1 00:00:12,720 --> 00:00:14,120 人们太苛刻了 2 00:00:14,200 --> 00:00:15,800 (欺凌是有代价的) 3 00:00:15,880 --> 00:00:17,520 (他们这样对待一位年轻女生) 4 00:00:18,000 --> 00:00:20,480 (她的男朋友指责阿斯莉 她怎么能好意思?) 5 00:00:20,960 --> 00:00:22,880 (抵制阿斯莉!辞职吧 阿斯莉!) 6 00:00:22,960 --> 00:00:25,960 (你会被问责的!开除她!) 7 00:00:26,440 --> 00:00:29,120 (抵制《新闻另一端》 别再看了!) 8 00:00:29,600 --> 00:00:31,240 (抵制第五频道!不看了!) 9 00:00:32,760 --> 00:00:35,840 我觉得他们会解雇阿斯莉 她被抵制了 10 00:00:35,920 --> 00:00:37,680 是啊 好严重 11 00:00:37,760 --> 00:00:40,360 肯定的 她会把电视台全都搞垮的 12 00:00:40,440 --> 00:00:42,480 她可以把那个奖杯塞到她的… 13 00:00:42,560 --> 00:00:46,280 -他们今天不会让她上节目了 -不会 她还得说拜拜呢 14 00:00:46,360 --> 00:00:48,880 -而且她还得道歉 -想打赌吗? 15 00:00:48,960 --> 00:00:50,960 -赌一杯鸡尾酒吧 -成交 16 00:00:51,040 --> 00:00:51,880 她来了 17 00:00:53,720 --> 00:00:57,240 (阿斯莉·图纳《新闻另一端》) 18 00:01:03,000 --> 00:01:07,240 阿斯莉女士 古尔女士找您 她在办公室里 19 00:01:10,120 --> 00:01:10,960 古尔? 20 00:01:12,800 --> 00:01:14,440 -现在吗? -是啊 21 00:01:18,200 --> 00:01:19,040 好吧 22 00:01:21,840 --> 00:01:22,680 早上好 23 00:01:24,120 --> 00:01:26,480 -有什么事吗? -好啊 24 00:01:29,600 --> 00:01:31,520 我能对你说什么呢?嗯? 25 00:01:33,360 --> 00:01:36,400 -我们都看到发生什么事了 -没什么的 26 00:01:37,840 --> 00:01:39,680 我会解决的 不用担心 27 00:01:41,040 --> 00:01:42,880 你会解决的? 28 00:01:44,480 --> 00:01:47,240 当然 我今晚会邀请埃姆雷上节目 29 00:01:47,320 --> 00:01:48,800 然后就不会有任何问题了 30 00:01:48,880 --> 00:01:50,240 那姑娘呢? 31 00:01:51,000 --> 00:01:51,920 她在哪里? 32 00:01:52,680 --> 00:01:53,520 我不知道 33 00:01:54,600 --> 00:01:56,200 穆格还没有回复我 34 00:01:58,440 --> 00:02:00,800 阿斯莉 亲爱的 35 00:02:01,360 --> 00:02:02,760 我们是朋友 36 00:02:04,200 --> 00:02:06,400 我们曾经并肩而行 37 00:02:08,840 --> 00:02:09,840 但是… 38 00:02:11,400 --> 00:02:14,280 我们现在的处境是显而易见的 39 00:02:15,400 --> 00:02:18,600 我必须保护我所代表的公司 40 00:02:18,680 --> 00:02:20,840 否则我们都会有麻烦 41 00:02:24,320 --> 00:02:27,600 你是…什么意思? 42 00:02:28,680 --> 00:02:29,880 我是说 你应该 43 00:02:31,200 --> 00:02:32,200 休息一下 44 00:02:32,880 --> 00:02:35,360 去度假 远离一切 45 00:02:35,440 --> 00:02:38,080 在此期间 事情会平息一点 46 00:02:39,160 --> 00:02:40,480 这种事是难免的 47 00:02:41,760 --> 00:02:43,560 我们称之为“金属疲劳” 48 00:02:47,680 --> 00:02:49,920 古尔 你是要开除我吗? 49 00:02:51,880 --> 00:02:56,800 别用这个词 但我觉得我们需要休息一下 50 00:02:57,760 --> 00:02:59,080 这样对我们都好 51 00:03:00,840 --> 00:03:02,680 让观众冷静一下 52 00:03:03,680 --> 00:03:08,040 明天人们就会讨论其他话题 这件事就会被遗忘了 53 00:03:09,040 --> 00:03:10,320 不用担心 54 00:03:23,560 --> 00:03:25,080 可恶! 55 00:03:26,760 --> 00:03:28,520 -出去! -阿斯莉女士? 56 00:03:28,600 --> 00:03:33,240 滚出去! 57 00:03:33,320 --> 00:03:34,440 赶紧滚! 58 00:04:14,080 --> 00:04:16,800 (拉尔·基兰 手机) 59 00:04:31,400 --> 00:04:37,600 《直线篡位》 60 00:04:39,720 --> 00:04:42,400 爸爸 你把我的圆点裙打包了吧? 61 00:04:42,480 --> 00:04:46,080 裙子吗?我们要去露营 应该打包合适的东西 62 00:04:46,160 --> 00:04:50,160 -我们应该带着 我也许会穿到 -会很冷的 你应该… 63 00:04:50,240 --> 00:04:53,160 我找不到我的紫色发夹了 放在哪里了? 64 00:04:53,240 --> 00:04:55,520 -那就带另外一个吧 -不行 65 00:04:55,600 --> 00:04:58,760 我必须找到紫色发夹跟我的外套最搭 66 00:04:58,840 --> 00:05:01,240 我去找找 你把它们放在哪里了? 