1
00:00:11,800 --> 00:00:13,280
[uzakta patlama sesi]
2
00:00:13,760 --> 00:00:14,760
{\an8}BASIN
3
00:00:20,400 --> 00:00:21,960
[Yusuf] Okay. [nefes verir]
4
00:00:22,600 --> 00:00:24,080
[Yusuf boğazını temizler]
5
00:00:25,240 --> 00:00:29,080
{\an8}[İngilizce] Öncelikle, benimle konuşmayı
kabul ettiğiniz için teşekkürler.
6
00:00:30,200 --> 00:00:32,920
{\an8}[İngilizce] Tüm dünyanın
olanları bilmesini istiyorum.
7
00:00:33,000 --> 00:00:36,000
Bizi izleyenlere söylüyorum.
8
00:00:36,480 --> 00:00:39,360
Burada kendi fikirlerimiz uğruna
mücadele ediyoruz.
9
00:00:41,160 --> 00:00:42,160
Aferin.
10
00:00:44,400 --> 00:00:45,760
[iç çeker]
11
00:00:51,720 --> 00:00:53,560
[nefes verir]
12
00:00:54,680 --> 00:00:56,680
[hafif melodi çalar]
13
00:01:09,800 --> 00:01:10,840
[Kenan] Evet?
14
00:01:11,560 --> 00:01:12,560
Hazır mıyız?
15
00:01:13,120 --> 00:01:14,120
Sence?
16
00:01:14,640 --> 00:01:16,480
- Bence hazırız.
- [hafifçe güler]
17
00:01:25,000 --> 00:01:26,600
[duygusal piyano müziği çalar]
18
00:01:26,680 --> 00:01:28,920
- Cidden mi?
- Evet.
19
00:01:29,000 --> 00:01:30,280
[Lale güler]
20
00:01:31,680 --> 00:01:33,040
Bu bizim uğurumuz.
21
00:01:33,600 --> 00:01:34,880
Devam diyorsun yani.
22
00:01:35,400 --> 00:01:38,880
- Hıhı.
- Peki. Teşekkür ederim.
23
00:01:38,960 --> 00:01:39,960
Her zaman.
24
00:01:42,440 --> 00:01:43,440
[nefes alır]
25
00:01:44,120 --> 00:01:47,080
- Burası biraz boktan ama yarın toparlanır.
- [Lale güler]
26
00:01:48,160 --> 00:01:49,560
Olsun, ziyanı yok.
27
00:01:51,000 --> 00:01:55,440
Ne dedik?
Sermayeden bağımsız, özgür habercilik.
28
00:01:55,520 --> 00:01:56,720
Buradayız işte, tamam.
29
00:01:58,360 --> 00:01:59,640
Biz her zaman biriz.
30
00:02:01,120 --> 00:02:02,120
Her zaman.
31
00:02:06,160 --> 00:02:07,200
Yalnız bırakayım seni.
32
00:02:09,880 --> 00:02:10,880
[müzik biter]
33
00:02:13,520 --> 00:02:14,520
[kapı açılır]
34
00:02:15,520 --> 00:02:17,520
[dramatik müzik çalar]
35
00:02:19,600 --> 00:02:21,720
[anlatıcı] Başarı da
aslında bir travmadır.
36
00:02:23,280 --> 00:02:25,560
Elde ettiğin başarının altında
ezilebilirsin.
37
00:02:28,600 --> 00:02:32,480
Kendinin gölgesi, hatta kötü bir
taklidi hâline gelebilirsin.
38
00:02:33,840 --> 00:02:35,480
Bırakıp gitmek en kolayı.
39
00:02:36,280 --> 00:02:37,720
Anılarda kendini kutsamak.
40
00:02:39,240 --> 00:02:40,600
Kolay gelsin arkadaşlar.
41
00:02:40,680 --> 00:02:43,000
- [erkek] Hoş geldiniz.
- [kadın] Hoş geldiniz Lale Hanım.
42
00:02:46,320 --> 00:02:48,320
[anlatıcı] Ama ormana yeniden dönmeye,
43
00:02:48,800 --> 00:02:50,800
yeniden savaşmaya karar verirsen eğer,
44
00:02:52,240 --> 00:02:53,240
işte o zaman
45
00:02:54,440 --> 00:02:56,920
başarısızlık ihtimaliyle
baş etmen gerekir.
46
00:02:58,120 --> 00:03:01,600
En büyük rakibin,
geçmişteki başarıların olur.
47
00:03:07,680 --> 00:03:08,800
[müzik biter]
48
00:03:11,120 --> 00:03:12,840
- Merhaba. Lale ben.
- Merhaba.
49
00:03:13,600 --> 00:03:14,680
[Lale] Şöyle vereyim.
50
00:03:19,000 --> 00:03:20,600
- [Kenan] Lale.
- Canım.
51
00:03:20,680 --> 00:03:22,960
Bu arada bunu sonda okuman gerekiyor.
52
00:03:23,040 --> 00:03:25,040
- Ne bu?
- Sponsor okumaları.
53
00:03:26,600 --> 00:03:29,680
Yani, mecbur.
Ama senin için sorun olacaksa...
54
00:03:32,240 --> 00:03:34,160
Yo, niye olsun?
55
00:03:35,280 --> 00:03:38,440
Kendi topumuzu oynadıktan sonra
hangi takımda olduğumuzun bir önemi yok.
56
00:03:38,520 --> 00:03:39,400
Harikasın.
57
00:03:39,480 --> 00:03:40,480
Hadi git.
58
00:03:41,840 --> 00:03:44,720
- [Kenan] Hazır mıyız arkadaşlar?
- [yönetmen, hoparlörden] Hazırız.
59
00:03:44,800 --> 00:03:47,360
- [haber jeneriği çalar]
- Son kaç?
60
00:03:48,520 --> 00:03:49,520
Son 10.
61
00:03:50,680 --> 00:03:53,120
Arkadaşlar, hepinize iyi yayınlar.
Hayırlı olsun.
62
00:03:53,200 --> 00:03:55,360
- İyi yayınlar Lale Hanım.
- İyi yayınlar.
63
00:03:55,440 --> 00:03:59,680
[yönetmen] Üç, iki, bir.
Lale Hanım, sizdeyiz.
64
00:03:59,760 --> 00:04:02,240
İyi akşamlar değerli izleyenler.
65
00:04:02,320 --> 00:04:03,520
Daha doğrusu merhaba.
66
00:04:04,160 --> 00:04:08,200
İşte yeniden, bu kez yeni bir ekranda
sizlerle birlikteyiz.
67
00:04:08,280 --> 00:04:10,840
Haberin aslını ve her zaman olduğu gibi
68
00:04:10,920 --> 00:04:14,880
yalnızca gerçekleri konuşacağımız
güzel bir yolculuk olmasını ümit edelim.
69
00:04:14,960 --> 00:04:17,120
[nefes alır] Gündemimize geçmeden önce,
70
00:04:17,200 --> 00:04:18,920
ben Lale Kıran.
71
00:04:19,400 --> 00:04:21,680
Haber Dairesi'ne hoş geldiniz.
72
00:04:21,760 --> 00:04:23,760
[haber jeneriği çalar]
73
00:04:31,800 --> 00:04:34,440
- Kamera iki, sağa.
- [Lale] Evet değerli izleyenler, böylece...
74
00:04:34,520 --> 00:04:35,800
Kamera üç, yakına gir.
75
00:04:35,880 --> 00:04:37,920
Sizlere veda etmeden önce
76
00:04:38,000 --> 00:04:42,840
bu yayını gerçekleştirmemizi sağlayan
Tursan Bisküvileri'ne
77
00:04:42,920 --> 00:04:47,920
ve yeni nesil online alışveriş sitesi
neuro.com'a çok teşekkür ederiz.
