1 00:00:06,320 --> 00:00:08,320 [gök gürültüsü] 2 00:00:11,120 --> 00:00:14,000 - [melankolik müzik çalar] - [gök gürültüsü] 3 00:00:50,880 --> 00:00:53,760 [Lale] Hadi, çek. Bir tane fotoğrafımızı çek bizim, hadi. 4 00:00:53,840 --> 00:00:56,280 - [Kenan] Güzel sevgilim. - [Lale] Şu gül kusuru gömlek... 5 00:00:56,360 --> 00:00:58,280 - Bunu bugün aldım bir tanem. - [Kenan öper] 6 00:00:58,360 --> 00:01:01,000 - Göz mü kaldı? Neyle çekeceğim? Dur. - [Lale güler] 7 00:01:02,880 --> 00:01:04,920 - Durun çekeyim. Dur. - [Lale] Tamam. 8 00:01:07,200 --> 00:01:09,320 [müzik devam eder] 9 00:01:33,720 --> 00:01:36,400 [Müge] Bir şey söyleyeceğim. Çok güzel fotoğraf oldu, bak. 10 00:01:36,480 --> 00:01:37,480 Efsane. 11 00:01:37,520 --> 00:01:39,600 - İleride çocuklarınıza gösterirsiniz. - [Kenan] Oo. 12 00:01:39,680 --> 00:01:40,680 [Lale] Hii. 13 00:01:42,200 --> 00:01:44,200 [müzik yükselir] 14 00:01:47,680 --> 00:01:49,000 [kapıya vurulur] 15 00:01:56,920 --> 00:01:57,920 [müzik biter] 16 00:01:59,320 --> 00:02:00,680 Hi. 17 00:02:00,760 --> 00:02:02,040 Artık konuşmamız lazım. 18 00:02:02,920 --> 00:02:07,560 - Acelem vardı, çıkıyordum ben de. - Öf, aman. Hiçbir şey kaçmaz beş dakikaya. 19 00:02:08,720 --> 00:02:09,760 [bıkkınlık nidası] 20 00:02:10,720 --> 00:02:11,640 [kapı kapanır] 21 00:02:11,720 --> 00:02:14,280 Yes. Ne içiyoruz? 22 00:02:16,920 --> 00:02:18,200 "Acelem var" dedim sana. 23 00:02:18,280 --> 00:02:19,280 Yani? 24 00:02:21,520 --> 00:02:22,760 [cep telefonu çalar] 25 00:02:26,080 --> 00:02:27,080 Efendim Zehra? 26 00:02:27,160 --> 00:02:30,200 Kenan Bey, çok özür dilerim. Çok affedersiniz. 27 00:02:30,280 --> 00:02:31,520 Ya ne oldu? Söyle bana. 28 00:02:32,080 --> 00:02:36,040 Siz bugün de aslında şey yapmıştınız ama benim kafam dağılmış yani. 29 00:02:36,120 --> 00:02:39,040 Bana girizgâh yapma. Hadi, ne olduysa söyle. 30 00:02:39,120 --> 00:02:42,200 Lale Hanım'ın kızı Melisa'nın doğum günü ya bugün? 31 00:02:42,280 --> 00:02:44,040 Tamamıyla aklımdan çıkmış. 32 00:02:44,120 --> 00:02:46,960 Adresleri ajandamda, o yüzden yoldan geri döndüm. 33 00:02:47,040 --> 00:02:49,600 Şimdi hediyenize bakıp yolluyorum hemen. 34 00:02:49,680 --> 00:02:51,240 Lale'nin işi var yani. 35 00:02:51,320 --> 00:02:53,200 Kutlamadadır herhâlde, evet. 36 00:02:54,440 --> 00:02:55,640 Ha, anladım, okay. 37 00:02:56,320 --> 00:02:58,400 Tamam, halledebilirsin sen. 38 00:02:58,480 --> 00:02:59,480 Tamam Kenan Bey. 39 00:02:59,560 --> 00:03:00,720 [buz sesleri] 40 00:03:03,480 --> 00:03:06,040 Bana bir programla gelmen lazım ama. 41 00:03:06,120 --> 00:03:08,560 Ne yaptın? Oynayabildin mi maçı kafanda? 42 00:03:08,640 --> 00:03:10,040 Aslı'yı istemiyorum. 43 00:03:11,000 --> 00:03:13,320 Lale'yle alakalıysa unut o işi. 44 00:03:13,400 --> 00:03:16,560 - Neden? - Çünkü ben seni alıyorum. 45 00:03:16,640 --> 00:03:19,200 Birlikte kurduğunuz o çarpık sistemi değil. 46 00:03:19,960 --> 00:03:20,960 Anladım. 47 00:03:22,240 --> 00:03:23,240 Okay. 48 00:03:23,320 --> 00:03:25,640 [nefes alır] Lale'nin ne eksiği var Güliz? 49 00:03:27,560 --> 00:03:28,960 [Güliz iç çeker] 50 00:03:29,040 --> 00:03:31,600 - Çok iyi anlaşıyor olmanız. - Hıhı. 51 00:03:31,680 --> 00:03:36,240 Birbirinize böyle asla kopmayacak zincirlerle bağlısınız. 52 00:03:36,320 --> 00:03:39,160 Yani, Lale'yi alacak olsaydım seni istemiyor olurdum. 53 00:03:39,240 --> 00:03:42,040 Öyle patronaja karşı omuz omuza hâller filan. 54 00:03:42,120 --> 00:03:43,240 Ay, almayayım yani. 55 00:03:43,320 --> 00:03:45,840 - Ben bundan Lale'ye bahsetmedim zaten. - [gerilim müziği çalar] 56 00:03:46,480 --> 00:03:48,920 Bahsedersem ne cevap vereceğini de gerçekten bilmiyorum. 57 00:03:50,400 --> 00:03:51,880 Ama ben Aslı'yı istemiyorum. 58 00:03:51,960 --> 00:03:53,800 Neyse, tamam. Boş ver Aslı'yı. 59 00:03:54,480 --> 00:03:57,160 Sen niye benimle para konuşmuyorsun ısrarla? 60 00:03:57,240 --> 00:04:00,360 [alaycı gülüş] Gerçekten buraya para konuşmaya mı geldin Güliz? 61 00:04:00,440 --> 00:04:01,440 Yani, genel. 62 00:04:01,480 --> 00:04:03,680 Hadi, söyle bakalım. Bir rakam söyle bana. 63 00:04:03,760 --> 00:04:05,320 Ha, bir rakam söyleyeyim sana. 64 00:04:05,400 --> 00:04:08,160 Aynen. Net. Hadi, söyle. 65 00:04:11,360 --> 00:04:13,200 Sence benim paraya ihtiyacım var mı? 66 00:04:16,200 --> 00:04:18,120 Bak Güliz, ben işimi aşkla yaparım. 67 00:04:19,480 --> 00:04:22,320 Aşkla yaptığım için de paranın üzerine zaten geçerim. 68 00:04:23,640 --> 00:04:25,440 Benim için bir dert yok yani. 69 00:04:25,520 --> 00:04:27,200 O para benim, canım. 70 00:04:28,120 --> 00:04:29,520 Hani anlatıyorsun ya? 71 00:04:30,200 --> 00:04:32,480 Bak, para burada, karşında oturuyor. 72 00:04:33,840 --> 00:04:34,720 Neyse. 73 00:04:34,800 --> 00:04:37,960 Aslı konusuna gelelim. Niye istemiyormuşsun, ha? 74 00:04:38,560 --> 00:04:41,520 Ne oldu? Lale'ye kazık attı filan diye mi diyeceğim. 75 00:04:41,600 --> 00:04:43,920 Gerçi sen çok oralarda değilsin herhâlde. 76 00:04:44,720 --> 00:04:46,760 Bak Güliz, bu iş seyirciyle yapılır. 77 00:04:48,520 --> 00:04:50,560 Sen seyircinin vaktini alıyorsun. 78 00:04:51,720 --> 00:04:53,120 Değerlerini alıyorsun. 79 00:04:54,640 --> 00:04:58,240 Bir gün belki tutturdun işini ama yalanla. 80 00:04:59,040 --> 00:05:00,600 İnançsızlıkla. 81 00:05:00,680 --> 00:05:01,680 Sonra? 82 00:05:04,000 --> 00:05:06,160 Eğer dürüst değilsen, saygılı değilsen, 83 00:05:06,240 --> 00:05:09,320 gerçek değilsen, sen değilsen, yalın değilsen... 84 00:05:11,800 --> 00:05:12,800 ...seyirci anlar. 85 00:05:14,560 --> 00:05:15,560 Emin ol. 86 00:05:16,200 --> 00:05:17,760 O zaman ne olur, biliyor musun? 87 00:05:19,480 --> 00:05:20,840 Sıçarsın Güliz. 88 00:05:24,360 --> 00:05:26,240 Okay. Tamam. 89 00:05:26,320 --> 00:05:27,760 Anladım, haklısın. 90 00:05:28,480 --> 00:05:31,760 Ama Aslı'yı atmayacağım. Atamam. 91 00:05:32,520 --> 00:05:34,800 O sizin o çok kutsal seyirciniz var ya? 92 00:05:35,800 --> 00:05:37,560 Onlar hâlâ Aslı'da. 93 00:05:37,640 --> 00:05:40,600 Evet, reytingi düşmüş olabilir ama yine de bir reytingi var. 94 00:05:40,680 --> 00:05:41,680 Her yerde konuşuluyor. 95 00:05:41,720 --> 00:05:45,240 Eksilecek. Yok olacak. Seyirci anlayacak diyorum sana. 96 00:05:45,320 --> 00:05:47,120 Olsun. Ona da o zaman bakarız. 