlamadım. 349 00:25:41,800 --> 00:25:47,320 Allah'ın salağı, Allah'ın cahili, şunu anlamadım, ben sana anlatayım. 350 00:25:47,960 --> 00:25:52,160 Acaba sen beni kovabilir misin, ha? 351 00:25:55,400 --> 00:25:57,920 Ya biz sana burada tahammül ediyoruz, tahammül! 352 00:25:58,880 --> 00:26:02,720 Bugün varsın, yarın yoksun diye idare ediyoruz, alttan alıyoruz. 353 00:26:03,840 --> 00:26:07,360 Diyorum ki kendime, "Sabret. Şimdilik. Şimdilik idare et." 354 00:26:07,440 --> 00:26:11,920 Ya, ortalık karıştı diye götüne yer bulabilen Aslı. 355 00:26:12,400 --> 00:26:14,920 Aslı boku! Aslı bok! 356 00:26:15,560 --> 00:26:16,960 Sizler… 357 00:26:17,560 --> 00:26:21,640 Sizler böyle gelip geçersiniz ama ben, ben kalırım! 358 00:26:22,560 --> 00:26:25,560 Tabii, sen şimdi siktir git, Güliz'e söyle bakalım. 359 00:26:25,640 --> 00:26:30,320 "Müge Türkmen'i işten kovuyorum" de bakalım, sana ne diyecek! 360 00:26:30,840 --> 00:26:31,840 Geri zekâlı! 361 00:26:32,400 --> 00:26:33,960 Harika be. 362 00:26:34,800 --> 00:26:37,840 Senin bu hâlini görmeyi o kadar çok istiyordum ki. 363 00:26:38,800 --> 00:26:40,160 Bana kısmetmiş. 364 00:26:41,000 --> 00:26:42,040 İşte Müge be. 365 00:26:42,120 --> 00:26:43,160 [güler] 366 00:26:44,720 --> 00:26:45,720 Hadi canım. 367 00:26:46,240 --> 00:26:48,120 Hadi git, çıkışını versinler. 368 00:26:51,000 --> 00:26:55,080 Aslı seni işten çıkarmak istiyor. 369 00:26:55,160 --> 00:26:56,080 Evet! 370 00:26:56,640 --> 00:26:59,280 Senden de icazet almak falan filan yok. 371 00:26:59,360 --> 00:27:02,560 Geri zekâlı ya! Kendi kendine iş yapıyor! 372 00:27:06,160 --> 00:27:08,480 Yani, öyle de işte… 373 00:27:09,320 --> 00:27:11,280 Sonuçta sen onun çalışanısın şeker ya. 374 00:27:12,720 --> 00:27:13,720 [kekeler] 375 00:27:14,360 --> 00:27:18,160 -Ne demek o? -Şimdi, biliyorsun Aslı'nın sözleşmesini. 376 00:27:18,240 --> 00:27:20,000 Aynı zamanda haber müdürü. 377 00:27:20,560 --> 00:27:23,400 E, bu durumda tabii seni işten çıkarabilir. 378 00:27:24,040 --> 00:27:25,040 Ne yazık ki. 379 00:27:25,880 --> 00:27:26,880 Ama yani… 380 00:27:26,960 --> 00:27:30,360 E, aması yanisi yok canım işte. Öyleyse öyle. 381 00:27:30,440 --> 00:27:32,680 Ben de istemem tabii ki, ama… 382 00:27:33,880 --> 00:27:35,520 [Güliz oflar] 383 00:27:40,240 --> 00:27:41,200 Ay, Mügüm. 384 00:27:41,720 --> 00:27:45,920 Canım benim ya. Bak, biz seninle muhakkak çalışırız zaten. 385 00:27:46,000 --> 00:27:47,520 Muhakkak karşılaşırız. 386 00:27:47,600 --> 00:27:51,000 Ayrıca zaten, hani, sana bu sektörde iş mi yok ya? 387 00:27:51,080 --> 00:27:54,520 -Gel buraya, öpeyim seni. Gel. -Ya, bir siktirin gidin hepiniz ya! 388 00:27:54,600 --> 00:27:55,760 Allah'ım, delireceğim! 389 00:27:55,840 --> 00:27:58,400 Hepinizden önce ben vardım burada, ben, ben! 390 00:27:58,480 --> 00:28:01,840 Oy, ortalık kimlere kaldı! Sen de babanın bokuna buradasın! 391 00:28:01,920 --> 00:28:03,840 Canım benim, yapma. 