1
00:00:11,360 --> 00:00:13,960
[melancholy piano notes playing]
2
00:00:14,040 --> 00:00:16,640
[seagulls calling]
3
00:00:17,600 --> 00:00:20,400
[electronic dance music playing faintly]
4
00:00:21,720 --> 00:00:24,280
[music increases volume]
5
00:00:28,920 --> 00:00:31,240
HAPPY BIRTHDAY ASLI TUNA
6
00:00:31,360 --> 00:00:33,840
["Tween Party Happy Birthday" playing]
7
00:00:38,680 --> 00:00:40,520
THE OTHER SIDE
WITH ASLI TUNA
8
00:00:40,600 --> 00:00:42,280
[people cheering]
9
00:00:43,560 --> 00:00:46,120
Wow, it's incredible! This is great!
10
00:00:47,040 --> 00:00:48,920
- I can't believe you, guys!
- [Müge laughing]
11
00:00:49,000 --> 00:00:50,360
[Aslı laughing]
12
00:00:52,040 --> 00:00:55,320
Oh, this is amazing, you guys!
I can't get over how nice it looks!
13
00:00:55,400 --> 00:00:58,640
Honey, you're the best
and you deserve the best.
14
00:00:58,720 --> 00:01:01,480
I love you from the
bottom of my heart! [kisses]
15
00:01:01,560 --> 00:01:04,240
This was your idea, wasn't it?
You're such a marvel, hon!
16
00:01:04,320 --> 00:01:07,760
Aslı, hon, happy birthday to you.
17
00:01:08,640 --> 00:01:10,640
- [Aslı kisses]
- To many more years together.
18
00:01:10,720 --> 00:01:12,160
Thank you. You're sweet.
19
00:01:12,760 --> 00:01:13,760
Okay, I'm gonna blow.
20
00:01:13,800 --> 00:01:16,320
But you gotta help me,
because if I can't snuff all the candles,
21
00:01:16,400 --> 00:01:17,440
my dreams won't come true.
22
00:01:17,520 --> 00:01:19,760
[Müge laughing] Very superstitious!
23
00:01:25,200 --> 00:01:26,360
Okay. Here goes!
24
00:01:27,680 --> 00:01:30,360
- [blowing]
- [people cheering]
25
00:01:30,440 --> 00:01:33,800
["Pearl" by Alex Komlew playing]
26
00:01:57,400 --> 00:01:58,840
- Müge.
- Yeah, love?
27
00:01:59,360 --> 00:02:01,320
I think that man is checking
you out over there.
28
00:02:01,400 --> 00:02:02,400
Checking me out?
29
00:02:02,440 --> 00:02:04,240
The one on the right,
with the blue jacket on.
30
00:02:04,320 --> 00:02:05,560
- Which one?
- Right there.
31
00:02:08,360 --> 00:02:11,080
I'm sure you can get it on
with that guy tonight, right?
32
00:02:12,200 --> 00:02:14,240
Let me see. Come on, come on. Mm-hmm.
33
00:02:14,800 --> 00:02:15,800
Yeah, he's looking.
34
00:02:16,480 --> 00:02:17,720
He's actually checking you out.
35
00:02:18,520 --> 00:02:20,360
Have you gone crazy? Besides...
36
00:02:20,440 --> 00:02:21,800
Why would he look at me,
37
00:02:21,880 --> 00:02:24,360
when the most beautiful girl
is standing right next to me?
38
00:02:24,440 --> 00:02:26,960
Okay then, Müge. What should I do?
Should I bag him tonight?
39
00:02:27,040 --> 00:02:28,680
Look at you. Bad!
40
00:02:28,760 --> 00:02:30,200
- Ah!
- I can't do that.
41
00:02:30,280 --> 00:02:32,320
I don't want any
zucchinis chasing after me,
42
00:02:32,400 --> 00:02:35,600
- and he'll probably fall in love with me.
- Um... [laughs]
43
00:02:36,600 --> 00:02:38,120
What the hell does that mean, hon?
44
00:02:38,200 --> 00:02:40,256
- I have no idea, girl.
- Oh my God! You're hilarious!
45
00:02:40,280 --> 00:02:41,760
Come on, let's have another cocktail.
46
00:02:41,800 --> 00:02:44,280
- No zucchinis chasing after me.
- Yeah, zucchinis.
