1 00:00:15,440 --> 00:00:17,480 To the prettiest girl in the world, congratulations. 2 00:00:17,560 --> 00:00:19,640 -Here's to you, future anchorwoman. -And star. 3 00:00:19,720 --> 00:00:21,560 -Glowing! -Congrats, Müge. 4 00:00:21,640 --> 00:00:22,920 Stop spoiling me 5 00:00:23,000 --> 00:00:24,080 because I like it. 6 00:00:24,160 --> 00:00:25,880 Is this just because I'm hosting this party? 7 00:00:25,960 --> 00:00:28,120 -No, it's not. -Swear on it. Swear on it. 8 00:00:28,200 --> 00:00:29,560 I swear. 9 00:00:29,640 --> 00:00:32,160 You're going to succeed on TV. Trust me, you'll see. 10 00:00:32,240 --> 00:00:33,400 We'll watch you every day. 11 00:00:33,480 --> 00:00:34,840 I hope you're right. 12 00:00:34,920 --> 00:00:36,040 Hey, Müge, listen. 13 00:00:36,600 --> 00:00:38,720 -Let's get married. -Stop it, you idiot. 14 00:00:38,800 --> 00:00:39,840 -Moron. -Easy, Emre. 15 00:00:39,920 --> 00:00:41,800 -She'll bring us in, too. -Mm. 16 00:00:41,880 --> 00:00:43,880 I bet she'll take her bestie with her first. 17 00:00:43,960 --> 00:00:45,160 -Müge, hey. -Mm? 18 00:00:45,240 --> 00:00:47,680 Müge, I'm so sorry, but this stomach ache is excruciating 19 00:00:47,760 --> 00:00:50,480 and my blood pressure is getting low. Could I please leave now? 20 00:00:50,560 --> 00:00:53,200 C'mon. You can't go anywhere. The new guy will be here shortly. 21 00:00:53,280 --> 00:00:55,080 Why isn't he already here? 22 00:00:55,160 --> 00:00:57,280 He's on his way. Girl, you have to be patient. 23 00:00:57,360 --> 00:00:59,280 Don't you wanna witness the beginning of our love? 24 00:00:59,360 --> 00:01:00,440 -You know I want that, -Ah… 25 00:01:00,520 --> 00:01:03,800 But maybe I can skip the witnessing part, and you can tell me all about it later. 26 00:01:03,880 --> 00:01:06,440 -I really need to go. -No, telling about it is not the same. Oh! 27 00:01:06,520 --> 00:01:08,960 He's here. You're not going anywhere. Wait here. 28 00:01:11,080 --> 00:01:12,520 Damn you, Müge. 29 00:01:12,600 --> 00:01:13,840 Hey, what's up? 30 00:01:15,240 --> 00:01:16,720 Welcome. 31 00:01:25,440 --> 00:01:27,760 -You got any beer in that fridge? -Yeah. 32 00:01:28,600 --> 00:01:30,800 -A lot. Here. -Thank you. 33 00:01:41,000 --> 00:01:44,080 What are you looking at? Can't a girl have a club soda? 34 00:01:44,160 --> 00:01:45,480 I know who you are. 35 00:01:45,560 --> 00:01:46,960 How's that? We've never met before. 36 00:01:47,040 --> 00:01:49,000 You have a summer place in Kıyıköy, right? 37 00:01:49,840 --> 00:01:51,120 Yeah, that's right. 38 00:01:51,200 --> 00:01:53,120 Yeah. That's right. 39 00:02:01,400 --> 00:02:03,800 What a beautiful day! Despite all the waves. 40 00:02:03,880 --> 00:02:05,720 Yeah, it's a little too windy. 41 00:02:32,600 --> 00:02:34,600 Whoa, dude, what are you looking at? 42 00:02:34,680 --> 00:02:36,440 She's mine, if she looks at me. 43 00:02:43,720 --> 00:02:45,760 -I have a summer place over there too. -Oh, yeah? 44 00:02:45,840 --> 00:02:48,440 It's my family's second home. I go there in the summer for training. 45 00:02:48,520 --> 00:02:49,480 I remember seeing you. 46 00:02:49,560 --> 00:02:51,760 Cool, then I'll see you in the summer. 47 00:02:51,840 --> 00:02:53,480 You're not drinking tonight? 48 00:02:53,560 --> 00:02:55,120 No, I'm too exhausted. 49 00:02:55,200 --> 00:02:56,600 And I think I'm gonna go home soon. 50 00:02:56,680 --> 00:02:58,400 I only came here to see Müge. 51 00:02:58,480 --> 00:02:59,400 You… 52 00:03:00,000 --> 00:03:01,760 Did you talk to Müge, did you guys chat? 53 00:03:01,840 --> 00:03:02,880 She's a very sweet girl. 54 00:03:02,960 --> 00:03:03,840 Müge? 55 00:03:03,920 --> 00:03:06,720 Yeah, Müge. You know, our Müge. You know, the host of this party. 56 00:03:06,800 --> 00:03:08,000 You met her, right? 57 00:03:09,720 --> 00:03:10,800 See you around. 58 00:03:10,880 --> 00:03:13,400 Hey, if you want, I could give you a ride, you know. 59 00:03:13,480 --> 00:03:15,920 No, thanks. I mean, Müge will kill me if I leave now. 60 00:03:16,000 --> 00:03:17,000 I can't. 61 00:03:17,080 --> 00:03:19,560 So, I have to be a good girl and stick around a bit longer. 62 00:03:19,640 --> 00:03:21,560 So then, have one beer. 63 00:03:21,640 --> 00:03:24,240 You need to drink or you'll feel like time is frozen. 64 00:03:24,320 --> 00:03:25,640 What do you say? 65 00:03:26,200 --> 00:03:27,040 Okay. 66 00:03:28,440 --> 00:03:33,560 AS THE CROW FLIES 67 00:03:33,640 --> 00:03:36,960 Both Brussels and Geneva are closely following up on the updates. 68 00:03:37,440 --> 00:03:40,720 Though it is unclear at this point when the negotiations will resume, 69 00:03:40,800 --> 00:03:44,400 unofficial sources have declared that the debates are already underway. 70 00:03:44,480 --> 00:03:46,960 We will return to the latest developments in our next newscast. 71 00:03:47,040 --> 00:03:48,600 I think it's manipulation. 72 00:03:49,200 --> 00:03:51,360 We'll see if we hear from the other party. 73 00:03:53,960 --> 00:03:55,080 And if we don't? 74 00:03:55,160 --> 00:03:56,920 I think they're going to take the bait. 75 00:03:57,000 --> 00:03:59,960 It's typical in this business. We stirred the pot yesterday. 76 00:04:01,560 --> 00:04:04,320 Despite the fact that our show begins 15 minutes after. 77 00:04:05,640 --> 00:04:06,640 After what? 78 00:04:07,560 --> 00:04:09,080 After The Other Side. 79 00:04:09,160 --> 00:04:11,160 Ignore the competition, will you now? 80 00:04:12,200 --> 00:04:14,480 You wanna take part in the game she's playing? 81 00:04:17,960 --> 00:04:19,160 Yeah, all right. 82 00:04:19,920 --> 00:04:22,560 Well, I think we should go on air 20 minutes earlier. 83 00:04:23,880 --> 00:04:26,440 With a 20-minute head start, we could pull the crowd. 