97 00:05:47,200 --> 00:05:48,240 Peki. 98 00:05:48,320 --> 00:05:50,360 Ayrıca sana bir şey söyleyeyim mi? 99 00:05:50,440 --> 00:05:52,240 Hiç sanmıyorum, biliyor musun? 100 00:05:52,320 --> 00:05:54,320 Bak, o var ya, bu işin bile içinden sıyrılacak. 101 00:05:54,400 --> 00:05:57,280 Bak, göreceksin ve bence çok eğlenceli. 102 00:05:57,360 --> 00:06:00,200 Bakalım, sen mi kazanacaksın, ben mi kazanacağım. 103 00:06:05,440 --> 00:06:06,640 [İngilizce] Şerefe. 104 00:06:10,640 --> 00:06:11,640 [müzik biter] 105 00:06:12,600 --> 00:06:14,600 [dramatik melodi çalar] 106 00:06:19,840 --> 00:06:21,800 - [karga öter] - [martılar ötüşür] 107 00:06:21,880 --> 00:06:23,480 [Müge] Hello! 108 00:06:23,560 --> 00:06:24,560 Ne haber? 109 00:06:24,920 --> 00:06:26,040 Oh. Hım. 110 00:06:26,120 --> 00:06:30,200 Ah, canım. Ay o kadar, o kadar düşündüm ki sabahı zor ettim 111 00:06:30,280 --> 00:06:33,560 ama fikirler, fikirler... Acayip şeyler geldi aklıma. 112 00:06:33,640 --> 00:06:36,720 Dur, hepsini anlatacağım tabii de söyledin, değil mi bir şeyler? 113 00:06:36,800 --> 00:06:39,440 - Kahve içiyorum. - Kahve mi? Ay, ben gömeceğim valla. 114 00:06:39,520 --> 00:06:40,880 Pardon! Bakar mısınız? 115 00:06:40,960 --> 00:06:44,000 Glüten mlüten, sıçarım. Acayip keyfim yerinde şu an. 116 00:06:44,080 --> 00:06:47,160 Ay, çok heyecanlıyım ya! Oh! Pardon. 117 00:06:47,760 --> 00:06:48,880 Iı... 118 00:06:48,960 --> 00:06:50,080 - Hoş geldiniz. - Hoş bulduk. 119 00:06:50,160 --> 00:06:51,600 Bir kahvaltı tabağı alayım 120 00:06:51,680 --> 00:06:54,800 ama böyle poğaça, kruvasan, hani ne varsa böyle... Pişi! Tamam mı? 121 00:06:54,880 --> 00:06:56,120 - Çay da önden. - Tamamdır. 122 00:06:56,200 --> 00:06:57,200 Tamam. 123 00:06:57,280 --> 00:06:59,000 [nefes alır] Ee? 124 00:06:59,520 --> 00:07:01,160 Ne yaptın Datça'daki evi? 125 00:07:03,360 --> 00:07:04,720 - Datça mı? - Hı. 126 00:07:04,800 --> 00:07:07,200 [kekeler] Şey, hazır. Bitti neredeyse. 127 00:07:07,760 --> 00:07:10,440 E, işte, peyzaj falan kaldı yani. 128 00:07:10,520 --> 00:07:13,000 Bir de fidan diktiriyorum. Ne yapacaksam onu? 129 00:07:13,080 --> 00:07:16,120 Bana ne? Ay, bayağı pastoral kafalara girdim ben. 130 00:07:16,200 --> 00:07:18,720 E, gidelim ikimiz kalkıp bir gün. Hadi. 131 00:07:19,320 --> 00:07:21,600 Ben diyorum ki oraya mı yerleşsen Müge? 132 00:07:21,680 --> 00:07:23,640 [gerilim tonları çalar] 133 00:07:24,120 --> 00:07:26,080 Ne bileyim, düşündüm de yani... 134 00:07:27,200 --> 00:07:29,120 Bence biz sana iyi gelmiyoruz. 135 00:07:31,680 --> 00:07:35,800 Biz, bu iş, bu şehir, bu hayat... 136 00:07:37,320 --> 00:07:39,440 Bazı şeyler bozuyor seni. 137 00:07:42,040 --> 00:07:44,560 Kendine hiç yakışmayacak şeyler yapıyorsun. 138 00:07:47,280 --> 00:07:48,280 [ses yok] 139 00:07:51,240 --> 00:07:53,120 Yumurtanızı nasıl alırdınız? 140 00:07:55,600 --> 00:07:56,920 Sahanda olsun. 141 00:07:57,640 --> 00:08:00,040 - Sahanda sever benim arkadaşım. - [garson] Tabii. 142 00:08:02,600 --> 00:08:04,640 Ben şey yapamadım ya... E... 143 00:08:05,320 --> 00:08:08,000 Datça falan, sen niye öyle düşündün ki? 144 00:08:08,080 --> 00:08:09,720 Seni düşündüm Mügüm. 145 00:08:10,480 --> 00:08:11,480 Bizi. 146 00:08:12,760 --> 00:08:14,000 Son zamanları. 147 00:08:15,320 --> 00:08:16,880 Yaşadıklarımızı. 148 00:08:18,360 --> 00:08:19,960 Bu iş olmayacak Müge. 149 00:08:21,960 --> 00:08:22,960 Özür dilerim. 150 00:08:24,200 --> 00:08:26,600 Ama senin kendini bulman gerekiyor. 151 00:08:26,680 --> 00:08:28,520 Senin kendini hatırlaman gerekiyor. 152 00:08:30,480 --> 00:08:33,720 Lale, bir adam gibi cevap ver ya. Niye öyle düşündün? 153 00:08:35,400 --> 00:08:36,760 Nefret ediyorsun benden. 154 00:08:36,840 --> 00:08:38,840 [gerilim müziği çalar] 155 00:08:40,280 --> 00:08:41,440 Etmiyor musun? 156 00:08:45,880 --> 00:08:46,880 Benden, 157 00:08:47,400 --> 00:08:49,720 Kenan'dan, Gül'den, 158 00:08:50,840 --> 00:08:51,840 Aslı'dan... 159 00:08:53,920 --> 00:08:56,120 Bilmem, belki bilmediğim kaç kişiden. 160 00:08:59,320 --> 00:09:01,720 Bu nefret zehirliyor seni Müge, boğuyor. 161 00:09:02,840 --> 00:09:04,080 Farkında değil misin? 162 00:09:04,840 --> 00:09:06,080 Peki, yani neden? 163 00:09:07,080 --> 00:09:10,880 Neden ben sence herkesten nefret ediyorum? 164 00:09:10,960 --> 00:09:14,880 - Mesela senden niye nefret ediyorum ben? - Bilmiyorum. 165 00:09:16,120 --> 00:09:18,680 Söyle. Neden, söyle. 166 00:09:20,360 --> 00:09:21,600 Olur, söyleyeyim. 167 00:09:21,680 --> 00:09:23,560 Sen beni ekrandan attın ya Lale. 168 00:09:24,520 --> 00:09:27,400 Sen benim hayatımı, kariyerimi siktin attın ya Lale. 169 00:09:27,480 --> 00:09:29,440 O yüzden nefret ediyor olabilir miyim senden? 170 00:09:29,520 --> 00:09:30,560 Ben mi? 171 00:09:31,480 --> 00:09:32,920 Ben mi verdim kararı? 172 00:09:34,360 --> 00:09:36,240 Ben mi söyledim "Müge gitsin" diye? 173 00:09:37,160 --> 00:09:39,720 Sen niye kafanda şu anda bir şeyleri sanki... 174 00:09:39,800 --> 00:09:43,480 Ben senin ayağını kaydırmışım gibi nasıl kafanda yeniden kuruyorsun? 175 00:09:43,560 --> 00:09:45,640 Arkadaşım, "Hayır" diyebilirdin ya. 176 00:09:46,520 --> 00:09:50,040 "Hayır" diyebilirdin. "Ben Müge'siz yapmıyorum" diyebilirdin. 177 00:09:50,120 --> 00:09:52,800 Tekliflerini geri çevirebilirdin ama ne yaptın? 178 00:09:52,880 --> 00:09:55,080 - "Siz bilirsiniz" deyip geçtin. - Kime? 179 00:09:55,160 --> 00:09:57,160 Bize! Kenan'la bana! 180 00:09:58,200 --> 00:10:01,160 Ondan sonra her zaman yaptığın gibi gittin, köşene çekildin. 181 00:10:01,240 --> 00:10:03,840 Sonra biz aldık o bütün kıpkırmızı kararları. 182 00:10:03,920 --> 00:10:06,840 Biz işledik bütün günahları senin yerine. Biz! 183 00:10:08,120 --> 00:10:10,880 Ondan sonra şimdi bak, benim karşıma böyle geçip 184 00:10:10,960 --> 00:10:14,800 çok adil, minnoş Lale'yi bana oynama bak, sakın! 185 00:10:15,360 --> 00:10:18,680 Müge, sen de kurban psikolojisine giriyorsun. Girme. 186 00:10:19,680 --> 00:10:21,640 Bak, bu sana hiç yakışmıyor. Sen bu değilsin. 187 00:10:21,720 --> 00:10:24,880 Allah aşkına bırak! Bırak! Akil akil konuşma bana! 188 00:10:25,880 --> 00:10:26,880 Peki ne olsun? 189 00:10:26,960 --> 00:10:29,560 Ne olsaydı rahatlardın? Ne... 190 00:10:29,640 --> 00:10:31,560 Ne diyeyim ben sana? Ne olsa rahatlardın Müge? 191 00:10:31,640 --> 00:10:33,520 Ne rahatlatır seni, ha? 192 00:10:33,600 --> 00:10:35,360 Beni ne rahatlatır, biliyor musun? 