47
00:02:44,360 --> 00:02:46,080
[both laughing]
48
00:02:46,160 --> 00:02:48,160
[dance music continues]
49
00:02:49,120 --> 00:02:50,960
- That tastes awful.
- Aslı, there you are.
50
00:02:51,040 --> 00:02:52,840
Honey, I got to go. I'm exhausted.
51
00:02:53,880 --> 00:02:55,760
- Mm.
- Happy birthday, again.
52
00:02:55,840 --> 00:02:58,440
We are very lucky to have you.
53
00:02:58,520 --> 00:03:00,560
- Likewise!
- You're leaving, Gül?
54
00:03:00,640 --> 00:03:01,680
Yes, I am, Müge.
55
00:03:01,760 --> 00:03:03,680
I'll come out with you and have a smoke.
56
00:03:03,760 --> 00:03:07,200
- You can't leave my party early, Müge.
- No, I'm going for a cigarette, love.
57
00:03:07,720 --> 00:03:10,040
- The night is still young!
- Yeah, but hurry. Okay?
58
00:03:10,120 --> 00:03:12,320
He's still checking you out, yeah!
59
00:03:24,080 --> 00:03:27,360
I'm outside, Oğuz. I just came out.
60
00:03:35,880 --> 00:03:37,880
So what's going on?
Are we gonna give her the boot?
61
00:03:37,960 --> 00:03:39,320
[soft suspenseful music playing]
62
00:03:39,400 --> 00:03:40,520
I'm still looking.
63
00:03:41,160 --> 00:03:43,360
Gül, the ratings are constantly declining.
64
00:03:43,440 --> 00:03:45,280
She's truly a disgrace.
65
00:03:46,120 --> 00:03:48,760
And the ratings
they came up with tonight are vicious.
66
00:03:48,840 --> 00:03:50,280
That idiot did it once again.
67
00:03:51,400 --> 00:03:53,400
I'm aware. I told you...
68
00:03:54,400 --> 00:03:57,640
- I haven't found anyone decent yet.
- Leave out the "decent enough" requirement
69
00:03:57,720 --> 00:03:59,440
and throw out that piece of trash.
70
00:04:00,400 --> 00:04:02,760
All night, she's been
arrogant and patronizing.
71
00:04:03,280 --> 00:04:05,320
That moron is a such loose cannon.
72
00:04:15,880 --> 00:04:17,080
[music stops]
73
00:04:17,160 --> 00:04:19,200
Hi! Ugh. I swear,
I was suffocating inside.
74
00:04:19,280 --> 00:04:22,160
Ah! What's up, babe? [laughs]
75
00:04:23,320 --> 00:04:25,880
- Want a cigarette, Aslı?
- Yeah, sure, why not?
76
00:04:26,680 --> 00:04:29,240
[music resumes]
77
00:04:35,080 --> 00:04:36,800
{\an8}SO SICK OF ASLI TUNA
78
00:04:36,880 --> 00:04:38,360
{\an8}JUST STEP DOWN, ASLI
79
00:04:38,440 --> 00:04:39,960
{\an8}NOTHING LIKE LALE KIRAN
80
00:04:40,040 --> 00:04:41,640
{\an8}WHY DO THEY STILL HAVE HER?
81
00:04:41,720 --> 00:04:43,160
{\an8}I'M BORED OF SEEING ASLI
82
00:04:43,240 --> 00:04:45,200
{\an8}ASLI TUNA, YOU SUCK!!
83
00:04:45,280 --> 00:04:47,280
[suspenseful music continues]
84
00:04:49,520 --> 00:04:50,840
SICK OF HER LEGS TOO
85
00:04:50,920 --> 00:04:51,920
SHE'S A BAD JOKE
86
00:04:51,960 --> 00:04:54,880
{\an8}HUGE DOWNGRADE AFTER LALE
NOT WORTH TALKING ABOUT
87
00:04:54,960 --> 00:04:55,960
{\an8}AN EMBARRASSMENT
88
00:05:03,840 --> 00:05:10,080
AS THE CROW FLIES
89
00:05:10,160 --> 00:05:12,160
[upbeat music playing]
90
00:05:13,440 --> 00:05:15,160
THE OTHER SIDE WITH ASLI TUNA
91
00:05:21,040 --> 00:05:22,920
- Good morning, ma'am.
- Good morning.
