1 00:00:15,800 --> 00:00:17,440 Στην πιο όμορφη γυναίκα. 2 00:00:17,520 --> 00:00:19,760 -Στη μελλοντική παρουσιάστρια. -Αστέρι. 3 00:00:19,840 --> 00:00:21,560 -Γεννημένη αστέρι. -Τα σπας. 4 00:00:21,640 --> 00:00:25,880 Μη με κολακεύετε, θα κακομάθω. Το κάνετε επειδή είμαι η οικοδέσποινα, ε; 5 00:00:25,960 --> 00:00:28,120 -Όχι βέβαια. -Ορκίσου. 6 00:00:28,200 --> 00:00:29,040 Τ' ορκίζομαι. 7 00:00:29,600 --> 00:00:33,400 Ούτε καν. Είσαι τρελή; Θα τα καταφέρεις και θα σε παρακολουθούμε. 8 00:00:33,480 --> 00:00:35,800 -Μακάρι. -Ξέρεις κάτι; 9 00:00:36,600 --> 00:00:38,360 -Ας παντρευτούμε. -Άντε, ρε! 10 00:00:39,000 --> 00:00:41,200 -Κόψε τύπο… -Ήρεμα. Θα μας βάλει μέσα. 11 00:00:42,040 --> 00:00:46,160 -Πρώτα θα βάλει την κολλητή της. -Μουγκέ; Πρέπει να σου ζητήσω κάτι. 12 00:00:46,240 --> 00:00:47,840 Το στομάχι μου με πεθαίνει. 13 00:00:47,920 --> 00:00:50,480 Μου έχει πέσει η πίεση. Μπορώ να φύγω; 14 00:00:50,560 --> 00:00:53,320 Δεν γίνεται. Έρχεται ο καινούριος. 15 00:00:53,400 --> 00:00:55,080 Έπρεπε να είναι ήδη εδώ. 16 00:00:55,160 --> 00:00:59,000 Θα έρθει! Δεν θες να γίνεις μάρτυρας της αρχής του έρωτά μας; 17 00:00:59,080 --> 00:01:03,160 Θέλω, γλυκιά μου. Αλλά δεν γίνεται να το γλιτώσω; 18 00:01:03,240 --> 00:01:06,440 -Θα μου τα πεις μετά. -Δεν είναι το ίδιο. Ήρθε. 19 00:01:06,520 --> 00:01:08,840 Δεν θα πας πουθενά. Μείνε εδώ. 20 00:01:11,600 --> 00:01:12,520 Ρε Μουγκέ. 21 00:01:12,600 --> 00:01:13,880 Γεια! Πώς πάει; 22 00:01:15,280 --> 00:01:16,120 Καλώς ήρθες. 23 00:01:25,640 --> 00:01:27,640 -Έχει μπίρα στο ψυγείο; -Ναι. 24 00:01:28,600 --> 00:01:29,760 Πολλή. Ορίστε. 25 00:01:29,840 --> 00:01:30,720 Ευχαριστώ. 26 00:01:41,040 --> 00:01:43,640 Γιατί κοιτάς έτσι; Δεν μπορώ να πιω μια σόδα; 27 00:01:44,160 --> 00:01:45,480 Σε ξέρω εσένα. 28 00:01:45,560 --> 00:01:49,000 -Από πού; Εγώ δεν σε ξέρω. -Δεν έχετε εξοχικό στο Κιγικόι; 29 00:01:49,880 --> 00:01:51,120 Ναι, έχουμε. 30 00:01:51,200 --> 00:01:53,120 Ναι, ακριβώς. 31 00:02:01,480 --> 00:02:05,240 -Το νερό είναι τέλειο. Κι ας έχει κύμα. -Φυσάει λίγο. 32 00:02:32,600 --> 00:02:36,120 -Τι κοιτάς εσύ; -Αν κοιτάξει πίσω, είναι δική μου. 33 00:02:44,240 --> 00:02:48,080 Έχουμε κι εμείς εξοχικό εκεί. Πηγαίνω τα καλοκαίρια για προπόνηση. 34 00:02:48,160 --> 00:02:51,760 -Σε είδα πέρσι το καλοκαίρι. -Ωραία. Θα τα πούμε το καλοκαίρι. 35 00:02:51,840 --> 00:02:53,480 Δεν πίνεις; 36 00:02:53,560 --> 00:02:56,440 Είμαι πτώμα. Έχω εξαντληθεί. 37 00:02:56,520 --> 00:02:58,400 Για τη Μουγκέ ήρθα. 38 00:02:58,480 --> 00:02:59,400 Εσύ… 39 00:03:00,000 --> 00:03:02,880 Μίλησες στη Μουγκέ; Τα είπατε; Είναι πολύ γλυκιά. 40 00:03:02,960 --> 00:03:03,840 Ποια; 41 00:03:03,920 --> 00:03:07,400 Η Μουγκέ. Η Μουγκέ μας. Αυτή που κάνει το πάρτι. 42 00:03:09,840 --> 00:03:13,400 -Τέλος πάντων, τα λέμε. -Μπορώ να σε πάω εγώ, αν θες. 43 00:03:13,480 --> 00:03:16,520 Όχι. Η Μουγκέ θα με σκοτώσει, αν φύγω. 44 00:03:17,200 --> 00:03:19,560 Πρέπει να μείνω, αλλιώς θα 'ναι αγένεια. 45 00:03:19,640 --> 00:03:21,560 Τότε, πρέπει να πιεις. 46 00:03:21,640 --> 00:03:25,480 Αλλιώς, δεν θα περνάει η ώρα. Θα πάρω και για μένα μία. Εντάξει; 47 00:03:26,200 --> 00:03:27,040 Εντάξει. 48 00:03:28,440 --> 00:03:33,560 ΤΑ ΦΤΕΡΑ ΤΗΣ ΦΙΛΟΔΟΞΙΑΣ 49 00:03:33,640 --> 00:03:37,400 Οι Βρυξέλλες και η Γενεύη παρακολουθούν στενά τις εξελίξεις. 50 00:03:38,000 --> 00:03:39,480 Αν και δεν είναι γνωστό 51 00:03:39,560 --> 00:03:43,560 πότε θα συνεχιστούν οι συνομιλίες μεταξύ των υπουργών Εξωτερικών, 52 00:03:43,640 --> 00:03:46,720 ανεπίσημες πηγές λένε ότι η επικοινωνία συνεχίζεται. 53 00:03:46,800 --> 00:03:48,280 Αυτό είναι χειραγώγηση. 54 00:03:49,200 --> 00:03:51,520 Να δούμε αν θα πει κάτι η άλλη μεριά. 55 00:03:53,960 --> 00:03:56,920 -Κι αν δεν πει; -Θα τσιμπήσουν. 56 00:03:57,000 --> 00:03:59,960 Πάντα το ίδιο. Μας πρόσεξαν, είναι η σειρά τους. 57 00:04:01,640 --> 00:04:04,320 Αλλά η εκπομπή μας ξεκινάει 15 λεπτά αργότερα. 58 00:04:05,720 --> 00:04:06,560 Από τι; 59 00:04:07,640 --> 00:04:11,200 Από την Άλλη Πλευρά. Να κάνουμε ότι δεν τους ανταγωνιζόμαστε; 60 00:04:12,200 --> 00:04:14,160 Να λέμε ψέματα και μεταξύ μας; 61 00:04:18,120 --> 00:04:18,960 Τέλος πάντων. 62 00:04:19,960 --> 00:04:22,240 Να ξεκινάμε 20 λεπτά νωρίτερα. 63 00:04:23,960 --> 00:04:26,440 Αν βγαίνουμε πρώτοι, θα πάρουμε το κοινό. 64 00:04:27,080 --> 00:04:29,760 Στις οχτώ παρά πέντε. Να το πω εγώ στο κανάλι; 65 00:04:29,840 --> 00:04:32,000 Εντάξει. 