67 00:05:01,320 --> 00:05:04,600 -我找很多遍了 都没找到 -什么情况? 68 00:05:04,680 --> 00:05:07,080 这里看起来就像是战区 69 00:05:07,680 --> 00:05:12,040 -我的紫色发夹不见了 -爸爸没有打包我的圆点裙 70 00:05:14,520 --> 00:05:17,920 你去吧 我来处理 去喝你的咖啡吧 71 00:05:19,080 --> 00:05:20,160 谢谢了 72 00:05:21,360 --> 00:05:25,480 怎么回事?露营用得着这些衣服吗? 73 00:05:28,720 --> 00:05:29,560 你们看看 74 00:05:30,160 --> 00:05:31,240 这就够了 75 00:05:39,360 --> 00:05:40,800 又来了 76 00:05:41,320 --> 00:05:45,600 (凯南:你看到他们怎么抨击 《新闻另一端》了吗?) 77 00:05:45,680 --> 00:05:48,640 (那姑娘已经是千夫所指了) 78 00:05:48,720 --> 00:05:49,960 (拉尔:不关我们的事!) 79 00:05:53,120 --> 00:05:54,320 (不要太自我中心) 80 00:05:54,400 --> 00:05:56,520 (窃喜一下不会贬低你的人格) 81 00:05:56,600 --> 00:05:57,520 (我很忙 待会聊) 82 00:05:57,600 --> 00:05:59,680 妈妈 你能别工作了吗? 83 00:05:59,760 --> 00:06:02,840 -好的 我做完了 看啊 完成了 -你误会她了 84 00:06:03,440 --> 00:06:05,000 你以后都别再工作了 85 00:06:05,080 --> 00:06:08,320 没人再谈论你了 你工作也是白忙活 86 00:06:09,040 --> 00:06:11,440 没错 妈妈 徒劳无功的 87 00:06:11,520 --> 00:06:13,280 你去工作也没什么用 88 00:06:21,520 --> 00:06:24,440 但是苏利先生 人们的反应… 89 00:06:26,040 --> 00:06:29,040 好的 是的 如您所愿 90 00:06:30,800 --> 00:06:35,200 我也这么想 那样才最能自证清白 只是… 91 00:06:37,040 --> 00:06:38,320 好的 当然 92 00:06:38,400 --> 00:06:41,640 我只是觉得 也许我们应该再过一遍 93 00:06:43,760 --> 00:06:44,600 明白了 94 00:06:45,520 --> 00:06:47,520 好吧 会的 95 00:06:48,080 --> 00:06:50,840 祝您今天愉快 替我跟您的家人问好 96 00:06:58,160 --> 00:07:00,360 起来 振作起来 97 00:07:00,440 --> 00:07:01,440 什么? 98 00:07:02,640 --> 00:07:03,640 随便吧! 99 00:07:04,920 --> 00:07:06,200 你要去上节目 100 00:07:18,440 --> 00:07:19,280 喂? 101 00:07:20,400 --> 00:07:21,760 我们要怎么补救? 102 00:07:23,040 --> 00:07:24,120 好的 那就做吧 103 00:07:25,520 --> 00:07:26,920 把责任都推到埃姆雷身上 104 00:07:27,000 --> 00:07:29,320 他是男人 肯定是他的错 105 00:07:30,160 --> 00:07:33,000 #都怪埃姆雷 好吗? 106 00:07:33,520 --> 00:07:34,360 快点 107 00:07:47,880 --> 00:07:50,720 好了 阿斯莉 你非常棒 108 00:07:52,120 --> 00:07:54,080 你可以的 好吗?冷静下来 109 00:07:55,240 --> 00:07:56,080 好了 110 00:07:59,560 --> 00:08:01,160 阿斯莉·图纳来电 111 00:08:02,880 --> 00:08:04,000 阿斯莉 怎么了? 112 00:08:04,080 --> 00:08:05,080 埃姆雷? 113 00:08:05,680 --> 00:08:07,920 -你在做什么? -在海边闲逛 114 00:08:08,000 --> 00:08:09,000 杜史迪 淡定 小伙子 115 00:08:10,160 --> 00:08:11,200 很有你的风格 116 00:08:11,800 --> 00:08:13,680 -出去散步了? -对 117 00:08:13,760 --> 00:08:16,000 然后去吃点东西 你呢? 118 00:08:17,120 --> 00:08:18,240 我在电视台呢 119 00:08:19,760 --> 00:08:22,480 -你能相信发生的这些事吗? -我知道 是吧? 120 00:08:23,120 --> 00:08:26,600 -你已经成了大家的谈资 -是啊 121 00:08:27,920 --> 00:08:28,920 你也是 122 00:08:30,040 --> 00:08:31,960 我们在同一艘救生艇上 123 00:08:32,760 --> 00:08:36,080 今晚做我的现场连线嘉宾吧 从你的角度讲述一下 124 00:08:36,160 --> 00:08:38,560 -我们澄清一下 -为什么? 125 00:08:38,640 --> 00:08:43,000 -什么叫“为什么”? -我为什么要做你的嘉宾? 126 00:08:43,080 --> 00:08:45,240 我的频道有200万粉丝 127 00:08:45,320 --> 00:08:48,880 什么频道? 我是邀请你上主流电视节目 128 00:08:48,960 --> 00:08:51,240 上电视发声 129 00:08:51,320 --> 00:08:53,040 现在没人看电视了 130 00:08:53,560 --> 00:08:56,160 我今晚会直播 聊聊这件事 131 00:08:56,240 --> 00:08:59,240 -你可以参加 -去你的 埃姆雷! 132 00:09:01,960 --> 00:09:03,120 走吧 宝贝 133 00:09:13,640 --> 00:09:14,840 你会得痛风的 134 00:09:17,800 --> 00:09:19,480 这是我获得能量的方式 135 00:09:20,280 --> 00:09:23,920 -可以让我变得狂野凶猛 -你就是这么评价自己的? 