1
00:00:06,320 --> 00:00:08,320
[gök gürültüsü]
2
00:00:11,120 --> 00:00:14,000
- [melankolik müzik çalar]
- [gök gürültüsü]
3
00:00:50,880 --> 00:00:53,760
[Lale] Hadi, çek.
Bir tane fotoğrafımızı çek bizim, hadi.
4
00:00:53,840 --> 00:00:56,280
- [Kenan] Güzel sevgilim.
- [Lale] Şu gül kusuru gömlek...
5
00:00:56,360 --> 00:00:58,280
- Bunu bugün aldım bir tanem.
- [Kenan öper]
6
00:00:58,360 --> 00:01:01,000
- Göz mü kaldı? Neyle çekeceğim? Dur.
- [Lale güler]
7
00:01:02,880 --> 00:01:04,920
- Durun çekeyim. Dur.
- [Lale] Tamam.
8
00:01:07,200 --> 00:01:09,320
[müzik devam eder]
9
00:01:33,720 --> 00:01:36,400
[Müge] Bir şey söyleyeceğim.
Çok güzel fotoğraf oldu, bak.
10
00:01:36,480 --> 00:01:37,480
Efsane.
11
00:01:37,520 --> 00:01:39,600
- İleride çocuklarınıza gösterirsiniz.
- [Kenan] Oo.
12
00:01:39,680 --> 00:01:40,680
[Lale] Hii.
13
00:01:42,200 --> 00:01:44,200
[müzik yükselir]
14
00:01:47,680 --> 00:01:49,000
[kapıya vurulur]
15
00:01:56,920 --> 00:01:57,920
[müzik biter]
16
00:01:59,320 --> 00:02:00,680
Hi.
17
00:02:00,760 --> 00:02:02,040
Artık konuşmamız lazım.
18
00:02:02,920 --> 00:02:07,560
- Acelem vardı, çıkıyordum ben de.
- Öf, aman. Hiçbir şey kaçmaz beş dakikaya.
19
00:02:08,720 --> 00:02:09,760
[bıkkınlık nidası]
20
00:02:10,720 --> 00:02:11,640
[kapı kapanır]
21
00:02:11,720 --> 00:02:14,280
Yes. Ne içiyoruz?
22
00:02:16,920 --> 00:02:18,200
"Acelem var" dedim sana.
23
00:02:18,280 --> 00:02:19,280
Yani?
24
00:02:21,520 --> 00:02:22,760
[cep telefonu çalar]
25
00:02:26,080 --> 00:02:27,080
Efendim Zehra?
26
00:02:27,160 --> 00:02:30,200
Kenan Bey, çok özür dilerim.
Çok affedersiniz.
27
00:02:30,280 --> 00:02:31,520
Ya ne oldu? Söyle bana.
28
00:02:32,080 --> 00:02:36,040
Siz bugün de aslında şey yapmıştınız
ama benim kafam dağılmış yani.
29
00:02:36,120 --> 00:02:39,040
Bana girizgâh yapma.
Hadi, ne olduysa söyle.
30
00:02:39,120 --> 00:02:42,200
Lale Hanım'ın kızı
Melisa'nın doğum günü ya bugün?
31
00:02:42,280 --> 00:02:44,040
Tamamıyla aklımdan çıkmış.
32
00:02:44,120 --> 00:02:46,960
Adresleri ajandamda,
o yüzden yoldan geri döndüm.
33
00:02:47,040 --> 00:02:49,600
Şimdi hediyenize bakıp yolluyorum hemen.
34
00:02:49,680 --> 00:02:51,240
Lale'nin işi var yani.
35
00:02:51,320 --> 00:02:53,200
Kutlamadadır herhâlde, evet.
36
00:02:54,440 --> 00:02:55,640
Ha, anladım, okay.
37
00:02:56,320 --> 00:02:58,400
Tamam, halledebilirsin sen.
38
00:02:58,480 --> 00:02:59,480
Tamam Kenan Bey.
39
00:02:59,560 --> 00:03:00,720
[buz sesleri]
40
00:03:03,480 --> 00:03:06,040
Bana bir programla gelmen lazım ama.
41
00:03:06,120 --> 00:03:08,560
Ne yaptın? Oynayabildin mi maçı kafanda?
42
00:03:08,640 --> 00:03:10,040
Aslı'yı istemiyorum.
43
00:03:11,000 --> 00:03:13,320
Lale'yle alakalıysa unut o işi.
44
00:03:13,400 --> 00:03:16,560
- Neden?
- Çünkü ben seni alıyorum.
45
00:03:16,640 --> 00:03:19,200
Birlikte kurduğunuz
o çarpık sistemi değil.
46
00:03:19,960 --> 00:03:20,960
Anladım.
47
00:03:22,240 --> 00:03:23,240
Okay.
48
00:03:23,320 --> 00:03:25,640
[nefes alır] Lale'nin ne eksiği var Güliz?
49
00:03:27,560 --> 00:03:28,960
[Güliz iç çeker]
50
00:03:29,040 --> 00:03:31,600
- Çok iyi anlaşıyor olmanız.
- Hıhı.
51
00:03:31,680 --> 00:03:36,240
Birbirinize böyle
asla kopmayacak zincirlerle bağlısınız.
52
00:03:36,320 --> 00:03:39,160
Yani, Lale'yi alacak olsaydım
seni istemiyor olurdum.
53
00:03:39,240 --> 00:03:42,040
Öyle patronaja karşı
omuz omuza hâller filan.
54
00:03:42,120 --> 00:03:43,240
Ay, almayayım yani.
55
00:03:43,320 --> 00:03:45,840
- Ben bundan Lale'ye bahsetmedim zaten.
- [gerilim müziği çalar]
56
00:03:46,480 --> 00:03:48,920
Bahsedersem ne cevap vereceğini de
gerçekten bilmiyorum.
57
00:03:50,400 --> 00:03:51,880
Ama ben Aslı'yı istemiyorum.
58
00:03:51,960 --> 00:03:53,800
Neyse, tamam. Boş ver Aslı'yı.
59
00:03:54,480 --> 00:03:57,160
Sen niye benimle
para konuşmuyorsun ısrarla?
60
00:03:57,240 --> 00:04:00,360
[alaycı gülüş] Gerçekten buraya
para konuşmaya mı geldin Güliz?
61
00:04:00,440 --> 00:04:01,440
Yani, genel.
62
00:04:01,480 --> 00:04:03,680
Hadi, söyle bakalım. Bir rakam söyle bana.
63
00:04:03,760 --> 00:04:05,320
Ha, bir rakam söyleyeyim sana.
64
00:04:05,400 --> 00:04:08,160
Aynen. Net. Hadi, söyle.
65
00:04:11,360 --> 00:04:13,200
Sence benim paraya ihtiyacım var mı?
66
00:04:16,200 --> 00:04:18,120
Bak Güliz, ben işimi aşkla yaparım.
67
00:04:19,480 --> 00:04:22,320
Aşkla yaptığım için de
paranın üzerine zaten geçerim.
68
00:04:23,640 --> 00:04:25,440
Benim için bir dert yok yani.
69
00:04:25,520 --> 00:04:27,200
O para benim, canım.
70
00:04:28,120 --> 00:04:29,520
Hani anlatıyorsun ya?
71
00:04:30,200 --> 00:04:32,480
Bak, para burada, karşında oturuyor.
72
00:04:33,840 --> 00:04:34,720
Neyse.
73
00:04:34,800 --> 00:04:37,960
Aslı konusuna gelelim.
Niye istemiyormuşsun, ha?
74
00:04:38,560 --> 00:04:41,520
Ne oldu? Lale'ye kazık attı filan
diye mi diyeceğim.
75
00:04:41,600 --> 00:04:43,920
Gerçi sen çok oralarda değilsin herhâlde.
76
00:04:44,720 --> 00:04:46,760
Bak Güliz, bu iş seyirciyle yapılır.
77
00:04:48,520 --> 00:04:50,560
Sen seyircinin vaktini alıyorsun.
78
00:04:51,720 --> 00:04:53,120
Değerlerini alıyorsun.
79
00:04:54,640 --> 00:04:58,240
Bir gün belki tutturdun işini ama yalanla.
80
00:04:59,040 --> 00:05:00,600
İnançsızlıkla.
81
00:05:00,680 --> 00:05:01,680
Sonra?
82
00:05:04,000 --> 00:05:06,160
Eğer dürüst değilsen, saygılı değilsen,
83
00:05:06,240 --> 00:05:09,320
gerçek değilsen,
sen değilsen, yalın değilsen...
84
00:05:11,800 --> 00:05:12,800
...seyirci anlar.
85
00:05:14,560 --> 00:05:15,560
Emin ol.
86
00:05:16,200 --> 00:05:17,760
O zaman ne olur, biliyor musun?
87
00:05:19,480 --> 00:05:20,840
Sıçarsın Güliz.
88
00:05:24,360 --> 00:05:26,240
Okay. Tamam.
89
00:05:26,320 --> 00:05:27,760
Anladım, haklısın.
90
00:05:28,480 --> 00:05:31,760
Ama Aslı'yı atmayacağım. Atamam.
91
00:05:32,520 --> 00:05:34,800
O sizin o çok kutsal seyirciniz var ya?
92
00:05:35,800 --> 00:05:37,560
Onlar hâlâ Aslı'da.
93
00:05:37,640 --> 00:05:40,600
Evet, reytingi düşmüş olabilir
ama yine de bir reytingi var.
94
00:05:40,680 --> 00:05:41,680
Her yerde konuşuluyor.
95
00:05:41,720 --> 00:05:45,240
Eksilecek. Yok olacak.