66 00:04:34,000 --> 00:04:35,280 Πάμε στο κανάλι τώρα. 67 00:04:36,080 --> 00:04:36,920 Εντάξει. 68 00:04:38,760 --> 00:04:39,960 Ξετσαντίστηκες; 69 00:04:40,800 --> 00:04:42,240 Δεν ήμουν τσαντισμένη. 70 00:04:45,760 --> 00:04:46,920 Πάω να ετοιμαστώ. 71 00:05:16,440 --> 00:05:17,280 Λάλε; 72 00:05:32,240 --> 00:05:33,360 Τι είναι αυτό τώρα; 73 00:05:36,720 --> 00:05:37,680 Ευχαριστώ. 74 00:05:48,360 --> 00:05:50,800 -Καλημέρα. -Καλημέρα, σπουργιτάκι. 75 00:05:50,880 --> 00:05:55,200 Παρήγγειλες ήδη. Καλή όρεξη. 76 00:05:55,280 --> 00:05:56,200 Το γιορτάζω. 77 00:05:58,720 --> 00:05:59,840 Τι γιορτάζουμε; 78 00:05:59,920 --> 00:06:02,320 Το ότι η Γκιουλ θα πάει στον διάολο. 79 00:06:03,720 --> 00:06:04,880 Μην το λες αυτό. 80 00:06:04,960 --> 00:06:07,560 Λες να εμφανιστεί από το πουθενά; 81 00:06:09,120 --> 00:06:10,520 Να μην τη θάβουμε; 82 00:06:12,160 --> 00:06:17,160 -Το τυρί είναι από το Μπέργκαμα; Τα σπάει. -Παρήγγειλα την ομελέτα με τα μανιτάρια. 83 00:06:17,240 --> 00:06:20,320 Είναι η αγαπημένη μου. Ας πάρουμε και για μένα μία. 84 00:06:21,040 --> 00:06:23,160 -Ναι. Ευχαριστώ. -Έρχομαι αμέσως. 85 00:06:23,680 --> 00:06:26,760 Παρεμπιπτόντως, εγώ έφερα την Γκιουλίζ πίσω. 86 00:06:27,360 --> 00:06:28,800 Την έπεισα να γυρίσει. 87 00:06:29,720 --> 00:06:34,320 Παρτάραμε στο Λονδίνο και σκεφτήκαμε "Γιατί να είμαστε χώρια;" Γυρίσαμε μαζί. 88 00:06:37,280 --> 00:06:39,880 Είσαι το κάτι άλλο. Είσαι καταπληκτική. 89 00:06:40,760 --> 00:06:41,840 Πονηρούλα. 90 00:06:43,320 --> 00:06:44,600 Αλλά το ήξερα. 91 00:06:44,680 --> 00:06:49,040 Εσείς οι δυο έχετε μια απίστευτη, πολύ γλυκιά σχέση. 92 00:06:49,120 --> 00:06:50,200 Είναι προφανές. 93 00:06:50,280 --> 00:06:51,120 Έτσι λες; 94 00:06:51,880 --> 00:06:52,720 Για να το λες… 95 00:06:54,880 --> 00:06:57,320 Γλυκέ μου, χρειαζόμαστε άλλο ένα τέτοιο. 96 00:07:01,400 --> 00:07:02,240 Πού ήσουν; 97 00:07:03,760 --> 00:07:05,520 Γιατί εξαφανίστηκες έτσι; 98 00:07:05,600 --> 00:07:08,360 -Μπορείς να φύγεις; Αλλάζω. -Ορίστε; 99 00:07:08,440 --> 00:07:10,880 Με άκουσες. Άσε με ήσυχη. Αλλάζω. 100 00:07:12,200 --> 00:07:13,040 Καλά. 101 00:07:30,520 --> 00:07:31,640 Γεια σου, καλέ μου. 102 00:07:32,320 --> 00:07:34,520 Τι γίνεται; Πώς πάει το κάμπιγκ; 103 00:07:39,960 --> 00:07:40,920 Σοβαρά μιλάς; 104 00:07:42,440 --> 00:07:43,520 Είναι καλά; 105 00:07:44,240 --> 00:07:45,720 Μπορεί να αγωνιστεί; 106 00:07:49,520 --> 00:07:53,080 Σελίμ, να βάζεις κρέμα τακτικά, εντάξει; 107 00:07:53,160 --> 00:07:55,480 Μην το ξεχνάς, αλλιώς θα μολυνθεί. 108 00:07:59,080 --> 00:08:03,400 Τα συνηθισμένα. Ήθελα να σε πάρω πριν βγω στον αέρα. Μου λείπετε. 109 00:08:07,800 --> 00:08:09,360 Όχι, καλά είμαι. Αλήθεια. 110 00:08:11,400 --> 00:08:12,520 Εντάξει, αγάπη μου. 111 00:08:14,200 --> 00:08:15,880 Φιλάκια. Και στα κορίτσια. 112 00:08:17,240 --> 00:08:18,080 Γεια. 113 00:08:32,560 --> 00:08:38,120 Είπα "Δεν προλαβαίνει να τους δει όλους". Μπορούμε να κανονίσουμε μια κλήση. 114 00:08:38,200 --> 00:08:40,360 ΓΙΟΥΣΟΥΦ ΤΟΥΝΤΖΑ ΣΑΣ ΕΧΕΙ ΑΠΟΚΛΕΙΣΕΙ. 115 00:08:40,440 --> 00:08:44,000 -Τι λέτε για την άλλη Τρίτη; -Εντάξει, κανόνισέ το. 116 00:08:47,560 --> 00:08:49,480 Αγόρασέ μου καινούριο τηλέφωνο. 117 00:08:49,560 --> 00:08:52,480 -Και μια κάρτα SIM. -Θα το κάνω το απόγευμα. 118 00:08:52,560 --> 00:08:53,920 -Παρεμπιπτόντως… -Τι; 119 00:08:54,520 --> 00:08:58,560 Πήρε ο πρώην σπιτονοικοκύρης σας. Δεν έχετε αδειάσει το σπίτι. 120 00:08:59,960 --> 00:09:04,280 Είπε "Ή θα πληρώσει κι άλλα, ή θα πάρει τα πράγματά της, ή θα τα πετάξω". 121 00:09:04,360 --> 00:09:06,440 Ας τα πετάξει. Ο ηλίθιος. 122 00:09:07,160 --> 00:09:09,720 Αλλά περίμενε, πρέπει να πάρω κάτι από εκεί. 123 00:09:10,400 --> 00:09:14,680 -Μπορώ να το πάρω εγώ, αν θέλετε. -Εντάξει. Να το κάνεις. 124 00:09:14,760 --> 00:09:15,680 Εντάξει. 125 00:09:23,360 --> 00:09:26,520 Αυτά από την Αίθουσα Τύπου, αγαπητοί τηλεθεατές. 126 00:09:26,600 --> 00:09:31,160 Πριν κλείσουμε, θα θέλαμε να ευχαριστήσουμε τους χορηγούς μας, 127 00:09:31,240 --> 00:09:33,960 την Tursan Biscuits και το Neuro.com… 128 00:09:34,040 --> 00:09:37,880 -Το μισώ που πρέπει να το κάνει αυτό. -Κι εκείνη το μισεί. 129 00:09:38,600 --> 00:09:42,400 Η Λάλε Κιράν να διαβάζει τους χορηγούς… Είναι πολύ περίεργο. 130 00:09:42,960 --> 00:09:44,080 Γεια σας. 131 00:10:19,560 --> 00:10:20,400 Τι συμβαίνει; 132 00:10:31,400 --> 00:10:33,000 Νόμιζα ότι ήμασταν εντάξει. 