84 00:04:26,960 --> 00:04:28,120 7:55 p.m. 85 00:04:28,200 --> 00:04:29,760 Should I tell the network it's a go? 86 00:04:29,840 --> 00:04:31,720 Okay. Yeah. 87 00:04:33,880 --> 00:04:36,920 -Should we go to the network then? -Sure. 88 00:04:38,760 --> 00:04:39,960 You aren't mad at me? 89 00:04:40,760 --> 00:04:41,800 I never was. 90 00:04:45,560 --> 00:04:46,920 I'll change before we go. 91 00:05:16,440 --> 00:05:17,400 Lale? 92 00:05:32,120 --> 00:05:33,320 She wasn't mad at all. 93 00:05:36,640 --> 00:05:37,800 Thank you, sir. 94 00:05:48,240 --> 00:05:50,800 -Good morning. -Aslı, good morning, little bird. 95 00:05:50,880 --> 00:05:53,000 Oh, you already ordered? 96 00:05:53,080 --> 00:05:55,200 Looks good. Enjoy your food. 97 00:05:55,280 --> 00:05:56,280 I'm celebrating. 98 00:05:56,800 --> 00:05:59,760 What? What's the occasion? 99 00:05:59,840 --> 00:06:02,320 Gül being fired because she's absolutely worthless. 100 00:06:03,640 --> 00:06:04,880 Don't be mean. 101 00:06:04,960 --> 00:06:07,080 What, do you think she can hear us, Müge? 102 00:06:09,120 --> 00:06:10,520 Can't I criticize her? 103 00:06:11,360 --> 00:06:13,680 Oh! Bergama Tulum cheese, my God. 104 00:06:13,760 --> 00:06:15,080 Whoa, I love it. 105 00:06:15,160 --> 00:06:17,160 I'm also enjoying a mushroom omelet. 106 00:06:17,240 --> 00:06:18,320 Wow, that's my favorite. 107 00:06:18,400 --> 00:06:20,320 I'll have some of it too, if you don't mind. 108 00:06:20,400 --> 00:06:22,120 Oh, thanks. 109 00:06:22,200 --> 00:06:23,600 I'll be right with you, ma'am. 110 00:06:23,680 --> 00:06:26,760 By the way, I actually brought Güliz back. 111 00:06:27,360 --> 00:06:29,160 It was me who convinced her to do it. 112 00:06:29,840 --> 00:06:31,480 We partied in London, you know. 113 00:06:31,560 --> 00:06:34,280 We realized we can't be apart and should go back to Istanbul. 114 00:06:34,840 --> 00:06:37,160 Oh, wow. 115 00:06:37,240 --> 00:06:39,880 You really are something. Amazing. 116 00:06:39,960 --> 00:06:42,720 You are a little witch. 117 00:06:43,240 --> 00:06:44,600 But I already figured that out. 118 00:06:44,680 --> 00:06:47,920 Because you and her have that wonderful connection going on between you. 119 00:06:48,000 --> 00:06:49,360 I'm telling you, it's really nice. 120 00:06:49,440 --> 00:06:51,120 -And it's pretty obvious. -You think so? 121 00:06:51,200 --> 00:06:52,760 -Mm! -I appreciate it. 122 00:06:55,520 --> 00:06:57,320 Sir, we need another one of these. 123 00:07:01,520 --> 00:07:02,920 What happened to you? 124 00:07:03,000 --> 00:07:05,520 Why did you leave without telling me? What's wrong? 125 00:07:05,600 --> 00:07:07,200 Leave, please. I'm putting my clothes on. 126 00:07:07,280 --> 00:07:08,360 What did you say? 127 00:07:08,440 --> 00:07:11,600 You heard me. I'm getting changed, I wanna be left alone, please. 128 00:07:12,160 --> 00:07:13,160 Fine. 129 00:07:30,600 --> 00:07:31,760 Hey, hon? What's up? 130 00:07:32,320 --> 00:07:34,840 I'm fine. Are you enjoying camping? 131 00:07:39,960 --> 00:07:40,960 Oh, my God… 132 00:07:42,440 --> 00:07:44,080 Okay, but is she all right? 133 00:07:44,160 --> 00:07:46,120 Is she taking part in the activities? 134 00:07:49,520 --> 00:07:53,080 Selim, for now, you have to keep applying the ointment for her. 135 00:07:53,160 --> 00:07:55,760 Don't ignore it please or it's going to get inflamed. Okay? 136 00:07:58,920 --> 00:08:00,280 It's the same, nothing new, 137 00:08:00,360 --> 00:08:02,480 I wanted to give you a call before it's too busy. 138 00:08:02,560 --> 00:08:03,720 I've missed you. 139 00:08:04,920 --> 00:08:05,920 Mm-hmm. 140 00:08:07,800 --> 00:08:09,760 No, I'm fine, really. It's all good. 141 00:08:11,320 --> 00:08:12,560 No problem, love. 142 00:08:14,200 --> 00:08:16,320 Enjoy your trip. Kiss the girls for me. 143 00:08:17,200 --> 00:08:18,160 Bye-bye. 144 00:08:32,560 --> 00:08:35,720 So, ma'am, I assured them that Aslı would require a ten-day week 145 00:08:35,800 --> 00:08:37,120 to meet with everyone in person. 146 00:08:37,200 --> 00:08:39,440 I could only arrange a phone call for next week. 147 00:08:39,960 --> 00:08:41,800 How about next Tuesday, ma'am? 148 00:08:42,480 --> 00:08:43,800 It's fine, schedule it. 149 00:08:46,440 --> 00:08:49,440 Get me a new phone today, too. 150 00:08:49,520 --> 00:08:52,440 -And please, with a new number. -Okay, ma'am, I'll do it in the afternoon. 151 00:08:52,520 --> 00:08:54,120 -One more thing… -What is it? 152 00:08:54,600 --> 00:08:56,800 Your former landlord called. You know, Necmi. 153 00:08:56,880 --> 00:08:58,680 You still haven't removed your things. 154 00:09:00,160 --> 00:09:02,880 He threatens to raise the rent until you remove your belongings 155 00:09:02,960 --> 00:09:04,520 or he throws them out personally. 156 00:09:04,600 --> 00:09:06,600 I couldn't care less. He's a moron. 157 00:09:07,280 --> 00:09:08,160 Actually, wait. 158 00:09:08,240 --> 00:09:09,920 I do need to get something out of there. 159 00:09:10,400 --> 00:09:12,480 Well, I can get it for you, if you'd like. 160 00:09:12,560 --> 00:09:14,680 -Fine. You'll do it? -Mm-hmm. 161 00:09:14,760 --> 00:09:15,800 Of course, I will. 162 00:09:23,360 --> 00:09:25,360 The Newsroom is now coming to an end. 163 00:09:25,440 --> 00:09:28,480 Before we go, I'd like to take a minute to thank each one of our sponsors. 164 00:09:28,560 --> 00:09:29,920 Tulsan Cookies, Frontier, 165 00:09:30,000 --> 00:09:32,480 and next-generation purchasing website Neuro.com 166 00:09:32,560 --> 00:09:33,960 for making this newscast a reality. 167 00:09:34,040 --> 00:09:36,120 I hate it that she has to do this every day. 168 00:09:36,200 --> 00:09:37,720 I think she hates it too. 169 00:09:38,520 --> 00:09:40,840 Lale Kıran reading the names of sponsors… 170 00:09:40,920 --> 00:09:42,120 Weird, to say the least. 