136 00:09:26,240 --> 00:09:29,080 快点吃吧 你瘦了好多 137 00:09:36,000 --> 00:09:39,520 人们还在谈论那姑娘 埃姆雷也有危险 138 00:09:40,840 --> 00:09:42,080 那是小报新闻 139 00:09:43,120 --> 00:09:46,720 我认为这很严重 关系到我们的社会现状 140 00:09:47,560 --> 00:09:49,560 -我们应该在节目里点评 -好的 141 00:09:49,640 --> 00:09:51,800 那我们就先来调查清楚吧 142 00:09:52,600 --> 00:09:54,280 看看那些推文… 143 00:09:54,360 --> 00:09:58,480 你还在说推文 凯南 你一直在说推特 144 00:09:59,080 --> 00:10:03,440 喂?尤瑟夫 亲爱的 你好 我和凯南在塔特尔呢 145 00:10:04,000 --> 00:10:05,520 你能过来一下吗? 146 00:10:06,320 --> 00:10:07,160 好的 亲爱的 147 00:10:09,800 --> 00:10:12,240 我调查过了 并非表面看起来那样 148 00:10:12,760 --> 00:10:14,760 我还需要再确认一些东西 149 00:10:15,400 --> 00:10:18,360 今天晚些时候 我会收到线人的消息 150 00:10:18,440 --> 00:10:19,680 好的 谢谢你 尤瑟夫 151 00:10:23,400 --> 00:10:24,240 怎么了? 152 00:10:25,200 --> 00:10:27,760 你确定吗?这样有点不道德吧? 153 00:10:28,560 --> 00:10:30,680 胡说 这就是新闻业 154 00:10:31,320 --> 00:10:33,720 我可以找别人来做 155 00:10:33,800 --> 00:10:36,360 不过那样你就得被扣分了 156 00:10:36,440 --> 00:10:39,680 不要 没事 我会做的 我现在就去 157 00:10:53,120 --> 00:10:57,480 在适当时候 国王必须放下一切 为自己的生命而战 158 00:10:57,560 --> 00:10:59,120 (阿斯莉·图纳) 159 00:10:59,840 --> 00:11:03,680 放下权力 放下臣民 放下王位 全都放下 160 00:11:04,240 --> 00:11:05,960 背水一战 161 00:11:06,600 --> 00:11:09,240 他现在只有孤身一人 162 00:11:10,160 --> 00:11:13,120 当全世界都准备好埋葬他时 163 00:11:14,400 --> 00:11:18,000 这就是他的最后一战 在这场战斗中 他将孤军奋战 164 00:11:44,920 --> 00:11:45,760 倒数十秒 165 00:11:53,400 --> 00:11:59,200 五 四 三 二 一 166 00:11:59,720 --> 00:12:00,720 直播开始了 167 00:12:01,320 --> 00:12:03,560 大家晚上好 168 00:12:03,640 --> 00:12:06,040 今晚我还是像往常一样 169 00:12:06,120 --> 00:12:09,160 很高兴能够主持 一档焕然一新又充满活力的节目 170 00:12:09,240 --> 00:12:13,360 这一天来 大家热议着很多话题 其中一些与我有关 171 00:12:13,880 --> 00:12:18,040 关于伊莱达被送进医院等事 172 00:12:18,120 --> 00:12:22,120 各位知道 我答应过大家 我会永远公正 173 00:12:22,800 --> 00:12:26,440 我也一直是如此 我一直站在正义的一边 174 00:12:27,320 --> 00:12:31,800 今天 我想让大家看一个人 他让一个小女生心理蒙上阴影 175 00:12:31,880 --> 00:12:35,000 却没有一丝悔意 176 00:12:35,080 --> 00:12:37,720 因为这是我欠大家的 177 00:12:38,320 --> 00:12:41,200 我们先连线我们的朋友萨利赫吧 178 00:12:41,280 --> 00:12:43,520 然后我们再详细聊聊 179 00:12:44,840 --> 00:12:46,080 萨利赫 已经接通了 180 00:12:47,040 --> 00:12:48,320 你好 阿斯莉女士 181 00:12:48,400 --> 00:12:51,000 就在土耳其民众 都在担心伊莱达的时候 182 00:12:51,080 --> 00:12:54,680 我们在一家高档餐厅 看到了埃姆雷·依玛斯 183 00:12:54,760 --> 00:12:56,080 他应为她被送进医院负责 184 00:12:57,120 --> 00:12:59,800 -您要说两句吗 埃姆雷? -你为什么要拍摄? 185 00:12:59,880 --> 00:13:02,760 -别碰我 我在接受采访 -去你的! 186 00:13:02,840 --> 00:13:05,800 -把他弄出去 滚开! -您为什么骂人? 187 00:13:05,880 --> 00:13:09,120 -您问心无愧吗? -是的 兄弟 滚吧! 188 00:13:09,200 --> 00:13:12,120 您都不觉得难过吗? 您不觉得后悔吗? 189 00:13:12,200 --> 00:13:14,480 您不打算评论一下她的遭遇吗? 190 00:13:14,560 --> 00:13:17,240 您只有开口骂人 都不说点什么吗? 191 00:13:17,320 --> 00:13:21,000 -我在接受采访 我们在直播 -去你的直播! 192 00:13:21,080 --> 00:13:24,120 -只会说脏话 都没有真正的评论 -算了吧 萨利赫 193 00:13:25,120 --> 00:13:28,600 他显然没有一点悔意 194 00:13:29,480 --> 00:13:33,320 真是遗憾 人们都不懂得感到羞耻了 195 00:13:35,440 --> 00:13:38,120 我们正在看的内容真是令人生厌 196 00:13:39,000 --> 00:13:41,360 大家热议着很多话题… 197 00:13:41,440 --> 00:13:42,520 不过管用了 198 00:13:44,560 --> 00:13:47,800 看吧 我们还在等待确认 可现在已经太晚了 199 00:13:49,880 --> 00:13:52,560 我们明天将以特别新闻报道这一事件 200 00:13:52,640 --> 00:13:57,960 我不知道那样是否还有意义 这件事是她挑起的 也被她终结了 201 00:13:58,960 --> 00:14:01,640 你是说她只是为了跟我对抗吗? 