193 00:10:35,440 --> 00:10:36,480 - Beni... - [takırtı] 194 00:10:46,840 --> 00:10:48,120 Tamam, teşekkür ederiz. 195 00:10:51,880 --> 00:10:53,600 Beni ne rahatlatır, biliyor musun? 196 00:10:54,720 --> 00:10:56,800 Ebenin amını görmen çok rahatlatır beni. 197 00:10:56,880 --> 00:10:59,200 Senin sıçman beni çok rahatlatır. 198 00:10:59,280 --> 00:11:02,960 Senin darmaduman olman, bitmen, dibi görmen çok rahatlatır beni. 199 00:11:03,040 --> 00:11:04,600 Madem sordun, söyleyeyim ben. 200 00:11:05,240 --> 00:11:06,720 Ya sen benim hayatımı siktin! 201 00:11:08,120 --> 00:11:10,960 Sen benim hayatımı siktin, attın. Anlıyor musun Lale? 202 00:11:11,040 --> 00:11:13,800 Ya ben senin yüzünden böyle kendiyle kavgalı, 203 00:11:14,480 --> 00:11:15,800 kayıp bir insana dönüştüm. 204 00:11:15,880 --> 00:11:16,800 Senin yüzünden. 205 00:11:16,880 --> 00:11:17,880 Senin! 206 00:11:18,880 --> 00:11:20,440 Bir tek ben mi? Bir sürü insan. 207 00:11:21,440 --> 00:11:23,760 Senin arkanda kocaman bir mezarlık var Lale. 208 00:11:23,840 --> 00:11:26,040 Ben siktir olup giderim Datça'ya. Ne var? Giderim ben. 209 00:11:26,120 --> 00:11:29,400 Ama sen ömrünün sonuna kadar bununla yaşayacaksın. 210 00:11:30,240 --> 00:11:32,160 Ya sen iyi bir insan falan değilsin. 211 00:11:33,280 --> 00:11:34,280 Değilsin! 212 00:11:34,320 --> 00:11:36,840 Öyle olduğunu duymaya, hissetmeye çok ihtiyacın var 213 00:11:36,920 --> 00:11:38,320 ama değilsin canım benim. 214 00:11:38,400 --> 00:11:41,200 Sen hiçbir zaman iyi olmadın! Hiçbir zaman! 215 00:11:41,280 --> 00:11:43,360 Sen var ya, sen nesin biliyor musun sen? 216 00:11:43,440 --> 00:11:45,640 Sen boksun! Boksun sen! 217 00:11:46,320 --> 00:11:48,200 [ses boğuklaşır] Canavarsın. İyi falan değilsin. 218 00:11:48,280 --> 00:11:50,480 Sen nesin biliyor musun? Sen boksun, bok! 219 00:11:51,160 --> 00:11:52,000 Boksun sen! 220 00:11:52,080 --> 00:11:57,480 Sen önüne çıkan her şeyi, herkesi yiyip bitiren, tüketen bir canavarsın sen. 221 00:11:57,560 --> 00:11:58,720 [ses düzelir] Tamam mı? 222 00:11:59,920 --> 00:12:01,080 [müzik biter] 223 00:12:03,600 --> 00:12:04,600 Tamam Müge. 224 00:12:07,280 --> 00:12:08,280 Tamam. 225 00:12:09,920 --> 00:12:11,920 [dramatik melodi çalar] 226 00:12:17,200 --> 00:12:19,080 [anlatıcı] Bütün küçükler kendi varlıklarını 227 00:12:19,160 --> 00:12:21,200 aslana kafa tutmak üzerinden tanımlar. 228 00:12:22,080 --> 00:12:27,560 Aslan olmak, kral olmak, tahtın sahibi olmak da budur işte. 229 00:12:29,240 --> 00:12:30,720 Nefreti taşıyabilmek, 230 00:12:31,840 --> 00:12:35,800 canı ne kadar yansa da çizilmemeye çalışmaktır aslanın görevi. 231 00:12:42,320 --> 00:12:43,640 [alkış sesleri] 232 00:12:44,520 --> 00:12:45,520 Bravo. 233 00:12:52,400 --> 00:12:54,600 Kenan Bey, bugün sizinle son günümüz. 234 00:12:54,680 --> 00:12:57,160 Sizi çok özleyeceğiz. Çok şey öğrendik sizden. 235 00:12:57,240 --> 00:12:58,920 Ben de sizleri arkadaşlar. Tamam mıyız? 236 00:12:59,000 --> 00:13:00,480 - Teşekkürler. - Başlayalım mı? 237 00:13:03,280 --> 00:13:04,280 [Kenan iç çeker] 238 00:13:05,760 --> 00:13:06,760 Evet. 239 00:13:07,600 --> 00:13:09,400 Tekrar herkese merhaba. 240 00:13:09,480 --> 00:13:13,560 Biliyorsunuz, gezegenimizin en önemli sorunlarından biri sera gazları. 241 00:13:13,640 --> 00:13:15,840 [hafif gerilim müziği çalar] 242 00:13:15,920 --> 00:13:19,040 [Aslı] Tam olarak nerede duydun peki o çıt sesini? 243 00:13:19,120 --> 00:13:22,480 "Artık buradan dönmem ben. Ben artık biriyim. 244 00:13:22,560 --> 00:13:24,160 Artık zenginim. 245 00:13:24,640 --> 00:13:26,280 Kimse bunları benden alamaz. 246 00:13:26,960 --> 00:13:30,280 Ben bu pahalı şarabı artık istediğim zaman içebilirim." 247 00:13:30,360 --> 00:13:32,120 Hangi noktada? 248 00:13:32,200 --> 00:13:33,680 [Lale] Yok öyle bir nokta. 249 00:13:33,760 --> 00:13:35,560 Öyle bir ses de yok. 250 00:13:35,640 --> 00:13:38,320 Kötü haber Aslıcığım. 251 00:13:38,400 --> 00:13:41,520 Bu şarap benim bugün. Evet, bunu içiyorum. 252 00:13:41,600 --> 00:13:44,000 Yarın içmemek de benim. 253 00:13:44,080 --> 00:13:47,520 Dün aldığım reytingler de benimdi, bugün alamadıklarım da benim. 254 00:13:48,160 --> 00:13:51,320 Başarılar da benim, başarısızlıklar da Aslıcığım. 255 00:13:51,400 --> 00:13:53,080 Hayat böyle bir şey. 256 00:13:53,160 --> 00:13:55,400 - [cep telefonu çalar] - [panik nidası] 257 00:13:56,040 --> 00:13:58,680 - Alo? - [erkek] Alo? Aslı Hanım, selamlar. 258 00:13:58,760 --> 00:13:59,920 Avukat Bora ben. 259 00:14:00,000 --> 00:14:02,920 Tabii, biliyorum. Ben de sizden telefon bekliyordum zaten. 260 00:14:03,000 --> 00:14:04,560 Şöyle, tahmin ettiğimiz gibi 261 00:14:04,640 --> 00:14:06,960 bu kızımız daha önce de bu şekilde eylemlerde bulunmuş. 262 00:14:07,040 --> 00:14:09,360 Darp, hakaret vesaire davalar açarak. 263 00:14:09,440 --> 00:14:12,360 Bir takım prestij düşürme, karalama çalışmaları götürmüş. 264 00:14:12,440 --> 00:14:13,840 Davaların tamamı düşmüş. 265 00:14:13,920 --> 00:14:16,600 Davacının sicili epey tartışmaya açık demek istiyorum. 266 00:14:16,680 --> 00:14:17,680 Yani? 267 00:14:18,160 --> 00:14:21,360 Savcının kovuşturmaya gerek görülmediği raporunu bekliyoruz Aslı Hanım. 268 00:14:21,440 --> 00:14:24,600 Bunca yıllık tecrübemden doğru söylüyorum, bu işi bitti sayabiliriz. 269 00:14:24,680 --> 00:14:25,800 Hayırlı olsun diyelim. 270 00:14:25,880 --> 00:14:28,000 - [rahat nefes alır] - [duygusal müzik çalar] 271 00:14:28,080 --> 00:14:29,080 Tamam. 272 00:14:29,480 --> 00:14:31,320 Tamam, çok teşekkür ederim. 273 00:14:31,880 --> 00:14:35,040 Eğer herhangi bir şeye ihtiyacımız olursa haberleşiyor olalım. 274 00:14:35,120 --> 00:14:37,640 Bir de tabii çalışmalarınız için ücretlendirme... 275 00:14:37,720 --> 00:14:39,800 Yo, lütfen. Lale Hanım'ın hatırı deyip geçelim. 276 00:14:43,960 --> 00:14:44,960 Hıhı. 277 00:14:47,200 --> 00:14:48,200 Tamam. 278 00:14:48,560 --> 00:14:49,560 Teşekkür ederim. 279 00:15:00,680 --> 00:15:03,280 [titrek nefesler alıp verir] 280 00:15:04,200 --> 00:15:07,720 Bu sayılar gün geçtikçe artmakta ve bizi olumsuz etkilemekte. 281 00:15:07,800 --> 00:15:10,720 Detayları zaten dosyalarınıza da eklemiştik. 