78
00:04:48,000 --> 00:04:50,240
Bu akşamlık bizden bu kadar.
79
00:04:50,320 --> 00:04:54,080
Yarın pırıl pırıl bir güne
uyanmak dileğiyle, hoşça kalın efendim.
80
00:04:56,760 --> 00:04:58,976
[Lale, televizyondan]
...sonuna geldik değerli izleyenler.
81
00:04:59,000 --> 00:05:02,760
Sizlere veda etmeden önce
bu yayını gerçekleştirmemizi sağlayan...
82
00:05:02,840 --> 00:05:06,200
- [Gül] Vay, bu günleri de mi görecektik?
- [Müge kıkırdar]
83
00:05:06,800 --> 00:05:09,120
[Müge] Üstündekiler kendi kıyafeti,
biliyor musun?
84
00:05:09,200 --> 00:05:11,400
Ay yazık, kıyafet sponsoru bile yok.
85
00:05:12,200 --> 00:05:16,840
[Gül] Ah ya, insan nasıl
kendini böyle rezil eder?
86
00:05:16,920 --> 00:05:19,360
Ne işin var senin o kanalda öyle?
87
00:05:20,160 --> 00:05:22,200
Otur evinde. Boş ver.
88
00:05:22,280 --> 00:05:26,720
[Müge] Yazık.
Ay hâlâ bir tırmalama yani. Yazık.
89
00:05:28,320 --> 00:05:30,400
Bu çatışma haberini biz nasıl atladık?
90
00:05:30,480 --> 00:05:32,480
[gerilim müziği çalar]
91
00:05:36,000 --> 00:05:37,640
Yani, nasıl? Anlamadım.
92
00:05:37,720 --> 00:05:40,080
Nasıl ulaşıyor bu bilgiye?
93
00:05:40,160 --> 00:05:42,760
Bizde neden yok diyorum Müge,
kendine gel artık ya!
94
00:05:47,000 --> 00:05:48,120
Canım, bırak şimdi.
95
00:05:49,760 --> 00:05:51,240
Kim izliyor ki zaten onu?
96
00:05:52,080 --> 00:05:56,440
Dur, sona sarayım da
bisküvilere teşekkür etmesini izle.
97
00:05:56,520 --> 00:05:57,640
Merak etmiyorum.
98
00:05:58,640 --> 00:06:01,520
Bu haberin
neden bizde olmadığını merak ediyorum.
99
00:06:06,120 --> 00:06:07,120
Müge?
100
00:06:10,680 --> 00:06:13,680
Tamam, çocuklara söyleyelim,
yarına bir dosya çıkarırlar.
101
00:06:17,440 --> 00:06:19,440
[tempolu dramatik müzik çalar]
102
00:06:33,080 --> 00:06:35,080
[fısıltılar]
103
00:06:41,960 --> 00:06:43,960
[fısıltılar devam eder]
104
00:06:56,280 --> 00:06:58,560
- Aslı Hanım? Adem gelmiş, aşağıda.
- [müzik biter]
105
00:06:58,640 --> 00:06:59,640
İyi.
106
00:07:00,960 --> 00:07:03,440
Bu ne iş aşkı böyle,
gece gece herkes kanalda?
107
00:07:03,520 --> 00:07:05,560
Siz henüz çıkmadığınız için...
108
00:07:05,640 --> 00:07:07,080
[oflar]
109
00:07:09,840 --> 00:07:12,680
Tamam. Ya tamam, bence de çok güzel oldu.
110
00:07:12,760 --> 00:07:15,160
Tamam ama senden rica ediyorum, lütfen.
111
00:07:15,240 --> 00:07:16,240
[kapı kapanır]
112
00:07:16,280 --> 00:07:17,840
[Lale] Sen ara Hilmi'yi.
113
00:07:19,400 --> 00:07:21,800
Beni dinle. Ara Hilmi'yi, konuş.
114
00:07:21,880 --> 00:07:23,160
Bunun altını bir kazı.
115
00:07:24,640 --> 00:07:28,080
Ondan sonra ben de
arkadan bastırırım zaten. Sen merak etme.
116
00:07:29,360 --> 00:07:30,360
Hadi, öpüyorum.
117
00:07:34,520 --> 00:07:36,720
Nasıldı? Söyle.
118
00:07:38,640 --> 00:07:40,680
Harikaydın. Her zamanki gibi.
119
00:07:40,760 --> 00:07:42,920
Ne? "Harikaydın" ne ya?
120
00:07:43,000 --> 00:07:44,800
Eleştir, bir şey söyle.
121
00:07:44,880 --> 00:07:46,600
Diyecek bir şey yok. Süperdin.
122
00:07:47,400 --> 00:07:48,400
Diyorsun.
123
00:07:49,400 --> 00:07:52,400
[Scott Feldman, Amber J. Quinteiro
"Good Like You" çalar]
124
00:08:03,600 --> 00:08:05,200
[Lale kıkırdar]
125
00:08:07,640 --> 00:08:10,400
- Neden beceremiyorsun acaba?
- Hiç bilmiyorum.
126
00:08:10,480 --> 00:08:12,000
[Lale kıkırdar]
127
00:08:12,560 --> 00:08:14,440
Açamıyorsun, asla açamıyorsun.
128
00:08:14,520 --> 00:08:16,320
[Lale kıkırdar]
129
00:08:34,160 --> 00:08:35,200
[Lale güler]
130
00:08:36,400 --> 00:08:37,400
[Lale] Hım.
131
00:08:38,480 --> 00:08:39,480
Hoş geldin.
132
00:08:39,560 --> 00:08:40,800
[Lale hafifçe güler]
133
00:08:42,720 --> 00:08:45,360
Hoş bul... Hoş bulduk.
134
00:08:46,120 --> 00:08:47,320
[Lale güler]
135
00:08:51,400 --> 00:08:52,680
[şarkı biter]
136
00:08:52,760 --> 00:08:55,880
[Yusuf, videoda] Muhtemelen bu iki adam
benden şu an nefret edecek
137
00:08:55,960 --> 00:08:57,160
ama bu gece...
138
00:08:57,240 --> 00:09:00,760
- [erkek] Seni sadece takip ediyoruz.
- [Yusuf] Teşekkürler, eyvallah. Bu gece...
139
00:09:00,840 --> 00:09:02,760
[erkek] Hoş geldin! Muhabirlerin şahı!
140
00:09:03,440 --> 00:09:05,920
- Yalnız az kaldı yeniliyorduk kardeşim.
- [gülüşmeler]
141
00:09:06,000 --> 00:09:07,000
[Yusuf] Sorma ya.
142
00:09:07,080 --> 00:09:09,960
[Peter B. Karr, James P. Kenny
"Gotta Raise On Up" çalar]
143
00:09:10,920 --> 00:09:13,680
- [Yusuf] Hop, eyvallah.
- [bildirim sesi]
144
00:09:15,880 --> 00:09:16,880
Hoppa.
145
00:09:16,960 --> 00:09:19,520
[erkek] Mesaj falan.
Hocam piyasaya döndü yine bak...
146
00:09:20,080 --> 00:09:21,560
A, mesaj demişken aklıma geldi...
147
00:09:21,640 --> 00:09:23,640
[tuş sesleri]
148
00:09:24,960 --> 00:09:26,080
[bildirim sesi]
149
00:09:28,320 --> 00:09:29,320
[mesaj tonu]
150
00:09:30,120 --> 00:09:31,120
[mesaj tonu]
151
00:09:45,880 --> 00:09:46,920
Girsene.