202 00:14:01,720 --> 00:14:02,680 我不明白你的意思 203 00:14:03,440 --> 00:14:06,200 我就是这样工作的 一直以来都是如此 204 00:14:07,680 --> 00:14:11,920 如果你不喜欢 你可以去跟她那样的人合作 205 00:14:12,680 --> 00:14:14,240 你能冷静点吗? 206 00:14:14,960 --> 00:14:16,960 不行 我做不到 我是说… 207 00:14:18,480 --> 00:14:23,960 我不明白我们为什么 要从这种令人讨厌的事件里挖掘意义 208 00:14:24,040 --> 00:14:26,480 承认她的做法很讨厌有那么难吗? 209 00:14:27,080 --> 00:14:28,880 我们能现实一点吗? 210 00:14:29,480 --> 00:14:31,840 我们以为她会搞砸 但她没有 211 00:14:32,680 --> 00:14:34,920 她每次都能重新站起来 212 00:14:35,000 --> 00:14:36,800 我是认真的 如果我再听到 213 00:14:37,920 --> 00:14:40,280 你对这件事再说一个字 我就… 214 00:14:43,480 --> 00:14:44,640 或者你随便评论吧 215 00:14:45,720 --> 00:14:50,880 你和其他人都可以评论 你们都可以 不用管我 216 00:14:50,960 --> 00:14:54,520 但我很清楚 好吗?这是错的 217 00:14:55,160 --> 00:14:57,840 -好的 -我没有走错方向 这是不对的 218 00:15:01,520 --> 00:15:03,400 我们马上就要直播了 拉尔 219 00:15:03,480 --> 00:15:06,560 -好了 我们不提了 -只要你能让我自己静静… 220 00:15:08,000 --> 00:15:09,600 您刚才太牛了 221 00:15:09,680 --> 00:15:13,600 阿斯莉·图纳 就是不同凡响 太厉害了 222 00:15:13,680 --> 00:15:14,880 刚刚太棒了 223 00:15:15,400 --> 00:15:18,760 -好了 我先不打扰您了 -不用 224 00:15:20,120 --> 00:15:21,200 我们在聊天呢 225 00:15:23,640 --> 00:15:26,320 您真是变幻莫测 226 00:15:26,400 --> 00:15:28,840 我对您的崇拜与日俱增 227 00:15:28,920 --> 00:15:31,120 我真的很爱看您主持 228 00:15:36,400 --> 00:15:40,560 您的衣服 您的妆容 在屏幕上看起来很漂亮 229 00:15:40,640 --> 00:15:42,720 您甚至是我的偶像 230 00:15:42,800 --> 00:15:46,640 我永远猜不到您接下来要做什么 您总是给我惊喜 231 00:16:06,360 --> 00:16:13,360 (节目 频道 第二名 阿斯莉·图纳 《新闻另一端》 第五频道) 232 00:16:27,640 --> 00:16:29,360 (阿斯莉·图纳《新闻另一端》) 233 00:16:29,440 --> 00:16:31,840 亲爱的 这不是很好吗? 234 00:16:33,320 --> 00:16:35,760 我好想你 亲爱的 235 00:16:37,120 --> 00:16:38,600 欢迎回来 美女 236 00:16:38,680 --> 00:16:40,000 能回来真是太好了 237 00:16:40,080 --> 00:16:43,280 一切都跟我离开时一样 什么都没变 238 00:16:45,040 --> 00:16:49,440 有什么可改变的? 还是老样子 所以你来这里是要… 239 00:16:50,040 --> 00:16:51,520 做我的得力助手 240 00:16:52,680 --> 00:16:56,360 古丽斯 亲爱的 我相信你的眼界会让这里受益的 241 00:16:56,440 --> 00:16:59,000 是啊 眼界是我的中间名 242 00:17:03,000 --> 00:17:04,280 古丽斯? 243 00:17:05,160 --> 00:17:07,600 -你好吗? -很好 亲爱的 244 00:17:07,680 --> 00:17:10,880 我听说了 好棒啊 你能回来真是太好了 245 00:17:10,960 --> 00:17:14,520 好啊 那就请我喝杯咖啡吧 怎么样? 246 00:17:14,600 --> 00:17:15,920 那我呢? 247 00:17:16,000 --> 00:17:19,000 我想去参观一下 马上回来 248 00:17:20,760 --> 00:17:21,600 拜拜 249 00:17:24,480 --> 00:17:27,360 -她来做什么? -你认识她父亲的 250 00:17:28,320 --> 00:17:30,760 他现在拥有电视台一半的股份了 251 00:17:30,840 --> 00:17:35,920 他的女儿会在这里玩一段时间 直到她觉得无聊了为止 252 00:17:36,000 --> 00:17:38,400 真可爱呢 我太高兴了 253 00:17:41,200 --> 00:17:43,160 阿斯莉女士 这样可以吗? 254 00:17:43,240 --> 00:17:45,320 完美 批准了 255 00:17:45,400 --> 00:17:46,320 这是什么? 256 00:17:47,200 --> 00:17:48,040 这是礼物 257 00:17:49,040 --> 00:17:50,800 是我送给咱们电视台的 258 00:17:53,680 --> 00:17:58,040 所以你是在撒尿划地盘呢 259 00:17:58,640 --> 00:17:59,640 嘿嘿 260 00:18:00,800 --> 00:18:05,240 我才刚到 但我已经感到窒息了 261 00:18:05,320 --> 00:18:09,360 现在穆格和其他人要拍我马屁了 262 00:18:09,440 --> 00:18:10,840 太烦人了 263 00:18:10,920 --> 00:18:12,280 别担心 264 00:18:17,520 --> 00:18:18,920 我会让你开心的 265 00:18:20,560 --> 00:18:21,880 我很高兴你能来 266 00:18:24,240 --> 00:18:26,160 你已经变成熟了呢 267 00:18:27,360 --> 00:18:29,520 你得到了办公室和所有的一切 268 00:18:30,120 --> 00:18:33,200 -你当初以为我没法成功的 -我们拭目以待吧 269 00:18:40,360 --> 00:18:44,760 关于伊莱达的事 没有一件是真的 270 00:18:45,440 --> 00:18:49,040 她根本不在乎新闻 事实完全不同 271 00:18:49,120 --> 00:18:53,040 -那是什么情况? -她和男友出问题了 272 00:18:53,120 --> 00:18:54,960 他不想娶她 273 00:18:55,040 --> 00:18:56,760 我们为什么要讨论这件事? 