282 00:15:10,800 --> 00:15:15,360 Anlıyorum. Bu dosya tamam gibi ama karşı tarafı tam olarak dinlememişiz. 283 00:15:16,000 --> 00:15:17,400 [melankolik melodi çalar] 284 00:15:17,480 --> 00:15:21,080 Bazen yanlış anlayabiliyoruz karşı tarafın nasıl olduğunu, 285 00:15:21,160 --> 00:15:22,760 ne yapmak istediğini. 286 00:15:23,440 --> 00:15:25,000 Anlamadan karar vermemek gerekiyor. 287 00:15:25,640 --> 00:15:28,080 [kadın] Son olarak, kaynağımızdan haber bekliyoruz. 288 00:15:28,160 --> 00:15:30,120 - Teşekkür ederiz. - Rica ederim. 289 00:15:30,800 --> 00:15:33,080 Evet arkadaşlar, bittik mi? Tamam mıyız? 290 00:15:33,640 --> 00:15:36,040 Tamam. Yayında görüşüyoruz o zaman. 291 00:15:36,120 --> 00:15:38,000 Bana akışı gönderirsiniz, olur mu? 292 00:15:40,360 --> 00:15:42,240 - Lale? - Yes? 293 00:15:43,520 --> 00:15:44,520 İşin var mı? 294 00:15:45,360 --> 00:15:47,120 E, Sıdıka'ya gideceğim ya. 295 00:15:47,200 --> 00:15:48,920 Ha, unutmuşum. 296 00:15:50,080 --> 00:15:51,400 Tata'da görüşürüz o zaman. 297 00:15:52,720 --> 00:15:53,840 Olur. 298 00:15:53,920 --> 00:15:56,200 [melankolik müzik çalar] 299 00:16:03,320 --> 00:16:05,440 Lale Hanım'ın salatasına nar koyalım lütfen. 300 00:16:05,520 --> 00:16:06,800 [cep telefonu mesaj sesi] 301 00:16:06,880 --> 00:16:07,920 [nefes verir] 302 00:16:27,320 --> 00:16:28,920 - [kapıya vurulur] - Gel. 303 00:16:37,080 --> 00:16:39,080 [müzik yükselir] 304 00:16:45,400 --> 00:16:46,480 Konuşalım mı artık? 305 00:16:48,280 --> 00:16:49,600 Olur, konuşalım. 306 00:16:50,440 --> 00:16:51,520 [müzik biter] 307 00:16:51,600 --> 00:16:52,800 [hep bir ağızdan] Sürpriz! 308 00:16:52,880 --> 00:16:55,920 - [Zehra] Sizi çok özleyeceğiz. - Kenan Bey, lütfen bizi ziyaret edin. 309 00:16:56,000 --> 00:16:57,840 [kadın] Sizinle çalışmak çok güzeldi. 310 00:16:57,920 --> 00:16:59,896 - [kadın 2] Kendinizi özletmeyin. - Ne gerek vardı? 311 00:16:59,920 --> 00:17:03,640 [kadın 3] Olur mu öyle şey? Arkadaşlar, hadi. Şampanyayı patlatalım. 312 00:17:03,720 --> 00:17:05,440 Teşekkür ederim Yusufçuğum. 313 00:17:06,120 --> 00:17:08,360 [anlaşılmayan konuşmalar] 314 00:17:09,720 --> 00:17:11,720 [duygusal piyano müziği çalar] 315 00:17:13,840 --> 00:17:14,840 Ses kontrol. 316 00:17:14,920 --> 00:17:18,040 Pazartesi, salı, çarşamba, perşembe, cuma. 317 00:17:18,120 --> 00:17:20,640 - [yönetmen] Teşekkürler Lale Hanım. - Teşekkür ederim. 318 00:17:22,560 --> 00:17:23,560 Hazır mısın? 319 00:17:25,440 --> 00:17:26,440 Evet. 320 00:17:26,920 --> 00:17:27,920 Neye? 321 00:17:28,840 --> 00:17:29,840 Yeni hayatına. 322 00:17:30,320 --> 00:17:31,560 [müziğin temposu artar] 323 00:17:33,160 --> 00:17:34,640 Selim'le ayrılmışsınız. 324 00:17:36,840 --> 00:17:41,680 [yönetmen 2] Beş, dört, üç, iki, bir. 325 00:17:41,760 --> 00:17:43,200 Lale Hanım, sizdeyiz. 326 00:17:43,280 --> 00:17:45,800 - [Lale] İyi akşamlar değerli izleyenler. - [müzik biter] 327 00:17:45,880 --> 00:17:48,240 Yeni bir mevsime giriş yaptığımız İstanbul'da 328 00:17:48,320 --> 00:17:51,080 tatlı rüzgârların esmeye başladığı şu günlerde 329 00:17:51,720 --> 00:17:54,200 gündemimiz ne yazık ki hayli karışık. 330 00:17:54,280 --> 00:17:57,800 Peki, bu gündem ülke ekonomimizi nasıl etkileyecek? 331 00:17:57,880 --> 00:18:01,760 Bu akşamki canlı yayın konuğum hepinizin yakından tanıdığı, 332 00:18:01,840 --> 00:18:05,040 değerli analizleriyle Türkiye'nin ileri gelen ekonomistlerinden 333 00:18:05,120 --> 00:18:06,480 Nermin Yılmaz. 334 00:18:07,320 --> 00:18:10,200 Belki gerçekten bizi zor günler bekliyor, 335 00:18:10,280 --> 00:18:14,080 belki de bu kapıldığımız kötü hava o kadar da kötü değildir. 336 00:18:14,160 --> 00:18:15,600 Belki refaha ulaşmamız için 337 00:18:15,680 --> 00:18:18,720 geçilmesi gereken zor bir süreçten geçiyoruzdur. 338 00:18:18,800 --> 00:18:20,800 Tüm sorularımızın cevapları için 339 00:18:20,880 --> 00:18:23,560 kendisini stüdyomuzda ağırlayacağım bu akşam. 340 00:18:23,640 --> 00:18:27,120 Ben Lale Kıran, Haber Dairesi'ne hoş geldiniz. 341 00:18:27,200 --> 00:18:29,200 [duygusal piyano müziği çalar] 342 00:18:35,680 --> 00:18:37,720 İki numara, resmi biraz sağa ver. 343 00:18:37,800 --> 00:18:41,080 Ekonomi hepimizin de bildiği gibi, anlaşılması çok zor bir alan. 344 00:18:41,160 --> 00:18:43,040 Özellikle bizler için. 345 00:18:43,120 --> 00:18:46,240 Hep iyi olsun diye umut ediyoruz ama maalesef öyle olmuyor. 346 00:18:46,320 --> 00:18:50,520 O yüzden, bu konjonktürde bizim için daha açıklayıcı bir şekilde 347 00:18:50,600 --> 00:18:52,680 durum analizi yapmanızı rica edeceğim sizden. 348 00:18:53,320 --> 00:18:55,080 Bu olayın benimle bir ilgisi var mı? 349 00:19:03,880 --> 00:19:05,840 Tabii ki. Tabii ki. 350 00:19:06,360 --> 00:19:07,760 Kafanı karıştırmak istemiyorum 351 00:19:07,840 --> 00:19:09,880 ama yayın sonrasını bekleyemeyeceğim sanırım. 352 00:19:09,960 --> 00:19:12,760 Yani, bunu sormak zorundayım sana. 353 00:19:12,840 --> 00:19:14,800 Nihayet benim misin? 354 00:19:14,880 --> 00:19:15,960 [müzik yükselir] 355 00:19:16,040 --> 00:19:17,440 [Kenan] Bende misin artık? 356 00:19:24,800 --> 00:19:25,800 Evet. 357 00:19:28,800 --> 00:19:29,800 Evet. 358 00:19:32,440 --> 00:19:33,360 [müzik biter] 359 00:19:33,440 --> 00:19:38,000 Peki, çok, çok teşekkür ediyoruz bu içten açıklamalarınız için. 360 00:19:38,080 --> 00:19:39,800 Ayağınıza sağlık, çok teşekkürler hocam. 361 00:19:40,920 --> 00:19:42,960 Neden bana söylemedin peki? 362 00:19:43,680 --> 00:19:45,000 Neden haberim yoktu? 363 00:19:46,040 --> 00:19:47,800 Korkuyor musun yoksa sen benden? 364 00:19:49,280 --> 00:19:51,080 Sana yüksek mi geliyorum yoksa? 365 00:19:51,680 --> 00:19:52,800 [iç çeker] 366 00:19:52,880 --> 00:19:53,880 Evet. 367 00:19:54,280 --> 00:19:59,280 Duyduklarımız eminim hepimizin içini bir nebze olsa rahatlatmıştır. 368 00:19:59,360 --> 00:20:03,840 Evet, bu akşam da bize ayrılan sürenin sonuna geldik değerli izleyenler. 369 00:20:03,920 --> 00:20:08,720 İçinde bulunduğumuz durumu eğrisiyle, doğrusuyla, tüm hatlarıyla analiz ettik. 370 00:20:08,800 --> 00:20:13,720 Tüm ihtimalleri değerlendirmeye çalıştık. İyi ihtimalleriyse umut ettik. 371 00:20:13,800 --> 00:20:16,680 Tüm bunların üzerine ben de bir iki kelam etmek isterim. 372 00:20:17,560 --> 00:20:19,120 Evet veya hayır. 373 00:20:19,680 --> 00:20:21,360 Geleceğe varız. 