392 00:28:03,920 --> 00:28:06,800 Bozma kendini giderayak. Hadi şeker, hadi. 393 00:28:11,720 --> 00:28:14,040 Hepiniz geberin inşallah! 394 00:28:14,760 --> 00:28:17,680 Acı çekerek ölün! Allah ikinizin de belasını versin! 395 00:28:20,720 --> 00:28:21,680 [kapı kapanır] 396 00:28:22,320 --> 00:28:24,320 [derin nefes alır, verir] 397 00:28:51,640 --> 00:28:52,640 Sağ ol. 398 00:28:53,440 --> 00:28:54,840 Beni bozmadığın için. 399 00:29:21,640 --> 00:29:22,600 Lale? 400 00:29:23,120 --> 00:29:24,120 Selim? 401 00:29:26,360 --> 00:29:27,600 Gündüz gündüz? 402 00:29:30,280 --> 00:29:31,720 Sen çıkmadan geleyim dedim. 403 00:29:32,640 --> 00:29:33,880 Konuşalım demiştik ya? 404 00:29:34,480 --> 00:29:35,480 Öyle mi demiştik? 405 00:29:37,680 --> 00:29:38,760 Özür dilerim. 406 00:29:40,720 --> 00:29:41,760 Ne? 407 00:29:42,280 --> 00:29:45,320 -Mila'nın matematiği yine, değil mi? -Yok, değil. 408 00:29:46,160 --> 00:29:47,080 Biraz oturalım mı? 409 00:29:47,160 --> 00:29:49,000 [melankolik müzik çalar] 410 00:29:57,280 --> 00:30:00,240 [Selim] Bunları seninle yayından önce konuşmak istemezdim, ama… 411 00:30:00,720 --> 00:30:03,960 Akşamları çok yoğun oluyorsun, yorgun oluyorsun. 412 00:30:04,040 --> 00:30:05,680 Şimdi konuşmak bana doğru geldi. 413 00:30:07,040 --> 00:30:08,040 Biz… 414 00:30:11,400 --> 00:30:13,400 Yani, sen ve ben… 415 00:30:15,640 --> 00:30:16,680 …bittik galiba. 416 00:30:21,160 --> 00:30:22,160 Anlamadım. 417 00:30:32,960 --> 00:30:34,800 Boşanmak mı istiyorsun? 418 00:30:36,720 --> 00:30:37,720 Ha? 419 00:30:38,600 --> 00:30:40,120 Bunu bir yıkım olarak görme. 420 00:30:43,040 --> 00:30:46,360 Seninle sonsuza kadar aile olmaya devam edeceğiz. 421 00:30:48,120 --> 00:30:51,320 Sadece sevgililiğimizi bitirmekten bahsediyorum. 422 00:30:53,120 --> 00:30:55,720 İstersen onu da kâğıt üzerinde 423 00:30:57,040 --> 00:30:57,960 bitirmeyebiliriz. 424 00:31:00,440 --> 00:31:01,440 Ama… 425 00:31:02,560 --> 00:31:07,920 Seninle benim aramdaki kadın erkek ilişkisi artık bitti. 426 00:31:10,240 --> 00:31:11,920 Ben artık senin sevgilin değilim. 427 00:31:33,040 --> 00:31:34,360 Nasıl olacak peki? 428 00:31:39,160 --> 00:31:40,160 Ne yapacağız? 429 00:31:43,840 --> 00:31:46,000 -Düşündüm, şöyle… -Düşündün? 430 00:31:46,080 --> 00:31:47,040 [Selim burnunu çeker] 431 00:31:48,840 --> 00:31:49,840 Kızlar… 432 00:31:53,120 --> 00:31:56,160 Evlerini, hayatlarını değiştirmesinler. 433 00:31:56,240 --> 00:31:58,120 Burada odalarında kalsınlar. 434 00:31:58,200 --> 00:31:59,200 [burnunu çeker] 435 00:32:00,480 --> 00:32:02,680 Sen de tabii ki bu evde kalacaksın. 436 00:32:03,200 --> 00:32:05,360 Bu ev senin evin. 437 00:32:07,080 --> 00:32:09,480 Benim zaten varlığımla yokluğum bir. 438 00:32:11,920 --> 00:32:15,240 [burnunu çeker] Hiç kimse de benim yokluğumu fark etmez. 439 00:32:18,080 --> 00:32:19,080 Lale, yapma. 440 00:32:27,440 --> 00:32:29,480 Çocukları okuldan almaya devam ederim. 441 00:32:30,600 --> 00:32:31,640 [Lale burnunu çeker] 442 00:32:32,360 --> 00:32:34,520 [ağlamaklı] Orası zaten bizim zamanımız. 