152
00:09:54,960 --> 00:09:56,840
Filan diyorsun.
153
00:09:58,880 --> 00:09:59,880
Öyle.
154
00:10:01,360 --> 00:10:03,400
[müzik yükselir]
155
00:11:10,840 --> 00:11:11,840
[şarkı biter]
156
00:11:12,240 --> 00:11:13,920
[Aslı, televizyonda] Ekranı yenile.
157
00:11:14,960 --> 00:11:16,800
A! [güler]
158
00:11:16,880 --> 00:11:19,720
- [Yusuf boğazını temizler]
- E ben de TT olmuşum.
159
00:11:20,520 --> 00:11:22,560
Neyse. Devam edelim.
160
00:11:22,640 --> 00:11:23,720
Gördün mü?
161
00:11:24,680 --> 00:11:25,680
Yardım ortalığı.
162
00:11:26,160 --> 00:11:28,360
- [Aslı, televizyonda] Evet, şimdi...
- [Yusuf] Hıı.
163
00:11:28,440 --> 00:11:31,000
Gördüm, herkes senden bahsediyor.
164
00:11:31,080 --> 00:11:33,800
Kendisi tam bir klavye delikanlısı
olduğu için...
165
00:11:33,880 --> 00:11:35,480
Beni atmaya kalktılar.
166
00:11:36,720 --> 00:11:39,640
- Bana bak Sayın Trol...
- Bok onlar. Gül de. Hepsi.
167
00:11:39,720 --> 00:11:43,400
Yemezler. Bu halk senin bu yalanlarını
yemeyecek, duydun mu beni?
168
00:11:43,480 --> 00:11:44,480
Ama işte...
169
00:11:45,120 --> 00:11:46,120
Ama işte ne?
170
00:11:47,400 --> 00:11:50,160
Ay, hâlâ çaresiz çaresiz laflar.
171
00:11:50,840 --> 00:11:53,520
Siktim attım diyorum ben onları.
172
00:11:53,600 --> 00:11:55,000
Götümde dönüyorlar. Neden?
173
00:11:55,080 --> 00:11:56,720
Çünkü koydum reytingi.
174
00:11:57,320 --> 00:11:59,280
Hiç kimse bana bir şey yapamaz artık.
175
00:12:00,160 --> 00:12:04,040
Makamlar, mevkiler... Hepsi sıfır değer.
176
00:12:05,760 --> 00:12:06,880
Seyirci beni görüyor.
177
00:12:08,520 --> 00:12:09,920
Dokunulmazım artık.
178
00:12:10,000 --> 00:12:13,360
[nefes alır] Bence tam tersi.
Daha da tehlikedesin şu an.
179
00:12:14,200 --> 00:12:17,680
O koltuk dediğin, o sıfır değer dediğin
insanlara hiçbir şey olmaz.
180
00:12:18,600 --> 00:12:19,840
Teflondur onlar.
181
00:12:21,520 --> 00:12:22,640
Olmasın diye de zaten
182
00:12:22,720 --> 00:12:25,200
fazla parlayanın...
[kıt]...kellesini alırlar.
183
00:12:26,400 --> 00:12:28,760
- Bak Lale'ye.
- [hafif gerilim müziği çalar]
184
00:12:29,320 --> 00:12:31,640
Gayet de başarılıydı. Hata da yapmadı.
185
00:12:33,360 --> 00:12:36,200
- Kestiler gırtlağını, değil mi?
- Saçmalama.
186
00:12:37,240 --> 00:12:38,960
Lale'nin zamanı dolmuştu.
187
00:12:39,840 --> 00:12:41,400
Ben yeni başlıyorum.
188
00:12:43,480 --> 00:12:44,840
Hiç anlamıyorsun ki.
189
00:12:45,320 --> 00:12:47,200
Neyi anlamıyorum ya?
190
00:12:47,680 --> 00:12:49,280
Salak salak konuşma.
191
00:12:49,360 --> 00:12:51,680
Cambaz ip üstünde,
herkes düşmesini izlemek ister.
192
00:12:51,760 --> 00:12:53,480
Onu mu anlatacaksın yine?
193
00:12:53,560 --> 00:12:54,960
Tamam, anlatmayayım.
194
00:12:56,520 --> 00:12:57,520
Ama öyle.
195
00:12:57,560 --> 00:12:59,960
Sen şu an çok başarılısın ya,
196
00:13:00,040 --> 00:13:02,320
o yüzden herkes sıçtığını görmek istiyor.
197
00:13:07,000 --> 00:13:08,000
Hadi.
198
00:13:09,320 --> 00:13:10,480
Yayıldın, kaldın.
199
00:13:11,960 --> 00:13:13,000
Gitmiyor musun?
200
00:13:13,720 --> 00:13:15,200
[iç çeker]
201
00:13:15,280 --> 00:13:17,120
Gidiyorum. Hemen gidiyorum hem de.
202
00:13:17,200 --> 00:13:18,200
[şişeyi bırakır]
203
00:13:19,840 --> 00:13:21,200
[Aslı] Diğer başlıklara geçelim.
204
00:13:21,280 --> 00:13:24,760
Bakalım, Türkiye
bugün başka neleri konuşuyor.
205
00:13:26,160 --> 00:13:28,760
Sen de böyle otur,
manyak gibi kendini izle.
206
00:13:28,840 --> 00:13:30,880
- Tamam mı?
- Eskide devam etmiyorum.
207
00:13:30,960 --> 00:13:34,000
"Ben çok biliyorum,
bu top böyle oynanır" diyenlerin
208
00:13:34,080 --> 00:13:36,080
nasıl elenip gittiğini gördük.
209
00:13:37,240 --> 00:13:43,200
Bu geceden itibaren
hafta içi her akşam bu şekilde beraberiz.
210
00:13:44,600 --> 00:13:46,600
- [müzik biter]
- [kuş cıvıltıları]
211
00:13:50,680 --> 00:13:52,680
[adım sesleri]
212
00:13:54,360 --> 00:13:57,360
Selim, yeşillikleri unuttum!
Gelirken getirir misin?
213
00:13:57,440 --> 00:13:59,000
- [Selim] Getiriyorum.
- [bildirim sesi]
214
00:14:07,920 --> 00:14:09,920
{\an8}[duygusal piyano müziği çalar]
215
00:14:10,800 --> 00:14:13,120
{\an8}[yaklaşan adım sesleri]
216
00:14:16,320 --> 00:14:17,800
[öper] Nasıl?
217
00:14:18,400 --> 00:14:19,400
Ne?
218
00:14:19,920 --> 00:14:21,920
Reytingler. Ona bakmıyor musun?
219
00:14:22,600 --> 00:14:23,600
Ha...
220
00:14:23,680 --> 00:14:26,320
Ya, evet. Şey... Hıh.
221
00:14:27,600 --> 00:14:29,800
Küçük kanalda ne olacak ki zaten Selim?
222
00:14:30,320 --> 00:14:31,440
[nefes verir]
223
00:14:32,200 --> 00:14:35,360
İlk beşe girmek değil mesele.
Reyting için yapmıyoruz sonuçta.
224
00:14:35,960 --> 00:14:38,480
Aynen canım ya. Hadi.
225
00:14:39,080 --> 00:14:40,360
Afiyet olsun.
226
00:14:52,760 --> 00:14:55,640
[cep telefonu titrer]
227
00:15:04,840 --> 00:15:07,600
[cep telefonu titremeye devam eder]
228
00:15:15,920 --> 00:15:17,520
[dramatik müzik çalar]
229
00:15:17,600 --> 00:15:19,000
Üf, bu kim be?