374 00:20:21,440 --> 00:20:22,800 Ne getirirse getirsin. 375 00:20:23,600 --> 00:20:26,280 Bakacağız, korkmuyoruz, buradayız. 376 00:20:26,360 --> 00:20:29,200 Ve var olmaya devam edeceğiz. 377 00:20:29,280 --> 00:20:32,160 Dilerim her birimiz yeni gelen rüzgârları, 378 00:20:32,240 --> 00:20:35,120 mevsimleri karşılayabilecek enerjide oluruz. 379 00:20:35,200 --> 00:20:39,000 Yeni bir yayında, yeniden ışıl ışıl günlerde 380 00:20:39,080 --> 00:20:41,920 birlikte olmak ümidiyle iyi akşamlar diliyorum efendim. 381 00:20:42,440 --> 00:20:43,560 Hoşça kalın. 382 00:20:43,640 --> 00:20:45,640 [duygusal piyano müziği çalar] 383 00:20:58,000 --> 00:20:59,120 [müzik biter] 384 00:21:03,520 --> 00:21:04,840 [kapıya vurulur] 385 00:21:09,560 --> 00:21:12,760 [Nick Van Eede "(I Just) Died in Your Arms" çalar] 386 00:21:30,040 --> 00:21:31,080 [kapı kapanır] 387 00:22:14,800 --> 00:22:15,800 [şampanya patlar] 388 00:22:35,240 --> 00:22:37,840 - [müzik azalarak biter] - [vapur düdüğü çalar] 389 00:22:39,040 --> 00:22:40,800 - [Lale] Günaydın! - Günaydın. 390 00:22:41,520 --> 00:22:43,800 - Nereden buldun bunu? - Yandan aldım. 391 00:22:44,320 --> 00:22:46,440 - Bir boka benzemiyor, söyleyeyim. - Ya, gerçekten mi? 392 00:22:46,480 --> 00:22:48,440 Kahve makinesi almadım daha. 393 00:22:48,520 --> 00:22:50,280 Hım. [öper] 394 00:22:50,360 --> 00:22:51,480 Ben sipariş verdim. 395 00:22:51,560 --> 00:22:53,320 - Gerçekten mi? - Evet, gerçekten. 396 00:22:53,400 --> 00:22:54,600 Teşekkür ederim. 397 00:22:54,680 --> 00:22:55,680 [Kenan koklar] 398 00:22:57,160 --> 00:22:59,040 [neşe verici müzik çalar] 399 00:22:59,120 --> 00:23:00,720 Yine sabahlar senin, değil mi? 400 00:23:01,400 --> 00:23:03,240 Bulutlu gözlerle uyanman, 401 00:23:04,320 --> 00:23:06,320 mıkır mıkır enerjin, ha? 402 00:23:06,400 --> 00:23:07,400 Allah Allah. 403 00:23:07,960 --> 00:23:11,120 Çok yüksek enerjiyle uyanıyorsun diyordun zamanında, ne oldu? 404 00:23:11,200 --> 00:23:12,320 Çok aptalmışım. 405 00:23:12,400 --> 00:23:13,720 Ha, akıllandın mı? 406 00:23:13,800 --> 00:23:15,920 - Sen harika bir şeysin. - [Lale kıkırdar] 407 00:23:19,200 --> 00:23:20,200 Çok açım. 408 00:23:22,960 --> 00:23:25,400 - [Lale güler] - Ha? 409 00:23:26,000 --> 00:23:27,000 Gerçekten mi? 410 00:23:27,680 --> 00:23:28,920 - Ha? - [Lale güler] 411 00:23:30,320 --> 00:23:32,320 - [müzik biter] - [martılar ötüşür] 412 00:23:35,120 --> 00:23:36,120 [Kenan] Evet. 413 00:23:36,960 --> 00:23:38,840 - Teşekkür ederim. - Afiyet olsun. 414 00:23:44,360 --> 00:23:46,600 - Gerçekten mi? - Gerçekten. 415 00:23:47,800 --> 00:23:48,800 Yiyeceğim. 416 00:23:50,000 --> 00:23:51,120 - Afiyet olsun. - [güler] 417 00:23:52,400 --> 00:23:53,880 [cep telefonu çalar] 418 00:23:58,280 --> 00:23:59,280 Evet Güliz? 419 00:24:00,360 --> 00:24:03,800 Yok, bir karar değiştirdim. Yani, durum değişti diyelim. 420 00:24:03,880 --> 00:24:06,360 Hıhı, 15 gün sonra başlamayı düşünüyorum. 421 00:24:06,440 --> 00:24:08,840 Tabii sen de istersen. Yoksa hiç zorlamayalım. 422 00:24:09,960 --> 00:24:11,560 Tamam, görüşürüz. 423 00:24:14,240 --> 00:24:16,200 Ne oluyor? Nedir 15 gün? 424 00:24:18,520 --> 00:24:20,600 [Kenan] Kıyıköy'e götüreceğim seni. 425 00:24:20,680 --> 00:24:22,680 [enstrümantal müzik çalar] 426 00:25:25,880 --> 00:25:27,160 [müzik biter] 427 00:25:27,240 --> 00:25:29,240 [gerilim tonları çalar] 428 00:25:45,280 --> 00:25:46,280 [Aslı] Evet, tamam. 429 00:25:47,440 --> 00:25:50,880 Bir duraksama yaşıyoruz, farkındayım. 430 00:25:53,480 --> 00:25:55,360 Lale de yayın arasında. 431 00:25:55,440 --> 00:25:58,120 O da vurmuyor seni. Ne bu reytinglerin hâli ya? 432 00:25:58,200 --> 00:26:00,520 - [hafif gerilim müziği çalar] - Halledeceğim. 433 00:26:01,560 --> 00:26:02,720 Müge de gitti zaten. 434 00:26:02,800 --> 00:26:06,560 Ne bir haber müdürümüz var ne bir şey. Çadır tiyatrosuna döndük iyice. 435 00:26:06,640 --> 00:26:08,240 Hayır ya, öyle değil. 436 00:26:09,240 --> 00:26:11,040 Toparlayacağız yani. 437 00:26:11,640 --> 00:26:15,000 Ay şekerim, bence seyirci artık senden elini yıkadı. 438 00:26:15,080 --> 00:26:17,480 Bu saçma şovun sonuna geldik, ne dersin? 439 00:26:18,160 --> 00:26:19,640 Öyle değil aslında. 440 00:26:19,720 --> 00:26:22,560 Benim yeni fikirlerim var. Konsepti yenileyeceğim. 441 00:26:23,560 --> 00:26:24,680 Sulhi Bey'e mi gidiyorsun? 442 00:26:25,520 --> 00:26:26,400 Güliz, dur! 443 00:26:26,480 --> 00:26:27,960 Ne var ya? Öf. 444 00:26:28,040 --> 00:26:29,080 Koru beni lütfen. 445 00:26:29,160 --> 00:26:31,000 Lütfen bak, çekilmesinler arkamdan. 446 00:26:31,080 --> 00:26:34,240 Ben her şeyi düzelteceğim. "Aslı düzeltecekmiş" de. 447 00:26:35,040 --> 00:26:39,000 - Biz arkadaş değil miyiz ya? - Böyle bir söz hakkım yok canım benim. 448 00:26:39,080 --> 00:26:40,080 Kusura bakma. 449 00:26:40,160 --> 00:26:43,920 Ayrıca sen "Ben tek tabanca yürüyeceğim" demiyor muydun ya? Ne oldu? 450 00:26:44,000 --> 00:26:45,120 Arkadaş markadaş... 451 00:26:45,200 --> 00:26:48,080 Öf, ne biçim konuşuyorsun? Ağzına da hiç yakışmıyor. 452 00:26:55,920 --> 00:26:59,840 [erkek] Ya zaten şimdi böyle çirkin çirkin işler... 453 00:26:59,920 --> 00:27:03,400 Seyirci de vazgeçmiş. Biz de kurtulalım gitsin canım ya. 454 00:27:04,360 --> 00:27:06,400 - Lale'yi alırız. - A, tabii. 455 00:27:06,480 --> 00:27:07,480 Ne isterse veririz. 456 00:27:07,520 --> 00:27:10,160 Evet. Zaten aslımıza rücu etmemiz lazım. 457 00:27:10,240 --> 00:27:12,480 - Bize yakışan da budur, değil mi? - Kesinlikle. Tabii. 458 00:27:12,560 --> 00:27:13,880 [Güliz iç çeker] 459 00:27:13,960 --> 00:27:16,680 Ben ekran önüne çok değer vermiyorum aslında. 460 00:27:16,760 --> 00:27:18,880 Yani, yeri gelir, bardak koyarız. 461 00:27:18,960 --> 00:27:21,720 Önemli olan konsept, yaratıcılar yani. 462 00:27:22,440 --> 00:27:23,760 Bence yanılıyorsun. 463 00:27:23,840 --> 00:27:25,360 Bence de yanılıyorsun. 464 00:27:25,440 --> 00:27:27,960 Şimdi bak, ekranın arkasında ne yaparsan yap. 465 00:27:28,040 --> 00:27:31,600 Ama bütün bunları taşıyan, ekranın önündekidir. 466 00:27:31,680 --> 00:27:33,200 - Yüzümüz yani. - Yüz. 467 00:27:33,960 --> 00:27:39,160 Sen hiç çok fit, vücudu güzel ama yüzü bombok bir kadını götürdün mü? 468 00:27:39,240 --> 00:27:41,000 - A-a! Aa! - [erkek güler] 469 00:27:41,080 --> 00:27:41,920 Değil mi? 470 00:27:42,000 --> 00:27:45,160 Tamam. Kadınlar üzerinden metafor yapmayın. 