274 00:18:57,680 --> 00:18:59,200 此事已成定局 275 00:19:00,640 --> 00:19:03,800 你能吃你的东西吗?我要生气了 276 00:19:05,320 --> 00:19:07,240 尤瑟夫 你也应该吃点 277 00:19:08,560 --> 00:19:09,400 好的 我会的 278 00:19:10,000 --> 00:19:11,400 话说回来 279 00:19:12,560 --> 00:19:14,840 然后他们吵架了 280 00:19:15,600 --> 00:19:18,880 那家伙跑去 跟一个模特合影发到照片墙了 281 00:19:18,960 --> 00:19:21,440 导致他们又吵架了 282 00:19:21,520 --> 00:19:24,480 这件事深深触动我们 让我们为她牵挂 283 00:19:24,560 --> 00:19:28,880 所以我们觉得应该让大家都知道真相 于是我们进行了调查 284 00:19:28,960 --> 00:19:32,000 结果她并没有企图自杀 285 00:19:32,080 --> 00:19:36,120 她是因食物中毒 引起过敏性休克 286 00:19:36,200 --> 00:19:37,680 而被送往医院的 287 00:19:37,760 --> 00:19:42,160 我们的同事尤瑟夫 帮我们调查了医院病历 288 00:19:42,240 --> 00:19:44,000 情况十分清楚 289 00:19:44,080 --> 00:19:48,080 现在她和她一直提到的男朋友 290 00:19:48,160 --> 00:19:51,040 正在巴黎度假 恢复精神 291 00:19:51,920 --> 00:19:56,080 是的 他们正在通知我 尤瑟夫 过来吧 亲爱的 292 00:19:56,160 --> 00:20:00,280 我们连线到伊莱达了 她想跟我们谈谈 谢谢你 尤瑟夫 293 00:20:01,120 --> 00:20:03,000 伊莱达 你好 亲爱的 294 00:20:03,640 --> 00:20:05,360 拉尔女士 您人真好 295 00:20:05,440 --> 00:20:07,800 我非常喜欢您 是您陪伴我们长大的 296 00:20:07,880 --> 00:20:11,840 伊莱达 非常感谢你 亲爱的 我们也很喜欢你们 297 00:20:11,920 --> 00:20:15,000 这场骚乱 这场轩然大波 或者随便称其为什么吧 298 00:20:15,080 --> 00:20:19,720 我相信你并不介意 但有时候 人们会因此受到伤害 299 00:20:19,800 --> 00:20:22,200 你太年轻了 你才20岁 300 00:20:22,280 --> 00:20:24,520 我相信你比我们想象中坚强 301 00:20:24,600 --> 00:20:27,600 但记住要保护好自己 保护好自己的内心 302 00:20:27,680 --> 00:20:28,760 非常感谢 303 00:20:29,280 --> 00:20:33,200 希望有一天 您能做客我的频道 当然是来给我撑场面的 304 00:20:33,280 --> 00:20:35,320 这样年轻人才能了解您 305 00:20:35,400 --> 00:20:39,440 说定了 你要先好起来 然后我们再说 306 00:20:39,520 --> 00:20:42,080 非常感谢你与我们连线 再见 307 00:20:42,160 --> 00:20:43,200 谢谢 308 00:20:45,120 --> 00:20:48,160 所以 不要太快群情激奋 309 00:20:48,240 --> 00:20:50,160 也不要太快相信我们所听到的一切 310 00:20:50,240 --> 00:20:52,440 真相有时候是完全不同的 311 00:20:52,520 --> 00:20:57,480 当事情看起来比实际更严重 或与实际不符 我们可能会受到伤害 312 00:20:57,560 --> 00:21:01,600 我给大家的建议是 在对某件事下结论前 313 00:21:01,680 --> 00:21:03,800 先试着搞清到底发生什么了 314 00:21:03,880 --> 00:21:07,720 永远心存怀疑的态度 315 00:21:07,800 --> 00:21:10,400 只为探究真相本身 316 00:21:10,480 --> 00:21:13,720 希望我们明天醒来又是晴朗的一天 317 00:21:13,800 --> 00:21:16,120 大家晚安 再见 318 00:21:17,240 --> 00:21:18,520 …想跟我们谈谈 319 00:21:24,160 --> 00:21:25,240 …想跟我们… 320 00:21:59,080 --> 00:22:01,200 好的 当然 我马上就来 321 00:22:05,440 --> 00:22:07,000 拜托 322 00:22:07,080 --> 00:22:08,000 (冈斯电视台) 323 00:22:08,080 --> 00:22:10,000 我们的收视率会飙升的 324 00:22:10,520 --> 00:22:13,640 -我们拭目以待吧 -我还以为你的道德会搞垮你 但是… 325 00:22:13,720 --> 00:22:16,000 去你的吧 凯南 天啊 326 00:22:16,080 --> 00:22:19,280 我把你的司机打发走了 我来开车送你回家 327 00:22:20,040 --> 00:22:21,200 就像往常一样 328 00:22:22,320 --> 00:22:25,360 凯南先生! 329 00:22:28,800 --> 00:22:30,520 先说一句 您真的很棒 330 00:22:30,600 --> 00:22:33,640 -我真心想恭喜您 -谢谢你 亲爱的 331 00:22:34,440 --> 00:22:37,400 凯南先生 我一整天都在找您 332 00:22:37,480 --> 00:22:39,160 但您总是很忙 333 00:22:41,120 --> 00:22:41,960 有什么事吗? 