Seyirci anlayacak diyorum sana.
96
00:05:45,320 --> 00:05:47,120
Olsun. Ona da o zaman bakarız.
97
00:05:47,200 --> 00:05:48,240
Peki.
98
00:05:48,320 --> 00:05:50,360
Ayrıca sana bir şey söyleyeyim mi?
99
00:05:50,440 --> 00:05:52,240
Hiç sanmıyorum, biliyor musun?
100
00:05:52,320 --> 00:05:54,320
Bak, o var ya,
bu işin bile içinden sıyrılacak.
101
00:05:54,400 --> 00:05:57,280
Bak, göreceksin ve bence çok eğlenceli.
102
00:05:57,360 --> 00:06:00,200
Bakalım, sen mi kazanacaksın,
ben mi kazanacağım.
103
00:06:05,440 --> 00:06:06,640
[İngilizce] Şerefe.
104
00:06:10,640 --> 00:06:11,640
[müzik biter]
105
00:06:12,600 --> 00:06:14,600
[dramatik melodi çalar]
106
00:06:19,840 --> 00:06:21,800
- [karga öter]
- [martılar ötüşür]
107
00:06:21,880 --> 00:06:23,480
[Müge] Hello!
108
00:06:23,560 --> 00:06:24,560
Ne haber?
109
00:06:24,920 --> 00:06:26,040
Oh. Hım.
110
00:06:26,120 --> 00:06:30,200
Ah, canım. Ay o kadar,
o kadar düşündüm ki sabahı zor ettim
111
00:06:30,280 --> 00:06:33,560
ama fikirler, fikirler...
Acayip şeyler geldi aklıma.
112
00:06:33,640 --> 00:06:36,720
Dur, hepsini anlatacağım tabii de
söyledin, değil mi bir şeyler?
113
00:06:36,800 --> 00:06:39,440
- Kahve içiyorum.
- Kahve mi? Ay, ben gömeceğim valla.
114
00:06:39,520 --> 00:06:40,880
Pardon! Bakar mısınız?
115
00:06:40,960 --> 00:06:44,000
Glüten mlüten, sıçarım.
Acayip keyfim yerinde şu an.
116
00:06:44,080 --> 00:06:47,160
Ay, çok heyecanlıyım ya! Oh! Pardon.
117
00:06:47,760 --> 00:06:48,880
Iı...
118
00:06:48,960 --> 00:06:50,080
- Hoş geldiniz.
- Hoş bulduk.
119
00:06:50,160 --> 00:06:51,600
Bir kahvaltı tabağı alayım
120
00:06:51,680 --> 00:06:54,800
ama böyle poğaça, kruvasan,
hani ne varsa böyle... Pişi! Tamam mı?
121
00:06:54,880 --> 00:06:56,120
- Çay da önden.
- Tamamdır.
122
00:06:56,200 --> 00:06:57,200
Tamam.
123
00:06:57,280 --> 00:06:59,000
[nefes alır] Ee?
124
00:06:59,520 --> 00:07:01,160
Ne yaptın Datça'daki evi?
125
00:07:03,360 --> 00:07:04,720
- Datça mı?
- Hı.
126
00:07:04,800 --> 00:07:07,200
[kekeler] Şey, hazır. Bitti neredeyse.
127
00:07:07,760 --> 00:07:10,440
E, işte, peyzaj falan kaldı yani.
128
00:07:10,520 --> 00:07:13,000
Bir de fidan diktiriyorum.
Ne yapacaksam onu?
129
00:07:13,080 --> 00:07:16,120
Bana ne?
Ay, bayağı pastoral kafalara girdim ben.
130
00:07:16,200 --> 00:07:18,720
E, gidelim ikimiz kalkıp bir gün. Hadi.
131
00:07:19,320 --> 00:07:21,600
Ben diyorum ki oraya mı yerleşsen Müge?
132
00:07:21,680 --> 00:07:23,640
[gerilim tonları çalar]
133
00:07:24,120 --> 00:07:26,080
Ne bileyim, düşündüm de yani...
134
00:07:27,200 --> 00:07:29,120
Bence biz sana iyi gelmiyoruz.
135
00:07:31,680 --> 00:07:35,800
Biz, bu iş, bu şehir, bu hayat...
136
00:07:37,320 --> 00:07:39,440
Bazı şeyler bozuyor seni.
137
00:07:42,040 --> 00:07:44,560
Kendine hiç yakışmayacak
şeyler yapıyorsun.
138
00:07:47,280 --> 00:07:48,280
[ses yok]
139
00:07:51,240 --> 00:07:53,120
Yumurtanızı nasıl alırdınız?
140
00:07:55,600 --> 00:07:56,920
Sahanda olsun.
141
00:07:57,640 --> 00:08:00,040
- Sahanda sever benim arkadaşım.
- [garson] Tabii.
142
00:08:02,600 --> 00:08:04,640
Ben şey yapamadım ya... E...
143
00:08:05,320 --> 00:08:08,000
Datça falan, sen niye öyle düşündün ki?
144
00:08:08,080 --> 00:08:09,720
Seni düşündüm Mügüm.
145
00:08:10,480 --> 00:08:11,480
Bizi.
146
00:08:12,760 --> 00:08:14,000
Son zamanları.
147
00:08:15,320 --> 00:08:16,880
Yaşadıklarımızı.
148
00:08:18,360 --> 00:08:19,960
Bu iş olmayacak Müge.
149
00:08:21,960 --> 00:08:22,960
Özür dilerim.
150
00:08:24,200 --> 00:08:26,600
Ama senin kendini bulman gerekiyor.
151
00:08:26,680 --> 00:08:28,520
Senin kendini hatırlaman gerekiyor.
152
00:08:30,480 --> 00:08:33,720
Lale, bir adam gibi cevap ver ya.
Niye öyle düşündün?
153
00:08:35,400 --> 00:08:36,760
Nefret ediyorsun benden.
154
00:08:36,840 --> 00:08:38,840
[gerilim müziği çalar]
155
00:08:40,280 --> 00:08:41,440
Etmiyor musun?
156
00:08:45,880 --> 00:08:46,880
Benden,
157
00:08:47,400 --> 00:08:49,720
Kenan'dan, Gül'den,
158
00:08:50,840 --> 00:08:51,840
Aslı'dan...
159
00:08:53,920 --> 00:08:56,120
Bilmem, belki bilmediğim kaç kişiden.
160
00:08:59,320 --> 00:09:01,720
Bu nefret zehirliyor seni Müge, boğuyor.
161
00:09:02,840 --> 00:09:04,080
Farkında değil misin?
162
00:09:04,840 --> 00:09:06,080
Peki, yani neden?
163
00:09:07,080 --> 00:09:10,880
Neden ben sence herkesten nefret ediyorum?
164
00:09:10,960 --> 00:09:14,880
- Mesela senden niye nefret ediyorum ben?
- Bilmiyorum.
165
00:09:16,120 --> 00:09:18,680
Söyle. Neden, söyle.
166
00:09:20,360 --> 00:09:21,600
Olur, söyleyeyim.
167
00:09:21,680 --> 00:09:23,560
Sen beni ekrandan attın ya Lale.
168
00:09:24,520 --> 00:09:27,400
Sen benim hayatımı,
kariyerimi siktin attın ya Lale.
169
00:09:27,480 --> 00:09:29,440
O yüzden nefret ediyor
olabilir miyim senden?
170
00:09:29,520 --> 00:09:30,560
Ben mi?
171
00:09:31,480 --> 00:09:32,920
Ben mi verdim kararı?
172
00:09:34,360 --> 00:09:36,240
Ben mi söyledim "Müge gitsin" diye?
173
00:09:37,160 --> 00:09:39,720
Sen niye kafanda şu anda
bir şeyleri sanki...
174
00:09:39,800 --> 00:09:43,480
Ben senin ayağını kaydırmışım gibi
nasıl kafanda yeniden kuruyorsun?
175
00:09:43,560 --> 00:09:45,640
Arkadaşım, "Hayır" diyebilirdin ya.
176
00:09:46,520 --> 00:09:50,040
"Hayır" diyebilirdin.
"Ben Müge'siz yapmıyorum" diyebilirdin.
177
00:09:50,120 --> 00:09:52,800
Tekliflerini geri çevirebilirdin
ama ne yaptın?
178
00:09:52,880 --> 00:09:55,080
- "Siz bilirsiniz" deyip geçtin.
- Kime?
179
00:09:55,160 --> 00:09:57,160
Bize! Kenan'la bana!
180
00:09:58,200 --> 00:10:01,160
Ondan sonra her zaman yaptığın gibi
gittin, köşene çekildin.
181
00:10:01,240 --> 00:10:03,840
Sonra biz aldık
o bütün kıpkırmızı kararları.
182
00:10:03,920 --> 00:10:06,840
Biz işledik bütün günahları
senin yerine. Biz!
183
00:10:08,120 --> 00:10:10,880
Ondan sonra şimdi bak,
benim karşıma böyle geçip
184
00:10:10,960 --> 00:10:14,800
çok adil, minnoş Lale'yi
bana oynama bak, sakın!
185
00:10:15,360 --> 00:10:18,680
Müge, sen de
kurban psikolojisine giriyorsun. Girme.
186
00:10:19,680 --> 00:10:21,640
Bak, bu sana hiç yakışmıyor.
Sen bu değilsin.
187
00:10:21,720 --> 00:10:24,880
Allah aşkına bırak! Bırak!
Akil akil konuşma bana!
188
00:10:25,880 --> 00:10:26,880
Peki ne olsun?
189
00:10:26,960 --> 00:10:29,560
Ne olsaydı rahatlardın? Ne...