133 00:10:35,680 --> 00:10:37,520 Τι είναι αυτό τόσα χρόνια μετά; 134 00:10:55,680 --> 00:10:56,800 Σε ξέρω. 135 00:11:00,560 --> 00:11:01,800 Καλύτερα από όλους. 136 00:11:03,280 --> 00:11:04,320 Λυγίζεις. 137 00:11:06,960 --> 00:11:08,040 Καταρρέεις. 138 00:11:11,080 --> 00:11:13,880 Αυτό που έφτιαξες μπάζει από παντού. Το ξέρεις; 139 00:11:15,760 --> 00:11:16,840 Όσα έγιναν, 140 00:11:17,720 --> 00:11:18,720 αυτή η πτώση, 141 00:11:19,520 --> 00:11:21,480 αποκάλυψαν ποια πραγματικά είσαι. 142 00:11:23,840 --> 00:11:24,880 Δεν πέτυχε, έτσι; 143 00:11:27,560 --> 00:11:28,400 Δεν πέτυχε. 144 00:11:34,320 --> 00:11:36,600 Σε αυτήν τη χώρα, 145 00:11:37,840 --> 00:11:41,400 το σεξ συνδέεται πάντα με την ηθική όσον αφορά τις γυναίκες. 146 00:11:41,480 --> 00:11:43,360 -Έτσι είναι. -Δεν είναι. 147 00:11:47,520 --> 00:11:49,160 Πώς μπορείς να το λες αυτό; 148 00:11:49,960 --> 00:11:53,400 Εντάξει. Οι γυναίκες και τα κορίτσια είναι ευγενικές ψυχές. 149 00:11:53,480 --> 00:11:57,360 Πρέπει να προστατεύονται από δυσάρεστες καταστάσεις. Εντάξει. 150 00:11:58,840 --> 00:11:59,680 Εννοώ, 151 00:12:00,880 --> 00:12:03,840 για να μην κακοποιηθούν από κάποιον ηλίθιο, σωστά; 152 00:12:03,920 --> 00:12:04,760 Για δες. 153 00:12:07,200 --> 00:12:09,840 -Πόσων χρονών είστε, κύριε; -Πόσο με κάνεις; 154 00:12:13,240 --> 00:12:18,240 Ρωτάω επειδή ακούγεσαι σοφός και είσαι ένας τζέντλεμαν. 155 00:12:24,720 --> 00:12:25,920 Να φιληθούμε; 156 00:12:26,000 --> 00:12:27,280 Όχι. 157 00:12:27,360 --> 00:12:29,880 -Γιατί; -Δεν είναι η σωστή στιγμή. 158 00:12:29,960 --> 00:12:31,960 Και δεν θέλω να το αφήσω στη μέση. 159 00:12:32,520 --> 00:12:33,760 Γιατί; 160 00:12:36,640 --> 00:12:37,600 Εγώ, ας πούμε, 161 00:12:38,920 --> 00:12:41,120 είμαι πολύ δειλή συνήθως. 162 00:12:42,160 --> 00:12:46,360 Αλλά δεν θέλω να φοβάμαι πια. Δεν θέλω να μετανιώνω για τίποτα. 163 00:12:46,440 --> 00:12:48,840 Θέλω να το τελειώσω εδώ απόψε. 164 00:12:48,920 --> 00:12:49,800 Ναι. 165 00:13:13,840 --> 00:13:15,200 Είσαι πολύ όμορφη. 166 00:13:34,560 --> 00:13:37,600 Μη, Λάλε. Μη. 167 00:13:39,160 --> 00:13:40,040 Μη. 168 00:13:41,520 --> 00:13:42,400 Μη. 169 00:13:47,560 --> 00:13:49,560 Δεν χρειάζεται όλο συμπλήρωση, 170 00:13:49,640 --> 00:13:53,240 αλλά στείλ' το στον κυβερνήτη για άδεια το συντομότερο. 171 00:13:53,320 --> 00:13:54,840 -Εντάξει. -Ευχαριστώ. 172 00:13:54,920 --> 00:13:56,400 -Αλίμονο. -Καλημέρα. 173 00:13:57,080 --> 00:13:58,240 Καλημέρα, Γιουσούφ. 174 00:13:58,960 --> 00:14:00,880 Σας έστειλα ένα μέιλ χθες βράδυ. 175 00:14:02,320 --> 00:14:05,120 Το είδα. Ευχαριστώ. Είναι πολύ καλό, μπράβο. 176 00:14:05,200 --> 00:14:09,320 Ευχαριστώ. Συγχαρητήρια. Το κομμάτι με τους χορηγούς στο τέλος έφυγε. 177 00:14:09,400 --> 00:14:12,600 -Δεν χρειάζεται να ευχαριστείτε κανέναν. -Τι; 178 00:14:13,600 --> 00:14:17,000 Αυτοί δεν χρηματοδοτούν την εκπομπή; Τι έγινε; 179 00:14:17,080 --> 00:14:19,760 Δεν το ξέρατε; Νόμιζα ότι ήταν κοινή απόφαση. 180 00:14:19,840 --> 00:14:20,720 Τι; 181 00:14:21,720 --> 00:14:24,680 -Ας μην τα κάνω άλλο μαντάρα. -Γιουσούφ, μίλα. 182 00:14:25,480 --> 00:14:26,320 Ακούω. 183 00:14:27,360 --> 00:14:30,400 Θα τη χρηματοδοτεί ο κύριος Κενάν. 184 00:14:30,480 --> 00:14:32,840 Παραιτείται από την αμοιβή παραγωγής. 185 00:14:34,200 --> 00:14:35,520 Αλήθεια δεν το ξέρατε; 186 00:14:37,640 --> 00:14:39,560 -Τέλεια. -Καλημέρα. 187 00:14:40,080 --> 00:14:41,240 Καλημέρα. 188 00:14:41,320 --> 00:14:43,400 -Εδώ ήσουν; -Φεύγω. 189 00:14:43,480 --> 00:14:45,600 Όχι, μείνε. 190 00:14:46,240 --> 00:14:49,800 Στο μέιλ έλεγες ότι ήθελες να μιλήσουμε για κάτι ιδιαιτέρως. 191 00:14:49,880 --> 00:14:52,120 Πες μου και γι' αυτό, σε παρακαλώ. 192 00:14:52,200 --> 00:14:53,480 Να φύγω; 193 00:14:53,560 --> 00:14:56,680 Όχι, το μέιλ το έστειλα και στους δυο σας. 194 00:14:58,000 --> 00:15:01,040 -Έχω μια ιδέα. -Εντάξει, ακούω. 195 00:15:06,080 --> 00:15:10,240 Λοιπόν. Σκέφτομαι να κάνω έναν κουτσομπολίστικο λογαριασμό. 196 00:15:11,000 --> 00:15:12,440 Για διαρροή πληροφοριών. 197 00:15:13,480 --> 00:15:14,320 Πώς; 198 00:15:16,240 --> 00:15:18,000 Όταν ήμουν η Μπούσμπους… 199 00:15:18,840 --> 00:15:23,120 Όταν διέρρεα πληροφορίες, ο κόσμος ένιωθε πιο κοντά στη Λάλε. 200 00:15:23,200 --> 00:15:27,560 Όταν έβλεπαν τις αδυναμίες της ή καταλάβαιναν ότι είναι κι αυτή άνθρωπος… 201 00:15:27,640 --> 00:15:30,760 -Να το θέσω… -Εντάξει. Κάν' το. Μπορείς. 202 00:15:30,840 --> 00:15:32,960 -Τι λες; -Περίμενε, Λάλε. 203 00:15:34,960 --> 00:15:36,600 Μπορείς, αλλά να προσέχεις. 