171 00:09:42,960 --> 00:09:44,400 Goodnight, everyone. 172 00:10:19,560 --> 00:10:20,520 What's wrong? 173 00:10:26,120 --> 00:10:27,120 Hmm? 174 00:10:31,280 --> 00:10:32,880 I thought we were doing well. 175 00:10:35,360 --> 00:10:37,800 After all these years, where is this coming from? 176 00:10:55,360 --> 00:10:57,000 Lale, I know you. 177 00:11:00,160 --> 00:11:01,800 No one knows you as I do. 178 00:11:03,160 --> 00:11:04,600 You're having a breakdown. 179 00:11:06,920 --> 00:11:08,400 And you have no way out. 180 00:11:10,960 --> 00:11:14,080 Do you even realize that you have leaks in your system? 181 00:11:15,760 --> 00:11:17,000 The way things are 182 00:11:17,720 --> 00:11:18,840 spiraling down 183 00:11:19,440 --> 00:11:21,480 has exposed all your secrets, right? 184 00:11:23,360 --> 00:11:25,160 Your system was flawed, wasn't it? 185 00:11:27,200 --> 00:11:28,400 It was. 186 00:11:34,320 --> 00:11:36,760 Sex, in this country… 187 00:11:36,840 --> 00:11:37,880 Hmm. 188 00:11:37,960 --> 00:11:39,200 …for women of all ages, 189 00:11:39,280 --> 00:11:41,400 has long been connected with moral behavior. 190 00:11:41,480 --> 00:11:43,360 -Hasn't it? -Yeah, it has. So what? 191 00:11:46,000 --> 00:11:46,920 Ah! 192 00:11:47,480 --> 00:11:49,160 Did you really answer "So what?" 193 00:11:49,800 --> 00:11:51,280 All right, okay, I see your point. 194 00:11:51,360 --> 00:11:53,320 I mean, women of all ages are gentle souls. 195 00:11:53,400 --> 00:11:56,720 So, they have to be able to defend themselves against some unpleasant things. 196 00:11:56,800 --> 00:11:57,800 Okay. 197 00:11:58,800 --> 00:11:59,760 Actually, 198 00:12:00,880 --> 00:12:03,240 that's to avoid getting banged by a jerk, isn't it? 199 00:12:03,920 --> 00:12:04,960 Man, that's… 200 00:12:07,400 --> 00:12:09,800 -How old are you again? -Take a wild guess. 201 00:12:13,240 --> 00:12:15,480 No, I mean, you sound like a wise guy, 202 00:12:15,560 --> 00:12:17,240 and you're kind too, that's why I'm asking. 203 00:12:17,320 --> 00:12:18,720 You don't mind, I hope? 204 00:12:24,520 --> 00:12:27,280 -Do you want to kiss me? -Let's not do that. 205 00:12:27,360 --> 00:12:29,880 -Why not? -Because the time isn't right. 206 00:12:29,960 --> 00:12:32,440 And I'm not sure I'll be able to stop myself. 207 00:12:32,520 --> 00:12:34,040 Yeah, okay, what's the deal? 208 00:12:34,840 --> 00:12:35,800 Hmm? 209 00:12:36,520 --> 00:12:38,000 I've been a coward. 210 00:12:38,840 --> 00:12:41,120 But I no longer want to be afraid anymore. All right? 211 00:12:42,000 --> 00:12:44,320 I don't want to have any regrets. I've had enough of this. 212 00:12:44,400 --> 00:12:46,600 I just want to put a stop to this right now, tonight. 213 00:12:46,680 --> 00:12:48,840 And I don't think this is too much to ask, Mr. Wise Man. 214 00:12:48,920 --> 00:12:50,080 What do you say? 215 00:13:00,680 --> 00:13:03,240 Hmm. 216 00:13:13,840 --> 00:13:15,320 You're sweet, you know that? 217 00:13:34,560 --> 00:13:35,680 Stop it, Lale. 218 00:13:36,600 --> 00:13:37,800 Lale, stop it. 219 00:13:39,000 --> 00:13:40,280 Stop it. 220 00:13:41,520 --> 00:13:42,600 Stop it. 221 00:13:47,800 --> 00:13:50,200 Yeah, no, no, you don't need to fill in all the blank parts, 222 00:13:50,280 --> 00:13:52,120 but this has to be sent to get the permits, 223 00:13:52,200 --> 00:13:53,600 and we need it as quick as possible. 224 00:13:53,680 --> 00:13:55,160 -All right, I got this. -Thank you. 225 00:13:55,240 --> 00:13:56,560 -Yeah, sure. -Good morning. 226 00:13:57,120 --> 00:13:58,200 Good morning, Yusuf. 227 00:13:58,680 --> 00:14:00,800 Um, I sent you an email last night. 228 00:14:02,120 --> 00:14:04,120 Oh, yeah, I got it. Thank you, it's great. 229 00:14:04,200 --> 00:14:05,360 You did a great job there. 230 00:14:05,440 --> 00:14:07,120 Thank you. By the way, congratulations. 231 00:14:07,200 --> 00:14:09,640 The sponsor part at the end of the show has been canceled. 232 00:14:09,720 --> 00:14:12,600 -You won't have to thank anyone anymore. -What? 233 00:14:13,440 --> 00:14:16,160 That's weird. I thought those people had been financing our show. 234 00:14:16,240 --> 00:14:17,520 So, what happened? 235 00:14:17,600 --> 00:14:19,760 You don't know? I thought this was unanimous decision. 236 00:14:19,840 --> 00:14:20,720 What? 237 00:14:21,680 --> 00:14:23,360 I'd better stop talking now ma'am. 238 00:14:23,440 --> 00:14:24,920 Just spit it out, Yusuf. 239 00:14:25,480 --> 00:14:26,480 Well? 240 00:14:27,360 --> 00:14:30,400 Kenan said he intends to fund the show himself. 241 00:14:30,480 --> 00:14:32,840 So, he's going to give up his production fee. 242 00:14:34,200 --> 00:14:35,520 You really didn't know this? 243 00:14:37,640 --> 00:14:40,000 -That's great. -Good morning. 244 00:14:40,080 --> 00:14:41,240 -Good morning. -Good morning. 245 00:14:41,320 --> 00:14:43,400 -I didn't know you were here. -I'll just go. 246 00:14:43,480 --> 00:14:45,600 No, no, stay. Stay. 247 00:14:46,200 --> 00:14:49,480 You said in your email from last night that you wanted to talk to me in private. 248 00:14:49,560 --> 00:14:52,120 Well, you got me curious. Tell me. Go ahead. 249 00:14:52,200 --> 00:14:53,480 Do you want me to leave, Lale? 250 00:14:54,080 --> 00:14:56,760 No, stay. That email was intended for both of you, I mean… 251 00:14:58,000 --> 00:15:01,120 -I actually have an idea. -All right, tell us. 252 00:15:06,480 --> 00:15:10,040 Here's the deal. I'm thinking of opening a tabloid account. 253 00:15:10,920 --> 00:15:12,440 To leak necessary information. 254 00:15:13,480 --> 00:15:14,400 Meaning? 