190
00:10:29,640 --> 00:10:31,560
Ne diyeyim ben sana?
Ne olsa rahatlardın Müge?
191
00:10:31,640 --> 00:10:33,520
Ne rahatlatır seni, ha?
192
00:10:33,600 --> 00:10:35,360
Beni ne rahatlatır, biliyor musun?
193
00:10:35,440 --> 00:10:36,480
- Beni...
- [takırtı]
194
00:10:46,840 --> 00:10:48,120
Tamam, teşekkür ederiz.
195
00:10:51,880 --> 00:10:53,600
Beni ne rahatlatır, biliyor musun?
196
00:10:54,720 --> 00:10:56,800
Ebenin amını görmen çok rahatlatır beni.
197
00:10:56,880 --> 00:10:59,200
Senin sıçman beni çok rahatlatır.
198
00:10:59,280 --> 00:11:02,960
Senin darmaduman olman, bitmen,
dibi görmen çok rahatlatır beni.
199
00:11:03,040 --> 00:11:04,600
Madem sordun, söyleyeyim ben.
200
00:11:05,240 --> 00:11:06,720
Ya sen benim hayatımı siktin!
201
00:11:08,120 --> 00:11:10,960
Sen benim hayatımı siktin, attın.
Anlıyor musun Lale?
202
00:11:11,040 --> 00:11:13,800
Ya ben senin yüzünden
böyle kendiyle kavgalı,
203
00:11:14,480 --> 00:11:15,800
kayıp bir insana dönüştüm.
204
00:11:15,880 --> 00:11:16,800
Senin yüzünden.
205
00:11:16,880 --> 00:11:17,880
Senin!
206
00:11:18,880 --> 00:11:20,440
Bir tek ben mi? Bir sürü insan.
207
00:11:21,440 --> 00:11:23,760
Senin arkanda
kocaman bir mezarlık var Lale.
208
00:11:23,840 --> 00:11:26,040
Ben siktir olup giderim Datça'ya.
Ne var? Giderim ben.
209
00:11:26,120 --> 00:11:29,400
Ama sen ömrünün sonuna kadar
bununla yaşayacaksın.
210
00:11:30,240 --> 00:11:32,160
Ya sen iyi bir insan falan değilsin.
211
00:11:33,280 --> 00:11:34,280
Değilsin!
212
00:11:34,320 --> 00:11:36,840
Öyle olduğunu duymaya,
hissetmeye çok ihtiyacın var
213
00:11:36,920 --> 00:11:38,320
ama değilsin canım benim.
214
00:11:38,400 --> 00:11:41,200
Sen hiçbir zaman iyi olmadın!
Hiçbir zaman!
215
00:11:41,280 --> 00:11:43,360
Sen var ya, sen nesin biliyor musun sen?
216
00:11:43,440 --> 00:11:45,640
Sen boksun! Boksun sen!
217
00:11:46,320 --> 00:11:48,200
[ses boğuklaşır] Canavarsın.
İyi falan değilsin.
218
00:11:48,280 --> 00:11:50,480
Sen nesin biliyor musun? Sen boksun, bok!
219
00:11:51,160 --> 00:11:52,000
Boksun sen!
220
00:11:52,080 --> 00:11:57,480
Sen önüne çıkan her şeyi, herkesi
yiyip bitiren, tüketen bir canavarsın sen.
221
00:11:57,560 --> 00:11:58,720
[ses düzelir] Tamam mı?
222
00:11:59,920 --> 00:12:01,080
[müzik biter]
223
00:12:03,600 --> 00:12:04,600
Tamam Müge.
224
00:12:07,280 --> 00:12:08,280
Tamam.
225
00:12:09,920 --> 00:12:11,920
[dramatik melodi çalar]
226
00:12:17,200 --> 00:12:19,080
[anlatıcı] Bütün küçükler
kendi varlıklarını
227
00:12:19,160 --> 00:12:21,200
aslana kafa tutmak üzerinden tanımlar.
228
00:12:22,080 --> 00:12:27,560
Aslan olmak, kral olmak,
tahtın sahibi olmak da budur işte.
229
00:12:29,240 --> 00:12:30,720
Nefreti taşıyabilmek,
230
00:12:31,840 --> 00:12:35,800
canı ne kadar yansa da
çizilmemeye çalışmaktır aslanın görevi.
231
00:12:42,320 --> 00:12:43,640
[alkış sesleri]
232
00:12:44,520 --> 00:12:45,520
Bravo.
233
00:12:52,400 --> 00:12:54,600
Kenan Bey, bugün sizinle son günümüz.
234
00:12:54,680 --> 00:12:57,160
Sizi çok özleyeceğiz.
Çok şey öğrendik sizden.
235
00:12:57,240 --> 00:12:58,920
Ben de sizleri arkadaşlar. Tamam mıyız?
236
00:12:59,000 --> 00:13:00,480
- Teşekkürler.
- Başlayalım mı?
237
00:13:03,280 --> 00:13:04,280
[Kenan iç çeker]
238
00:13:05,760 --> 00:13:06,760
Evet.
239
00:13:07,600 --> 00:13:09,400
Tekrar herkese merhaba.
240
00:13:09,480 --> 00:13:13,560
Biliyorsunuz, gezegenimizin
en önemli sorunlarından biri sera gazları.
241
00:13:13,640 --> 00:13:15,840
[hafif gerilim müziği çalar]
242
00:13:15,920 --> 00:13:19,040
[Aslı] Tam olarak nerede duydun peki
o çıt sesini?
243
00:13:19,120 --> 00:13:22,480
"Artık buradan dönmem ben.
Ben artık biriyim.
244
00:13:22,560 --> 00:13:24,160
Artık zenginim.
245
00:13:24,640 --> 00:13:26,280
Kimse bunları benden alamaz.
246
00:13:26,960 --> 00:13:30,280
Ben bu pahalı şarabı
artık istediğim zaman içebilirim."
247
00:13:30,360 --> 00:13:32,120
Hangi noktada?
248
00:13:32,200 --> 00:13:33,680
[Lale] Yok öyle bir nokta.
249
00:13:33,760 --> 00:13:35,560
Öyle bir ses de yok.
250
00:13:35,640 --> 00:13:38,320
Kötü haber Aslıcığım.
251
00:13:38,400 --> 00:13:41,520
Bu şarap benim bugün. Evet, bunu içiyorum.
252
00:13:41,600 --> 00:13:44,000
Yarın içmemek de benim.
253
00:13:44,080 --> 00:13:47,520
Dün aldığım reytingler de benimdi,
bugün alamadıklarım da benim.
254
00:13:48,160 --> 00:13:51,320
Başarılar da benim,
başarısızlıklar da Aslıcığım.
255
00:13:51,400 --> 00:13:53,080
Hayat böyle bir şey.
256
00:13:53,160 --> 00:13:55,400
- [cep telefonu çalar]
- [panik nidası]
257
00:13:56,040 --> 00:13:58,680
- Alo?
- [erkek] Alo? Aslı Hanım, selamlar.
258
00:13:58,760 --> 00:13:59,920
Avukat Bora ben.
259
00:14:00,000 --> 00:14:02,920
Tabii, biliyorum.
Ben de sizden telefon bekliyordum zaten.
260
00:14:03,000 --> 00:14:04,560
Şöyle, tahmin ettiğimiz gibi
261
00:14:04,640 --> 00:14:06,960
bu kızımız daha önce de
bu şekilde eylemlerde bulunmuş.
262
00:14:07,040 --> 00:14:09,360
Darp, hakaret vesaire davalar açarak.
263
00:14:09,440 --> 00:14:12,360
Bir takım prestij düşürme,
karalama çalışmaları götürmüş.
264
00:14:12,440 --> 00:14:13,840
Davaların tamamı düşmüş.
265
00:14:13,920 --> 00:14:16,600
Davacının sicili
epey tartışmaya açık demek istiyorum.
266
00:14:16,680 --> 00:14:17,680
Yani?
267
00:14:18,160 --> 00:14:21,360
Savcının kovuşturmaya gerek görülmediği
raporunu bekliyoruz Aslı Hanım.
268
00:14:21,440 --> 00:14:24,600
Bunca yıllık tecrübemden doğru söylüyorum,
bu işi bitti sayabiliriz.
269
00:14:24,680 --> 00:14:25,800
Hayırlı olsun diyelim.
270
00:14:25,880 --> 00:14:28,000
- [rahat nefes alır]
- [duygusal müzik çalar]
271
00:14:28,080 --> 00:14:29,080
Tamam.
272
00:14:29,480 --> 00:14:31,320
Tamam, çok teşekkür ederim.
273
00:14:31,880 --> 00:14:35,040
Eğer herhangi bir şeye ihtiyacımız olursa
haberleşiyor olalım.
274
00:14:35,120 --> 00:14:37,640
Bir de tabii
çalışmalarınız için ücretlendirme...
275
00:14:37,720 --> 00:14:39,800
Yo, lütfen.
Lale Hanım'ın hatırı deyip geçelim.
276
00:14:43,960 --> 00:14:44,960
Hıhı.
277
00:14:47,200 --> 00:14:48,200
Tamam.
278
00:14:48,560 --> 00:14:49,560
Teşekkür ederim.
279
00:15:00,680 --> 00:15:03,280
[titrek nefesler alıp verir]
280
00:15:04,200 --> 00:15:07,720
Bu sayılar gün geçtikçe artmakta
ve bizi olumsuz etkilemekte.
281
00:15:07,800 --> 00:15:10,720
Detayları zaten
dosyalarınıza da eklemiştik.