443 00:32:36,960 --> 00:32:40,480 Sizin orada çok güzel bir koridorunuz var. 444 00:32:42,280 --> 00:32:44,040 Yıllardır hiç aksatmadın. 445 00:32:46,040 --> 00:32:49,320 Ailene değer vermekten hiçbir zaman vazgeçmedin. 446 00:32:50,320 --> 00:32:52,480 Bana, kızlara… 447 00:32:53,680 --> 00:32:57,320 Bizi değerli hissettirmek için elinden gelen her şeyi yaptın. 448 00:33:01,280 --> 00:33:03,000 Becerememişim demek ki. 449 00:33:07,480 --> 00:33:08,480 Lale. 450 00:33:09,400 --> 00:33:10,680 Sen de her zaman… 451 00:33:14,360 --> 00:33:17,160 …her şeyin en doğrusunu bilendin Selim. 452 00:33:17,240 --> 00:33:19,360 [nefesi titrer] O yüzden 453 00:33:20,240 --> 00:33:21,520 sen ne istiyorsan, 454 00:33:23,280 --> 00:33:25,200 neye karar verdiysen o olsun. 455 00:33:32,840 --> 00:33:33,720 [burnunu çeker] 456 00:33:33,800 --> 00:33:34,880 [müzik biter] 457 00:33:37,400 --> 00:33:38,400 Çıkman lazım. 458 00:33:41,160 --> 00:33:45,840 Yayından önce bunları konuşmam gerektiği için tekrar özür dilerim. 459 00:33:45,920 --> 00:33:49,360 -[duygusal müzik çalar] -Selim, ne olur yapma. 460 00:33:53,160 --> 00:33:58,040 Üzülüyorum, sen yayından değerlisin benim için. Her zaman öyleydin. Yapma. 461 00:34:08,440 --> 00:34:09,960 Ben sadece galiba… 462 00:34:14,640 --> 00:34:17,840 …biraz arabada… [burnunu çeker] …giderken ağlamak istiyorum. 463 00:34:21,800 --> 00:34:24,280 Senden son bir şey isteyebilir miyim? 464 00:34:27,960 --> 00:34:29,360 Bana sarılır mısın? 465 00:34:31,960 --> 00:34:32,960 Lütfen. 466 00:34:35,720 --> 00:34:38,000 [ağlar] Çok özür dilerim. 467 00:34:41,800 --> 00:34:43,560 Çok özür dilerim Selim. 468 00:34:45,760 --> 00:34:48,240 [Lale burnunu çeker, ağlar] 469 00:35:20,400 --> 00:35:22,200 [erkek] Bir ses provası alayım. 470 00:35:22,280 --> 00:35:23,560 [müzik devam eder] 471 00:35:25,000 --> 00:35:28,600 Pazartesi, salı, çarşamba, perşembe, 472 00:35:29,680 --> 00:35:30,680 cuma. 473 00:35:37,440 --> 00:35:38,320 Lale, iyi misin? 474 00:35:40,200 --> 00:35:41,200 [Kenan] Lale? 475 00:35:43,080 --> 00:35:44,200 Duymuyor musun beni? 476 00:35:46,080 --> 00:35:47,360 Sanırım duyuyorsun. 477 00:35:47,440 --> 00:35:48,440 [müzik biter] 478 00:35:53,720 --> 00:35:54,960 Şimdiden söyleyeyim… 479 00:35:56,880 --> 00:35:57,880 …istifamı verdim. 480 00:35:57,960 --> 00:35:58,960 Ayrılıyorum. 481 00:35:59,040 --> 00:36:01,040 [duygusal müzik çalar] 482 00:36:02,600 --> 00:36:04,720 Sana da pırıl pırıl bir dünya bırakıyorum. 483 00:36:08,720 --> 00:36:09,920 Toparlanıp gideceğim. 484 00:36:16,480 --> 00:36:19,720 [yönetmen] Yayın için son beş, dört, 485 00:36:19,800 --> 00:36:23,920 üç, iki, bir… 486 00:36:24,000 --> 00:36:25,000 Lale, sendeyiz. 487 00:36:34,120 --> 00:36:36,120 [gerilim tonu çalar] 488 00:36:41,440 --> 00:36:43,440 [melankolik müzik çalar] 489 00:37:57,320 --> 00:37:59,320 [müzik yükselir] 490 00:40:05,360 --> 00:40:06,520 [müzik biter]