92
00:05:36,520 --> 00:05:37,440
[music fades]
93
00:05:37,520 --> 00:05:39,000
[assistant] Good morning, Ms. Aslı.
94
00:05:39,080 --> 00:05:40,320
You look wonderful.
95
00:05:41,480 --> 00:05:44,520
By the way, the cards and presents
are waiting in your office, ma'am.
96
00:05:47,280 --> 00:05:49,200
[suspenseful music playing]
97
00:05:49,880 --> 00:05:51,360
- Who's that?
- Who, ma'am?
98
00:05:51,960 --> 00:05:52,960
Who is that?
99
00:05:54,160 --> 00:05:56,640
That woman leaving Gül's office.
When did she arrive?
100
00:05:56,720 --> 00:05:59,280
I'm not sure,
some 40 minutes or so, perhaps.
101
00:06:11,600 --> 00:06:13,080
Good morning, sweetheart.
102
00:06:13,680 --> 00:06:14,760
How are you?
103
00:06:15,760 --> 00:06:17,640
We had such
a great time last night, didn't we?
104
00:06:17,720 --> 00:06:20,080
Let me congratulate you
once more. [kisses]
105
00:06:22,840 --> 00:06:24,840
[inhales]
106
00:06:26,440 --> 00:06:28,400
I'm wondering what you're up to, Gül.
107
00:06:30,520 --> 00:06:31,920
At nine in the morning?
108
00:06:35,880 --> 00:06:37,080
I beg your pardon?
109
00:06:38,600 --> 00:06:40,080
What was that meeting about?
110
00:06:40,160 --> 00:06:42,440
At 9:00 a.m., you know?
111
00:06:43,840 --> 00:06:45,040
Who was that lady just now?
112
00:06:47,920 --> 00:06:50,200
Gül, why did you meet someone so early?
113
00:06:59,480 --> 00:07:03,160
That was just my lawyer, Yasemin Belgin.
114
00:07:04,280 --> 00:07:06,680
I wanted to talk to her
about some personal things.
115
00:07:06,760 --> 00:07:09,840
And I specifically asked that
we do it before office hours.
116
00:07:10,640 --> 00:07:11,640
Okay?
117
00:07:15,280 --> 00:07:16,800
- Okay.
- [chuckles]
118
00:07:17,560 --> 00:07:19,920
All good then.
I'll be in my office if you need me.
119
00:07:20,720 --> 00:07:21,800
Sure, dear.
120
00:07:27,480 --> 00:07:28,800
You'll get what's coming.
121
00:07:30,360 --> 00:07:31,680
Stupid little bitch.
122
00:07:36,680 --> 00:07:41,040
ATTY. YASEMİN BELGİN
123
00:07:42,080 --> 00:07:43,000
[music fades]
124
00:07:43,080 --> 00:07:44,440
WE'RE LUCKY TO HAVE YOU
125
00:07:44,520 --> 00:07:48,120
[assistant] They sent so many gifts
or your birthday. I put them all in here.
126
00:07:48,200 --> 00:07:49,920
And I had your white shirt ironed.
127
00:07:55,440 --> 00:07:56,440
Say...
128
00:07:57,160 --> 00:07:58,760
[tense tone plays]
129
00:07:58,840 --> 00:08:00,520
What are you wearing on your ears?
130
00:08:01,080 --> 00:08:02,080
What's that, ma'am?
131
00:08:03,320 --> 00:08:04,640
The earrings you have on.
132
00:08:05,600 --> 00:08:06,720
Oh, yeah,
133
00:08:07,920 --> 00:08:10,160
They were a gift
from my boyfriend on my birthday.
134
00:08:10,760 --> 00:08:12,400
- Mm-hmm...
- I'll take them off.
135
00:08:15,520 --> 00:08:17,680
Oh, God, we had too much
to drink again last night.
136
00:08:17,760 --> 00:08:18,760
Good morning.
137
00:08:18,840 --> 00:08:19,880
[Aslı] Good morning.
138
00:08:20,440 --> 00:08:22,120
Look at how nasty this room is.
139
00:08:22,200 --> 00:08:23,200
What the hell?
140
00:08:23,800 --> 00:08:26,440
Who brought all of
this stuff in and stacked it up?
141
00:08:26,520 --> 00:08:28,560
I did, so that Ms. Aslı
could see everything.