204 00:15:36,680 --> 00:15:40,360 Μη φανεί σαν λογαριασμός θαυμαστή. Θα σε στηρίξουμε. Εύκολα. 205 00:15:41,600 --> 00:15:42,440 Λάλε; 206 00:15:43,880 --> 00:15:44,720 Εντάξει. 207 00:15:45,480 --> 00:15:47,160 Πηγαίνω, τότε. Εντάξει. 208 00:15:51,240 --> 00:15:53,600 -Ακούς τι λες; -Όλα καλά, Λάλε. 209 00:15:53,680 --> 00:15:55,320 Πώς είναι όλα καλά; 210 00:15:56,400 --> 00:16:00,520 Επίσης, μου εξηγείς γιατί ξεφορτώθηκες τους χορηγούς; 211 00:16:00,600 --> 00:16:02,160 Γιατί σε στεναχωρούσε. 212 00:16:03,400 --> 00:16:05,400 Τι; Επαγγελματίες δεν είμαστε; 213 00:16:06,000 --> 00:16:08,520 Πάντα λες "Τα λεφτά δείχνουν την αξία μας". 214 00:16:08,600 --> 00:16:11,280 Ήθελες να μην έχουμε προσδοκίες για τα λεφτά. 215 00:16:11,360 --> 00:16:13,640 Άσε τους ηρωισμούς, Κενάν. 216 00:16:14,520 --> 00:16:17,760 Γιατί να το κάνεις; Και ποιος είσαι για να το κάνεις; 217 00:16:17,840 --> 00:16:20,440 -Ποιος είμαι για να το κάνω; -Ναι. Ποιος; 218 00:16:21,760 --> 00:16:22,600 Μην το κάνεις. 219 00:16:23,640 --> 00:16:25,440 Μη με φροντίζεις, Κενάν. 220 00:16:25,520 --> 00:16:28,440 -Μην το κάνεις αυτό. -Το έκανα, Λάλε. Συγγνώμη. 221 00:16:32,360 --> 00:16:33,520 Δεν θα επαναληφθεί. 222 00:16:38,720 --> 00:16:40,320 ΤΟ ΕΦΕΡΑ. ΤΑ ΑΛΛΑ ΘΑ ΠΕΤΑΧΤΟΥΝ. 223 00:17:03,640 --> 00:17:06,400 ΓΙΟΥΣΟΥΦ ΤΟΥΝΤΖΑ 224 00:17:13,760 --> 00:17:16,160 Του είπα να μη με στήσει. 225 00:17:16,760 --> 00:17:20,640 Δύο ώρες περίμενα τις προάλλες. Όταν ήρθε, είπε απλώς "Συγγνώμη". 226 00:17:21,160 --> 00:17:23,520 -Εσύ φταις. Μην το κάνεις. -Ποιος είναι; 227 00:17:24,640 --> 00:17:27,000 -Ναι; -Πρέπει να έρθεις. Είναι επείγον. 228 00:17:27,760 --> 00:17:29,600 -Άσλι; -Βιάσου, σε παρακαλώ. 229 00:17:32,560 --> 00:17:33,400 Εντάξει. 230 00:17:34,560 --> 00:17:36,960 -Εντάξει. Πού είσαι; -Στο σπίτι. Έλα. 231 00:17:39,320 --> 00:17:41,160 Καλά. Κλείσε. 232 00:17:53,960 --> 00:17:54,800 Λοιπόν; 233 00:17:58,360 --> 00:17:59,360 Ήσουν υπέροχος. 234 00:18:01,280 --> 00:18:03,240 Ένιωσα περήφανη που σε είδα έτσι. 235 00:18:05,720 --> 00:18:07,920 Και με έκανε να έρθω στα σύγκαλά μου. 236 00:18:10,200 --> 00:18:11,440 Τι ετοιμάζεις; 237 00:18:12,880 --> 00:18:13,720 Όχι. 238 00:18:14,640 --> 00:18:16,840 Δεν ετοιμάζω τίποτα αυτήν τη φορά. 239 00:18:18,800 --> 00:18:19,640 Σου είπα. 240 00:18:21,720 --> 00:18:23,400 Ήρθα στα σύγκαλά μου. 241 00:18:26,480 --> 00:18:27,480 Νομίζω πως πρέπει 242 00:18:28,560 --> 00:18:30,560 να δώσουμε ένα όνομα σε όλο αυτό. 243 00:18:34,080 --> 00:18:36,320 Μπορούμε να κάνουμε αληθινή σχέση. 244 00:18:43,040 --> 00:18:43,880 Νόμιζα… 245 00:18:45,880 --> 00:18:47,840 ότι δεν το ήθελες αυτό. 246 00:18:48,360 --> 00:18:49,640 Κι εγώ έτσι νόμιζα. 247 00:18:50,480 --> 00:18:51,360 Αλλά βλέπεις; 248 00:18:52,160 --> 00:18:54,280 Να με τώρα να σου στρώνω το τραπέζι. 249 00:18:56,600 --> 00:18:57,440 Και… 250 00:18:59,640 --> 00:19:01,120 μπορώ να σε φέρω σ' εμάς. 251 00:19:02,520 --> 00:19:03,760 Στη μεγάλη κατηγορία. 252 00:19:05,360 --> 00:19:06,440 Τι λες; 253 00:19:08,760 --> 00:19:11,920 Έτσι, θα είμαστε μαζί όλη μέρα. 254 00:19:19,120 --> 00:19:20,320 Γιατί είσαι έτσι; 255 00:19:22,880 --> 00:19:23,720 Πώς; 256 00:19:25,040 --> 00:19:25,880 Έτσι. 257 00:19:27,680 --> 00:19:28,800 Παιδικό τραύμα; 258 00:19:29,960 --> 00:19:33,680 Θέματα με τη μαμά ή τον μπαμπά; Τι είναι; Πώς κατέληξες έτσι; 259 00:19:37,240 --> 00:19:38,800 Εγώ μια χαρά με βρίσκω. 260 00:19:42,360 --> 00:19:45,960 Βλέπω τη ζωή όπως είναι, αυτό είναι όλο. Είναι δείγμα ευφυΐας. 261 00:19:48,320 --> 00:19:49,160 Δεν είναι. 262 00:19:50,640 --> 00:19:51,760 Εγώ δεν είμαι έτσι. 263 00:19:56,120 --> 00:19:56,960 Πες μου. 264 00:20:01,640 --> 00:20:04,160 Αν δεν μου πεις, θα φύγω τώρα αμέσως. 265 00:20:14,080 --> 00:20:14,920 Εντάξει. 266 00:20:17,400 --> 00:20:18,720 Μεγάλωσα στην επαρχία. 267 00:20:23,800 --> 00:20:25,040 Όπου το να 'σαι νέος 268 00:20:26,800 --> 00:20:29,160 και κορίτσι είναι το πιο δύσκολο πράγμα. 269 00:20:41,320 --> 00:20:43,120 Δεν μπορείς να έχεις ζωή εκεί. 270 00:20:45,720 --> 00:20:46,800 Τίποτα απολύτως. 271 00:20:48,480 --> 00:20:50,880 Σε στριμώχνουν σε έναν τόσο δα χώρο. 272 00:20:51,960 --> 00:20:56,200 "Μη μιλάς, μη φροντίζεις τον εαυτό σου, μη ζητάς τίποτα, μη χαλάς λεφτά". 273 00:20:57,200 --> 00:20:59,040 Και κυρίως, "Μην έχεις όνειρα". 274 00:21:01,880 --> 00:21:03,800 Αλλά εσύ βλέπεις τον κόσμο. 275 00:21:04,560 --> 00:21:07,720 Ξέρεις τον κόσμο, η ζωή έχει τόσο πολλά να προσφέρει. 