230
00:15:30,520 --> 00:15:32,520
[cep telefonu titrer]
231
00:15:37,360 --> 00:15:40,160
Ay, sabah sabah ne ısrar ya?
232
00:15:41,120 --> 00:15:43,920
- Evet?
- [Aslı, telefondan] Güliz?
233
00:15:44,000 --> 00:15:45,400
Aslı ben, ne haber?
234
00:15:46,480 --> 00:15:47,640
Aslı kim be?
235
00:15:48,440 --> 00:15:49,440
Aslı Tuna.
236
00:15:50,440 --> 00:15:53,200
Yapma şimdi,
biliyorsun sen de kim olduğumu.
237
00:15:53,920 --> 00:15:55,880
Haa.
238
00:15:55,960 --> 00:15:57,560
Hatırladım seni.
239
00:15:58,320 --> 00:15:59,680
Kazanan Aslı.
240
00:16:00,920 --> 00:16:02,280
Ne boklar yedin, kim bilir.
241
00:16:04,680 --> 00:16:06,680
Bağlantıyı koparmayalım, demiştin.
242
00:16:07,680 --> 00:16:09,160
Haftaya Londra'ya geleceğim.
243
00:16:10,800 --> 00:16:11,800
Görüşür müyüz?
244
00:16:12,360 --> 00:16:14,360
[elektronik dans müziği çalar]
245
00:16:37,400 --> 00:16:40,000
- Beğendin mi?
- Bayıldım buraya.
246
00:16:43,160 --> 00:16:44,840
Şu mavili çocuk sana mı bakıyor?
247
00:16:45,560 --> 00:16:46,560
Hepsi.
248
00:16:50,920 --> 00:16:53,200
Dökül bakalım, neymiş derdin?
249
00:16:54,200 --> 00:16:55,400
"Derdin" derken?
250
00:16:55,480 --> 00:16:58,640
Siktir git ya. Biliyorum. Anlat, ne oldu.
251
00:16:59,680 --> 00:17:01,400
Bir planım var aslında.
252
00:17:03,880 --> 00:17:05,440
Sana bir teklifle geldim.
253
00:17:05,520 --> 00:17:06,640
Oo.
254
00:17:08,720 --> 00:17:10,720
[asistan] Siz yurt dışındayken
bayağı şey birikti.
255
00:17:10,800 --> 00:17:14,160
Aslında birkaç defa sizi aradım
ama pek müsait değildiniz herhâlde.
256
00:17:14,680 --> 00:17:16,280
Neyse Nazlı, anlat.
257
00:17:17,120 --> 00:17:18,480
Yılın haber programı ödülü.
258
00:17:21,320 --> 00:17:22,640
- Ne?
- Evet.
259
00:17:22,720 --> 00:17:26,000
Yani Öteki Taraf bunu beşinci defa alıyor
ama sizin ilk olacak.
260
00:17:27,080 --> 00:17:28,080
İyi.
261
00:17:29,760 --> 00:17:32,240
- Ne zamanmış? Kıyafet ayarlayalım.
- On sekizinde.
262
00:17:32,320 --> 00:17:35,080
Bence en baştan
prova yapacak vaktiniz var. Ayarlarım.
263
00:17:35,760 --> 00:17:36,760
Okay.
264
00:17:37,160 --> 00:17:39,400
Bu arada ödülü Lale Kıran verecekmiş.
265
00:17:46,800 --> 00:17:49,560
Yani, daha net değil
ama öyle bir jest yapmak istemişler.
266
00:17:56,880 --> 00:17:58,600
- [kapı vurulur]
- [Lale] Gel.
267
00:18:02,920 --> 00:18:04,920
- Yusuf.
- [Yusuf] Lale Hanım.
268
00:18:05,000 --> 00:18:05,880
Hoş geldin.
269
00:18:05,960 --> 00:18:07,040
Hoş buldum.
270
00:18:08,760 --> 00:18:10,960
- Nasılsın?
- İyiyim, sağ olun, siz nasılsınız?
271
00:18:11,040 --> 00:18:12,120
Ben de iyiyim.
272
00:18:12,840 --> 00:18:14,040
Aldım mail'inizi.
273
00:18:14,840 --> 00:18:15,840
[Lale] Hım.
274
00:18:16,680 --> 00:18:18,400
E, ne diyorsun?
275
00:18:21,400 --> 00:18:22,560
Yani Lale Hanım, bu...
276
00:18:23,600 --> 00:18:25,120
Benim için rüya gibi bir şey.
277
00:18:25,200 --> 00:18:27,800
Sizinle çalışmak,
sizin yanınızda muhabir olmak...
278
00:18:29,000 --> 00:18:30,560
Hayalini kurduğum şey benim.
279
00:18:32,480 --> 00:18:33,920
Ne diyebilirim ki?
280
00:18:34,000 --> 00:18:36,640
Tamam, sakin ol. Tamam mı?
281
00:18:36,720 --> 00:18:39,400
Sen gayet iyisin, iyi bir muhabirsin.
282
00:18:39,480 --> 00:18:43,040
Her haber dairesinin ihtiyacı olacağı
nitelikte bir muhabirsin hem de.
283
00:18:44,320 --> 00:18:46,200
Tamam mı? Bunu unutma.
284
00:18:47,160 --> 00:18:48,160
Tamam.
285
00:18:48,760 --> 00:18:49,760
Mevzu var.
286
00:18:49,800 --> 00:18:51,480
[gerilim müziği çalar]
287
00:18:56,880 --> 00:18:58,200
Bunun ne işi var burada?
288
00:18:59,840 --> 00:19:04,200
Yusuf artık bizimle çalışacak.
Muhabir ya kendisi.
289
00:19:04,920 --> 00:19:08,560
- Bu adam Büşbüş. Biliyorsun, değil mi?
- Tamam, yapma Kenan artık.
290
00:19:08,640 --> 00:19:09,720
Neyi yapmayayım?
291
00:19:09,800 --> 00:19:12,680
Telekulak bu adam.
Kaç ay ağzımıza sıçtı, farkında mısın?
292
00:19:13,280 --> 00:19:16,760
- Ben çıkayım olmazsa, siz rahat rahat...
- Kal Yusuf.
293
00:19:18,440 --> 00:19:20,760
Ben Yusuf'a güveniyorum. Tamam?
294
00:19:21,560 --> 00:19:23,320
Ona bir şans daha vermek istiyorum.
295
00:19:23,400 --> 00:19:25,080
Bana inanır mısın rica etsem?
296
00:19:25,160 --> 00:19:27,480
Tamam. Ne boksa bok, tamam mı?
297
00:19:27,560 --> 00:19:30,000
Eğer bit tweet falan duyarsam
senden sorarım.
298
00:19:31,120 --> 00:19:33,000
Sana güvenmiyorum. Tamam mı?
299
00:19:33,600 --> 00:19:34,600
Tamam.
300
00:19:39,400 --> 00:19:41,640
Ödül gecesine davetliyiz.
Ödül vereceksin.
301
00:19:42,120 --> 00:19:44,680
- Yani, bence görünürlüğümüz artar.
- [müzik biter]
302
00:19:44,760 --> 00:19:46,200
Ama tabii sen bilirsin yani.
303
00:19:46,680 --> 00:19:49,160
[nefes alır]
İstemeyebilirsin, anlaşılır bu.
304
00:19:50,920 --> 00:19:52,880
Bilmem. Neden olmasın? Olabilir.
305
00:19:54,160 --> 00:19:55,160
Kime?