255 00:15:14,480 --> 00:15:16,080 Well, um… 256 00:15:16,160 --> 00:15:17,920 while I was an informer, I… 257 00:15:18,800 --> 00:15:21,880 I always had the impression while I was leaking inside information 258 00:15:21,960 --> 00:15:24,080 that people were getting closer to Lale Kıran. 259 00:15:24,160 --> 00:15:27,240 People seeing her flaws or recognizing that she's a human being. 260 00:15:27,320 --> 00:15:30,760 -And so, what I'm trying to say-- -Yeah, okay, go for it. You may do it. 261 00:15:30,840 --> 00:15:31,880 Kenan, are you serious? 262 00:15:31,960 --> 00:15:32,960 Wait, Lale. 263 00:15:34,840 --> 00:15:36,600 All right, you can do it, but be careful. 264 00:15:36,680 --> 00:15:38,640 It shouldn't look like a fan's account, okay? 265 00:15:38,720 --> 00:15:40,360 And we'll back you up, simple as that. 266 00:15:41,560 --> 00:15:42,480 Lale? 267 00:15:43,840 --> 00:15:44,800 Okay. 268 00:15:45,480 --> 00:15:47,280 I'll just head out. See you 269 00:15:51,200 --> 00:15:53,600 -Kenan, do you even hear yourself? -It's fine, Lale. 270 00:15:53,680 --> 00:15:55,320 What do you mean, "It's fine, Lale?" 271 00:15:56,200 --> 00:15:57,360 It's not fine at all, 272 00:15:57,440 --> 00:16:00,520 and I'd like you to explain to me why you canceled all of the sponsorships. 273 00:16:00,600 --> 00:16:02,720 I did it because you were upset about that. 274 00:16:03,240 --> 00:16:05,400 I can't believe you. Are we professionals or amateurs? 275 00:16:06,000 --> 00:16:08,520 You always say that money is the symbol of their acknowledgment. 276 00:16:08,600 --> 00:16:11,280 And you said that we should not have any expectations about finances. 277 00:16:11,360 --> 00:16:13,880 Stop trying to be a hero all the time, Kenan. 278 00:16:14,520 --> 00:16:17,760 Enough with that, what's the point? Who are you to do such a thing? 279 00:16:17,840 --> 00:16:20,440 -"Who am I?" What's up? -Yeah, who are you? 280 00:16:21,760 --> 00:16:22,800 Stop it. 281 00:16:23,560 --> 00:16:25,440 Stop trying to take care of me, Kenan. 282 00:16:25,520 --> 00:16:26,440 Stop doing it! 283 00:16:26,520 --> 00:16:28,600 Okay, got it. Forgive me, Lale, for doing this. 284 00:16:32,360 --> 00:16:33,680 I won't help you anymore. 285 00:16:38,720 --> 00:16:40,320 HERE IT IS. THEY'LL DUMP THE REST. 286 00:17:13,760 --> 00:17:15,920 I told him, man. I told him not to keep me waiting here. 287 00:17:16,000 --> 00:17:18,160 He stood me up for two hours the last time, two hours! 288 00:17:18,240 --> 00:17:20,720 And when he finally showed up, know what he said? "I'm sorry." 289 00:17:22,360 --> 00:17:23,560 Who is this again? 290 00:17:24,720 --> 00:17:27,000 -Hello. -You have to come, it's urgent. 291 00:17:27,920 --> 00:17:29,600 -Aslı? -Hurry up, please. 292 00:17:32,400 --> 00:17:33,480 All right. 293 00:17:34,400 --> 00:17:36,960 -I'll come to you. Where are you? -I'm at home. Please, hurry up. 294 00:17:39,280 --> 00:17:40,800 Okay, I'm coming. Coming. 295 00:17:53,920 --> 00:17:55,080 What is it? 296 00:17:58,480 --> 00:17:59,480 You were great. 297 00:18:01,160 --> 00:18:03,200 I felt so proud to see you like that. 298 00:18:05,640 --> 00:18:07,880 You know, maybe it was a wake-up call, Yusuf. 299 00:18:10,000 --> 00:18:11,440 Aslı, come on, what are you up to? 300 00:18:12,840 --> 00:18:14,520 Uh… 301 00:18:14,600 --> 00:18:16,840 I'm not up to anything at all, I'm telling you. 302 00:18:19,040 --> 00:18:20,280 Like I said. 303 00:18:21,760 --> 00:18:23,440 I just opened my eyes. 304 00:18:26,400 --> 00:18:27,480 Don't you think 305 00:18:28,320 --> 00:18:30,640 that we should put a label on this? 306 00:18:33,920 --> 00:18:36,520 You know, we could turn this into a real thing between us. 307 00:18:43,040 --> 00:18:44,040 So… 308 00:18:45,760 --> 00:18:48,200 I thought you didn't wanna be in a relationship with me. 309 00:18:48,280 --> 00:18:49,640 So did I, actually. 310 00:18:50,440 --> 00:18:52,080 But look at that, 311 00:18:52,160 --> 00:18:54,280 I found myself setting up a table for you. 312 00:18:56,440 --> 00:18:57,400 And… 313 00:18:59,520 --> 00:19:01,120 you could come work for us. 314 00:19:01,720 --> 00:19:03,760 I can get you to play in the big leagues. 315 00:19:05,240 --> 00:19:06,440 What do you say? 316 00:19:08,560 --> 00:19:11,800 And all day long, we'll be together. 317 00:19:19,040 --> 00:19:20,320 Why are you like this, Aslı? 318 00:19:21,560 --> 00:19:23,520 Like what? 319 00:19:24,920 --> 00:19:26,080 Why are you like this? 320 00:19:27,440 --> 00:19:29,240 A childhood trauma, maybe? 321 00:19:29,800 --> 00:19:33,600 Is it mommy, or daddy issues? What is it? What happened to you? 322 00:19:37,240 --> 00:19:38,680 I think I'm doing good. 323 00:19:40,760 --> 00:19:42,160 Sounds great. 324 00:19:42,240 --> 00:19:45,000 I guess I just see life in all its nakedness. 325 00:19:45,080 --> 00:19:46,160 A wise strategy. 326 00:19:47,880 --> 00:19:49,120 I don't think it is. 327 00:19:50,400 --> 00:19:51,920 I'm the total opposite. 328 00:19:56,080 --> 00:19:57,240 Now, answer. 329 00:20:01,560 --> 00:20:04,280 I'll walk out that door unless you tell me how you turned into this. 330 00:20:13,960 --> 00:20:15,160 That's fine. 331 00:20:17,360 --> 00:20:18,840 I grew up in the country. 332 00:20:23,560 --> 00:20:25,080 Where being young and… 333 00:20:26,720 --> 00:20:29,120 a girl was the most difficult thing in the world. 334 00:20:41,240 --> 00:20:43,120 You can't live a normal life there, you know. 335 00:20:45,800 --> 00:20:46,840 Not at all. 336 00:20:48,360 --> 00:20:51,320 They jam you into this tiny cage and tell you to keep quiet, 337 00:20:51,920 --> 00:20:55,000 not to care about yourself, or ask for money, or spend money, 338 00:20:55,080 --> 00:20:56,360 and most importantly, 339 00:20:57,320 --> 00:20:59,480 not to have any kind of dreams at all. 340 00:21:01,800 --> 00:21:03,880 But you're aware that there's another world. 