142
00:08:28,640 --> 00:08:31,160
And, in your opinion, Nazli,
does this seem fine?
143
00:08:31,240 --> 00:08:32,240
Terrible idea.
144
00:08:32,960 --> 00:08:35,160
Get people to gather these gifts
and clean this mess up.
145
00:08:35,240 --> 00:08:37,640
Give everything away
to the staff if you have to.
146
00:08:37,720 --> 00:08:38,840
No. Why?
147
00:08:38,920 --> 00:08:41,280
Why are you saying no?
Do you wanna keep them?
148
00:08:42,600 --> 00:08:44,040
It's just...
149
00:08:44,120 --> 00:08:47,560
people were kind enough to take the time
to send me birthday presents, you know.
150
00:08:48,080 --> 00:08:51,040
Well that's amazing,
that was nice of them, don't get me wrong,
151
00:08:51,120 --> 00:08:53,336
but I'm only saying this
because I'm concerned about you.
152
00:08:53,360 --> 00:08:55,200
The room is a complete mess.
153
00:08:55,280 --> 00:08:56,720
Lale would never allow...
154
00:08:57,800 --> 00:08:59,400
[soft suspenseful music playing]
155
00:08:59,880 --> 00:09:00,880
Lale?
156
00:09:05,560 --> 00:09:08,760
Are you saying that Lale
used to give her presents to the staff?
157
00:09:08,840 --> 00:09:13,000
No, listen, when Lale got a gift,
she had a room exclusively for that,
158
00:09:13,080 --> 00:09:14,440
you know, to store them all.
159
00:09:15,000 --> 00:09:16,520
And then, the staff, I mean the girls,
160
00:09:16,600 --> 00:09:18,680
would pick the ones they liked
and took them home.
161
00:09:18,760 --> 00:09:22,240
Yeah, that's how it used to be.
But of course, darling, by all means...
162
00:09:25,240 --> 00:09:26,600
Tell Adem to collect
163
00:09:27,080 --> 00:09:30,080
all the gifts and take them to my house.
164
00:09:30,840 --> 00:09:32,040
That's what I wanna do.
165
00:09:32,880 --> 00:09:35,240
Very well. Whatever you say. Certainly.
166
00:09:35,320 --> 00:09:37,880
Honey. You heard her.
It's your job to arrange that, Nazli.
167
00:09:37,960 --> 00:09:39,760
- Sure, no problem, I'm on it.
- You do that.
168
00:09:46,200 --> 00:09:47,320
[music fades]
169
00:09:48,040 --> 00:09:49,480
[Müge] I hate hangovers.
170
00:09:49,560 --> 00:09:52,800
["Somewhere in the Distance"
by McDonagh, Horton, Murray playing]
171
00:09:53,640 --> 00:09:54,800
[camera clicks]
172
00:09:54,880 --> 00:09:56,800
[whirring]
173
00:09:57,400 --> 00:09:58,960
- [Melisa] Yes, it's done.
- [Mila] Yes.
174
00:09:59,040 --> 00:10:00,040
[Melisa] We did it.
175
00:10:00,600 --> 00:10:02,840
- Let me see it, Melisa.
- [Lale] How does it look?
176
00:10:02,920 --> 00:10:04,520
- You have to shake it.
- Shake it, baby.
177
00:10:04,600 --> 00:10:06,840
- [Melisa] So cool.
- I think I look very handsome there.
178
00:10:06,880 --> 00:10:08,200
- I look best.
- No, I'm the best.
179
00:10:08,240 --> 00:10:10,856
- It looks really cool.
- Alright, ladies. Come on. Melisa, Mila...
180
00:10:10,880 --> 00:10:11,880
[song ends]
181
00:10:11,920 --> 00:10:13,880
You're gonna have dinner.
Then take a bath.
182
00:10:13,960 --> 00:10:15,040
- Not now...
- Again?
183
00:10:15,120 --> 00:10:17,056
- And you need to do your schoolwork.
- Ma, please...
184
00:10:17,080 --> 00:10:19,096
- Come on, move, chop-chop.
- Mom, it's still early...
185
00:10:19,120 --> 00:10:20,520
Can't we just play a little more?
186
00:10:20,600 --> 00:10:23,136
- Say yes, Mom. Please, come on.
- Just a few more minutes, please.
187
00:10:23,160 --> 00:10:24,760
Ugh, just go already, stop badgering me.