282
00:15:10,800 --> 00:15:15,360
Anlıyorum. Bu dosya tamam gibi
ama karşı tarafı tam olarak dinlememişiz.
283
00:15:16,000 --> 00:15:17,400
[melankolik melodi çalar]
284
00:15:17,480 --> 00:15:21,080
Bazen yanlış anlayabiliyoruz
karşı tarafın nasıl olduğunu,
285
00:15:21,160 --> 00:15:22,760
ne yapmak istediğini.
286
00:15:23,440 --> 00:15:25,000
Anlamadan karar vermemek gerekiyor.
287
00:15:25,640 --> 00:15:28,080
[kadın] Son olarak,
kaynağımızdan haber bekliyoruz.
288
00:15:28,160 --> 00:15:30,120
- Teşekkür ederiz.
- Rica ederim.
289
00:15:30,800 --> 00:15:33,080
Evet arkadaşlar, bittik mi? Tamam mıyız?
290
00:15:33,640 --> 00:15:36,040
Tamam. Yayında görüşüyoruz o zaman.
291
00:15:36,120 --> 00:15:38,000
Bana akışı gönderirsiniz, olur mu?
292
00:15:40,360 --> 00:15:42,240
- Lale?
- Yes?
293
00:15:43,520 --> 00:15:44,520
İşin var mı?
294
00:15:45,360 --> 00:15:47,120
E, Sıdıka'ya gideceğim ya.
295
00:15:47,200 --> 00:15:48,920
Ha, unutmuşum.
296
00:15:50,080 --> 00:15:51,400
Tata'da görüşürüz o zaman.
297
00:15:52,720 --> 00:15:53,840
Olur.
298
00:15:53,920 --> 00:15:56,200
[melankolik müzik çalar]
299
00:16:03,320 --> 00:16:05,440
Lale Hanım'ın salatasına
nar koyalım lütfen.
300
00:16:05,520 --> 00:16:06,800
[cep telefonu mesaj sesi]
301
00:16:06,880 --> 00:16:07,920
[nefes verir]
302
00:16:27,320 --> 00:16:28,920
- [kapıya vurulur]
- Gel.
303
00:16:37,080 --> 00:16:39,080
[müzik yükselir]
304
00:16:45,400 --> 00:16:46,480
Konuşalım mı artık?
305
00:16:48,280 --> 00:16:49,600
Olur, konuşalım.
306
00:16:50,440 --> 00:16:51,520
[müzik biter]
307
00:16:51,600 --> 00:16:52,800
[hep bir ağızdan] Sürpriz!
308
00:16:52,880 --> 00:16:55,920
- [Zehra] Sizi çok özleyeceğiz.
- Kenan Bey, lütfen bizi ziyaret edin.
309
00:16:56,000 --> 00:16:57,840
[kadın] Sizinle çalışmak çok güzeldi.
310
00:16:57,920 --> 00:16:59,896
- [kadın 2] Kendinizi özletmeyin.
- Ne gerek vardı?
311
00:16:59,920 --> 00:17:03,640
[kadın 3] Olur mu öyle şey?
Arkadaşlar, hadi. Şampanyayı patlatalım.
312
00:17:03,720 --> 00:17:05,440
Teşekkür ederim Yusufçuğum.
313
00:17:06,120 --> 00:17:08,360
[anlaşılmayan konuşmalar]
314
00:17:09,720 --> 00:17:11,720
[duygusal piyano müziği çalar]
315
00:17:13,840 --> 00:17:14,840
Ses kontrol.
316
00:17:14,920 --> 00:17:18,040
Pazartesi, salı, çarşamba, perşembe, cuma.
317
00:17:18,120 --> 00:17:20,640
- [yönetmen] Teşekkürler Lale Hanım.
- Teşekkür ederim.
318
00:17:22,560 --> 00:17:23,560
Hazır mısın?
319
00:17:25,440 --> 00:17:26,440
Evet.
320
00:17:26,920 --> 00:17:27,920
Neye?
321
00:17:28,840 --> 00:17:29,840
Yeni hayatına.
322
00:17:30,320 --> 00:17:31,560
[müziğin temposu artar]
323
00:17:33,160 --> 00:17:34,640
Selim'le ayrılmışsınız.
324
00:17:36,840 --> 00:17:41,680
[yönetmen 2] Beş, dört, üç, iki, bir.
325
00:17:41,760 --> 00:17:43,200
Lale Hanım, sizdeyiz.
326
00:17:43,280 --> 00:17:45,800
- [Lale] İyi akşamlar değerli izleyenler.
- [müzik biter]
327
00:17:45,880 --> 00:17:48,240
Yeni bir mevsime
giriş yaptığımız İstanbul'da
328
00:17:48,320 --> 00:17:51,080
tatlı rüzgârların esmeye başladığı
şu günlerde
329
00:17:51,720 --> 00:17:54,200
gündemimiz ne yazık ki hayli karışık.
330
00:17:54,280 --> 00:17:57,800
Peki, bu gündem ülke ekonomimizi
nasıl etkileyecek?
331
00:17:57,880 --> 00:18:01,760
Bu akşamki canlı yayın konuğum
hepinizin yakından tanıdığı,
332
00:18:01,840 --> 00:18:05,040
değerli analizleriyle Türkiye'nin
ileri gelen ekonomistlerinden
333
00:18:05,120 --> 00:18:06,480
Nermin Yılmaz.
334
00:18:07,320 --> 00:18:10,200
Belki gerçekten bizi zor günler bekliyor,
335
00:18:10,280 --> 00:18:14,080
belki de bu kapıldığımız kötü hava
o kadar da kötü değildir.
336
00:18:14,160 --> 00:18:15,600
Belki refaha ulaşmamız için
337
00:18:15,680 --> 00:18:18,720
geçilmesi gereken
zor bir süreçten geçiyoruzdur.
338
00:18:18,800 --> 00:18:20,800
Tüm sorularımızın cevapları için
339
00:18:20,880 --> 00:18:23,560
kendisini stüdyomuzda
ağırlayacağım bu akşam.
340
00:18:23,640 --> 00:18:27,120
Ben Lale Kıran,
Haber Dairesi'ne hoş geldiniz.
341
00:18:27,200 --> 00:18:29,200
[duygusal piyano müziği çalar]
342
00:18:35,680 --> 00:18:37,720
İki numara, resmi biraz sağa ver.
343
00:18:37,800 --> 00:18:41,080
Ekonomi hepimizin de bildiği gibi,
anlaşılması çok zor bir alan.
344
00:18:41,160 --> 00:18:43,040
Özellikle bizler için.
345
00:18:43,120 --> 00:18:46,240
Hep iyi olsun diye umut ediyoruz
ama maalesef öyle olmuyor.
346
00:18:46,320 --> 00:18:50,520
O yüzden, bu konjonktürde
bizim için daha açıklayıcı bir şekilde
347
00:18:50,600 --> 00:18:52,680
durum analizi yapmanızı
rica edeceğim sizden.
348
00:18:53,320 --> 00:18:55,080
Bu olayın benimle bir ilgisi var mı?
349
00:19:03,880 --> 00:19:05,840
Tabii ki. Tabii ki.
350
00:19:06,360 --> 00:19:07,760
Kafanı karıştırmak istemiyorum
351
00:19:07,840 --> 00:19:09,880
ama yayın sonrasını
bekleyemeyeceğim sanırım.
352
00:19:09,960 --> 00:19:12,760
Yani, bunu sormak zorundayım sana.
353
00:19:12,840 --> 00:19:14,800
Nihayet benim misin?
354
00:19:14,880 --> 00:19:15,960
[müzik yükselir]
355
00:19:16,040 --> 00:19:17,440
[Kenan] Bende misin artık?
356
00:19:24,800 --> 00:19:25,800
Evet.
357
00:19:28,800 --> 00:19:29,800
Evet.
358
00:19:32,440 --> 00:19:33,360
[müzik biter]
359
00:19:33,440 --> 00:19:38,000
Peki, çok, çok teşekkür ediyoruz
bu içten açıklamalarınız için.
360
00:19:38,080 --> 00:19:39,800
Ayağınıza sağlık, çok teşekkürler hocam.
361
00:19:40,920 --> 00:19:42,960
Neden bana söylemedin peki?
362
00:19:43,680 --> 00:19:45,000
Neden haberim yoktu?
363
00:19:46,040 --> 00:19:47,800
Korkuyor musun yoksa sen benden?
364
00:19:49,280 --> 00:19:51,080
Sana yüksek mi geliyorum yoksa?
365
00:19:51,680 --> 00:19:52,800
[iç çeker]
366
00:19:52,880 --> 00:19:53,880
Evet.
367
00:19:54,280 --> 00:19:59,280
Duyduklarımız eminim hepimizin içini
bir nebze olsa rahatlatmıştır.
368
00:19:59,360 --> 00:20:03,840
Evet, bu akşam da bize ayrılan
sürenin sonuna geldik değerli izleyenler.
369
00:20:03,920 --> 00:20:08,720
İçinde bulunduğumuz durumu eğrisiyle,
doğrusuyla, tüm hatlarıyla analiz ettik.
370
00:20:08,800 --> 00:20:13,720
Tüm ihtimalleri değerlendirmeye çalıştık.
İyi ihtimalleriyse umut ettik.
371
00:20:13,800 --> 00:20:16,680
Tüm bunların üzerine
ben de bir iki kelam etmek isterim.
372
00:20:17,560 --> 00:20:19,120
Evet veya hayır.
373
00:20:19,680 --> 00:20:21,360
Geleceğe varız.
374
00:20:21,440 --> 00:20:22,800
Ne getirirse getirsin.
375
00:20:23,600 --> 00:20:26,280
Bakacağız, korkmuyoruz, buradayız.