276 00:21:08,400 --> 00:21:13,080 Παρακολουθείς αυτές τις τέλειες ζωές, αυτούς που είναι πλούσιοι κι ευτυχισμένοι. 277 00:21:15,520 --> 00:21:17,240 Κι εσύ έχεις μόνο ένα πράγμα. 278 00:21:19,200 --> 00:21:21,200 Χρόνο να καταστρώσεις σχέδια. 279 00:21:23,080 --> 00:21:27,360 Σιγά σιγά σχεδιάζεις πώς θα φτάσεις εκεί, πώς θα χτυπήσεις. 280 00:21:29,760 --> 00:21:31,600 Δεν ξέρεις τίποτα, 281 00:21:32,120 --> 00:21:35,240 αλλά γνωρίζεις ότι η ζωή είναι κάτι παραπάνω από αυτό. 282 00:21:38,600 --> 00:21:40,080 Μαθαίνεις για την ευτυχία 283 00:21:41,000 --> 00:21:44,120 από τα σόσιαλ μίντια και τα κουτσομπολίστικα νέα. 284 00:21:46,800 --> 00:21:49,920 Η οικογενειακή ζωή δεν μπορεί να σε κάνει ευτυχισμένο. 285 00:21:50,520 --> 00:21:53,080 Δεν έχει νόημα να 'σαι ευγνώμων σαν ανόητος. 286 00:21:53,840 --> 00:21:57,520 Έπαιζα αυτό το παιχνίδι ξανά και ξανά μέσα στο μυαλό μου. 287 00:21:59,360 --> 00:22:01,440 Είχα πολύ χρόνο για να κάνω σχέδια. 288 00:22:02,440 --> 00:22:03,800 -Καταλαβαίνεις; -Ναι. 289 00:22:06,840 --> 00:22:07,680 Καταλαβαίνω. 290 00:22:11,920 --> 00:22:14,240 Έμαθες για τη ζωή από τα σόσιαλ μίντια. 291 00:22:16,480 --> 00:22:19,480 Από αυτούς τους τρελούς. Γι' αυτό φέρεσαι σαν τρελή. 292 00:22:19,560 --> 00:22:22,160 Μη λες βλακείες. Οι κανόνες είναι ξεκάθαροι. 293 00:22:23,200 --> 00:22:27,200 Για σένα ο κανόνας είναι να ρίξεις κάποιον για να πάρεις τη θέση του; 294 00:22:27,840 --> 00:22:28,880 Ακριβώς. 295 00:22:30,640 --> 00:22:32,480 Όλοι οι θρόνοι είναι πιασμένοι. 296 00:22:33,400 --> 00:22:36,400 Πρέπει να σπρώξεις, για να κάνεις χώρο για σένα. 297 00:22:40,440 --> 00:22:41,280 Όχι, 298 00:22:42,080 --> 00:22:44,280 εγώ δεν σκέφτομαι έτσι και ούτε θέλω. 299 00:22:46,720 --> 00:22:48,520 Θα μισούσα τον εαυτό μου. 300 00:22:51,400 --> 00:22:53,000 Εντάξει, αρκετά. 301 00:22:56,480 --> 00:22:57,920 Πολύ το σοβαρέψαμε. 302 00:23:02,760 --> 00:23:04,200 Ώρα για λίγη διασκέδαση. 303 00:23:05,560 --> 00:23:06,640 Άσλι! 304 00:23:08,880 --> 00:23:11,120 Νομίζω πως έχεις σοβαρά θέματα. 305 00:23:13,400 --> 00:23:17,880 Όλη αυτή η προετοιμασία, με έφερες εδώ… Επειδή με προσέλαβε η Λάλε, έτσι; 306 00:23:19,840 --> 00:23:22,200 Πρέπει να σε δει γιατρός επειγόντως. 307 00:23:23,760 --> 00:23:25,760 Χρειάζεσαι σοβαρή θεραπεία. 308 00:23:30,520 --> 00:23:31,600 Άντε γαμήσου. 309 00:23:35,520 --> 00:23:36,680 Φύγε! 310 00:24:33,320 --> 00:24:36,800 ΛΑΛΕ ΚΙΡΑΝ ΚΙΝΗΤΟ 311 00:24:42,360 --> 00:24:43,720 Αγάπες μου! 312 00:24:43,800 --> 00:24:45,520 -Μαμά. -Μου λείψατε πάρα πολύ. 313 00:24:47,920 --> 00:24:50,720 Μαμά, η Μίλα έκανε φάουλ σε αγώνα βόλεϊ. 314 00:24:51,240 --> 00:24:53,000 Μ' έσπρωξε ένα αγόρι. Κοίτα. 315 00:24:54,680 --> 00:24:57,840 -Το μωρό μου. -Αυτή τσακώνεται και σε αγώνα βόλεϊ. 316 00:24:57,920 --> 00:25:00,160 -Αλήθεια; -Παραγγείλαμε πίτσα. 317 00:25:00,240 --> 00:25:02,480 -Ναι. -Νόμιζα ότι θα τρώγαμε βραδινό. 318 00:25:02,560 --> 00:25:05,280 Ήθελαν πίτσα. Άντε, πλύνετε τα χέρια σας. 319 00:25:05,360 --> 00:25:06,320 -Γρήγορα. -Άντε. 320 00:25:07,120 --> 00:25:07,960 Προχώρα! 321 00:25:10,840 --> 00:25:11,920 Πώς είσαι; 322 00:25:12,000 --> 00:25:13,080 Αγκάλιασέ με. 323 00:25:18,320 --> 00:25:20,440 Σε παρακολουθούσα. Όλα ήταν τέλεια. 324 00:25:21,040 --> 00:25:23,480 Βελτιώνεσαι συνεχώς. Συνέχισε έτσι. 325 00:25:24,000 --> 00:25:25,440 Δεν νιώθω έτσι. 326 00:25:25,520 --> 00:25:26,680 Πώς νιώθεις; 327 00:25:28,360 --> 00:25:29,600 Έλα να πάμε διακοπές. 328 00:25:31,360 --> 00:25:32,360 Οι δυο μας. 329 00:25:33,960 --> 00:25:35,640 Πάμε. Σε παρακαλώ. 330 00:25:36,600 --> 00:25:39,920 ΑΙΘΟΥΣΑ ΤΥΠΟΥ ΜΕ ΤΗ ΛΑΛΕ ΚΙΡΑΝ 331 00:25:42,760 --> 00:25:44,080 -Πώς πάει; -Καλά. Εσύ; 332 00:25:44,160 --> 00:25:45,000 Καλά. 333 00:25:50,800 --> 00:25:53,640 Καλημέρα, κύριε Κενάν. Ο φάκελος είναι έτοιμος. 334 00:25:54,440 --> 00:25:56,080 Πού ήσουν χθες βράδυ; 335 00:25:59,360 --> 00:26:01,320 -Ορίστε; -Η ερώτηση ήταν ξεκάθαρη. 336 00:26:01,400 --> 00:26:03,960 Πού ήσουν; Το δούλεψες με τη Λάλε; 337 00:26:04,040 --> 00:26:07,880 Όχι, το έκανα μόνος μου, αλλά με την καθοδήγησή της, φυσικά. 338 00:26:07,960 --> 00:26:08,800 Λοιπόν; 339 00:26:10,000 --> 00:26:10,880 Πού ήσουν; 340 00:26:12,680 --> 00:26:13,840 Στο σπίτι. Γιατί; 341 00:26:16,040 --> 00:26:17,960 -Γιουσούφ, καλημέρα. -Καλημέρα. 342 00:26:18,040 --> 00:26:20,640 -Καλημέρα. -Θα λείπω το Σαββατοκύριακο. 343 00:26:20,720 --> 00:26:24,320 Ας το ολοκληρώσουμε την Παρασκευή, μετά την εκπομπή. 