334 00:22:42,640 --> 00:22:44,760 我已经完成您让我写的报告了 335 00:22:45,560 --> 00:22:47,200 我觉得写得还不错 336 00:22:47,840 --> 00:22:49,360 如果您没有时间 337 00:22:49,440 --> 00:22:52,240 我可以在下班后再给您看 338 00:22:52,320 --> 00:22:54,000 或是在电视台以外的地方 339 00:22:54,080 --> 00:22:58,120 -随您高兴 -我明天下午四点到六点有空 340 00:22:58,640 --> 00:23:01,480 -当然 在您的办公室吗? -是的 341 00:23:01,560 --> 00:23:05,800 对了 我会穿 您那天说喜欢的那件上衣 但是… 342 00:23:09,200 --> 00:23:10,040 我知道了 343 00:23:24,320 --> 00:23:26,840 怎么了?你好像陷入沉思了 344 00:23:28,120 --> 00:23:29,040 什么? 345 00:23:29,120 --> 00:23:32,120 节目很棒 你又开始在脑子里分析了 346 00:23:34,720 --> 00:23:35,560 并没有 347 00:23:37,280 --> 00:23:38,640 我只是走神了 348 00:23:54,760 --> 00:23:56,200 你一定累了 349 00:23:58,280 --> 00:23:59,200 非常累 350 00:24:03,600 --> 00:24:04,720 这样舒服吗? 351 00:24:07,400 --> 00:24:08,520 非常舒畅 352 00:24:11,640 --> 00:24:12,560 我也是 353 00:24:24,400 --> 00:24:25,400 真的吗? 354 00:24:26,040 --> 00:24:27,040 真的 355 00:25:52,480 --> 00:25:56,440 (冈斯电视台 拉尔·基兰《新闻直播间》) 356 00:25:56,520 --> 00:25:58,600 -早上好 塞维尔 -早上好 357 00:26:00,920 --> 00:26:03,000 啊哈!我们一直在等你 358 00:26:03,080 --> 00:26:06,600 -怎么了?收视率出来了吗? -还没呢 不过你也迟到了 359 00:26:07,120 --> 00:26:09,000 是啊 360 00:26:09,080 --> 00:26:12,840 -我送孩子们和塞利姆去露营了 -太好了 这样就剩你自己了 361 00:26:13,760 --> 00:26:16,080 -你说什么? -我是说 房子就空了 对吧? 362 00:26:16,160 --> 00:26:18,160 我们可以为昨天的节目庆祝一番 363 00:26:18,680 --> 00:26:21,160 庆祝?拜托 咱都多大了? 364 00:26:21,240 --> 00:26:24,000 而且有什么好庆祝的?我可能会早睡 365 00:26:25,400 --> 00:26:30,560 -如你所愿 五分钟后 在你办公室见 -实际上我要出去了 366 00:26:30,640 --> 00:26:33,680 我想去拜访一下希勒米 367 00:26:33,760 --> 00:26:35,280 还想带上尤瑟夫一起去 368 00:26:35,880 --> 00:26:38,200 我想我今晚会谈论经济话题 369 00:26:38,720 --> 00:26:39,720 但我们可以再议 370 00:27:16,440 --> 00:27:20,600 (节目 频道 第22名 拉尔·基兰《新闻直播间》) 371 00:27:33,720 --> 00:27:36,520 母狮的自我和解是有条件的 372 00:27:39,160 --> 00:27:40,760 她需要一场胜利 373 00:27:42,560 --> 00:27:46,160 在胜利没有到来前 她会开始萎靡 374 00:27:51,280 --> 00:27:52,440 她甚至会忘记 375 00:27:53,400 --> 00:27:55,000 自己是一头母狮 376 00:28:01,040 --> 00:28:04,200 -喂 你好? -我都要忙疯了 377 00:28:06,200 --> 00:28:07,960 -你还好吗? -我很好 378 00:28:08,480 --> 00:28:12,960 -你在哪里呢?要我帮你点餐吗? -不用 我已经吃过了 379 00:28:13,040 --> 00:28:15,440 祝你用餐愉快 我们晚点再聊 380 00:28:15,520 --> 00:28:16,360 好吧 381 00:28:52,360 --> 00:28:55,800 (拉尔·基兰《新闻直播间》) 382 00:29:00,280 --> 00:29:01,520 直播倒数十秒 383 00:29:03,640 --> 00:29:08,440 五 四 三 二 一 384 00:29:09,360 --> 00:29:13,480 亲爱的观众晚上好 我是拉尔·基兰 欢迎收看《新闻直播间》 385 00:29:13,560 --> 00:29:17,680 我们今晚话题繁多 下面直接来看新闻吧 386 00:29:17,760 --> 00:29:20,720 (拉尔·基兰《新闻直播间》) 387 00:29:22,000 --> 00:29:22,840 拉尔? 388 00:29:26,920 --> 00:29:27,760 拉尔 389 00:29:35,040 --> 00:29:35,880 拉尔? 390 00:29:37,200 --> 00:29:38,520 拉尔 你听到了吗? 