341 00:21:04,520 --> 00:21:06,800 You understand that there's more to life and the world 342 00:21:06,880 --> 00:21:07,800 than meets the eye. 343 00:21:08,400 --> 00:21:10,200 You get to witness great lives. 344 00:21:10,920 --> 00:21:13,000 Rich people who have achieved success. 345 00:21:15,320 --> 00:21:17,440 And the one thing you do have 346 00:21:18,800 --> 00:21:21,200 is all the time in the world to make a plan. 347 00:21:22,760 --> 00:21:24,120 You meticulously plan everything 348 00:21:24,200 --> 00:21:26,400 to get there, kill it, make it whatever the cost, 349 00:21:26,480 --> 00:21:27,680 and realize your dream. 350 00:21:29,640 --> 00:21:32,080 Although you have no idea about anything, 351 00:21:32,160 --> 00:21:35,200 you're aware that there's much more to life than this little cage. 352 00:21:38,600 --> 00:21:40,080 You may discover that… 353 00:21:40,800 --> 00:21:44,040 happiness is only obtained by social media and tabloid newspapers. 354 00:21:46,440 --> 00:21:49,920 A one-bedroom apartment and two sweet kids is not even an option. 355 00:21:50,520 --> 00:21:53,000 And being moronically grateful serves no purpose. 356 00:21:53,800 --> 00:21:55,560 In the back of my mind, 357 00:21:55,640 --> 00:21:57,640 I played this freaking game over and over. 358 00:21:59,240 --> 00:22:01,480 Because I had a lot of time to think things through. 359 00:22:02,400 --> 00:22:03,800 -Do you get me? -I do. 360 00:22:06,800 --> 00:22:07,720 I do. 361 00:22:11,880 --> 00:22:14,200 So, you learned all about life on social media. 362 00:22:16,440 --> 00:22:17,360 From those lunatics. 363 00:22:17,440 --> 00:22:19,360 So that's why you're acting like a lunatic, too. 364 00:22:19,440 --> 00:22:22,160 Don't be ridiculous. The game's rules are obvious. 365 00:22:23,200 --> 00:22:24,800 So, for you, the rule of the game 366 00:22:24,880 --> 00:22:27,760 is bringing someone down in order to take their place? 367 00:22:27,840 --> 00:22:28,920 Yeah. Exactly. 368 00:22:30,560 --> 00:22:32,320 Because all the seats are taken. 369 00:22:33,480 --> 00:22:36,400 You can't make room for yourself unless you push people around. 370 00:22:40,360 --> 00:22:41,320 No, I've… 371 00:22:42,160 --> 00:22:44,280 I've never looked at it that way and I don't want to. 372 00:22:46,720 --> 00:22:48,760 Because it would make me despise myself. 373 00:22:51,320 --> 00:22:53,160 All right, all right, please, that's enough. 374 00:22:56,400 --> 00:22:57,920 Enough with the serious conversation. 375 00:23:02,600 --> 00:23:04,200 Time we have some fun, Yusuf. 376 00:23:05,560 --> 00:23:06,640 Aslı. 377 00:23:08,680 --> 00:23:11,120 I think you have some serious issues you haven't dealt with. 378 00:23:13,240 --> 00:23:15,880 And all these cunning plans, inviting me over for dinner and wine, 379 00:23:15,960 --> 00:23:17,880 because Lale's hired me, am I right? 380 00:23:19,720 --> 00:23:22,200 I think you should see a doctor and fast. 381 00:23:23,760 --> 00:23:25,760 You definitely need some serious therapy. 382 00:23:30,480 --> 00:23:31,600 Get the fuck out. 383 00:23:35,480 --> 00:23:36,680 Get out! 384 00:24:42,360 --> 00:24:43,720 My girls! 385 00:24:43,800 --> 00:24:45,520 -Mommy. -I missed you so much. 386 00:24:47,040 --> 00:24:48,160 -Oh… -Mom, did Dad tell you 387 00:24:48,240 --> 00:24:50,640 Mila got in a fight while playing volleyball? 388 00:24:50,720 --> 00:24:52,960 No, I didn't. That boy pushed me. Look. 389 00:24:53,520 --> 00:24:55,040 Aw, my love. 390 00:24:55,120 --> 00:24:57,840 Our daughter's capable of picking a fight even in a volleyball game. 391 00:24:57,920 --> 00:24:58,760 So, you did fight? 392 00:24:58,840 --> 00:25:01,040 -We ordered pizza on the way here. -We did. 393 00:25:01,120 --> 00:25:03,920 -I thought we'd have dinner, four of us. -They wanted to have pizza. 394 00:25:04,000 --> 00:25:05,280 All right, go take a shower. 395 00:25:05,360 --> 00:25:06,400 -Quickly. -Go on. 396 00:25:07,280 --> 00:25:08,720 What are you waiting for? 397 00:25:10,640 --> 00:25:11,920 How are things with you? 398 00:25:12,000 --> 00:25:13,440 Hold me, please Selim. 399 00:25:18,320 --> 00:25:20,440 I watched you. You were amazing. 400 00:25:21,040 --> 00:25:23,760 You're getting better every day, Lale. Keep it up. 401 00:25:23,840 --> 00:25:25,440 That's not how I feel about myself. 402 00:25:25,520 --> 00:25:26,840 And how do you feel? 403 00:25:28,440 --> 00:25:29,880 Do you wanna go on a trip? 404 00:25:31,360 --> 00:25:32,600 Just the two of us. 405 00:25:33,960 --> 00:25:35,880 Please. Let's do it. 406 00:25:42,760 --> 00:25:44,280 -What's up? -Dude, how are you? 407 00:25:44,360 --> 00:25:45,280 Good. 408 00:25:50,880 --> 00:25:53,720 Good morning, Kenan. Here's the file you asked for. 409 00:25:54,440 --> 00:25:57,600 Where were you last night? 410 00:25:59,400 --> 00:26:01,320 -What do you mean? -That was a clear question. 411 00:26:01,400 --> 00:26:03,960 Where were you last night, and did you work on the file with Lale? 412 00:26:04,040 --> 00:26:05,840 No, um, I did it myself. 413 00:26:05,920 --> 00:26:07,880 Though I did get some pointers from Lale. 414 00:26:07,960 --> 00:26:09,040 Meaning? 415 00:26:09,960 --> 00:26:10,960 Where were you? 416 00:26:12,520 --> 00:26:13,840 At home. Why you asking me? 417 00:26:16,000 --> 00:26:17,960 -Oh, Yusuf. Good morning. -Good morning. 418 00:26:18,040 --> 00:26:20,640 -Good morning. -I'll be away for the weekend. 419 00:26:20,720 --> 00:26:23,720 So, we'll have to, uh, clean up everything on Friday after the show. 420 00:26:23,800 --> 00:26:25,720 -Is that okay with you? -Not with me. 421 00:26:26,520 --> 00:26:28,560 -What's the problem? -We'll hold a reception. 