376
00:20:26,360 --> 00:20:29,200
Ve var olmaya devam edeceğiz.
377
00:20:29,280 --> 00:20:32,160
Dilerim her birimiz yeni gelen rüzgârları,
378
00:20:32,240 --> 00:20:35,120
mevsimleri karşılayabilecek
enerjide oluruz.
379
00:20:35,200 --> 00:20:39,000
Yeni bir yayında,
yeniden ışıl ışıl günlerde
380
00:20:39,080 --> 00:20:41,920
birlikte olmak ümidiyle
iyi akşamlar diliyorum efendim.
381
00:20:42,440 --> 00:20:43,560
Hoşça kalın.
382
00:20:43,640 --> 00:20:45,640
[duygusal piyano müziği çalar]
383
00:20:58,000 --> 00:20:59,120
[müzik biter]
384
00:21:03,520 --> 00:21:04,840
[kapıya vurulur]
385
00:21:09,560 --> 00:21:12,760
[Nick Van Eede
"(I Just) Died in Your Arms" çalar]
386
00:21:30,040 --> 00:21:31,080
[kapı kapanır]
387
00:22:14,800 --> 00:22:15,800
[şampanya patlar]
388
00:22:35,240 --> 00:22:37,840
- [müzik azalarak biter]
- [vapur düdüğü çalar]
389
00:22:39,040 --> 00:22:40,800
- [Lale] Günaydın!
- Günaydın.
390
00:22:41,520 --> 00:22:43,800
- Nereden buldun bunu?
- Yandan aldım.
391
00:22:44,320 --> 00:22:46,440
- Bir boka benzemiyor, söyleyeyim.
- Ya, gerçekten mi?
392
00:22:46,480 --> 00:22:48,440
Kahve makinesi almadım daha.
393
00:22:48,520 --> 00:22:50,280
Hım. [öper]
394
00:22:50,360 --> 00:22:51,480
Ben sipariş verdim.
395
00:22:51,560 --> 00:22:53,320
- Gerçekten mi?
- Evet, gerçekten.
396
00:22:53,400 --> 00:22:54,600
Teşekkür ederim.
397
00:22:54,680 --> 00:22:55,680
[Kenan koklar]
398
00:22:57,160 --> 00:22:59,040
[neşe verici müzik çalar]
399
00:22:59,120 --> 00:23:00,720
Yine sabahlar senin, değil mi?
400
00:23:01,400 --> 00:23:03,240
Bulutlu gözlerle uyanman,
401
00:23:04,320 --> 00:23:06,320
mıkır mıkır enerjin, ha?
402
00:23:06,400 --> 00:23:07,400
Allah Allah.
403
00:23:07,960 --> 00:23:11,120
Çok yüksek enerjiyle
uyanıyorsun diyordun zamanında, ne oldu?
404
00:23:11,200 --> 00:23:12,320
Çok aptalmışım.
405
00:23:12,400 --> 00:23:13,720
Ha, akıllandın mı?
406
00:23:13,800 --> 00:23:15,920
- Sen harika bir şeysin.
- [Lale kıkırdar]
407
00:23:19,200 --> 00:23:20,200
Çok açım.
408
00:23:22,960 --> 00:23:25,400
- [Lale güler]
- Ha?
409
00:23:26,000 --> 00:23:27,000
Gerçekten mi?
410
00:23:27,680 --> 00:23:28,920
- Ha?
- [Lale güler]
411
00:23:30,320 --> 00:23:32,320
- [müzik biter]
- [martılar ötüşür]
412
00:23:35,120 --> 00:23:36,120
[Kenan] Evet.
413
00:23:36,960 --> 00:23:38,840
- Teşekkür ederim.
- Afiyet olsun.
414
00:23:44,360 --> 00:23:46,600
- Gerçekten mi?
- Gerçekten.
415
00:23:47,800 --> 00:23:48,800
Yiyeceğim.
416
00:23:50,000 --> 00:23:51,120
- Afiyet olsun.
- [güler]
417
00:23:52,400 --> 00:23:53,880
[cep telefonu çalar]
418
00:23:58,280 --> 00:23:59,280
Evet Güliz?
419
00:24:00,360 --> 00:24:03,800
Yok, bir karar değiştirdim.
Yani, durum değişti diyelim.
420
00:24:03,880 --> 00:24:06,360
Hıhı, 15 gün sonra başlamayı düşünüyorum.
421
00:24:06,440 --> 00:24:08,840
Tabii sen de istersen.
Yoksa hiç zorlamayalım.
422
00:24:09,960 --> 00:24:11,560
Tamam, görüşürüz.
423
00:24:14,240 --> 00:24:16,200
Ne oluyor? Nedir 15 gün?
424
00:24:18,520 --> 00:24:20,600
[Kenan] Kıyıköy'e götüreceğim seni.
425
00:24:20,680 --> 00:24:22,680
[enstrümantal müzik çalar]
426
00:25:25,880 --> 00:25:27,160
[müzik biter]
427
00:25:27,240 --> 00:25:29,240
[gerilim tonları çalar]
428
00:25:45,280 --> 00:25:46,280
[Aslı] Evet, tamam.
429
00:25:47,440 --> 00:25:50,880
Bir duraksama yaşıyoruz, farkındayım.
430
00:25:53,480 --> 00:25:55,360
Lale de yayın arasında.
431
00:25:55,440 --> 00:25:58,120
O da vurmuyor seni.
Ne bu reytinglerin hâli ya?
432
00:25:58,200 --> 00:26:00,520
- [hafif gerilim müziği çalar]
- Halledeceğim.
433
00:26:01,560 --> 00:26:02,720
Müge de gitti zaten.
434
00:26:02,800 --> 00:26:06,560
Ne bir haber müdürümüz var ne bir şey.
Çadır tiyatrosuna döndük iyice.
435
00:26:06,640 --> 00:26:08,240
Hayır ya, öyle değil.
436
00:26:09,240 --> 00:26:11,040
Toparlayacağız yani.
437
00:26:11,640 --> 00:26:15,000
Ay şekerim, bence seyirci
artık senden elini yıkadı.
438
00:26:15,080 --> 00:26:17,480
Bu saçma şovun sonuna geldik, ne dersin?
439
00:26:18,160 --> 00:26:19,640
Öyle değil aslında.
440
00:26:19,720 --> 00:26:22,560
Benim yeni fikirlerim var.
Konsepti yenileyeceğim.
441
00:26:23,560 --> 00:26:24,680
Sulhi Bey'e mi gidiyorsun?
442
00:26:25,520 --> 00:26:26,400
Güliz, dur!
443
00:26:26,480 --> 00:26:27,960
Ne var ya? Öf.
444
00:26:28,040 --> 00:26:29,080
Koru beni lütfen.
445
00:26:29,160 --> 00:26:31,000
Lütfen bak, çekilmesinler arkamdan.
446
00:26:31,080 --> 00:26:34,240
Ben her şeyi düzelteceğim.
"Aslı düzeltecekmiş" de.
447
00:26:35,040 --> 00:26:39,000
- Biz arkadaş değil miyiz ya?
- Böyle bir söz hakkım yok canım benim.
448
00:26:39,080 --> 00:26:40,080
Kusura bakma.
449
00:26:40,160 --> 00:26:43,920
Ayrıca sen "Ben tek tabanca yürüyeceğim"
demiyor muydun ya? Ne oldu?
450
00:26:44,000 --> 00:26:45,120
Arkadaş markadaş...
451
00:26:45,200 --> 00:26:48,080
Öf, ne biçim konuşuyorsun?
Ağzına da hiç yakışmıyor.
452
00:26:55,920 --> 00:26:59,840
[erkek] Ya zaten
şimdi böyle çirkin çirkin işler...
453
00:26:59,920 --> 00:27:03,400
Seyirci de vazgeçmiş.
Biz de kurtulalım gitsin canım ya.
454
00:27:04,360 --> 00:27:06,400
- Lale'yi alırız.
- A, tabii.
455
00:27:06,480 --> 00:27:07,480
Ne isterse veririz.
456
00:27:07,520 --> 00:27:10,160
Evet. Zaten aslımıza rücu etmemiz lazım.
457
00:27:10,240 --> 00:27:12,480
- Bize yakışan da budur, değil mi?
- Kesinlikle. Tabii.
458
00:27:12,560 --> 00:27:13,880
[Güliz iç çeker]
459
00:27:13,960 --> 00:27:16,680
Ben ekran önüne
çok değer vermiyorum aslında.
460
00:27:16,760 --> 00:27:18,880
Yani, yeri gelir, bardak koyarız.
461
00:27:18,960 --> 00:27:21,720
Önemli olan konsept, yaratıcılar yani.
462
00:27:22,440 --> 00:27:23,760
Bence yanılıyorsun.
463
00:27:23,840 --> 00:27:25,360
Bence de yanılıyorsun.
464
00:27:25,440 --> 00:27:27,960
Şimdi bak,
ekranın arkasında ne yaparsan yap.
465
00:27:28,040 --> 00:27:31,600
Ama bütün bunları taşıyan,
ekranın önündekidir.
466
00:27:31,680 --> 00:27:33,200
- Yüzümüz yani.
- Yüz.
467
00:27:33,960 --> 00:27:39,160
Sen hiç çok fit, vücudu güzel
ama yüzü bombok bir kadını götürdün mü?
468
00:27:39,240 --> 00:27:41,000
- A-a! Aa!
- [erkek güler]
469
00:27:41,080 --> 00:27:41,920
Değil mi?
470
00:27:42,000 --> 00:27:45,160
Tamam. Kadınlar üzerinden
metafor yapmayın.