471 00:27:45,240 --> 00:27:46,560 Anladım, bozuşmayalım. 472 00:27:46,640 --> 00:27:47,800 Tamam, tamam. 473 00:27:50,400 --> 00:27:51,400 Lale. 474 00:27:51,480 --> 00:27:52,480 Lale. 475 00:27:53,080 --> 00:27:54,360 Lale, Lale'dir. 476 00:27:54,440 --> 00:27:55,440 Evet. 477 00:27:55,480 --> 00:27:56,640 Ne istiyorsa yani. 478 00:28:07,880 --> 00:28:09,680 - [gerilim müziği çalar] - [Aslı iç çeker] 479 00:28:09,760 --> 00:28:11,640 [kadın] Ben de ne olacağını bilmiyorum. 480 00:28:11,720 --> 00:28:13,760 [kadın 2] Bir saate kaderimiz belli olacak. 481 00:28:13,840 --> 00:28:15,760 Kızım bu reytinglerle işimiz çok zor. 482 00:28:15,840 --> 00:28:16,840 [kadın 2] Bittik. 483 00:28:18,520 --> 00:28:20,320 [Aslı] Ne yapıyorsunuz siz burada? 484 00:28:21,520 --> 00:28:24,240 Selinciğim, senden Rusya dosyası bekliyorum, 485 00:28:24,320 --> 00:28:25,840 sen hâlâ burada muhabbettesin. 486 00:28:25,920 --> 00:28:28,040 Kusura bakmayın Aslı Hanım, tabloya dalmışız da. 487 00:28:28,120 --> 00:28:29,720 Ne acayip bir tablo, değil mi? 488 00:28:31,240 --> 00:28:34,160 - Ben gidip dosyaları ayarlayayım. - Evet Aslı Hanım. 489 00:28:34,240 --> 00:28:37,280 Çok güzelmiş gerçekten. İnanılmaz bir gustonuz var. 490 00:28:45,560 --> 00:28:47,560 [dramatik tonlar çalar] 491 00:29:04,040 --> 00:29:05,400 Kaldırın şu tabloyu. 492 00:29:06,920 --> 00:29:07,920 [erkek] Tabii. 493 00:29:09,480 --> 00:29:10,480 Hemen. 494 00:29:12,640 --> 00:29:13,760 Mehmet, gelsene benimle. 495 00:29:14,840 --> 00:29:17,240 Abi, gel sen de. Dikkatli bir şekilde kaldıralım. 496 00:29:17,320 --> 00:29:18,600 Tamam mı? Yavaşça. 497 00:29:20,840 --> 00:29:21,840 [Güliz] Bu nedir? 498 00:29:22,560 --> 00:29:23,560 Hediye. 499 00:29:24,400 --> 00:29:26,240 Benden kanalımıza. 500 00:29:48,480 --> 00:29:50,480 [gerilim tonları çalar] 501 00:30:08,160 --> 00:30:10,160 [duygusal müzik çalar] 502 00:31:13,320 --> 00:31:14,680 [dramatik ton çalar] 503 00:31:15,600 --> 00:31:17,600 [müzik devam eder] 504 00:31:58,000 --> 00:32:00,000 [gerilim tonları çalar] 505 00:32:10,920 --> 00:32:12,240 [Nunu] Eyvah! 506 00:32:12,840 --> 00:32:14,440 Bir şey var. Ne yapalım? 507 00:32:15,320 --> 00:32:16,320 Devam et. 508 00:32:17,280 --> 00:32:18,400 Son 10 saniye! 509 00:32:18,480 --> 00:32:20,480 [tempolu gerilim müziği çalar] 510 00:32:21,800 --> 00:32:22,920 Tamam, bırak, çekil. 511 00:32:27,080 --> 00:32:33,720 [yönetmen] Dört, üç, iki, bir. 512 00:32:33,800 --> 00:32:34,800 Sendeyiz Aslı. 513 00:32:35,560 --> 00:32:37,600 İyi akşamlar sevgili izleyicilerim. 514 00:32:39,040 --> 00:32:43,640 Öteki Taraf bugün yine sizlerin ilgilendiği, 515 00:32:43,720 --> 00:32:47,000 sizlerin merak ettiği konuları konuşmak için başlıyor. 516 00:32:47,600 --> 00:32:49,280 İki, gel. İki, gir. Dol. 517 00:32:51,160 --> 00:32:53,200 Önce bir canlı bağlantımız var. 518 00:32:53,720 --> 00:32:55,600 - Adam hatta mı? - Hatta da... 519 00:32:56,760 --> 00:32:57,760 Bağla o zaman. 520 00:32:59,840 --> 00:33:02,160 Tamam. Bir, Aslı'yı takip et. 521 00:33:07,680 --> 00:33:10,880 [konuk] Aslı Hanım, olay aslında basında yansıtıldığı gibi değil. 522 00:33:10,960 --> 00:33:12,040 Şevket Bey. 523 00:33:12,640 --> 00:33:17,080 Şevket. Bir anlatır mısın bana? Olay aslında nasıl oldu? 524 00:33:17,160 --> 00:33:21,920 Çünkü bugün sosyal medya olur olmaz söylentilerle çalkalandı. 525 00:33:23,800 --> 00:33:25,280 Ama olur öyle, değil mi? 526 00:33:26,160 --> 00:33:27,240 Kahpe dünya. 527 00:33:28,280 --> 00:33:31,040 Gözünün yaşına bakmadan gömerler insanı çünkü. 528 00:33:32,840 --> 00:33:34,280 Nefret etmek en sevdiğimiz. 529 00:33:35,480 --> 00:33:38,000 Ben mesela, hepimiz gibi sabah kalkıp 530 00:33:38,080 --> 00:33:41,640 "Bugün kimden nefret etsem acaba?" diye bakıyorum. 531 00:33:41,720 --> 00:33:44,880 Fake hesaplarımdan onu bunu tekmeliyorum. 532 00:33:44,960 --> 00:33:47,280 Hele var ya, bir de gıcık olduğum biriyse of! 533 00:33:47,360 --> 00:33:49,120 Aslı Hanım, takdir edersiniz ki... 534 00:33:49,200 --> 00:33:50,640 Pardon. 535 00:33:51,280 --> 00:33:53,240 Sana da söz vereceğim ama önce 536 00:33:54,800 --> 00:33:56,560 benim bir konuşasım var. 537 00:33:59,240 --> 00:34:00,240 Küfür edecek. 538 00:34:00,720 --> 00:34:01,640 Bir dur. 539 00:34:01,720 --> 00:34:02,720 [güler] 540 00:34:03,240 --> 00:34:04,400 Diyorsun. 541 00:34:09,240 --> 00:34:11,120 [güler] 542 00:34:11,200 --> 00:34:13,480 A-a, şuna bak sen. 543 00:34:16,160 --> 00:34:17,640 Çok sıkıldım ben buralardan. 544 00:34:18,560 --> 00:34:20,920 Çok sıkıldım bu ekrandan. 545 00:34:23,760 --> 00:34:25,240 Her şey boş be! 546 00:34:28,640 --> 00:34:31,760 Biz bu titanların yerinde olmak istedik, evet. 547 00:34:32,360 --> 00:34:33,960 Ben istedim, yalan yok! 548 00:34:36,920 --> 00:34:38,960 Yemediğim nane de kalmadı. 549 00:34:40,960 --> 00:34:42,520 İşte buradayım! 550 00:34:44,720 --> 00:34:47,200 Şimdi de siktir olup gidiyorum! 551 00:34:47,280 --> 00:34:49,560 [yönetmen] Ha siktir. Kesiyorum. 552 00:34:49,640 --> 00:34:52,400 Hayır. Devam et. Devam et. 553 00:34:53,720 --> 00:34:55,920 [güler] 554 00:34:56,000 --> 00:34:58,160 Ne oldu? Ha? 555 00:34:58,680 --> 00:34:59,880 Kötü. 556 00:35:00,880 --> 00:35:01,880 Çok kötü. 557 00:35:05,080 --> 00:35:06,080 Bak. 558 00:35:06,760 --> 00:35:09,680 Geçtik işte buraya, bu ışıkların altına... 559 00:35:10,560 --> 00:35:12,600 Bir şey söyleyeyim mi? Burası rahat bile değil. 560 00:35:12,680 --> 00:35:15,480 Bu ışıklar insanın gözünü alıyor bir kere! 561 00:35:17,200 --> 00:35:18,680 Sevgili fanlarım, 562 00:35:19,440 --> 00:35:21,120 canlarım, hater'larım, 563 00:35:22,640 --> 00:35:24,280 ben de alıyorum voltamı. 564 00:35:24,760 --> 00:35:28,840 Sizlere tapacak, gömecek, nefret edecek, 565 00:35:28,920 --> 00:35:33,200 sefil hayatınızda, sefil, boktan hayatınızda magazin olacak 566 00:35:33,280 --> 00:35:35,440 yeni yüzlere bırakıyorum koltuğumu. 567 00:35:37,120 --> 00:35:38,120 Hadi eyvallah. 568 00:35:49,320 --> 00:35:50,320 Çekil! 569 00:35:50,400 --> 00:35:52,400 [dramatik müzik çalar] 570 00:36:07,480 --> 00:36:08,400 [müzik biter] 571 00:36:08,480 --> 00:36:10,480 [duygusal piyano müziği çalar] 572 00:36:49,640 --> 00:36:50,800 Ne var be? 573 00:36:50,880 --> 00:36:52,920 Ne bakıyorsunuz? Gidiyorum işte! 574 00:37:04,160 --> 00:37:05,680 Yok mu bana alkış? 