306
00:19:55,640 --> 00:19:57,360
[iç çeker]
307
00:19:57,440 --> 00:19:58,480
Öteki Taraf'a.
308
00:19:58,560 --> 00:20:00,560
- Ne?
- [dramatik müzik çalar]
309
00:20:00,640 --> 00:20:01,720
Ne diyorsun sen ya?
310
00:20:05,520 --> 00:20:06,520
Aslı'ya mı?
311
00:20:10,920 --> 00:20:12,000
Nasıl olur ya?
312
00:20:14,400 --> 00:20:15,760
Ne oldu yani şimdi?
313
00:20:15,840 --> 00:20:17,360
Çalıştı mı bu kızın formatı?
314
00:20:19,040 --> 00:20:22,280
Son zamanlarda çıkış yaptı ya kız.
Yapıştırmışlar işte hemen.
315
00:20:23,800 --> 00:20:24,800
Vay be.
316
00:20:28,840 --> 00:20:30,720
Sorun olur mu senin için? Ne diyorsun?
317
00:20:30,800 --> 00:20:33,760
Bence büyüklük göstermiş olursun yani,
havalı olur.
318
00:20:34,880 --> 00:20:37,200
Ama dediğim gibi, senin bileceğin bir şey.
319
00:20:37,280 --> 00:20:38,680
Sonra kalbin kırılmasın.
320
00:20:42,040 --> 00:20:43,600
[Selim] Asla yapmıyorsun öyle bir şey.
321
00:20:43,680 --> 00:20:45,800
Boş ver görünürlüğü.
O kadar da değil Lale.
322
00:20:45,880 --> 00:20:47,000
Ne bileyim, belki de...
323
00:20:47,080 --> 00:20:49,200
Belki de yok.
Bu artık yüce gönüllülük falan değil.
324
00:20:49,280 --> 00:20:52,840
Bu artık enayilik olur. Siktirsinler.
Magazin yaratmaya çalışıyorlar.
325
00:20:52,920 --> 00:20:56,920
- Selim, tamam. Bir sakin olur musun?
- Olamam. Cehennemin dibine kadar ya.
326
00:21:02,600 --> 00:21:03,960
[iç çeker]
327
00:21:08,000 --> 00:21:09,080
[müzik azalır]
328
00:21:11,320 --> 00:21:12,480
[Selim iç çeker]
329
00:21:13,040 --> 00:21:15,240
- Neyse, tamam. [nefes alır]
- [müzik biter]
330
00:21:15,320 --> 00:21:16,440
Sen yine de bir düşün.
331
00:21:23,200 --> 00:21:24,200
[sessizce] Tamam.
332
00:21:26,000 --> 00:21:28,880
[Martin Andrew Shellard
"No Turning Back" çalar]
333
00:21:28,960 --> 00:21:31,520
- Nasıl duruyor?
- [antrenör] Güzel. Biraz daha 90'a doğru.
334
00:21:31,600 --> 00:21:34,240
- Öne mi yani?
- Evet, işte bu. Hah, tamam! Kal burada.
335
00:21:49,040 --> 00:21:50,040
İyi, güzel.
336
00:21:51,520 --> 00:21:54,320
[nefes verir] Tamam, hadi, yeter.
Kollarım çok kas olmasın.
337
00:21:54,400 --> 00:21:56,520
Bir şey olmaz.
Kollarının sarkmasını engelliyoruz.
338
00:21:58,440 --> 00:22:00,880
Gencim canım ben, kolum falan sarkmaz.
339
00:22:01,960 --> 00:22:03,520
Daha saatimiz dolmadı yalnız.
340
00:22:04,880 --> 00:22:06,360
İyi o zaman, esnet beni.
341
00:22:06,840 --> 00:22:08,200
Sırtım ağrıyor zaten.
342
00:22:08,280 --> 00:22:09,760
[antrenör] Gel, öyle yapalım.
343
00:22:10,280 --> 00:22:11,280
Gel.
344
00:22:12,080 --> 00:22:14,360
Şimdi, ayaklar mat genişliğinde açık.
345
00:22:14,440 --> 00:22:15,960
[müzik yükselir]
346
00:22:32,960 --> 00:22:35,800
E, ihale açacak şirketleri
araştıracağım ben.
347
00:22:36,640 --> 00:22:38,520
Şartnamelere de ulaşmaya çalışacağım.
348
00:22:38,600 --> 00:22:40,040
Tamamdır, teşekkür ederim.
349
00:22:40,120 --> 00:22:42,200
Ben teşekkür ederim Lale Hanım.
İyi günler.
350
00:22:42,280 --> 00:22:44,080
- Görüşürüz. Günaydın.
- [kapı kapanır]
351
00:22:45,320 --> 00:22:46,320
Günaydın.
352
00:22:47,080 --> 00:22:48,080
Günaydın.
353
00:22:51,560 --> 00:22:52,560
Günaydın.
354
00:22:55,880 --> 00:22:58,320
- [kapı açılır]
- Bakıyorum Büşbüş'le iyi kaynaştınız.
355
00:22:58,400 --> 00:23:00,480
- [kapı kapanır]
- Büşbüş deme artık şu çocuğa.
356
00:23:00,560 --> 00:23:02,360
- Ne diyeyim?
- Deme, ayıp.
357
00:23:03,600 --> 00:23:04,600
Peki.
358
00:23:06,600 --> 00:23:07,600
Bütçe vermiyorlar.
359
00:23:08,880 --> 00:23:11,440
- Nasıl?
- Buralar böyle işte.
360
00:23:12,320 --> 00:23:15,560
"Bütçe vermiyoruz" diyorlar.
Yeni muhabire de bütçe yokmuş.
361
00:23:17,280 --> 00:23:18,960
İyi, tamam, ne yapalım?
362
00:23:19,040 --> 00:23:20,280
Söyle, benden kesilsin.
363
00:23:21,000 --> 00:23:22,080
Yok artık.
364
00:23:22,160 --> 00:23:24,000
Verilmiyorsa kessinler işte benden.
365
00:23:24,080 --> 00:23:27,000
Ayrıca bu işi para için yapacak yaşı
geçmedik mi biz?
366
00:23:27,080 --> 00:23:29,080
Kendi oyunumuzu oynamıyor muyuz? Tamam.
367
00:23:29,680 --> 00:23:32,920
"Para değerdir, bizim işimize verilen
değerdir" demiyor muyduk?
368
00:23:33,000 --> 00:23:35,280
Tamam da yoksa ne yapalım?
369
00:23:35,360 --> 00:23:37,640
Reyting de yok Kenan zaten.
370
00:23:37,720 --> 00:23:39,760
Tamam, neyse ne.
371
00:23:39,840 --> 00:23:44,240
Bu... Onay bekliyorlar benden.
Ne yapayım, vereyim mi onay?
372
00:23:44,320 --> 00:23:46,320
- Ödül komitesi mi?
- Evet.
373
00:23:46,400 --> 00:23:48,160
İyi, ver gitsin.
374
00:23:48,640 --> 00:23:50,200
Varım. Yapıyorum, tamam.
375
00:23:52,080 --> 00:23:53,080
Emin misin?
376
00:23:54,880 --> 00:23:56,080
Evet.
377
00:23:56,160 --> 00:23:59,520
Hayır, ne olabilir ki yani?
Ben dört defa almışım bu ödülü zaten.
378
00:23:59,600 --> 00:24:01,600
Bu defa da ben vereyim, ne olacak?
379
00:24:02,360 --> 00:24:03,360
Diyorsun yani.