391 00:30:05,240 --> 00:30:06,720 (尤瑟夫·通贾 手机) 392 00:30:25,400 --> 00:30:27,400 跟我说说吧 393 00:30:28,640 --> 00:30:29,600 怎么了? 394 00:30:30,520 --> 00:30:31,880 我知道出事了 395 00:30:35,400 --> 00:30:38,680 苏利先生取消了我们每周的例会 396 00:30:39,520 --> 00:30:40,360 什么? 397 00:30:41,040 --> 00:30:44,200 我当时正要解雇阿斯莉 突然接到一个电话 398 00:30:45,160 --> 00:30:48,560 他告诉我 她应该去直播 她就又去了 399 00:30:50,200 --> 00:30:52,320 现在看来你做了一个错误的决定 400 00:30:54,760 --> 00:30:57,760 拉尔那晚把我们所有人都耍了 401 00:30:59,160 --> 00:31:03,320 总而言之 我押的马表现不佳 402 00:31:04,880 --> 00:31:07,400 还有这位新搭档 403 00:31:07,480 --> 00:31:12,720 -你在干什么?不要胡思乱想 -我没胡思乱想 我真的很愁 404 00:31:15,960 --> 00:31:17,080 你还是走吧 405 00:31:19,240 --> 00:31:20,600 别跟我一起了 406 00:31:21,320 --> 00:31:23,880 你也是时候去押一匹好马了 407 00:31:23,960 --> 00:31:26,280 拜托 古尔 别拿我出气 408 00:31:26,360 --> 00:31:27,600 我没有 409 00:31:27,680 --> 00:31:29,800 说真的 我只是很现实 410 00:31:29,880 --> 00:31:32,240 好吧 随便吧 411 00:31:32,320 --> 00:31:34,080 你现在有什么打算吗? 412 00:31:35,440 --> 00:31:37,520 我明天有一场广告招标会 413 00:31:38,040 --> 00:31:41,440 是一笔大买卖 我会确保成交 以此补救 414 00:31:45,840 --> 00:31:49,040 古尔 别让她赢 别让那贱货赢 415 00:31:50,480 --> 00:31:53,080 她赢不了 别担心 416 00:31:54,920 --> 00:31:56,640 她算老几 凭什么跟我斗? 417 00:31:58,520 --> 00:31:59,480 但是… 418 00:32:00,840 --> 00:32:03,080 我不该把赌注压在她身上的 419 00:32:05,400 --> 00:32:08,640 遵循卑鄙小人的规则行事是错误的 420 00:32:12,600 --> 00:32:15,480 本台驻安卡拉记者将为我们报道… 421 00:32:33,040 --> 00:32:34,120 喂 凯南? 422 00:32:34,200 --> 00:32:37,000 到底怎么了?你在躲着我吗? 423 00:32:37,080 --> 00:32:39,960 -我在做什么? -我是说 你在无视我吗? 424 00:32:40,520 --> 00:32:43,200 -你为什么要躲着我呢? -我没有 凯南 425 00:32:43,280 --> 00:32:46,360 我只是脑子里有很多事 很难专心 426 00:32:47,320 --> 00:32:50,760 -但你有时间跟尤瑟夫在一起 -这跟他有什么关系? 427 00:32:50,840 --> 00:32:52,840 好吧 拉尔 随便吧 428 00:32:54,280 --> 00:32:56,560 好吧 我们应该… 429 00:32:57,800 --> 00:33:01,760 我明早去找你 我们可以一起去上班 好吗? 430 00:33:01,840 --> 00:33:02,680 好吧 431 00:33:06,440 --> 00:33:07,560 好了 拉尔 432 00:33:07,640 --> 00:33:10,160 振作起来 姑娘 这算什么? 433 00:33:26,120 --> 00:33:27,840 你果然在这里 434 00:33:33,320 --> 00:33:35,160 你怎么敢来找我呢 古尔? 435 00:33:37,080 --> 00:33:38,680 你是一个聪明的女人 436 00:33:39,320 --> 00:33:41,800 我们的游戏加码了 然后你就来了 437 00:33:42,680 --> 00:33:44,400 不请我进去吗? 438 00:33:47,800 --> 00:33:50,400 我算是为团队背锅 错不在我 439 00:33:51,040 --> 00:33:53,040 我不得不这样做 但看看现在的咱俩吧 440 00:33:56,520 --> 00:33:58,960 我们都在客观地看待事物 441 00:34:00,800 --> 00:34:03,000 你们在做一件非常神圣的事 442 00:34:03,080 --> 00:34:04,640 公正的新闻报道 443 00:34:04,720 --> 00:34:08,280 别装了 古尔 我们共事很多年了 不是吗? 444 00:34:08,360 --> 00:34:13,120 别假装自己是一个有感情的人了 这不适合你 445 00:34:17,000 --> 00:34:18,240 管它呢 446 00:34:18,320 --> 00:34:21,080 咱们聊点工作以外的事吧 447 00:34:21,960 --> 00:34:23,720 -比如说呢? -我也不知道 448 00:34:25,080 --> 00:34:26,040 你来告诉我吧 449 00:34:29,640 --> 00:34:32,920 我们从来不是朋友 450 00:34:33,000 --> 00:34:37,560 对吗?总有一些问题 或是议程阻碍着我们 451 00:34:37,640 --> 00:34:39,720 我们有可能成为朋友吗? 452 00:34:39,800 --> 00:34:41,560 哇 453 00:34:41,640 --> 00:34:44,280 凯南 你让我今晚很无聊 454 00:34:47,400 --> 00:34:49,920 我来这里错了吗? 455 00:34:51,800 --> 00:34:53,320 想留下过夜吗 古尔? 456 00:34:54,160 --> 00:34:56,680 也许你需要有人照顾你 457 00:34:58,760 --> 00:34:59,600 当然 458 00:35:01,000 --> 00:35:02,840 我已经把司机打发回家了 459 00:35:19,720 --> 00:35:20,720 你是认真的吗? 460 00:35:21,920 --> 00:35:26,040 衣柜里有干净的毛巾 如果你有什么需要 就给我打电话吧 461 00:35:28,240 --> 00:35:29,520 好好休息 古尔 462 00:36:07,920 --> 00:36:08,760 早上好 463 00:36:13,680 --> 00:36:16,400 -早上好 -你查收视率了吗? 