575 00:37:06,640 --> 00:37:07,720 Hı? 576 00:37:15,880 --> 00:37:18,200 Hepinizin amına koyayım, okay? 577 00:37:18,920 --> 00:37:20,200 - İşte bu kadar. - [müzik biter] 578 00:37:20,280 --> 00:37:22,800 Cehennemin dibine kadar yolunuz var! 579 00:37:30,280 --> 00:37:31,280 Önüne bak! 580 00:37:32,200 --> 00:37:34,200 [dramatik müzik çalar] 581 00:38:27,280 --> 00:38:29,280 [enstrümantal müzik çalar] 582 00:38:38,320 --> 00:38:39,840 [Lale] Çünkü olmaz senden. 583 00:38:40,840 --> 00:38:42,760 - Sende yok. - [burnunu çeker] 584 00:38:42,840 --> 00:38:45,280 [Lale] Bu kafayla senden hiçbir şey olmaz. 585 00:38:45,960 --> 00:38:49,440 [Müge] Ortalık karıştı diye götüne yer bulabilen Aslı. 586 00:38:50,520 --> 00:38:53,240 [Yusuf] Fazla parlayanın kellesini alırlar. 587 00:38:54,080 --> 00:38:56,680 [Gül] Sen diyorum, biraz dinlen. 588 00:38:56,760 --> 00:38:58,400 Metal yorgunluğu diyelim. 589 00:38:59,040 --> 00:39:02,400 [Güliz] Bence senden bir bok olmayacak. O ışık yok sende. 590 00:39:03,080 --> 00:39:06,680 [Lale] Gerçekten orayı hak edenlere bırakacağım. 591 00:39:11,480 --> 00:39:12,480 [müzik biter] 592 00:39:12,520 --> 00:39:15,600 - [martılar ötüşür] - [huzur verici enstrümantal müzik çalar] 593 00:39:35,400 --> 00:39:37,600 [Lale] Tamam, nereye gidelim öğle yemeğine? 594 00:39:39,280 --> 00:39:42,120 Tamam bir tanem, öpüyorum ikinizi de. Bye bye. 595 00:39:47,480 --> 00:39:48,720 Harika gözüküyorsun. 596 00:39:48,800 --> 00:39:50,480 - Gerçekten mi? - Evet. 597 00:39:56,800 --> 00:39:58,240 Heyecanlı mıyız biraz? 598 00:39:58,880 --> 00:40:00,040 Galiba biraz. 599 00:40:01,120 --> 00:40:02,640 Kanalımıza geri dönüyoruz. 600 00:40:04,880 --> 00:40:06,960 Biliyorsun, Öteki Taraf bizim bebeğimiz. 601 00:40:07,680 --> 00:40:08,680 Hem Güliz... 602 00:40:08,760 --> 00:40:11,480 - Güliz ne? Patron? - [gülerler] 603 00:40:11,560 --> 00:40:15,360 - Evet. Avantajları var patron olmasının. - Hım. 604 00:40:15,440 --> 00:40:18,000 "Lale gelsin, para pul konuşmayacağız" dedi. 605 00:40:19,600 --> 00:40:21,360 Artık üçü beşi düşünmeyeceğiz. 606 00:40:21,960 --> 00:40:22,960 Bakacağız. 607 00:40:34,720 --> 00:40:35,840 [müzik biter] 608 00:40:35,920 --> 00:40:37,920 [tempolu dramatik müzik çalar] 609 00:40:49,760 --> 00:40:51,680 - Hoş geldiniz. - Hoş bulduk. 610 00:40:54,000 --> 00:40:56,360 - [erkek] Hoş geldiniz Lale Hanım. - Hoş bulduk. 611 00:40:57,240 --> 00:40:58,880 - Hoş geldiniz. - Hoş geldiniz. 612 00:40:58,960 --> 00:41:00,280 Hoş bulduk. 613 00:41:00,360 --> 00:41:02,240 - [kadın] Hoş geldiniz Lale Hanım. - Hoş bulduk. 614 00:41:05,360 --> 00:41:06,800 [Lale] Merhaba hepinize. 615 00:41:07,440 --> 00:41:08,600 Kolay gelsin. 616 00:41:08,680 --> 00:41:09,680 Nunu. 617 00:41:10,440 --> 00:41:11,480 Görüşürüz. 618 00:41:13,680 --> 00:41:14,680 Kolay gelsin. 619 00:41:15,880 --> 00:41:18,360 - [erkek 2] Hoş geldiniz Lale Hanım. - Kolay gelsin. 620 00:41:19,640 --> 00:41:21,920 - Lale Kıran. Hoş geldin. - [müzik biter] 621 00:41:22,520 --> 00:41:23,520 Hoş bulduk. 622 00:41:23,600 --> 00:41:28,120 Buradasın. Kenan da burada, ki bu benim için çok önemli. 623 00:41:28,840 --> 00:41:29,840 Biliyorum. 624 00:41:30,760 --> 00:41:32,600 Neticede ilk teklifi ona götürdün. 625 00:41:33,200 --> 00:41:34,200 Öyle. 626 00:41:34,240 --> 00:41:36,880 Evet, anlatın bakalım, neymiş planlarınız. 627 00:41:36,960 --> 00:41:39,080 "Siz nasıl istiyorsanız öyle olacak" dedik. 628 00:41:39,160 --> 00:41:40,480 Benim tarafım belli. 629 00:41:42,440 --> 00:41:43,760 Bence Lale'yi dinleyelim. 630 00:41:45,160 --> 00:41:46,880 Peki, Laleciğim? 631 00:41:46,960 --> 00:41:48,720 [hafif gerilim müziği çalar] 632 00:41:52,360 --> 00:41:53,360 Ben yokum. 633 00:41:55,600 --> 00:41:56,600 Nasıl? 634 00:41:57,000 --> 00:41:58,680 Basbayağı yokum. 635 00:42:00,200 --> 00:42:03,800 [alaycı gülüş] O bitli kanala karşı bir bağlılık filan oluştuysa 636 00:42:03,880 --> 00:42:06,320 hallederiz, merak etme. Çözeriz. 637 00:42:06,400 --> 00:42:07,840 - [müzik biter] - [cıklar] 638 00:42:07,920 --> 00:42:10,280 Yok. Kanala geri dönmeyeceğim. 639 00:42:10,760 --> 00:42:12,200 Ana akımdan çekiliyorum. 640 00:42:13,240 --> 00:42:14,240 Peki. 641 00:42:14,720 --> 00:42:15,840 Biz ne yapacağız? 642 00:42:16,560 --> 00:42:17,600 Bunu da düşündün mü? 643 00:42:17,680 --> 00:42:20,680 Hani bugüne kadar hep sen olacakmışsın gibi düşündük. 644 00:42:20,760 --> 00:42:23,120 Şimdi söylüyorsun ya bana olmayacağını. 645 00:42:23,600 --> 00:42:24,520 Var mı bir fikrin? 646 00:42:24,600 --> 00:42:26,600 [hafif gerilim müziği çalar] 647 00:42:27,160 --> 00:42:28,800 Olmasa gelir miyim sence? 648 00:42:32,720 --> 00:42:34,040 Ama ilgilenirsen. 649 00:43:01,680 --> 00:43:03,040 [kapı zili çalar] 650 00:43:13,640 --> 00:43:15,560 [dramatik müzik çalar] 651 00:43:15,640 --> 00:43:19,400 Yeterince ağladıysan konuşabilir miyiz artık? 652 00:43:19,480 --> 00:43:21,000 Sana bir teklifim var. 653 00:43:24,840 --> 00:43:26,160 [dramatik ton çalar] 654 00:43:33,160 --> 00:43:34,920 [Yusuf] Ben basın yayın mezunuyum. 655 00:43:35,400 --> 00:43:38,000 Aşağıdan başlayıp emin adımlarla ilerleyeyim dedim. 656 00:43:38,920 --> 00:43:40,440 Öyle bir şans vermediler. 657 00:43:41,040 --> 00:43:42,280 Görmüyorlar bizi. 658 00:43:42,800 --> 00:43:45,120 Küçük görüyorlar, hakir görüyorlar. 659 00:43:45,680 --> 00:43:48,080 Böyle değer verirken bile bahşediyorlar sanki. 660 00:43:48,800 --> 00:43:50,280 Varlığımızı kabul etmiyorlar. 661 00:43:50,840 --> 00:43:52,360 Asla yükselemiyorsun. 662 00:43:53,160 --> 00:43:54,720 Asla onlardan biri olamıyorsun. 663 00:44:02,760 --> 00:44:03,760 Oha! 664 00:44:06,040 --> 00:44:07,320 Oha, çok hoş çocuk. 665 00:44:09,400 --> 00:44:10,640 Yansın bakalım. 666 00:44:15,200 --> 00:44:16,800 - Tamam abi, hallettim. - Eyvallah. 667 00:44:16,880 --> 00:44:18,160 Sağ olasın, teşekkürler. 668 00:44:18,240 --> 00:44:20,440 Yusuf, bizden istediğin bir şey var mı? 669 00:44:21,320 --> 00:44:22,320 Hazır mısın? 670 00:44:22,960 --> 00:44:24,840 - Yok, teşekkür ederim. - [müzik biter] 671 00:44:24,920 --> 00:44:26,920 [klavye tuşu sesleri] 672 00:44:28,160 --> 00:44:30,040 [dramatik müzik çalar] 673 00:44:30,120 --> 00:44:33,000 [anlatıcı] Her kral kendi yaklaşımıyla gelir. 