380
00:24:03,840 --> 00:24:06,280
Vay be. Aslı Tuna'ya ödül, ha?
381
00:24:07,200 --> 00:24:08,200
Hım.
382
00:24:11,160 --> 00:24:12,360
Öyle olsun bakalım.
383
00:24:12,840 --> 00:24:14,840
Kesin, değil mi? Lale veriyor ödülü.
384
00:24:16,080 --> 00:24:17,360
Onaylamış yani.
385
00:24:18,760 --> 00:24:20,400
İyi, tamam. Arayacağım ben seni.
386
00:24:22,000 --> 00:24:24,280
- [acıyla nefes alır] Ay, battı!
- Ha, pardon.
387
00:24:25,120 --> 00:24:26,120
[cıklar]
388
00:24:28,760 --> 00:24:29,760
Nasıl?
389
00:24:30,520 --> 00:24:33,080
- Bu renk okay, değil mi?
- Yılın rengi bu.
390
00:24:34,320 --> 00:24:36,480
Bana bak, dünya para veriyorum.
Bozma beni.
391
00:24:36,560 --> 00:24:39,000
Merak etme. Işıldayacaksın.
392
00:24:41,880 --> 00:24:42,880
Lale peki?
393
00:24:43,560 --> 00:24:44,560
Anlamadım.
394
00:24:46,080 --> 00:24:48,840
- Lale ne diktiriyor?
- Bir şey diktirmiyor, aramadı beni.
395
00:24:48,920 --> 00:24:52,280
Yalan söyleme ya. Bütün törenlerde
seni giydi, biliyorum ben.
396
00:24:52,360 --> 00:24:55,880
Hediye ettim.
Ben rica ettim beni giysin diye.
397
00:24:55,960 --> 00:24:58,640
Yoksa biliyorsun,
Lale Hanım önemsemez böyle şeyleri.
398
00:25:01,280 --> 00:25:03,520
[iç çeker]
399
00:25:08,640 --> 00:25:11,120
Kız bu. Influencer.
400
00:25:11,200 --> 00:25:13,560
Yani, fena saçmalamış.
401
00:25:14,440 --> 00:25:16,520
Emre de bunu programına almış tabii.
402
00:25:16,600 --> 00:25:18,240
Kızın her cevabı faul.
403
00:25:19,400 --> 00:25:22,200
Twitter zaten yıkılıyor,
herkes dalga geçme modunda.
404
00:25:23,040 --> 00:25:24,640
Yani, kız 24 saattir TT.
405
00:25:27,360 --> 00:25:28,480
E, alalım yayına.
406
00:25:29,440 --> 00:25:32,120
Nereye alıyorsun canım?
Yorganın altına gizlenmiştir, yazık.
407
00:25:33,200 --> 00:25:34,960
"Gel, kendini anlat" diyelim.
408
00:25:38,760 --> 00:25:40,480
Tabii. Sen bilirsin.
409
00:25:41,560 --> 00:25:42,560
Ben ilgilenirim.
410
00:25:44,840 --> 00:25:46,120
[Lale] Ne demiş kız?
411
00:25:47,320 --> 00:25:51,400
Ya işte, "Kadınlar narin varlıklar,
çalışmamaları lazım,
412
00:25:51,480 --> 00:25:55,240
erkekler de onların kapısını açmalı,
torbalarını taşımalı" demiş filan.
413
00:25:55,320 --> 00:25:57,560
Bugün için çok büyük cümleler bunlar.
414
00:25:57,640 --> 00:26:00,840
Erkeğin kadından fiziksel üstünlüğünün
altını çizmeye kadar gider.
415
00:26:01,320 --> 00:26:02,600
Kızı gömüyorlar.
416
00:26:02,680 --> 00:26:03,960
[iç çeker]
417
00:26:05,880 --> 00:26:07,560
Sen ne düşünüyorsun Yusuf?
418
00:26:08,280 --> 00:26:11,040
Kız arkadaşının torbalarını taşıyor musun?
419
00:26:12,120 --> 00:26:14,280
Ya da ne bileyim ben,
kapısını açıyor musun?
420
00:26:14,360 --> 00:26:15,840
Var mı böyle şeyler?
421
00:26:18,720 --> 00:26:22,160
Yani, bence eşit olmak başka,
farklı olmak başka.
422
00:26:22,240 --> 00:26:23,400
[Lale] Hım.
423
00:26:23,480 --> 00:26:25,240
Kadın, erkek diye ayırmamak lazım.
424
00:26:25,320 --> 00:26:28,160
Kadınların toplum içinde
başarılı olduğu kısımlar farklı,
425
00:26:28,240 --> 00:26:30,280
erkeklerin farklı. [nefes alır]
426
00:26:30,360 --> 00:26:33,240
Sadece doğru yerleştirme olmalı diye
düşünüyorum ben.
427
00:26:34,360 --> 00:26:35,360
Mesela?
428
00:26:35,680 --> 00:26:39,120
Mesela, kadınlar
daha iyi karar verebiliyorlar.
429
00:26:39,200 --> 00:26:40,200
Kriz yönetebiliyor,
430
00:26:40,280 --> 00:26:43,280
çizginin dışına çıkıp
paradigmayı değiştirebiliyorlar.
431
00:26:43,360 --> 00:26:46,840
Erkekler de daha sebat isteyen,
uzun vadeli işlerde iyiler.
432
00:26:47,440 --> 00:26:49,720
Yani, farklı cinsel yönelimi olanlar var.
433
00:26:49,800 --> 00:26:54,120
Onlar da... Farklı varoluş
ve farklı yeteneklere sahipler.
434
00:26:54,200 --> 00:26:57,680
Bu yüzden erkek-kadın diye
ortadan ikiye ayırmamak lazım bence.
435
00:26:59,640 --> 00:27:00,680
Güzel.
436
00:27:04,600 --> 00:27:05,600
Ne diyorsun?
437
00:27:06,040 --> 00:27:07,640
Kızı bağlayalım mı bugün yayına?
438
00:27:08,560 --> 00:27:09,720
Dur bakalım.
439
00:27:09,800 --> 00:27:12,520
{\an8}Ama ben o cümleleri
gerçekten iyi bir niyetle kurdum.
440
00:27:12,600 --> 00:27:15,320
{\an8}- Benim de erkek arkadaşım...
- [Aslı] Bir dakika, dur bir orada.
441
00:27:16,680 --> 00:27:18,600
Sen ne dediğinin farkında mısın?
442
00:27:19,160 --> 00:27:22,280
Bu kadar kadın hareketi devam ederken,
kadınlarımız, kızlarımız
443
00:27:22,360 --> 00:27:25,200
her gün neler yaşarken
bu dediğini doğru buluyor musun?
444
00:27:25,680 --> 00:27:26,560
Ama ben...
445
00:27:26,640 --> 00:27:28,960
Sen aynada
kendine nasıl bakabiliyorsun İlayda?
446
00:27:30,320 --> 00:27:33,960
Hemcinslerin için bu söylediklerin
içine siniyor mu, sen bana onu söyle.
447
00:27:34,040 --> 00:27:35,800
[dramatik müzik çalar]
448
00:27:36,800 --> 00:27:38,120
[cıklar]
449
00:27:48,240 --> 00:27:49,240
[Lale] Alo?
450
00:27:50,120 --> 00:27:54,880
Ha, Kenan. Biz şimdi Yusuf'la
şu bakanlık olayı için evde çalışıyoruz da
451
00:27:54,960 --> 00:27:57,760
sana bir şey soracağım,
bir şey danışacağım. Müsait misin?
452
00:27:58,960 --> 00:28:00,280
Yusuf sende yani.