471
00:27:45,240 --> 00:27:46,560
Anladım, bozuşmayalım.
472
00:27:46,640 --> 00:27:47,800
Tamam, tamam.
473
00:27:50,400 --> 00:27:51,400
Lale.
474
00:27:51,480 --> 00:27:52,480
Lale.
475
00:27:53,080 --> 00:27:54,360
Lale, Lale'dir.
476
00:27:54,440 --> 00:27:55,440
Evet.
477
00:27:55,480 --> 00:27:56,640
Ne istiyorsa yani.
478
00:28:07,880 --> 00:28:09,680
- [gerilim müziği çalar]
- [Aslı iç çeker]
479
00:28:09,760 --> 00:28:11,640
[kadın] Ben de ne olacağını bilmiyorum.
480
00:28:11,720 --> 00:28:13,760
[kadın 2] Bir saate
kaderimiz belli olacak.
481
00:28:13,840 --> 00:28:15,760
Kızım bu reytinglerle işimiz çok zor.
482
00:28:15,840 --> 00:28:16,840
[kadın 2] Bittik.
483
00:28:18,520 --> 00:28:20,320
[Aslı] Ne yapıyorsunuz siz burada?
484
00:28:21,520 --> 00:28:24,240
Selinciğim, senden
Rusya dosyası bekliyorum,
485
00:28:24,320 --> 00:28:25,840
sen hâlâ burada muhabbettesin.
486
00:28:25,920 --> 00:28:28,040
Kusura bakmayın Aslı Hanım,
tabloya dalmışız da.
487
00:28:28,120 --> 00:28:29,720
Ne acayip bir tablo, değil mi?
488
00:28:31,240 --> 00:28:34,160
- Ben gidip dosyaları ayarlayayım.
- Evet Aslı Hanım.
489
00:28:34,240 --> 00:28:37,280
Çok güzelmiş gerçekten.
İnanılmaz bir gustonuz var.
490
00:28:45,560 --> 00:28:47,560
[dramatik tonlar çalar]
491
00:29:04,040 --> 00:29:05,400
Kaldırın şu tabloyu.
492
00:29:06,920 --> 00:29:07,920
[erkek] Tabii.
493
00:29:09,480 --> 00:29:10,480
Hemen.
494
00:29:12,640 --> 00:29:13,760
Mehmet, gelsene benimle.
495
00:29:14,840 --> 00:29:17,240
Abi, gel sen de.
Dikkatli bir şekilde kaldıralım.
496
00:29:17,320 --> 00:29:18,600
Tamam mı? Yavaşça.
497
00:29:20,840 --> 00:29:21,840
[Güliz] Bu nedir?
498
00:29:22,560 --> 00:29:23,560
Hediye.
499
00:29:24,400 --> 00:29:26,240
Benden kanalımıza.
500
00:29:48,480 --> 00:29:50,480
[gerilim tonları çalar]
501
00:30:08,160 --> 00:30:10,160
[duygusal müzik çalar]
502
00:31:13,320 --> 00:31:14,680
[dramatik ton çalar]
503
00:31:15,600 --> 00:31:17,600
[müzik devam eder]
504
00:31:58,000 --> 00:32:00,000
[gerilim tonları çalar]
505
00:32:10,920 --> 00:32:12,240
[Nunu] Eyvah!
506
00:32:12,840 --> 00:32:14,440
Bir şey var. Ne yapalım?
507
00:32:15,320 --> 00:32:16,320
Devam et.
508
00:32:17,280 --> 00:32:18,400
Son 10 saniye!
509
00:32:18,480 --> 00:32:20,480
[tempolu gerilim müziği çalar]
510
00:32:21,800 --> 00:32:22,920
Tamam, bırak, çekil.
511
00:32:27,080 --> 00:32:33,720
[yönetmen] Dört, üç, iki, bir.
512
00:32:33,800 --> 00:32:34,800
Sendeyiz Aslı.
513
00:32:35,560 --> 00:32:37,600
İyi akşamlar sevgili izleyicilerim.
514
00:32:39,040 --> 00:32:43,640
Öteki Taraf bugün yine
sizlerin ilgilendiği,
515
00:32:43,720 --> 00:32:47,000
sizlerin merak ettiği konuları
konuşmak için başlıyor.
516
00:32:47,600 --> 00:32:49,280
İki, gel. İki, gir. Dol.
517
00:32:51,160 --> 00:32:53,200
Önce bir canlı bağlantımız var.
518
00:32:53,720 --> 00:32:55,600
- Adam hatta mı?
- Hatta da...
519
00:32:56,760 --> 00:32:57,760
Bağla o zaman.
520
00:32:59,840 --> 00:33:02,160
Tamam. Bir, Aslı'yı takip et.
521
00:33:07,680 --> 00:33:10,880
[konuk] Aslı Hanım, olay aslında
basında yansıtıldığı gibi değil.
522
00:33:10,960 --> 00:33:12,040
Şevket Bey.
523
00:33:12,640 --> 00:33:17,080
Şevket. Bir anlatır mısın bana?
Olay aslında nasıl oldu?
524
00:33:17,160 --> 00:33:21,920
Çünkü bugün sosyal medya
olur olmaz söylentilerle çalkalandı.
525
00:33:23,800 --> 00:33:25,280
Ama olur öyle, değil mi?
526
00:33:26,160 --> 00:33:27,240
Kahpe dünya.
527
00:33:28,280 --> 00:33:31,040
Gözünün yaşına bakmadan
gömerler insanı çünkü.
528
00:33:32,840 --> 00:33:34,280
Nefret etmek en sevdiğimiz.
529
00:33:35,480 --> 00:33:38,000
Ben mesela, hepimiz gibi sabah kalkıp
530
00:33:38,080 --> 00:33:41,640
"Bugün kimden nefret etsem acaba?"
diye bakıyorum.
531
00:33:41,720 --> 00:33:44,880
Fake hesaplarımdan onu bunu tekmeliyorum.
532
00:33:44,960 --> 00:33:47,280
Hele var ya,
bir de gıcık olduğum biriyse of!
533
00:33:47,360 --> 00:33:49,120
Aslı Hanım, takdir edersiniz ki...
534
00:33:49,200 --> 00:33:50,640
Pardon.
535
00:33:51,280 --> 00:33:53,240
Sana da söz vereceğim ama önce
536
00:33:54,800 --> 00:33:56,560
benim bir konuşasım var.
537
00:33:59,240 --> 00:34:00,240
Küfür edecek.
538
00:34:00,720 --> 00:34:01,640
Bir dur.
539
00:34:01,720 --> 00:34:02,720
[güler]
540
00:34:03,240 --> 00:34:04,400
Diyorsun.
541
00:34:09,240 --> 00:34:11,120
[güler]
542
00:34:11,200 --> 00:34:13,480
A-a, şuna bak sen.
543
00:34:16,160 --> 00:34:17,640
Çok sıkıldım ben buralardan.
544
00:34:18,560 --> 00:34:20,920
Çok sıkıldım bu ekrandan.
545
00:34:23,760 --> 00:34:25,240
Her şey boş be!
546
00:34:28,640 --> 00:34:31,760
Biz bu titanların yerinde
olmak istedik, evet.
547
00:34:32,360 --> 00:34:33,960
Ben istedim, yalan yok!
548
00:34:36,920 --> 00:34:38,960
Yemediğim nane de kalmadı.
549
00:34:40,960 --> 00:34:42,520
İşte buradayım!
550
00:34:44,720 --> 00:34:47,200
Şimdi de siktir olup gidiyorum!
551
00:34:47,280 --> 00:34:49,560
[yönetmen] Ha siktir. Kesiyorum.
552
00:34:49,640 --> 00:34:52,400
Hayır. Devam et. Devam et.
553
00:34:53,720 --> 00:34:55,920
[güler]
554
00:34:56,000 --> 00:34:58,160
Ne oldu? Ha?
555
00:34:58,680 --> 00:34:59,880
Kötü.
556
00:35:00,880 --> 00:35:01,880
Çok kötü.
557
00:35:05,080 --> 00:35:06,080
Bak.
558
00:35:06,760 --> 00:35:09,680
Geçtik işte buraya, bu ışıkların altına...
559
00:35:10,560 --> 00:35:12,600
Bir şey söyleyeyim mi?
Burası rahat bile değil.
560
00:35:12,680 --> 00:35:15,480
Bu ışıklar insanın gözünü alıyor bir kere!
561
00:35:17,200 --> 00:35:18,680
Sevgili fanlarım,
562
00:35:19,440 --> 00:35:21,120
canlarım, hater'larım,
563
00:35:22,640 --> 00:35:24,280
ben de alıyorum voltamı.
564
00:35:24,760 --> 00:35:28,840
Sizlere tapacak, gömecek, nefret edecek,
565
00:35:28,920 --> 00:35:33,200
sefil hayatınızda,
sefil, boktan hayatınızda magazin olacak
566
00:35:33,280 --> 00:35:35,440
yeni yüzlere bırakıyorum koltuğumu.
567
00:35:37,120 --> 00:35:38,120
Hadi eyvallah.
568
00:35:49,320 --> 00:35:50,320
Çekil!
569
00:35:50,400 --> 00:35:52,400
[dramatik müzik çalar]
570
00:36:07,480 --> 00:36:08,400
[müzik biter]
571
00:36:08,480 --> 00:36:10,480
[duygusal piyano müziği çalar]
572
00:36:49,640 --> 00:36:50,800
Ne var be?
573
00:36:50,880 --> 00:36:52,920
Ne bakıyorsunuz? Gidiyorum işte!