188
00:10:24,840 --> 00:10:26,720
Besides, I have
a surprise for you both tonight.
189
00:10:26,800 --> 00:10:28,040
- Okay, Mom.
- Fine, Ma.
190
00:10:28,120 --> 00:10:30,680
Only bribery works.
And that's completely on me.
191
00:10:30,760 --> 00:10:31,960
- See you later.
- See ya.
192
00:10:32,040 --> 00:10:33,280
- See you!
- Bye, guys.
193
00:10:37,080 --> 00:10:38,120
[sighs]
194
00:10:40,160 --> 00:10:41,240
Hey, homebird.
195
00:10:43,800 --> 00:10:47,280
- Yes, hon, what's up?
- I guess you didn't leave the house today.
196
00:10:48,680 --> 00:10:49,960
You guessed right.
197
00:10:51,840 --> 00:10:53,160
I'm doing great.
198
00:10:53,240 --> 00:10:54,920
I baked a cake for the girls.
199
00:10:55,000 --> 00:10:56,240
I tried a new recipe.
200
00:10:56,320 --> 00:10:57,960
Would you like to try it, chef?
201
00:10:59,880 --> 00:11:01,840
Why don't you go out
and meet with a friend?
202
00:11:03,960 --> 00:11:06,680
Selim. I wanted to stay home.
203
00:11:06,760 --> 00:11:08,600
I really don't need to see anyone.
204
00:11:09,240 --> 00:11:10,320
I'm doing okay.
205
00:11:11,520 --> 00:11:12,880
Fine. I believe you.
206
00:11:15,640 --> 00:11:16,640
[Lale] All right.
207
00:11:18,280 --> 00:11:19,960
I got you a great bottle of wine.
208
00:11:20,600 --> 00:11:21,920
We can open it tonight.
209
00:11:22,880 --> 00:11:24,800
Would you mind if I don't drink, Selim?
210
00:11:24,880 --> 00:11:27,760
I would but lately
wine's been giving me headaches.
211
00:11:28,720 --> 00:11:30,520
But it was a nice gesture. [kisses]
212
00:11:34,960 --> 00:11:37,400
[dramatic music playing]
213
00:12:05,640 --> 00:12:08,200
THE OTHER SIDE
WITH ASLI TUNA
214
00:12:13,960 --> 00:12:15,320
[man 1] I'll just put this mic on.
215
00:12:15,360 --> 00:12:17,640
[man 2] Hey, stop that,
I'm betting two pints on it.
216
00:12:17,720 --> 00:12:18,920
[man 3] All right, you're on.
217
00:12:21,600 --> 00:12:22,600
Okay, that's enough.
218
00:12:23,200 --> 00:12:25,440
[man 2] You're gonna lose again
and you'll pay this time.
219
00:12:28,640 --> 00:12:29,520
[clears throat]
220
00:12:29,600 --> 00:12:31,680
[show's theme music playing]
221
00:12:32,360 --> 00:12:34,000
- Ten seconds.
- [clears throat]
222
00:12:34,080 --> 00:12:35,720
[theme music continues]
223
00:12:39,600 --> 00:12:42,560
[Nunu] Three, two, one.
224
00:12:42,640 --> 00:12:43,840
- You're on.
- [music ends]
225
00:12:44,400 --> 00:12:48,120
Today, Türkiye was debating the economy
and the decline in the interest rates.
226
00:12:48,200 --> 00:12:50,000
Experts provided differing perspectives.
227
00:12:50,080 --> 00:12:52,240
We also polled members
of the general population.
228
00:12:52,320 --> 00:12:55,040
Foreign media outlets have been
concentrating on different topics.
229
00:12:55,120 --> 00:12:58,120
The Other Side returns after the break
with a slew of subjects to discuss.
230
00:12:58,200 --> 00:12:59,360
Good evening, everyone.
231
00:13:02,680 --> 00:13:04,720
[emotional music playing]
232
00:13:13,280 --> 00:13:15,200
{\an8}HAPPY BIRTHDAY
233
00:13:15,280 --> 00:13:16,320
[door slams]
234
00:13:30,880 --> 00:13:32,880
[music continues]
235
00:13:55,840 --> 00:13:58,000
Why do you have that? Take it off.
236
00:13:58,080 --> 00:14:00,160
[Yusuf] Don't touch me.