464 00:36:20,000 --> 00:36:21,200 我们晚点再聊 465 00:36:26,480 --> 00:36:27,680 我去给你倒杯咖啡 466 00:36:30,720 --> 00:36:31,720 早上好 467 00:36:32,680 --> 00:36:33,680 早上好 468 00:36:37,800 --> 00:36:39,920 你们最近做得不错 469 00:36:42,360 --> 00:36:44,160 虽然还没看到成绩 但是… 470 00:36:45,680 --> 00:36:48,920 -无论如何 恭喜你 -也恭喜你 471 00:36:49,880 --> 00:36:50,880 我不知道你在说什么 472 00:36:51,560 --> 00:36:53,320 算了吧 古尔 473 00:36:53,400 --> 00:36:55,320 老天爷啊 474 00:36:57,160 --> 00:37:00,000 拜托 475 00:37:02,080 --> 00:37:03,400 还在纠结吗? 476 00:37:06,120 --> 00:37:10,360 道德 正义 做一个公正的人什么的… 477 00:37:11,680 --> 00:37:15,640 别再骗自己了 我们都会死的 拉尔 478 00:37:16,680 --> 00:37:19,560 我不想跟你讨论我的职业道德底线 479 00:37:20,080 --> 00:37:22,920 我想你知道我说的不是工作 480 00:37:24,640 --> 00:37:26,200 随便吧 481 00:37:28,120 --> 00:37:29,600 凯南 我走了 482 00:37:35,520 --> 00:37:36,360 再见 亲爱的 483 00:37:49,160 --> 00:37:50,320 坐吧 484 00:37:51,200 --> 00:37:53,800 看来我真是结婚太久了 485 00:37:54,560 --> 00:37:55,640 什么意思? 486 00:37:57,200 --> 00:38:01,000 你懂的 似乎大家都可以为所欲为 487 00:38:04,880 --> 00:38:06,960 你真的在乎吗? 488 00:38:08,000 --> 00:38:08,840 不 489 00:38:09,600 --> 00:38:10,440 我才不在乎呢 490 00:38:17,080 --> 00:38:18,040 谢谢 491 00:38:18,640 --> 00:38:19,480 好好享受吧 492 00:38:47,480 --> 00:38:49,440 古丽斯 亲爱的 你在做什么? 493 00:38:50,920 --> 00:38:51,840 什么情况? 494 00:38:53,560 --> 00:38:55,960 我在焐热我的椅子 495 00:38:59,080 --> 00:39:02,680 我在努力适应 这里真不错 496 00:39:04,400 --> 00:39:07,280 我看到你可以自由调节空调温度 497 00:39:11,480 --> 00:39:12,440 起来 498 00:39:17,480 --> 00:39:18,320 当然 499 00:39:19,280 --> 00:39:20,120 我会的 500 00:39:26,880 --> 00:39:30,960 -去坐最后一次吧 -你凭什么如此大胆? 501 00:39:42,760 --> 00:39:44,920 你跟苏利叔叔谈过了吗? 502 00:39:45,960 --> 00:39:48,240 我们本周会见面 503 00:39:48,320 --> 00:39:49,480 真的吗? 504 00:39:53,440 --> 00:39:55,760 你可能收到一封电子邮件 你懂的 505 00:39:55,840 --> 00:39:56,960 出去 506 00:39:57,560 --> 00:39:59,720 -这么严肃吗? -我说出去了 507 00:40:03,600 --> 00:40:04,440 好吧 508 00:40:20,640 --> 00:40:22,120 (…需要改变 我不得不…) 509 00:40:22,200 --> 00:40:24,200 (…错误的决定…精神疲劳) 510 00:40:24,280 --> 00:40:25,840 (…保持朋友关系 休息一下) 511 00:41:00,560 --> 00:41:01,600 我有一个计划 512 00:41:02,360 --> 00:41:04,040 我给你找了一份工作 513 00:41:04,120 --> 00:41:05,440 回伊斯坦布尔吧 514 00:41:05,960 --> 00:41:08,400 反正那地方是你的 一切都是你的 515 00:41:09,480 --> 00:41:12,480 一切都是我的 但我去那里做什么呢? 516 00:41:12,560 --> 00:41:16,360 -你怎么想? -回到属于你的地方吧 517 00:41:17,280 --> 00:41:20,320 听着 跟你父亲谈谈 好吗? 518 00:41:20,400 --> 00:41:23,440 回到第五频道吧 反正古尔已经完了 519 00:41:23,960 --> 00:41:25,320 第五频道仍然… 520 00:41:30,920 --> 00:41:32,280 (古尔·西敏 首席执行官) 521 00:41:37,760 --> 00:41:39,600 所有人都会面临转变 522 00:41:40,520 --> 00:41:43,720 即使是最热衷于变革和转型的人 523 00:41:44,640 --> 00:41:47,080 在面对转变时 也可能会感到困惑 524 00:41:47,920 --> 00:41:50,120 但总有一天 大家都会离开 525 00:41:50,640 --> 00:41:55,680 天下熙熙 皆为利来 天下攘攘 皆为利往 526 00:41:57,000 --> 00:41:59,400 这是如同地球自转一样的铁律 527 00:42:01,680 --> 00:42:03,840 古尔 亲爱的 528 00:42:04,760 --> 00:42:06,360 事情怎么会发展到这种地步呢? 529 00:42:08,120 --> 00:42:09,160 过来 530 00:42:11,760 --> 00:42:13,240 还没结束呢 531 00:42:15,960 --> 00:42:17,280 看好了 学着点 532 00:46:15,400 --> 00:46:17,400 字幕翻译:Zeo Niu