422 00:26:29,320 --> 00:26:31,360 Don't you think it's time we get back in the game? 423 00:26:31,440 --> 00:26:33,520 All right. We can hold the reception next weekend, 424 00:26:33,600 --> 00:26:35,560 rather than this one. Why are you in such a rush? 425 00:26:35,640 --> 00:26:38,880 What could be more important for you this weekend than this reception? 426 00:26:39,920 --> 00:26:42,960 Well, I'm going away with my husband because I missed him. 427 00:26:43,040 --> 00:26:44,200 Do you mind, Kenan? 428 00:26:45,840 --> 00:26:47,040 Whatever you say. 429 00:26:48,160 --> 00:26:49,520 Thanks. Yusuf. 430 00:26:49,600 --> 00:26:50,560 I'm coming. 431 00:26:53,400 --> 00:26:54,320 Dismissed. 432 00:26:54,400 --> 00:26:56,880 All right. Have a good one, sir. 433 00:27:01,000 --> 00:27:04,080 I've had enough of that bitch's nonsense. 434 00:27:04,560 --> 00:27:05,800 She's such an idiot. 435 00:27:06,280 --> 00:27:08,680 That slum dweller was living a life of squalor. 436 00:27:11,080 --> 00:27:11,920 Wow. 437 00:27:12,000 --> 00:27:13,920 Have you seen the latest photos of Aslı? 438 00:27:14,000 --> 00:27:15,440 Did you see that? 439 00:27:15,520 --> 00:27:18,000 She literally used to live in a dumpster. 440 00:27:18,080 --> 00:27:20,520 Poor thing, she lived in a rat-infested house. 441 00:27:20,600 --> 00:27:22,960 -I'd be horrified. -It's disgusting. 442 00:27:23,040 --> 00:27:25,480 She's going to be Istanbul's laughingstock. 443 00:27:25,560 --> 00:27:27,440 Well, I have no idea how this happened, ma'am. 444 00:27:27,520 --> 00:27:29,640 The landlord certainly has a vendetta against you. 445 00:27:29,720 --> 00:27:31,920 I'm not sure, maybe he's envious of you or something. 446 00:27:32,000 --> 00:27:33,960 My guess is that he did it to cause you damage. 447 00:27:34,040 --> 00:27:35,440 I'm really sorry about this, ma'am. 448 00:27:35,520 --> 00:27:39,480 I wish there was something I could do, I would do anything. Forgive me, please. 449 00:27:40,960 --> 00:27:42,760 Hand over your phone, if you don't mind, Nazli. 450 00:27:43,400 --> 00:27:46,200 Huh? Of course. Why though? 451 00:27:48,400 --> 00:27:49,880 I'm gonna read the posts. 452 00:27:51,240 --> 00:27:52,840 I don't wanna use my account for that. 453 00:27:53,760 --> 00:27:56,600 You know, I might accidentally hit the like button. 454 00:28:02,720 --> 00:28:05,640 Well, now that you're, um, you know, a celebrity and all, 455 00:28:05,720 --> 00:28:07,240 I'm not trying to teach you your job, 456 00:28:07,320 --> 00:28:10,040 but I think you might want to open at least one fake account. 457 00:28:10,120 --> 00:28:11,320 HI DEAR!! 458 00:28:11,400 --> 00:28:12,520 Oh, you're right. 459 00:28:13,520 --> 00:28:15,800 I never even considered opening one, you know? 460 00:28:21,560 --> 00:28:22,720 SAW MY LAST MESSAGE? 461 00:28:22,800 --> 00:28:24,360 WELL, YOU HAVE A POINT 462 00:28:27,640 --> 00:28:29,480 MY PLACE TONIGHT, THEN? 463 00:28:42,640 --> 00:28:44,400 By the way, Güliz will be expecting you 464 00:28:44,480 --> 00:28:46,680 in her office at 11:00, which is in eight minutes. 465 00:28:56,960 --> 00:28:58,520 Where the hell is your producer? 466 00:28:58,600 --> 00:29:00,400 -What was his name? -Hakan? 467 00:29:00,960 --> 00:29:02,440 Oh, he'll be in later today 468 00:29:02,520 --> 00:29:04,600 because he's gone to couples' therapy with his wife. 469 00:29:04,680 --> 00:29:06,280 Really, he's been depressed lately. 470 00:29:07,600 --> 00:29:08,440 Whatever. 471 00:29:08,920 --> 00:29:11,680 We haven't had the opportunity to talk since I've taken over. 472 00:29:11,760 --> 00:29:14,880 Yeah, you're right, we should go over things, bring you up to speed. 473 00:29:14,960 --> 00:29:17,760 No, I have a gazillion meetings today. Let's get to the point, please. 474 00:29:18,960 --> 00:29:20,640 Güliz, we're all ears, hon. 475 00:29:22,080 --> 00:29:23,200 -Müge? -Hm. 476 00:29:23,280 --> 00:29:25,320 I can't remember what your parents did for a living. 477 00:29:25,400 --> 00:29:27,040 -They were doctors, I think. -Oh, no. 478 00:29:27,120 --> 00:29:28,240 Lale's parents are doctors. 479 00:29:28,320 --> 00:29:30,400 My father used to work for the state department. 480 00:29:30,480 --> 00:29:32,560 Oh, that's nice. Very noble indeed. 481 00:29:32,640 --> 00:29:35,320 I mean, belonging to a class that you can lean on, 482 00:29:35,400 --> 00:29:37,960 having a support system can be valuable for personal growth, right? 483 00:29:38,040 --> 00:29:41,000 Or how could you endure being in the spotlight? You know? 484 00:29:41,080 --> 00:29:43,000 You must be so equipped to sit on the thrown 485 00:29:43,080 --> 00:29:45,320 or you'll always be uncomfortable. 486 00:29:45,880 --> 00:29:48,280 You'd be covered in shit at all times. 487 00:29:48,360 --> 00:29:49,840 One needs to know their place. 488 00:29:50,640 --> 00:29:51,480 Yeah. 489 00:29:53,880 --> 00:29:57,720 Didn't you say you wanted to discuss how things work around here, Güliz? 490 00:29:58,320 --> 00:30:01,280 What I'm saying is, now that I'm in charge around here… 491 00:30:03,800 --> 00:30:05,640 Hello, Deren, Not bad. 492 00:30:06,400 --> 00:30:08,240 Yeah, I couldn't get back to you. 493 00:30:09,000 --> 00:30:12,040 What marriage? You're still too young for that. Don't be ridiculous. 494 00:30:12,960 --> 00:30:14,240 Hold on, someone's calling, 495 00:30:14,320 --> 00:30:16,520 I'll have to call you back later. Bye. 496 00:30:18,320 --> 00:30:19,400 Hi, Daddy. 