344 00:26:24,400 --> 00:26:25,720 -Εντάξει; -Όχι. 345 00:26:26,600 --> 00:26:28,560 -Γιατί; -Θα κάνουμε μια δεξίωση. 346 00:26:29,120 --> 00:26:31,360 Ώρα να ξαναμπούμε στο παιχνίδι. 347 00:26:31,440 --> 00:26:34,120 Εντάξει. Ας την κάνουμε την άλλη βδομάδα. 348 00:26:34,200 --> 00:26:35,560 Προς τι η βιασύνη; 349 00:26:35,640 --> 00:26:38,880 Τι μπορεί να είναι πιο σημαντικό αυτό το Σαββατοκύριακο; 350 00:26:40,400 --> 00:26:43,520 Θα πάμε ένα ταξίδι με τον άντρα μου. Μου έλειψε. 351 00:26:45,840 --> 00:26:47,040 Όπως θέλεις. 352 00:26:48,200 --> 00:26:49,520 Ευχαριστώ. Γιουσούφ. 353 00:26:49,600 --> 00:26:50,440 Εντάξει. 354 00:26:53,400 --> 00:26:56,760 -Μπορείς να φύγεις. -Εντάξει. Καλή σας μέρα, κύριε Κενάν. 355 00:27:02,200 --> 00:27:04,040 Αρκετά με τις μαλακίες της. 356 00:27:04,600 --> 00:27:05,760 Πόσο ηλίθια. 357 00:27:06,280 --> 00:27:08,640 Ώστε ήρθε από έναν βόθρο. Το απόβρασμα. 358 00:27:11,520 --> 00:27:13,480 Είδες τις φωτογραφίες της Άσλι; 359 00:27:13,560 --> 00:27:17,400 -Έχει βουίξει το Twitter. Κοίτα. -Κατευθείαν από σκουπιδοτενεκέ. 360 00:27:17,480 --> 00:27:19,800 -Πλάκα κάνεις. -Κυριολεκτικά απόβρασμα. 361 00:27:22,200 --> 00:27:24,680 Πώς θα εμφανιστεί στην κάμερα τώρα; 362 00:27:25,640 --> 00:27:27,880 Πραγματικά δεν ξέρω πώς συνέβη αυτό. 363 00:27:27,960 --> 00:27:30,080 Σας τη φύλαγε ο σπιτονοικοκύρης. 364 00:27:30,160 --> 00:27:34,120 Μπορεί να ζηλεύει, δεν ξέρω. Πιστεύω ότι αυτός κρύβεται από πίσω. 365 00:27:34,200 --> 00:27:38,000 Λυπάμαι πολύ. Μακάρι να μπορούσα να κάνω κάτι για να τ' αλλάξω. 366 00:27:38,080 --> 00:27:39,080 Συγχωρήστε με. 367 00:27:41,120 --> 00:27:42,760 Δώσ' μου το κινητό σου. 368 00:27:44,720 --> 00:27:46,200 Βεβαίως. Γιατί; 369 00:27:48,640 --> 00:27:49,880 Να δω τι ανέβασαν. 370 00:27:51,360 --> 00:27:56,200 Μην μπω από τον λογαριασμό μου και κάνω κανένα λάικ κατά λάθος. 371 00:28:02,760 --> 00:28:07,240 Βασικά, τώρα που είστε διάσημη… Δεν είναι δική μου δουλειά να το πω, 372 00:28:07,320 --> 00:28:10,040 αλλά μήπως να κάνατε έναν ψεύτικο λογαριασμό. 373 00:28:10,120 --> 00:28:11,320 ΓΕΙΑ, ΚΑΛΗ ΜΟΥ! 374 00:28:11,400 --> 00:28:12,240 Ναι. 375 00:28:13,520 --> 00:28:15,680 Δεν μου πέρασε ποτέ από το μυαλό. 376 00:28:21,560 --> 00:28:22,720 ΕΙΔΕΣ ΤΙ ΕΣΤΕΙΛΑ; 377 00:28:22,800 --> 00:28:24,360 ΕΝΑ ΔΙΚΙΟ ΤΟ ΕΧΕΙΣ 378 00:28:27,640 --> 00:28:29,480 ΣΤΟ ΣΠΙΤΙ ΜΟΥ ΑΠΟΨΕ; 379 00:28:43,200 --> 00:28:46,680 Η κυρία Γκιουλίζ θέλει να σας δει στις 11:00. Σε οκτώ λεπτά. 380 00:28:57,000 --> 00:28:58,560 Πού είναι ο παραγωγός σας; 381 00:28:58,640 --> 00:29:00,760 -Πώς τον έλεγαν; -Εννοείς τον Χακάν; 382 00:29:01,280 --> 00:29:04,680 Θα αργήσει. Κάνουν συνεδρίες ζευγαριών με τη γυναίκα του. 383 00:29:04,760 --> 00:29:06,160 Δεν είναι καθόλου καλά. 384 00:29:07,600 --> 00:29:08,440 Τέλος πάντων. 385 00:29:09,000 --> 00:29:11,800 Δεν τα έχουμε πει από τότε που ήρθα. 386 00:29:11,880 --> 00:29:14,880 Έχεις δίκιο. Να τα βάλουμε λίγο κάτω, ε; 387 00:29:14,960 --> 00:29:17,640 Όχι διεξοδικά. Έχω άπειρα ραντεβού σήμερα. 388 00:29:19,080 --> 00:29:20,520 Σε ακούμε, Γκιουλίζ μου. 389 00:29:22,240 --> 00:29:23,200 Μουγκού; 390 00:29:23,280 --> 00:29:26,040 Τι δουλειά έκαναν οι γονείς σου; Ήταν γιατροί; 391 00:29:26,120 --> 00:29:30,400 Της Λάλε ήταν. Ο μπαμπάς μου πήρε σύνταξη από το υπουργείο Εξωτερικών. 392 00:29:30,480 --> 00:29:32,560 Ωραία. Πολύ αριστοκρατικό. 393 00:29:33,400 --> 00:29:37,960 Πρέπει να ανήκεις σε μια κοινωνική τάξη που μπορείς να στηρίξεις, σωστά; 394 00:29:38,040 --> 00:29:40,120 Αλλιώς, πώς θα μπεις στο προσκήνιο; 395 00:29:41,000 --> 00:29:43,000 Πρέπει να 'σαι άξιος για τη θέση. 396 00:29:43,080 --> 00:29:45,400 Αλλιώς, θα νιώθεις έξω από τα νερά σου. 397 00:29:46,040 --> 00:29:49,840 Θα 'σαι πάντα χωμένος στα σκατά. Πρέπει να ξέρεις πού ανήκεις. 398 00:29:53,760 --> 00:29:57,720 Γκιουλίζ, νόμιζα ότι ήθελες να κάνουμε μια γενική κουβέντα. 399 00:29:57,800 --> 00:30:01,160 Αυτό που λέω είναι ότι τώρα που 'μαι εδώ… 400 00:30:03,840 --> 00:30:05,640 Γεια σου, Ντερέν. Τι γίνεται; 401 00:30:05,720 --> 00:30:08,040 Ναι, δεν μπόρεσα να σε πάρω. 402 00:30:09,080 --> 00:30:12,040 Παντρεύεσαι; Είσαι πολύ νέα, μη λες βλακείες. 403 00:30:12,760 --> 00:30:16,080 Περίμενε, με καλούν. Θα σε ξαναπάρω, γεια. 404 00:30:18,640 --> 00:30:23,200 Μπαμπάκα; Εντάξει, έρχομαι. Είναι μόλις 11:00. Εντάξει, γεια. 405 00:30:33,040 --> 00:30:33,880 Φεύγω τώρα. 406 00:30:34,400 --> 00:30:38,840 -Ελάτε να μιλήσουμε μετά την εκπομπή. -Εντάξει. Ας επιστρέψουμε στη δουλειά. 