574
00:37:04,160 --> 00:37:05,680
Yok mu bana alkış?
575
00:37:06,640 --> 00:37:07,720
Hı?
576
00:37:15,880 --> 00:37:18,200
Hepinizin amına koyayım, okay?
577
00:37:18,920 --> 00:37:20,200
- İşte bu kadar.
- [müzik biter]
578
00:37:20,280 --> 00:37:22,800
Cehennemin dibine kadar yolunuz var!
579
00:37:30,280 --> 00:37:31,280
Önüne bak!
580
00:37:32,200 --> 00:37:34,200
[dramatik müzik çalar]
581
00:38:27,280 --> 00:38:29,280
[enstrümantal müzik çalar]
582
00:38:38,320 --> 00:38:39,840
[Lale] Çünkü olmaz senden.
583
00:38:40,840 --> 00:38:42,760
- Sende yok.
- [burnunu çeker]
584
00:38:42,840 --> 00:38:45,280
[Lale] Bu kafayla senden hiçbir şey olmaz.
585
00:38:45,960 --> 00:38:49,440
[Müge] Ortalık karıştı diye
götüne yer bulabilen Aslı.
586
00:38:50,520 --> 00:38:53,240
[Yusuf] Fazla parlayanın
kellesini alırlar.
587
00:38:54,080 --> 00:38:56,680
[Gül] Sen diyorum, biraz dinlen.
588
00:38:56,760 --> 00:38:58,400
Metal yorgunluğu diyelim.
589
00:38:59,040 --> 00:39:02,400
[Güliz] Bence senden bir bok olmayacak.
O ışık yok sende.
590
00:39:03,080 --> 00:39:06,680
[Lale] Gerçekten orayı hak edenlere
bırakacağım.
591
00:39:11,480 --> 00:39:12,480
[müzik biter]
592
00:39:12,520 --> 00:39:15,600
- [martılar ötüşür]
- [huzur verici enstrümantal müzik çalar]
593
00:39:35,400 --> 00:39:37,600
[Lale] Tamam,
nereye gidelim öğle yemeğine?
594
00:39:39,280 --> 00:39:42,120
Tamam bir tanem,
öpüyorum ikinizi de. Bye bye.
595
00:39:47,480 --> 00:39:48,720
Harika gözüküyorsun.
596
00:39:48,800 --> 00:39:50,480
- Gerçekten mi?
- Evet.
597
00:39:56,800 --> 00:39:58,240
Heyecanlı mıyız biraz?
598
00:39:58,880 --> 00:40:00,040
Galiba biraz.
599
00:40:01,120 --> 00:40:02,640
Kanalımıza geri dönüyoruz.
600
00:40:04,880 --> 00:40:06,960
Biliyorsun, Öteki Taraf bizim bebeğimiz.
601
00:40:07,680 --> 00:40:08,680
Hem Güliz...
602
00:40:08,760 --> 00:40:11,480
- Güliz ne? Patron?
- [gülerler]
603
00:40:11,560 --> 00:40:15,360
- Evet. Avantajları var patron olmasının.
- Hım.
604
00:40:15,440 --> 00:40:18,000
"Lale gelsin,
para pul konuşmayacağız" dedi.
605
00:40:19,600 --> 00:40:21,360
Artık üçü beşi düşünmeyeceğiz.
606
00:40:21,960 --> 00:40:22,960
Bakacağız.
607
00:40:34,720 --> 00:40:35,840
[müzik biter]
608
00:40:35,920 --> 00:40:37,920
[tempolu dramatik müzik çalar]
609
00:40:49,760 --> 00:40:51,680
- Hoş geldiniz.
- Hoş bulduk.
610
00:40:54,000 --> 00:40:56,360
- [erkek] Hoş geldiniz Lale Hanım.
- Hoş bulduk.
611
00:40:57,240 --> 00:40:58,880
- Hoş geldiniz.
- Hoş geldiniz.
612
00:40:58,960 --> 00:41:00,280
Hoş bulduk.
613
00:41:00,360 --> 00:41:02,240
- [kadın] Hoş geldiniz Lale Hanım.
- Hoş bulduk.
614
00:41:05,360 --> 00:41:06,800
[Lale] Merhaba hepinize.
615
00:41:07,440 --> 00:41:08,600
Kolay gelsin.
616
00:41:08,680 --> 00:41:09,680
Nunu.
617
00:41:10,440 --> 00:41:11,480
Görüşürüz.
618
00:41:13,680 --> 00:41:14,680
Kolay gelsin.
619
00:41:15,880 --> 00:41:18,360
- [erkek 2] Hoş geldiniz Lale Hanım.
- Kolay gelsin.
620
00:41:19,640 --> 00:41:21,920
- Lale Kıran. Hoş geldin.
- [müzik biter]
621
00:41:22,520 --> 00:41:23,520
Hoş bulduk.
622
00:41:23,600 --> 00:41:28,120
Buradasın. Kenan da burada,
ki bu benim için çok önemli.
623
00:41:28,840 --> 00:41:29,840
Biliyorum.
624
00:41:30,760 --> 00:41:32,600
Neticede ilk teklifi ona götürdün.
625
00:41:33,200 --> 00:41:34,200
Öyle.
626
00:41:34,240 --> 00:41:36,880
Evet, anlatın bakalım, neymiş planlarınız.
627
00:41:36,960 --> 00:41:39,080
"Siz nasıl istiyorsanız
öyle olacak" dedik.
628
00:41:39,160 --> 00:41:40,480
Benim tarafım belli.
629
00:41:42,440 --> 00:41:43,760
Bence Lale'yi dinleyelim.
630
00:41:45,160 --> 00:41:46,880
Peki, Laleciğim?
631
00:41:46,960 --> 00:41:48,720
[hafif gerilim müziği çalar]
632
00:41:52,360 --> 00:41:53,360
Ben yokum.
633
00:41:55,600 --> 00:41:56,600
Nasıl?
634
00:41:57,000 --> 00:41:58,680
Basbayağı yokum.
635
00:42:00,200 --> 00:42:03,800
[alaycı gülüş] O bitli kanala karşı
bir bağlılık filan oluştuysa
636
00:42:03,880 --> 00:42:06,320
hallederiz, merak etme. Çözeriz.
637
00:42:06,400 --> 00:42:07,840
- [müzik biter]
- [cıklar]
638
00:42:07,920 --> 00:42:10,280
Yok. Kanala geri dönmeyeceğim.
639
00:42:10,760 --> 00:42:12,200
Ana akımdan çekiliyorum.
640
00:42:13,240 --> 00:42:14,240
Peki.
641
00:42:14,720 --> 00:42:15,840
Biz ne yapacağız?
642
00:42:16,560 --> 00:42:17,600
Bunu da düşündün mü?
643
00:42:17,680 --> 00:42:20,680
Hani bugüne kadar
hep sen olacakmışsın gibi düşündük.
644
00:42:20,760 --> 00:42:23,120
Şimdi söylüyorsun ya bana olmayacağını.
645
00:42:23,600 --> 00:42:24,520
Var mı bir fikrin?
646
00:42:24,600 --> 00:42:26,600
[hafif gerilim müziği çalar]
647
00:42:27,160 --> 00:42:28,800
Olmasa gelir miyim sence?
648
00:42:32,720 --> 00:42:34,040
Ama ilgilenirsen.
649
00:43:01,680 --> 00:43:03,040
[kapı zili çalar]
650
00:43:13,640 --> 00:43:15,560
[dramatik müzik çalar]
651
00:43:15,640 --> 00:43:19,400
Yeterince ağladıysan
konuşabilir miyiz artık?
652
00:43:19,480 --> 00:43:21,000
Sana bir teklifim var.
653
00:43:24,840 --> 00:43:26,160
[dramatik ton çalar]
654
00:43:33,160 --> 00:43:34,920
[Yusuf] Ben basın yayın mezunuyum.
655
00:43:35,400 --> 00:43:38,000
Aşağıdan başlayıp
emin adımlarla ilerleyeyim dedim.
656
00:43:38,920 --> 00:43:40,440
Öyle bir şans vermediler.
657
00:43:41,040 --> 00:43:42,280
Görmüyorlar bizi.
658
00:43:42,800 --> 00:43:45,120
Küçük görüyorlar, hakir görüyorlar.
659
00:43:45,680 --> 00:43:48,080
Böyle değer verirken bile
bahşediyorlar sanki.
660
00:43:48,800 --> 00:43:50,280
Varlığımızı kabul etmiyorlar.
661
00:43:50,840 --> 00:43:52,360
Asla yükselemiyorsun.
662
00:43:53,160 --> 00:43:54,720
Asla onlardan biri olamıyorsun.
663
00:44:02,760 --> 00:44:03,760
Oha!
664
00:44:06,040 --> 00:44:07,320
Oha, çok hoş çocuk.
665
00:44:09,400 --> 00:44:10,640
Yansın bakalım.
666
00:44:15,200 --> 00:44:16,800
- Tamam abi, hallettim.
- Eyvallah.
667
00:44:16,880 --> 00:44:18,160
Sağ olasın, teşekkürler.
668
00:44:18,240 --> 00:44:20,440
Yusuf, bizden istediğin bir şey var mı?
669
00:44:21,320 --> 00:44:22,320
Hazır mısın?
670
00:44:22,960 --> 00:44:24,840
- Yok, teşekkür ederim.
- [müzik biter]
671
00:44:24,920 --> 00:44:26,920
[klavye tuşu sesleri]
672
00:44:28,160 --> 00:44:30,040
[dramatik müzik çalar]
673
00:44:30,120 --> 00:44:33,000
[anlatıcı] Her kral
kendi yaklaşımıyla gelir.