497 00:30:19,480 --> 00:30:23,360 All right, I'll be there, but it's only 11:00. All right, bye. 498 00:30:32,160 --> 00:30:33,840 Well, I'm taking off. 499 00:30:34,440 --> 00:30:36,040 Meet you after the show and we'll talk. 500 00:30:36,120 --> 00:30:37,040 Okay. Cool. 501 00:30:37,120 --> 00:30:38,840 Then we really should all get back to work. 502 00:30:41,080 --> 00:30:42,560 Aslı, walk with me, please. 503 00:30:52,160 --> 00:30:54,080 What's up with the apartment situation? 504 00:30:55,120 --> 00:30:56,920 Nothing I'm not handling right now. 505 00:30:58,000 --> 00:30:59,760 Any idea who leaked those photos? 506 00:30:59,840 --> 00:31:01,040 Must be hard to guess. 507 00:31:01,120 --> 00:31:02,400 You treat everybody like shit, 508 00:31:02,480 --> 00:31:04,480 so you must have a lot of enemies. Don't you? 509 00:31:04,560 --> 00:31:06,040 I'll deal with it, Güliz. 510 00:31:06,120 --> 00:31:07,960 It's okay, you don't need to worry about that. 511 00:31:08,040 --> 00:31:09,400 Are you sure? 512 00:31:17,120 --> 00:31:19,600 Hmm, okay. Make sure this is ready for the show. 513 00:31:19,680 --> 00:31:21,200 Sure thing, I'm on it, ma'am. 514 00:31:23,320 --> 00:31:25,280 -Müge. -Hmm? Yes, hon? 515 00:31:25,360 --> 00:31:27,000 -I need to ask you something. -Hm. 516 00:31:27,080 --> 00:31:28,680 Have I ever invited you to my place? 517 00:31:28,760 --> 00:31:30,960 Yeah, we did just the other day. We partied there. 518 00:31:31,040 --> 00:31:33,560 No, not that one. My old place, the one in Moda. 519 00:31:33,640 --> 00:31:35,880 No. I've never been there. I'd remember. 520 00:31:35,960 --> 00:31:37,400 -No. -Are you sure? 521 00:31:38,040 --> 00:31:40,600 I remember telling you to leave your car in the parking lot. 522 00:31:41,920 --> 00:31:44,040 Well, no. You've got me mixed up with someone else. 523 00:31:44,120 --> 00:31:45,680 I have no recollection of that. 524 00:31:46,360 --> 00:31:48,640 Oh, I'm sorry. I'm sorry, I've got you confused. 525 00:31:48,720 --> 00:31:51,280 -You're right, sorry about that. -No worries, it's okay. 526 00:31:54,360 --> 00:31:56,040 She's definitely losing it. 527 00:31:57,040 --> 00:31:58,640 The crap I have to deal with. 528 00:32:00,520 --> 00:32:04,480 As the battle rages on, the queen becomes perplexed. 529 00:32:05,560 --> 00:32:09,720 She becomes unable to tell the difference between right and wrong. 530 00:32:10,520 --> 00:32:12,920 And they don't have time to second-guess themselves. 531 00:32:13,760 --> 00:32:15,840 They are aware that they will fall, 532 00:32:15,920 --> 00:32:17,320 but they continue to run. 533 00:32:17,400 --> 00:32:21,480 And all the while, they must act and continue to do so. 534 00:32:21,560 --> 00:32:23,040 Ten seconds. 535 00:32:28,240 --> 00:32:31,720 Five, four, three, 536 00:32:31,800 --> 00:32:34,520 two, one… 537 00:32:34,600 --> 00:32:35,920 You're live, Aslı. 538 00:32:36,000 --> 00:32:38,080 Good evening, everyone. I'm Aslı Tuna. 539 00:32:38,160 --> 00:32:41,160 Türkiye has been discussing a variety of subjects today, as usual. 540 00:32:41,240 --> 00:32:44,360 I'm here to offer you the inside scoop on today's hot topics. 541 00:32:44,440 --> 00:32:45,640 So, get ready. 542 00:32:45,720 --> 00:32:46,920 But, first of all, 543 00:32:47,800 --> 00:32:49,120 before we start… 544 00:32:50,440 --> 00:32:51,400 Ali? 545 00:32:52,320 --> 00:32:53,920 Put it up on the screen, please. 546 00:32:58,680 --> 00:33:00,000 Have you seen these photos? 547 00:33:02,160 --> 00:33:04,680 I'm sure you have, if you're even slightly interested 548 00:33:04,760 --> 00:33:06,600 in what's been going on around you. 549 00:33:07,920 --> 00:33:09,080 This place… 550 00:33:09,160 --> 00:33:10,640 Jimmy on Aslı right now. 551 00:33:10,720 --> 00:33:12,720 …which you call dirty and other derogatory terms, 552 00:33:12,800 --> 00:33:15,200 is where I called home after moving to Istanbul. 553 00:33:15,840 --> 00:33:19,160 These photos were viewed, shared, and commented on social media. 554 00:33:20,560 --> 00:33:23,000 But tonight, I'd like to show you even more. 555 00:33:31,680 --> 00:33:34,080 And these are the photos I took myself. 556 00:33:35,160 --> 00:33:37,520 I sent those to the landlord so he could see what 557 00:33:37,600 --> 00:33:40,120 was wrong with the apartment, which posed a threat to my health. 558 00:33:40,840 --> 00:33:42,000 So, here it is. 559 00:33:43,040 --> 00:33:44,440 This is where I come from. 560 00:33:45,920 --> 00:33:48,080 I'm not one of those fortunate daughters 561 00:33:48,160 --> 00:33:50,080 of a wealthy, influential father. 562 00:33:53,040 --> 00:33:55,080 My father never served in the state department 563 00:33:55,160 --> 00:33:56,800 or any other area of the government. 564 00:33:56,880 --> 00:33:59,120 My father was an ordinary civil servant. 565 00:33:59,200 --> 00:34:01,040 In fact, my parents weren't doctors, 566 00:34:01,120 --> 00:34:03,640 and I didn't go to some private, luxurious school. 567 00:34:04,520 --> 00:34:07,000 I had to claw my way up to get where I'm at right now. 568 00:34:08,280 --> 00:34:11,120 And I couldn't be more proud of this. 569 00:34:12,240 --> 00:34:15,760 I hope to be an inspiration to lots of underprivileged young people 570 00:34:15,840 --> 00:34:17,880 who grow up having big dreams. 571 00:34:18,640 --> 00:34:21,440 Now, let's get on with the news. 572 00:34:25,280 --> 00:34:28,920 Good evening, ma'am. Um, before we go on air… 573 00:34:38,040 --> 00:34:40,240 -Are you all right? -I'm not. 574 00:34:41,280 --> 00:34:42,640 I've never felt so bad. 575 00:34:45,720 --> 00:34:47,800 Please, tell me what it is I'm doing wrong, Yusuf. 576 00:34:48,480 --> 00:34:49,840 Huh? What do you think? 