407 00:30:40,560 --> 00:30:42,480 Άσλι, εσύ έλα μαζί μου. 408 00:30:51,960 --> 00:30:54,040 Τι είναι αυτό με το διαμέρισμά σου; 409 00:30:55,240 --> 00:30:56,960 Τίποτα που δεν μπορώ να λύσω. 410 00:30:58,040 --> 00:30:59,760 Ξέρεις ποιος το έκανε; 411 00:30:59,840 --> 00:31:04,200 Φέρεσαι σε όλους σκατά. Πρέπει να έχεις πολλούς εχθρούς. 412 00:31:04,280 --> 00:31:05,640 Θα το τακτοποιήσω. 413 00:31:06,320 --> 00:31:07,960 Όλα καλά. Μη σε ανησυχεί. 414 00:31:08,040 --> 00:31:09,160 Εντάξει. 415 00:31:17,120 --> 00:31:19,600 Ωραία. Να 'ναι έτοιμο πριν από την εκπομπή. 416 00:31:19,680 --> 00:31:21,080 Εντάξει, μείνετε ήσυχη. 417 00:31:23,280 --> 00:31:24,120 Μουγκέ. 418 00:31:24,880 --> 00:31:26,920 -Ναι, καλή μου; -Να σε ρωτήσω κάτι. 419 00:31:27,000 --> 00:31:30,960 -Έχεις έρθει ποτέ στο σπίτι μου; -Ναι, στο πάρτι πρόσφατα. 420 00:31:31,040 --> 00:31:33,720 Όχι σ' αυτό. Στο παλιό, στο Μόδι. 421 00:31:33,800 --> 00:31:36,200 Όχι, εκεί δεν έχω έρθει ποτέ. 422 00:31:36,280 --> 00:31:40,520 Περίεργο. Θυμάμαι να σου λέω να παρκάρεις στο γκαράζ. 423 00:31:41,960 --> 00:31:45,440 Όχι, δεν μου θυμίζει τίποτα αυτό. Δεν το θυμάμαι. 424 00:31:46,400 --> 00:31:49,960 Συγγνώμη. Μπερδεύτηκα. Με συγχωρείς. 425 00:31:50,040 --> 00:31:51,000 Συμβαίνουν αυτά. 426 00:31:54,480 --> 00:31:56,200 Το χάνει αυτή. 427 00:31:56,960 --> 00:31:58,640 Τι κάθομαι κι ασχολούμαι; 428 00:32:00,800 --> 00:32:04,600 Την ώρα που ο πόλεμος φουντώνει, ο ένθρονος σαστίζει. 429 00:32:05,880 --> 00:32:10,880 Δεν ξεχωρίζει το σωστό από το λάθος ούτε έχει χρόνο να σκεφτεί. 430 00:32:11,600 --> 00:32:15,840 Ξέρει ότι θα πέσει. Το αισθάνεται, αλλά συνεχίζει να τρέχει. 431 00:32:17,240 --> 00:32:21,560 Γιατί πρέπει να δράσει. Πρέπει να συνεχίσει να κάνει κάτι. 432 00:32:21,640 --> 00:32:22,480 Δέκα δεύτερα. 433 00:32:28,240 --> 00:32:31,720 Πέντε, τέσσερα, τρία, 434 00:32:31,800 --> 00:32:34,520 δύο, ένα. 435 00:32:34,600 --> 00:32:35,920 Είμαστε στον αέρα. 436 00:32:36,000 --> 00:32:37,960 Καλησπέρα, αγαπητοί τηλεθεατές. 437 00:32:38,040 --> 00:32:41,040 Η Τουρκία συζήτησε πολλά θέματα σήμερα. 438 00:32:41,120 --> 00:32:45,200 Σας έχω αποκλειστικά ρεπορτάζ για όλα τα καυτά θέματα της ημέρας. 439 00:32:45,720 --> 00:32:46,680 Αλλά 440 00:32:47,800 --> 00:32:49,000 πρώτα, 441 00:32:50,480 --> 00:32:51,320 Αλί. 442 00:32:52,360 --> 00:32:53,920 Δείξε μας τις φωτογραφίες. 443 00:32:58,840 --> 00:33:00,000 Το είδατε αυτό; 444 00:33:02,280 --> 00:33:04,840 Σίγουρα, αν θέλετε να μένετε ενημερωμένοι. 445 00:33:08,000 --> 00:33:09,080 Αυτό είναι… 446 00:33:09,160 --> 00:33:10,120 Γερανός στην Άσλι. 447 00:33:10,200 --> 00:33:13,240 …το πρώτο μου διαμέρισμα στην Κωνσταντινούπολη, 448 00:33:13,320 --> 00:33:15,200 όπου έζησα για πολύ καιρό. 449 00:33:15,840 --> 00:33:19,160 Οι φωτογραφίες ανέβηκαν στα σόσιαλ μίντια σήμερα. 450 00:33:20,640 --> 00:33:23,240 Αλλά θέλω να σας δείξω κι άλλες. 451 00:33:32,200 --> 00:33:33,920 Αυτές τις έβγαλα εγώ. 452 00:33:35,080 --> 00:33:38,720 Τις έστειλα στον ιδιοκτήτη για να του επισημάνω τα προβλήματα, 453 00:33:38,800 --> 00:33:40,120 αλλά δεν νοιάστηκε. 454 00:33:40,720 --> 00:33:41,560 Να το, λοιπόν. 455 00:33:43,200 --> 00:33:44,440 Από εκεί προέρχομαι. 456 00:33:46,120 --> 00:33:50,080 Δεν γεννήθηκα τυχερή. Δεν είμαι η κόρη κάποιου σημαντικού. 457 00:33:53,560 --> 00:33:56,800 Ο μπαμπάς μου δεν ήταν κάποιος ανώτατος αξιωματούχος. 458 00:33:56,880 --> 00:33:58,400 Δημόσιος υπάλληλος ήταν. 459 00:33:58,480 --> 00:34:00,880 Οι γονείς μου δεν ήταν γιατροί. 460 00:34:00,960 --> 00:34:03,560 Δεν πήγα σε ιδιωτικό γαλλικό λύκειο. 461 00:34:04,800 --> 00:34:07,000 Έφτασα εδώ με πολύ κόπο. 462 00:34:08,280 --> 00:34:11,120 Και είμαι περήφανη γι' αυτό. 463 00:34:12,080 --> 00:34:15,040 Ελπίζω να αποτελέσω έμπνευση για τους νέους 464 00:34:15,120 --> 00:34:17,080 που δεν γεννήθηκαν προνομιούχοι. 465 00:34:18,560 --> 00:34:21,400 Τώρα μπορούμε να περάσουμε στις ειδήσεις. 466 00:34:25,320 --> 00:34:28,920 Κυρία Λάλε, καλησπέρα. Πριν βγούμε στον αέρα… 467 00:34:38,040 --> 00:34:39,800 -Είστε καλά; -Όχι. 468 00:34:41,400 --> 00:34:42,640 Ούτε κατά προσέγγιση. 469 00:34:45,760 --> 00:34:47,800 Τι κάνω λάθος, Γιουσούφ; 470 00:34:49,000 --> 00:34:49,840 Τι λες εσύ; 471 00:34:49,920 --> 00:34:52,920 Κάτι πρέπει να κάνω λάθος. 