674
00:44:33,960 --> 00:44:35,080
Taht her değiştiğinde
675
00:44:36,400 --> 00:44:37,640
her şey de değişir.
676
00:44:38,600 --> 00:44:44,320
Kral bir tavır koyar ve her şey, herkes
gitgide ona benzer.
677
00:44:44,960 --> 00:44:49,200
Bu değişimin çalışıp çalışmayacağını
zaman gösterecektir.
678
00:44:50,080 --> 00:44:51,080
[Nunu] Son 10.
679
00:44:52,400 --> 00:44:53,800
[haber jeneriği çalar]
680
00:44:53,880 --> 00:44:55,520
- [Nunu] Beş.
- Hepimize hayırlısı olsun.
681
00:44:55,600 --> 00:44:58,040
- [Nunu] Dört, üç...
- İyi yayınlar dilerim.
682
00:44:58,120 --> 00:44:59,440
Size de iyi yayınlar.
683
00:44:59,520 --> 00:45:02,160
[Nunu] Bir. Sendeyiz Yusuf.
684
00:45:02,240 --> 00:45:03,720
Merhaba. Ben Yusuf Tunca.
685
00:45:03,800 --> 00:45:05,400
Öteki Taraf'a hoş geldiniz.
686
00:45:07,760 --> 00:45:09,760
[enstrümantal müzik çalar]
687
00:45:10,400 --> 00:45:11,400
Bırak şimdi.
688
00:45:12,480 --> 00:45:14,000
Ne diyorsun teklifime?
689
00:45:22,600 --> 00:45:23,600
Kabul.
690
00:45:27,720 --> 00:45:29,720
[müzik devam eder]
691
00:45:46,080 --> 00:45:48,600
Yayınımızın sonuna geldik
değerli izleyenler.
692
00:45:48,680 --> 00:45:51,800
Bizlere, ekipçe hazırladığımız
bu haber programına
693
00:45:51,880 --> 00:45:55,160
ayırmış olduğunuz kıymetli vaktiniz için
hepinize teşekkür ediyorum.
694
00:45:55,240 --> 00:45:58,200
İlk yayınımı
Öteki Taraf markasının kurucusu,
695
00:45:58,280 --> 00:46:02,880
değerli hocam, kahramanım Lale Kıran'a
sevgilerimi ve selamlarımı ileterek
696
00:46:02,960 --> 00:46:03,960
bitirmek isterim.
697
00:46:05,040 --> 00:46:08,200
- [anlatıcı] Krallar gelir, krallar geçer.
- [piyano müziği çalar]
698
00:46:08,280 --> 00:46:11,040
Taht defalarca el değiştirir.
699
00:46:11,640 --> 00:46:15,040
Bir yerden sonra
iktidar küçük bir hikâye olur.
700
00:46:15,760 --> 00:46:17,280
Aslolan sonsuzluktur.
701
00:46:18,400 --> 00:46:24,200
Fark yaratabilmek, akıllara,
zihinlere, kalplere kazınabilmektir.
702
00:46:24,720 --> 00:46:29,760
Sonsuzluğu yakalayabilen,
ne olursa olsun, hep kral kalacaktır.
703
00:46:29,840 --> 00:46:30,880
[müzik biter]
704
00:46:34,720 --> 00:46:36,120
- Hayvan! Göt!
- Ne?
705
00:46:36,200 --> 00:46:39,120
- Dalga geçtin benimle, yürüttün gemini!
- Aslı! Ne yapıyorsun?
706
00:46:39,200 --> 00:46:42,080
- Hoşuna gitti mi, ha?
- Ya ne yapıyorsun? Bir dakika, dur.
707
00:46:42,160 --> 00:46:43,640
Siktir git!
708
00:46:45,480 --> 00:46:47,440
As... Aslı! Bir dinle.
709
00:46:47,520 --> 00:46:50,360
Ya Aslı! Bir içeri al beni, bir konuşalım!
710
00:46:50,440 --> 00:46:54,240
- Defol git dedim! Bak polis çağırırım!
- Ya hiç mi mutlu olmadın benim için?
711
00:46:54,320 --> 00:46:56,960
[Sena Şener - "Sevmemeliyiz" çalar]
712
00:46:59,720 --> 00:47:02,240
Siktir git!
713
00:47:20,680 --> 00:47:23,480
[titrek nefesler alıp verir]
714
00:47:25,800 --> 00:47:30,800
♪ Gün alır sessiz ♪
715
00:47:30,880 --> 00:47:31,920
[burnunu çeker]
716
00:47:32,760 --> 00:47:37,000
♪ Büyür yanımda ♪
717
00:47:38,240 --> 00:47:43,200
♪ Her adım, her anımda ♪
718
00:47:44,880 --> 00:47:46,240
[burnunu çeker]
719
00:47:47,280 --> 00:47:52,400
♪ Gün olur sensiz ♪
720
00:47:53,920 --> 00:47:58,520
♪ Utanıp olmaktan ♪
721
00:47:59,400 --> 00:48:04,840
♪ Bilerek yanarım aslında ♪
722
00:48:07,720 --> 00:48:10,320
♪ Güler bana ♪
723
00:48:10,400 --> 00:48:12,800
- [cep telefonu mesaj sesleri]
- [müzik duraksar]
724
00:48:21,640 --> 00:48:24,440
[anlatıcı] Yeni kral tahta oturur oturmaz,
725
00:48:24,520 --> 00:48:28,360
ilk olarak o başka hiç kimsenin bilmediği
sırra vakıf olur.
726
00:48:29,000 --> 00:48:30,920
Taht cehennemdir.
727
00:48:31,000 --> 00:48:33,320
♪ Ağladım ♪
728
00:48:33,400 --> 00:48:35,680
- ♪ Gece yarısı ♪
- [ağlar]
729
00:48:36,200 --> 00:48:41,560
♪ İnsanlığın garip sancısı ♪
730
00:48:41,640 --> 00:48:44,560
♪ Belki de biz ♪
731
00:48:45,520 --> 00:48:46,880
[ağlar]
732
00:48:46,960 --> 00:48:52,280
♪ Öğrenmeliyiz ♪
733
00:48:52,360 --> 00:48:55,040
♪ Belki de biz ♪
734
00:48:55,600 --> 00:48:56,760
[derin nefes verir]
735
00:48:57,520 --> 00:49:03,520
♪ Sevmemeliyiz ♪
736
00:49:05,680 --> 00:49:10,280
♪ Her şeyi gören sen ♪
737
00:49:11,160 --> 00:49:15,040
♪ Göremedin mi beni? ♪
738
00:49:15,120 --> 00:49:16,200
[müzik biter]
739
00:49:22,000 --> 00:49:24,000
[martı öter]
740
00:49:24,080 --> 00:49:26,240
Bir dakika. Bir dakika bakalım, sen!
741
00:49:26,320 --> 00:49:27,840
Sen önce beni bir dinle.
742
00:49:28,560 --> 00:49:31,400
Sen şimdi benim Niyazi amcama
"Evden çık" mı diyorsun?
743
00:49:31,480 --> 00:49:32,920
Cevap ver, cevap!
744
00:49:33,440 --> 00:49:35,200
Peki ben buna izin verir miyim?
745
00:49:35,280 --> 00:49:36,960
Vermem tabii ki!
746
00:49:37,440 --> 00:49:38,440
Anladın mı?
747
00:49:39,000 --> 00:49:41,000
[alkış sesleri]
748
00:49:43,600 --> 00:49:47,160
Evet sevgili izleyiciler,
şimdi kısa bir reklam arası.
749
00:49:47,240 --> 00:49:50,240
Aslı Tuna ile Hayata Dair
kaldığı yerden devam edecek.
750
00:50:03,480 --> 00:50:04,480
Manyak.
751
00:50:05,880 --> 00:50:07,560
Koyduk reytingi.
752
00:50:07,640 --> 00:50:09,760
[tempolu dramatik müzik çalar]
753
00:50:12,200 --> 00:50:13,200
Kenan?
754
00:50:16,480 --> 00:50:17,480
Yo, hayır.
755
00:50:18,920 --> 00:50:20,120
Görmedim.
756
00:50:20,200 --> 00:50:22,200
Tamam, bakıyorum şimdi. Tamam.
757
00:50:23,600 --> 00:50:26,160
[kadın] A, sen Lale Kıran olayına
ne diyorsun?
758
00:50:26,240 --> 00:50:27,360
[kadın 2] Ne olmuş ki?
759
00:50:28,960 --> 00:50:31,800
- [kadın 3] Lale Kıran seks kaseti.
- [kadın 4] Görmeyen kaldı mı?
760
00:50:31,880 --> 00:50:34,720
- [kadın 5] Vay be, kadına bak.
- [kadın 6] Yazıklar olsun!
761
00:50:35,640 --> 00:50:37,440
[kadın 7] Ben izledim, feci.
762
00:50:39,480 --> 00:50:41,280
[kadın 8] Örnek bir insandın, yazık.
763
00:50:41,360 --> 00:50:43,320
[erkek] Ne kariyeri, insanlık bitti.
764
00:50:45,840 --> 00:50:47,120
[dramatik tonlar çalar]
765
00:50:55,160 --> 00:50:56,400
[müzik biter]
766
00:50:57,880 --> 00:51:00,200
[tempolu dramatik müzik çalar]
767
00:52:27,360 --> 00:52:28,400
[müzik biter]
768
00:52:28,480 --> 00:52:30,480
[dramatik müzik çalar]
769
00:53:35,760 --> 00:53:37,760
[yüksek tempolu müzik çalar]
770
00:54:19,920 --> 00:54:20,920
[müzik biter]