453
00:28:02,240 --> 00:28:03,320
Evet, evet.
454
00:28:03,400 --> 00:28:06,320
Evet, "Yarın Selim gelmeyecek" dedin.
Seni ben mi alacağım?
455
00:28:07,520 --> 00:28:08,520
Okay'sin değil mi?
456
00:28:09,120 --> 00:28:10,200
Evet, okay'im.
457
00:28:10,880 --> 00:28:12,280
Tamamdır, geliyorum.
458
00:28:12,840 --> 00:28:14,360
Tamam, gündüz mesaj atarım.
459
00:28:14,440 --> 00:28:16,400
Bakanlık konusunu da
o zaman konuşuruz, olur mu?
460
00:28:17,000 --> 00:28:19,160
Tamam canım. Görüşürüz.
461
00:28:23,040 --> 00:28:24,320
Gençler, ben yattım.
462
00:28:24,400 --> 00:28:25,400
Canım.
463
00:28:26,440 --> 00:28:28,360
- [öper] İyi geceler.
- İyi geceler.
464
00:28:28,440 --> 00:28:30,720
Yusuf, sen de bu saatte gitme.
Arkada oda var, kalırsın.
465
00:28:30,800 --> 00:28:33,680
Ha, şey... Yok, ben giderim.
Teşekkür ederim.
466
00:28:34,600 --> 00:28:35,760
Peki, sen bilirsin.
467
00:28:36,400 --> 00:28:37,960
Kalırsın, bir şey olmaz.
468
00:28:40,120 --> 00:28:41,840
Evet. Hah...
469
00:28:45,320 --> 00:28:46,440
Bir şey soracağım.
470
00:28:46,520 --> 00:28:47,520
Sor canım.
471
00:28:48,040 --> 00:28:51,120
Aslı'ya ödül verme konusunda
hazır mısınız gerçekten?
472
00:28:51,200 --> 00:28:53,200
[hafif piyano müziği çalar]
473
00:28:55,520 --> 00:28:56,520
Olabilir.
474
00:28:58,280 --> 00:29:00,800
Neden olmasın?
Bugün de böyle bir günmüş deriz.
475
00:29:02,760 --> 00:29:03,920
Olur biter.
476
00:29:04,680 --> 00:29:05,680
[Lale] Hı?
477
00:29:06,240 --> 00:29:08,280
- Ama yani...
- Aması yok Yusuf.
478
00:29:10,360 --> 00:29:11,560
Neden yok?
479
00:29:12,960 --> 00:29:15,600
Ben meslek hayatımda
gerçekten çok güzel şeyler yaptım.
480
00:29:17,960 --> 00:29:19,960
O ödülü kaç defa aldım, bilmiyorum.
481
00:29:22,040 --> 00:29:23,880
Hatırladığım dört.
482
00:29:25,440 --> 00:29:29,600
O yüzden bu da varsa, var diyorsak vardır.
483
00:29:29,680 --> 00:29:31,000
Yapacak bir şey yok.
484
00:29:31,080 --> 00:29:33,080
[Yusuf iç çeker]
485
00:29:34,720 --> 00:29:36,480
Hiç mi ego yapmıyorsunuz?
486
00:29:41,240 --> 00:29:43,760
Ego bir semptomdur.
487
00:29:44,440 --> 00:29:46,200
Aslında hepimizin içinde var.
488
00:29:46,680 --> 00:29:49,040
Ama eğer egon seni yönetiyorsa
489
00:29:49,760 --> 00:29:51,600
orada bir problem var demektir.
490
00:29:52,600 --> 00:29:56,240
Kendinde, kendi içinde araman gerekir.
491
00:29:56,320 --> 00:29:58,440
Kendi kişiliğinle alakalıdır problem yani.
492
00:29:59,320 --> 00:30:00,680
- Anlatabiliyor muyum?
- [cıklar]
493
00:30:01,320 --> 00:30:02,880
[boğazını temizler, nefes alır]
494
00:30:03,440 --> 00:30:05,120
Hayır, anlatamıyorsunuz. Yani...
495
00:30:05,600 --> 00:30:08,200
Siz anlatsanız da ben anlamıyorum,
anlamayacağım da.
496
00:30:08,280 --> 00:30:09,280
Sebep?
497
00:30:09,640 --> 00:30:12,560
Ya Aslı'ya ödül vermenizi
anlayamıyorum Lale Hanım.
498
00:30:12,640 --> 00:30:15,160
Bu dünya bu kadar kötü bir yer olmamalı.
499
00:30:15,640 --> 00:30:17,080
Yusufçuğum, öyleymiş ama.
500
00:30:17,760 --> 00:30:18,880
Gördük bunu.
501
00:30:19,960 --> 00:30:20,960
Görmedik mi?
502
00:30:22,000 --> 00:30:23,200
Ya, değil mi?
503
00:30:28,800 --> 00:30:30,120
Gördük.
504
00:30:30,960 --> 00:30:33,920
Gördük ama hiçbir şey yiyemiyor olmanız da
semptom değil mi?
505
00:30:34,800 --> 00:30:37,680
- Bir hastalık belirtisi.
- Abartmasan mı bir şeyi acaba?
506
00:30:39,280 --> 00:30:41,320
Ne alakası var canım
şimdi bunun konumuzla?
507
00:30:45,240 --> 00:30:47,600
Bu kadar
dik durmak zorunda değilsiniz bence.
508
00:30:49,360 --> 00:30:52,560
Yani, ağlayıp bağırmak çağırmak da gayet
509
00:30:54,120 --> 00:30:55,120
okay.
510
00:30:59,280 --> 00:31:00,280
Okay.
511
00:31:03,840 --> 00:31:05,600
İşimize bakalım mı artık?
512
00:31:07,120 --> 00:31:08,120
Ne dersin?
513
00:31:13,760 --> 00:31:15,760
[tempolu müzik çalar]
514
00:33:15,400 --> 00:33:16,400
[müzik biter]
515
00:33:17,000 --> 00:33:18,280
Çok güzel oldunuz.
516
00:33:27,080 --> 00:33:29,080
[uzakta tempolu müzik çalar]
517
00:33:30,640 --> 00:33:32,640
[anlaşılmayan konuşmalar]
518
00:34:06,240 --> 00:34:08,240
[tezahürat ve ıslık sesleri]
519
00:34:10,120 --> 00:34:11,320
[muhabir] Aslı da geldi.
520
00:34:12,120 --> 00:34:14,880
- [muhabir 2] Aslı Hanım, çok güzelsiniz.
- [muhabir 3] Aslı Hanım.
521
00:34:14,960 --> 00:34:16,520
[üst üste konuşmalar]
522
00:34:16,600 --> 00:34:17,520
[muhabir 4] Aslı Hanım.
523
00:34:17,600 --> 00:34:21,120
İlayda'yla geçen günkü konuşmalarınız
çok konuşuldu. Ne diyeceksiniz?
524
00:34:22,160 --> 00:34:24,960
E, ben içimden,
kalbimden geldiği gibi konuştum.
525
00:34:25,720 --> 00:34:28,360
Gördüğüm kadarıyla
herkesin düşüncesi aynı.
526
00:34:29,240 --> 00:34:31,120
[muhabir 5] Aslı Hanım, çok şıksınız.
527
00:34:31,200 --> 00:34:32,640
[Aslı] Teşekkürler, sağ olun.
528
00:34:32,720 --> 00:34:36,040
[muhabir 6] Aslı Hanım,
aşk hayatınız nasıl? Var mı bir gelişme?