577 00:34:49,920 --> 00:34:51,240 Somewhere along the way 578 00:34:51,320 --> 00:34:53,240 I must have made a big mistake or messed up. 579 00:34:54,000 --> 00:34:55,760 Especially when everything is 580 00:34:55,840 --> 00:34:57,400 a mess like this. 581 00:34:58,520 --> 00:35:01,160 What am I doing here? Am I Don Quixote or something? 582 00:35:01,240 --> 00:35:03,080 I mean, am I just creating chaos as I go? 583 00:35:03,160 --> 00:35:05,040 What the hell am I missing here? Huh? 584 00:35:05,120 --> 00:35:06,960 I might as well be home baking cakes for my kids 585 00:35:07,040 --> 00:35:09,480 instead of working my ass off and feeling like garbage. 586 00:35:09,960 --> 00:35:11,200 What am I doing? 587 00:35:13,920 --> 00:35:15,400 I'll get Kenan for you, ma'am. 588 00:35:15,480 --> 00:35:16,760 No, no, hold on, wait a minute. 589 00:35:17,480 --> 00:35:18,960 I don't get it. Why would you get him? 590 00:35:19,800 --> 00:35:21,840 I just… Okay, fine, sorry. I won't. 591 00:35:21,920 --> 00:35:23,280 No, I'm curious to know. 592 00:35:23,360 --> 00:35:26,160 Why would you get Kenan, when I'm expressing myself? 593 00:35:26,240 --> 00:35:27,760 I'm confiding in you. 594 00:35:28,360 --> 00:35:30,120 Please, come on, explain that to me. 595 00:35:33,680 --> 00:35:34,880 Because he understands you. 596 00:35:37,640 --> 00:35:40,160 He gets you. And sorts things out for you. 597 00:35:42,800 --> 00:35:44,480 He's always there for you, ma'am. 598 00:35:45,640 --> 00:35:47,960 And you're wrong about that other thing. 599 00:35:48,960 --> 00:35:50,600 These are all just temporary. 600 00:35:51,280 --> 00:35:53,480 Being underprivileged or belonging to an upper class, 601 00:35:53,560 --> 00:35:55,240 doesn't mean a single thing. 602 00:35:56,400 --> 00:35:58,800 The only thing that counts is that you give it your best 603 00:35:58,880 --> 00:36:00,280 so that you can come out on top. 604 00:36:02,120 --> 00:36:03,720 Value what you do, huh? 605 00:36:07,600 --> 00:36:09,800 That's right, value what you do. 606 00:36:10,600 --> 00:36:11,920 Just like you always tell me. 607 00:36:19,800 --> 00:36:22,920 Wow, ladies. What a long day this has been, huh? 608 00:36:24,040 --> 00:36:26,360 Mm. We didn't have a chance to talk. 609 00:36:26,840 --> 00:36:29,120 So, uh, what was I talking about earlier? 610 00:36:29,200 --> 00:36:31,000 Something along the lines of, you know, 611 00:36:31,080 --> 00:36:32,520 we need to make changes here. 612 00:36:32,600 --> 00:36:34,040 In every aspect. 613 00:36:34,120 --> 00:36:37,120 Mostly because certain things have become so obsolete. 614 00:36:38,240 --> 00:36:39,400 Anyway. 615 00:36:40,800 --> 00:36:42,200 The change begins, now. 616 00:36:42,800 --> 00:36:44,080 With me. 617 00:36:44,160 --> 00:36:46,680 -I want enhancements. -Yes, please Güliz. That'd be awesome. 618 00:36:46,760 --> 00:36:49,440 I can see that we have some problems, I do. Really. 619 00:36:50,120 --> 00:36:52,320 We should definitely talk about that. 620 00:36:52,400 --> 00:36:54,640 Difficulties, tasks to fulfill, deadlines. 621 00:36:55,640 --> 00:36:57,840 Change is life's underlying foundation. 622 00:36:58,640 --> 00:37:01,880 -Müge, you agree? -I agree with you 100%. 623 00:37:02,800 --> 00:37:05,320 Anyhow, that's why I wanted to talk to you. 624 00:37:05,400 --> 00:37:07,240 -To let you know. -And it's a good thing. 625 00:37:07,320 --> 00:37:09,600 It's great, keeping us in the loop. 626 00:37:09,680 --> 00:37:10,960 Let's hope for the best. 627 00:37:13,320 --> 00:37:14,320 Aslı, dear. 628 00:37:15,400 --> 00:37:18,840 Find out who's responsible for the publication of those photos. 629 00:37:18,920 --> 00:37:21,560 And never let something so shameful happen again. 630 00:37:22,840 --> 00:37:24,800 I think she handled it quite well. It wasn't bad. 631 00:37:24,880 --> 00:37:26,720 To me it was, actually. 632 00:37:27,240 --> 00:37:28,320 Am I clear, ladies? 633 00:37:29,600 --> 00:37:30,680 Yes, ma'am. 634 00:37:31,840 --> 00:37:32,840 Very clear. 635 00:37:34,320 --> 00:37:35,800 This reminds me, 636 00:37:35,880 --> 00:37:38,720 I actually have a few ideas about the arrangement of the set, 637 00:37:38,800 --> 00:37:40,080 you know, and whatnot. 638 00:37:40,720 --> 00:37:43,200 We could, you know, update the studio set entirely. 639 00:37:43,280 --> 00:37:45,360 You can't have allies in the jungle. 640 00:37:46,040 --> 00:37:48,680 Every animal is out for themselves. 641 00:37:49,320 --> 00:37:52,240 Anyone negotiating a deal with a snake 642 00:37:53,320 --> 00:37:56,960 should know that they'll be the ones who get bitten first. 643 00:38:03,240 --> 00:38:05,200 Mmm! 644 00:38:05,840 --> 00:38:08,640 Mom, don't go, please. 645 00:38:08,720 --> 00:38:11,000 Oh please. It's only two days, love. 646 00:38:11,080 --> 00:38:13,600 -But no. -Oh, stop it. 647 00:38:14,120 --> 00:38:16,080 You can't wait to start your holiday with Ebru. 648 00:38:16,160 --> 00:38:17,280 You think I don't know that? 649 00:38:18,400 --> 00:38:19,960 I got it covered here. 650 00:38:20,040 --> 00:38:22,720 -I'll put the luggage in the car, okay? -Okay, darling. 651 00:38:23,320 --> 00:38:25,680 -Keep your phone switched on. -Absolutely. 652 00:38:25,760 --> 00:38:27,960 I'll call you and keep you updated. 653 00:38:33,960 --> 00:38:35,840 Okay, okay, gimme a hug. 654 00:38:36,560 --> 00:38:37,520 -Ooh! -Lale. 655 00:38:37,600 --> 00:38:39,480 Hey, stop it, you're choking me. 656 00:38:39,560 --> 00:38:40,760 I'll be right there, honey. 657 00:38:40,840 --> 00:38:42,520 -All right, bye. -Bye! 658 00:38:43,760 --> 00:38:44,880 I'm coming. 659 00:38:51,920 --> 00:38:53,720 Ebru, take the girls upstairs to their room. 660 00:38:53,800 --> 00:38:54,720 Sure. Come on girls. 661 00:38:54,800 --> 00:38:56,080 -Bye, girls. -Bye-bye. 662 00:39:07,560 --> 00:39:08,640 We'll be in the car. 663 00:39:15,960 --> 00:39:17,080 Come.