674 00:44:33,960 --> 00:44:35,080 Taht her değiştiğinde 675 00:44:36,400 --> 00:44:37,640 her şey de değişir. 676 00:44:38,600 --> 00:44:44,320 Kral bir tavır koyar ve her şey, herkes gitgide ona benzer. 677 00:44:44,960 --> 00:44:49,200 Bu değişimin çalışıp çalışmayacağını zaman gösterecektir. 678 00:44:50,080 --> 00:44:51,080 [Nunu] Son 10. 679 00:44:52,400 --> 00:44:53,800 [haber jeneriği çalar] 680 00:44:53,880 --> 00:44:55,520 - [Nunu] Beş. - Hepimize hayırlısı olsun. 681 00:44:55,600 --> 00:44:58,040 - [Nunu] Dört, üç... - İyi yayınlar dilerim. 682 00:44:58,120 --> 00:44:59,440 Size de iyi yayınlar. 683 00:44:59,520 --> 00:45:02,160 [Nunu] Bir. Sendeyiz Yusuf. 684 00:45:02,240 --> 00:45:03,720 Merhaba. Ben Yusuf Tunca. 685 00:45:03,800 --> 00:45:05,400 Öteki Taraf'a hoş geldiniz. 686 00:45:07,760 --> 00:45:09,760 [enstrümantal müzik çalar] 687 00:45:10,400 --> 00:45:11,400 Bırak şimdi. 688 00:45:12,480 --> 00:45:14,000 Ne diyorsun teklifime? 689 00:45:22,600 --> 00:45:23,600 Kabul. 690 00:45:27,720 --> 00:45:29,720 [müzik devam eder] 691 00:45:46,080 --> 00:45:48,600 Yayınımızın sonuna geldik değerli izleyenler. 692 00:45:48,680 --> 00:45:51,800 Bizlere, ekipçe hazırladığımız bu haber programına 693 00:45:51,880 --> 00:45:55,160 ayırmış olduğunuz kıymetli vaktiniz için hepinize teşekkür ediyorum. 694 00:45:55,240 --> 00:45:58,200 İlk yayınımı Öteki Taraf markasının kurucusu, 695 00:45:58,280 --> 00:46:02,880 değerli hocam, kahramanım Lale Kıran'a sevgilerimi ve selamlarımı ileterek 696 00:46:02,960 --> 00:46:03,960 bitirmek isterim. 697 00:46:05,040 --> 00:46:08,200 - [anlatıcı] Krallar gelir, krallar geçer. - [piyano müziği çalar] 698 00:46:08,280 --> 00:46:11,040 Taht defalarca el değiştirir. 699 00:46:11,640 --> 00:46:15,040 Bir yerden sonra iktidar küçük bir hikâye olur. 700 00:46:15,760 --> 00:46:17,280 Aslolan sonsuzluktur. 701 00:46:18,400 --> 00:46:24,200 Fark yaratabilmek, akıllara, zihinlere, kalplere kazınabilmektir. 702 00:46:24,720 --> 00:46:29,760 Sonsuzluğu yakalayabilen, ne olursa olsun, hep kral kalacaktır. 703 00:46:29,840 --> 00:46:30,880 [müzik biter] 704 00:46:34,720 --> 00:46:36,120 - Hayvan! Göt! - Ne? 705 00:46:36,200 --> 00:46:39,120 - Dalga geçtin benimle, yürüttün gemini! - Aslı! Ne yapıyorsun? 706 00:46:39,200 --> 00:46:42,080 - Hoşuna gitti mi, ha? - Ya ne yapıyorsun? Bir dakika, dur. 707 00:46:42,160 --> 00:46:43,640 Siktir git! 708 00:46:45,480 --> 00:46:47,440 As... Aslı! Bir dinle. 709 00:46:47,520 --> 00:46:50,360 Ya Aslı! Bir içeri al beni, bir konuşalım! 710 00:46:50,440 --> 00:46:54,240 - Defol git dedim! Bak polis çağırırım! - Ya hiç mi mutlu olmadın benim için? 711 00:46:54,320 --> 00:46:56,960 [Sena Şener - "Sevmemeliyiz" çalar] 712 00:46:59,720 --> 00:47:02,240 Siktir git! 713 00:47:20,680 --> 00:47:23,480 [titrek nefesler alıp verir] 714 00:47:25,800 --> 00:47:30,800 ♪ Gün alır sessiz ♪ 715 00:47:30,880 --> 00:47:31,920 [burnunu çeker] 716 00:47:32,760 --> 00:47:37,000 ♪ Büyür yanımda ♪ 717 00:47:38,240 --> 00:47:43,200 ♪ Her adım, her anımda ♪ 718 00:47:44,880 --> 00:47:46,240 [burnunu çeker] 719 00:47:47,280 --> 00:47:52,400 ♪ Gün olur sensiz ♪ 720 00:47:53,920 --> 00:47:58,520 ♪ Utanıp olmaktan ♪ 721 00:47:59,400 --> 00:48:04,840 ♪ Bilerek yanarım aslında ♪ 722 00:48:07,720 --> 00:48:10,320 ♪ Güler bana ♪ 723 00:48:10,400 --> 00:48:12,800 - [cep telefonu mesaj sesleri] - [müzik duraksar] 724 00:48:21,640 --> 00:48:24,440 [anlatıcı] Yeni kral tahta oturur oturmaz, 725 00:48:24,520 --> 00:48:28,360 ilk olarak o başka hiç kimsenin bilmediği sırra vakıf olur. 726 00:48:29,000 --> 00:48:30,920 Taht cehennemdir. 727 00:48:31,000 --> 00:48:33,320 ♪ Ağladım ♪ 728 00:48:33,400 --> 00:48:35,680 - ♪ Gece yarısı ♪ - [ağlar] 729 00:48:36,200 --> 00:48:41,560 ♪ İnsanlığın garip sancısı ♪ 730 00:48:41,640 --> 00:48:44,560 ♪ Belki de biz ♪ 731 00:48:45,520 --> 00:48:46,880 [ağlar] 732 00:48:46,960 --> 00:48:52,280 ♪ Öğrenmeliyiz ♪ 733 00:48:52,360 --> 00:48:55,040 ♪ Belki de biz ♪ 734 00:48:55,600 --> 00:48:56,760 [derin nefes verir] 735 00:48:57,520 --> 00:49:03,520 ♪ Sevmemeliyiz ♪ 736 00:49:05,680 --> 00:49:10,280 ♪ Her şeyi gören sen ♪ 737 00:49:11,160 --> 00:49:15,040 ♪ Göremedin mi beni? ♪ 738 00:49:15,120 --> 00:49:16,200 [müzik biter] 739 00:49:22,000 --> 00:49:24,000 [martı öter] 740 00:49:24,080 --> 00:49:26,240 Bir dakika. Bir dakika bakalım, sen! 741 00:49:26,320 --> 00:49:27,840 Sen önce beni bir dinle. 742 00:49:28,560 --> 00:49:31,400 Sen şimdi benim Niyazi amcama "Evden çık" mı diyorsun? 743 00:49:31,480 --> 00:49:32,920 Cevap ver, cevap! 744 00:49:33,440 --> 00:49:35,200 Peki ben buna izin verir miyim? 745 00:49:35,280 --> 00:49:36,960 Vermem tabii ki! 746 00:49:37,440 --> 00:49:38,440 Anladın mı? 747 00:49:39,000 --> 00:49:41,000 [alkış sesleri] 748 00:49:43,600 --> 00:49:47,160 Evet sevgili izleyiciler, şimdi kısa bir reklam arası. 749 00:49:47,240 --> 00:49:50,240 Aslı Tuna ile Hayata Dair kaldığı yerden devam edecek. 750 00:50:03,480 --> 00:50:04,480 Manyak. 751 00:50:05,880 --> 00:50:07,560 Koyduk reytingi. 752 00:50:07,640 --> 00:50:09,760 [tempolu dramatik müzik çalar] 753 00:50:12,200 --> 00:50:13,200 Kenan? 754 00:50:16,480 --> 00:50:17,480 Yo, hayır. 755 00:50:18,920 --> 00:50:20,120 Görmedim. 756 00:50:20,200 --> 00:50:22,200 Tamam, bakıyorum şimdi. Tamam. 757 00:50:23,600 --> 00:50:26,160 [kadın] A, sen Lale Kıran olayına ne diyorsun? 758 00:50:26,240 --> 00:50:27,360 [kadın 2] Ne olmuş ki? 759 00:50:28,960 --> 00:50:31,800 - [kadın 3] Lale Kıran seks kaseti. - [kadın 4] Görmeyen kaldı mı? 760 00:50:31,880 --> 00:50:34,720 - [kadın 5] Vay be, kadına bak. - [kadın 6] Yazıklar olsun! 761 00:50:35,640 --> 00:50:37,440 [kadın 7] Ben izledim, feci. 762 00:50:39,480 --> 00:50:41,280 [kadın 8] Örnek bir insandın, yazık. 763 00:50:41,360 --> 00:50:43,320 [erkek] Ne kariyeri, insanlık bitti. 764 00:50:45,840 --> 00:50:47,120 [dramatik tonlar çalar] 765 00:50:55,160 --> 00:50:56,400 [müzik biter] 766 00:50:57,880 --> 00:51:00,200 [tempolu dramatik müzik çalar] 767 00:52:27,360 --> 00:52:28,400 [müzik biter] 768 00:52:28,480 --> 00:52:30,480 [dramatik müzik çalar] 769 00:53:35,760 --> 00:53:37,760 [yüksek tempolu müzik çalar] 770 00:54:19,920 --> 00:54:20,920 [müzik biter]