472 00:34:54,080 --> 00:34:55,760 Όταν όλα είναι τόσο… 473 00:34:55,840 --> 00:34:57,240 Όλα είναι ένα χάος. 474 00:34:58,520 --> 00:35:01,360 Γιατί προσπαθώ καν; Ο Δον Κιχώτης είμαι; 475 00:35:01,440 --> 00:35:04,480 Πολεμάω ανεμόμυλους; Τι κάνω; 476 00:35:05,160 --> 00:35:08,880 Αν αυτό έχουμε, ας πάω σπίτι να 'μαι με τα παιδιά μου καλύτερα. 477 00:35:09,920 --> 00:35:10,760 Τι είναι καν… 478 00:35:13,920 --> 00:35:15,560 Θα φωνάξω τον κύριο Κενάν. 479 00:35:15,640 --> 00:35:16,760 Όχι, περίμενε. 480 00:35:17,440 --> 00:35:21,880 -Συγγνώμη, αλλά γιατί; Δεν καταλαβαίνω. -Εντάξει, δεν τον φωνάζω. 481 00:35:21,960 --> 00:35:23,280 Όχι, θέλω να μάθω. 482 00:35:23,360 --> 00:35:27,920 Γιατί χρειάζεσαι τον κύριο Κενάν τώρα που εγώ είμαι σ' αυτήν την κατάσταση; 483 00:35:28,480 --> 00:35:30,200 Μου εξηγείς, σε παρακαλώ; 484 00:35:33,680 --> 00:35:35,320 Μιλάτε την ίδια γλώσσα. 485 00:35:38,040 --> 00:35:40,000 Σας καταλαβαίνει, βρίσκει λύσεις. 486 00:35:42,840 --> 00:35:44,480 Ξέρει πώς να σας στηρίξει. 487 00:35:45,640 --> 00:35:47,960 Και κάνετε λάθος για το άλλο. 488 00:35:49,000 --> 00:35:50,600 Αυτά είναι προσωρινά. 489 00:35:51,440 --> 00:35:55,240 Δεν έχει σημασία ούτε αν είσαι ούτε αν δεν είσαι προνομιούχος. 490 00:35:57,120 --> 00:35:59,840 Κερδίζει αυτός που κάνει καλά τη δουλειά του. 491 00:36:02,080 --> 00:36:03,880 Όποιος σέβεται τη δουλειά του; 492 00:36:08,320 --> 00:36:11,600 Ναι, όποιος σέβεται τη δουλειά του. Όπως λέτε πάντα. 493 00:36:19,800 --> 00:36:22,960 Πολύ κουραστική μέρα. Δεν καταφέραμε να μιλήσουμε. 494 00:36:24,840 --> 00:36:28,080 Τι έλεγα σήμερα το πρωί; Πού είχα μείνει; 495 00:36:29,160 --> 00:36:31,160 Θέλω μερικές αλλαγές. 496 00:36:31,240 --> 00:36:32,520 Σε όλους τους τομείς. 497 00:36:33,160 --> 00:36:37,120 Γιατί κάποια πράγματα έχουν αποτύχει κι έχουν παλιώσει. 498 00:36:38,080 --> 00:36:38,920 Τέλος πάντων. 499 00:36:40,800 --> 00:36:45,080 Η μεταμόρφωση αρχίζει. Μ' εμένα, εδώ και τώρα. Θα αλλάξω τα πράγματα. 500 00:36:45,160 --> 00:36:46,680 Θα ήταν τέλειο αυτό. 501 00:36:46,760 --> 00:36:49,440 Βλέπω κι εγώ ότι υπάρχουν προβλήματα. 502 00:36:50,720 --> 00:36:54,640 -Ας μιλήσουμε μαζί κάποια στιγμή. -Προβλήματα, βάρη… 503 00:36:55,640 --> 00:36:57,840 Η μεταμόρφωση είναι απαραίτητη. 504 00:36:58,640 --> 00:37:01,440 -Σωστά, Μουγκέ μου; -Ναι, γλυκιά μου, είναι. 505 00:37:02,800 --> 00:37:06,200 Τέλος πάντων, είπα να σας ενημερώσω. 506 00:37:06,280 --> 00:37:07,240 Καλά έκανες. 507 00:37:07,320 --> 00:37:10,240 Ευχαριστούμε. Ας ελπίσουμε για το καλύτερο. 508 00:37:13,480 --> 00:37:14,320 Άσλι μου. 509 00:37:15,400 --> 00:37:18,760 Βρες τον υπεύθυνο για το σημερινό και τακτοποίησέ το. 510 00:37:18,840 --> 00:37:21,080 Δεν θέλω ξανά τέτοια ρεζιλίκια. 511 00:37:22,960 --> 00:37:26,400 -Εγώ νομίζω πως το γύρισε πάντως. -Εγώ δεν το νομίζω. 512 00:37:27,400 --> 00:37:28,320 Εντάξει; 513 00:37:29,720 --> 00:37:30,560 Εντάξει. 514 00:37:31,920 --> 00:37:32,840 Εννοείται. 515 00:37:34,400 --> 00:37:36,680 Σκέφτηκα κάποιες αλλαγές για το πλατό. 516 00:37:36,760 --> 00:37:39,680 Μιας και μιλάμε γι' αυτά, θέλετε να σας πω; 517 00:37:40,880 --> 00:37:43,040 Μπορούμε να αλλάξουμε το ντεκόρ… 518 00:37:43,120 --> 00:37:45,280 Δεν υπάρχουν σύμμαχοι στη ζούγκλα. 519 00:37:46,120 --> 00:37:47,720 Κάθε ζώο είναι μόνο του. 520 00:37:49,400 --> 00:37:52,160 Αν κάποτε συνεργαστείς με ένα φίδι, 521 00:37:53,960 --> 00:37:56,680 να ξέρεις ότι θα 'σαι ο πρώτος που θα δαγκώσει. 522 00:38:06,680 --> 00:38:08,640 Μαμά, μη φεύγετε. 523 00:38:08,720 --> 00:38:11,000 Σε παρακαλώ. Δυο μέρες είναι μόνο. 524 00:38:11,080 --> 00:38:12,120 Όχι. 525 00:38:12,720 --> 00:38:13,600 Ελάτε τώρα. 526 00:38:14,120 --> 00:38:17,280 Αφού ανυπομονείτε να περάσετε δυο μέρες με την Εμπρού. 527 00:38:18,400 --> 00:38:21,440 -Αφήστε το πάνω μου. -Θα βάλω τα πράγματα στο αμάξι. 528 00:38:21,520 --> 00:38:24,360 Εντάξει, γλυκέ μου. Να έχεις ανοιχτό το τηλέφωνο. 529 00:38:24,440 --> 00:38:25,680 Φυσικά. 530 00:38:25,760 --> 00:38:27,840 Θα σας παίρνω και θα σας ενημερώνω. 531 00:38:34,040 --> 00:38:35,160 Ελάτε εδώ. 532 00:38:36,920 --> 00:38:38,800 -Λάλε. -Ήρεμα. 533 00:38:39,680 --> 00:38:42,520 -Έρχομαι, καλέ μου. Αντίο. -Αντίο. 534 00:38:43,720 --> 00:38:44,720 Έρχομαι. 535 00:38:52,200 --> 00:38:54,640 -Εμπρού, τις πας στο δωμάτιό τους; -Ναι. 536 00:38:54,720 --> 00:38:56,080 -Γεια. -Γεια. 537 00:39:07,680 --> 00:39:08,640 Πάω στο αμάξι. 538 00:39:15,960 --> 00:39:17,080 Πέρνα μέσα. 539 00:43:06,800 --> 00:43:08,800 Υποτιτλισμός: Άκης Παπαβασιλείου