529
00:34:36,120 --> 00:34:38,600
Aşk hayatımla ilgili soruları
yanıtlamıyorum, biliyorsunuz
530
00:34:38,680 --> 00:34:41,520
fakat hayatımda gerçekten de kimse yok.
531
00:34:41,600 --> 00:34:43,920
Şu an gündemimde
Öteki Taraf var, biliyorsunuz.
532
00:34:44,000 --> 00:34:47,480
Öteki Taraf'ta
her akşam seyircimle birlikteyim.
533
00:34:47,560 --> 00:34:51,560
- [muhabir 7] Ödül konuşmanız hazır mı?
- Onu sahnede göreceksiniz. O sürpriz.
534
00:34:54,400 --> 00:34:56,440
[gerilim tonları çalar]
535
00:35:04,240 --> 00:35:07,200
[Aslı] Çekil artık. Bittin sen, tamam mı?
536
00:35:08,720 --> 00:35:10,680
[Lale] Sen mi geçeceksin benim yerime?
537
00:35:12,440 --> 00:35:13,440
[Aslı] Karasal Lale.
538
00:35:15,120 --> 00:35:17,600
[Lale] Bu kafayla senden hiçbir şey olmaz.
539
00:35:20,600 --> 00:35:24,120
[erkek sunucu] Kuvvetli alkışlarla
kendilerini uğurluyoruz.
540
00:35:24,840 --> 00:35:27,080
Hanımefendiler, beyefendiler,
değerli konuklar,
541
00:35:27,160 --> 00:35:31,440
26. Türkiye Basın Ödülleri'nde
sıradaki ödülümüz
542
00:35:31,520 --> 00:35:33,640
Yılın En İyi Haber Programı.
543
00:35:34,200 --> 00:35:38,960
Evet değerli davetliler,
26. Türkiye Basın Ödülleri
544
00:35:39,040 --> 00:35:40,960
Yılın En İyi Haber Programı ödülü...
545
00:35:42,800 --> 00:35:45,560
...Öteki Taraf'la Aslı Tuna'ya gidiyor!
546
00:35:45,640 --> 00:35:47,640
[dramatik müzik çalar]
547
00:35:48,520 --> 00:35:52,160
[kadın sunucu] Alkışlarınızla
Aslı Tuna'yı sahneye davet ediyoruz.
548
00:36:02,720 --> 00:36:06,520
Efendim, bu ödülü elbette
bir duayen isim takdim edecek.
549
00:36:07,640 --> 00:36:12,320
Evet, kendisi defalarca bu ödülü almış
ve televizyon dünyasında
550
00:36:12,400 --> 00:36:13,760
efsane olmuş bir isim.
551
00:36:14,360 --> 00:36:16,200
Lale Kıran ödülü takdim edecek.
552
00:36:16,280 --> 00:36:19,600
Kendisini alkışlarla
sahneye davet ediyoruz.
553
00:36:23,640 --> 00:36:25,800
Hanımefendiler, beyefendiler,
değerli konuklar.
554
00:36:26,880 --> 00:36:31,520
Bu kıymetli ödülü
Lale Kıran takdim edecekti Aslı Tuna'ya
555
00:36:31,600 --> 00:36:35,920
ancak rejideki arkadaşlarım
bir son dakika rahatsızlığı sebebiyle
556
00:36:36,000 --> 00:36:39,800
Lale Kıran'ın bu akşam
aramızda olamadığını ilettiler.
557
00:36:39,880 --> 00:36:42,080
Kendilerine acil şifalar diliyoruz
558
00:36:42,160 --> 00:36:45,640
ve Aslı Hanım'ın ödülünü
biz takdim edeceğiz kendisine.
559
00:36:46,160 --> 00:36:47,160
Ödül gelebilir.
560
00:36:47,240 --> 00:36:49,240
[hafif gerilim müziği çalar]
561
00:36:51,240 --> 00:36:55,480
Evet, Yılın En İyi Haber Programı
ödülünün sahibi
562
00:36:55,560 --> 00:36:59,280
Öteki Taraf programıyla
Aslı Tuna oluyor. Tebrikler Aslı Hanım.
563
00:36:59,360 --> 00:37:01,360
[alkış sesleri]
564
00:37:06,160 --> 00:37:08,280
[erkek sunucu] Bu çok kıymetli ödül
565
00:37:09,000 --> 00:37:12,160
yıllardan beri süregelen
bu programa gidiyor.
566
00:37:18,320 --> 00:37:19,440
Sikerler ya.
567
00:37:19,960 --> 00:37:22,760
Aman tamam, içine sinmiyorsa sinmiyor.
Ne istiyorsan o.
568
00:37:24,880 --> 00:37:26,880
- Öyle.
- Evet, öyle.
569
00:37:26,960 --> 00:37:28,320
Lale'sin sen bir kere.
570
00:37:28,400 --> 00:37:30,560
Sensin, harikasın, pırlantasın.
571
00:37:31,160 --> 00:37:32,200
Bir tanesin.
572
00:37:33,320 --> 00:37:35,400
Anlık kararları veren kadınsın.
573
00:37:36,440 --> 00:37:39,160
Şu içindeki rock 'n' roll kadını
asla bırakma, ne olur.
574
00:37:39,880 --> 00:37:41,440
Ben seni hep böyle seviyorum.
575
00:37:45,080 --> 00:37:46,760
[öper] Tamam?
576
00:37:50,920 --> 00:37:51,920
Bir şeyler içsek mi?
577
00:37:54,120 --> 00:37:55,120
Selim bekler.
578
00:37:55,200 --> 00:37:57,200
[duygusal müzik çalar]
579
00:38:02,760 --> 00:38:03,760
Biz bize.
580
00:38:05,200 --> 00:38:06,400
Aramızda.
581
00:38:07,000 --> 00:38:08,080
[kadeh tokuştururlar]
582
00:38:09,080 --> 00:38:10,080
Ne?
583
00:38:14,120 --> 00:38:15,760
Başından beri planın bu muydu?
584
00:38:17,040 --> 00:38:18,920
Onu orada öylece bırakmak,
585
00:38:19,000 --> 00:38:20,720
bütün dünyanın önünde.
586
00:38:22,120 --> 00:38:23,120
[Selim] Hı?
587
00:38:25,040 --> 00:38:27,040
[anlaşılmayan konuşmalar]
588
00:38:27,120 --> 00:38:28,400
[polis telsizi sesleri]
589
00:38:28,480 --> 00:38:30,480
[müzik yükselir]
590
00:38:35,600 --> 00:38:37,240
[kadın] Yazık ya. Vah vah.
591
00:38:37,320 --> 00:38:39,320
[üst üste konuşmalar]
592
00:39:13,480 --> 00:39:14,560
[müzik biter]
593
00:39:15,520 --> 00:39:17,520
[dramatik müzik çalar]
594
00:39:33,360 --> 00:39:34,720
[rahat iç çeker]
595
00:39:41,000 --> 00:39:42,120
Buraya kadar.
596
00:39:43,000 --> 00:39:44,000
Bitti bu iş.
597
00:39:46,520 --> 00:39:49,920
[siren sesi]
598
00:40:00,440 --> 00:40:02,440
[müzik devam eder]
599
00:40:40,960 --> 00:40:42,120
Ha siktir.
600
00:40:46,440 --> 00:40:47,840
Ha siktir ya!
601
00:40:49,760 --> 00:40:50,840
[nefes verir]
602
00:40:50,920 --> 00:40:52,240
Sıçtım ben.
603
00:40:57,320 --> 00:40:58,400
[müzik biter]
604
00:40:59,600 --> 00:41:01,600
[enstrümantal müzik çalar]