What's your problem?
237
00:14:00,240 --> 00:14:03,000
- Are you a maniac, a lunatic, or what?
- Yes I am, what do you care?
238
00:14:07,840 --> 00:14:09,600
[sighs deeply]
239
00:14:13,600 --> 00:14:14,720
[exhales]
240
00:14:17,480 --> 00:14:18,760
[news theme music playing]
241
00:14:18,840 --> 00:14:20,840
NEWSROOM
242
00:14:27,200 --> 00:14:30,160
Moving on to a topic that has
enraged our country for months.
243
00:14:30,240 --> 00:14:32,920
The debate continues about
the topic of retirement pensions.
244
00:14:33,000 --> 00:14:34,896
Representatives from both sides
have refrained...
245
00:14:34,920 --> 00:14:37,520
Skip that segment.
It's already been approved.
246
00:14:37,600 --> 00:14:39,200
Well, one... one moment, please.
247
00:14:39,280 --> 00:14:42,320
Um... yeah, well, let's move on
to our next piece of news...
248
00:14:42,400 --> 00:14:46,240
Um, all right.
A short video is now being prepared.
249
00:14:46,320 --> 00:14:47,320
[sighs]
250
00:14:48,920 --> 00:14:50,920
[melancholy piano notes playing]
251
00:14:54,680 --> 00:14:56,800
[narrator] The global order
is ever-changing.
252
00:14:56,880 --> 00:14:59,120
Everybody finds their new place.
253
00:14:59,200 --> 00:15:01,800
They want to reassure everyone
that they haven't changed,
254
00:15:01,880 --> 00:15:03,800
that they're just moving on,
255
00:15:03,880 --> 00:15:05,560
yet doing so alienates them.
256
00:15:05,920 --> 00:15:07,280
It's just not right.
257
00:15:07,360 --> 00:15:08,680
The lion can't fit in the cage,
258
00:15:08,760 --> 00:15:10,880
nor is the bird large enough
to take the throne.
259
00:15:11,440 --> 00:15:13,160
It's clear that something is wrong
260
00:15:13,240 --> 00:15:15,720
and the transformation
has not yet been completed.
261
00:15:15,800 --> 00:15:19,120
More water under the bridge
is essential for the change.
262
00:15:20,280 --> 00:15:21,280
[music fades]
263
00:15:21,320 --> 00:15:23,240
[Selim sighs]
264
00:15:31,120 --> 00:15:32,240
[Lale] Ah...
265
00:15:35,000 --> 00:15:36,040
[Lale exhales]
266
00:15:42,680 --> 00:15:43,800
[Selim kisses]
267
00:15:54,320 --> 00:15:57,040
- [Lale groans]
- [melancholy piano music playing]
268
00:15:59,240 --> 00:16:00,600
We don't need to have sex.
269
00:16:02,280 --> 00:16:03,880
Well, thank you, Selim.
270
00:16:04,520 --> 00:16:05,520
I'm so tired.
271
00:16:06,560 --> 00:16:08,000
I'm not in the mood either.
272
00:16:16,640 --> 00:16:17,640
[Lale sighs]
273
00:16:21,480 --> 00:16:23,880
["It Feels Good"
by Lorenzo Johnson playing]
274
00:16:23,960 --> 00:16:25,280
[man panting]
275
00:16:27,720 --> 00:16:29,440
[both moaning]
276
00:16:33,920 --> 00:16:35,320
[Kenan groans]
277
00:16:37,560 --> 00:16:40,640
- [rapid gunfire]
- [intense music playing]
278
00:16:40,720 --> 00:16:42,440
[bullets ricocheting]
279
00:16:42,520 --> 00:16:44,400
[gunfire continues]
280
00:16:47,880 --> 00:16:48,880
[Yusuf grunts]
281
00:16:55,400 --> 00:16:56,440
[explosion banging]
282
00:16:59,360 --> 00:17:00,360
[groans]
283
00:17:00,960 --> 00:17:04,160
[panting]
284
00:17:09,600 --> 00:17:10,600
[Yusuf yells]
285
00:17:11,560 --> 00:17:13,560
- [sound muffles]
- [groaning]
286
00:17:19,760 --> 00:17:21,160
[sound resumes]
287
00:17:25,960 --> 00:17:27,040
[groans]
288
00:17:27,520 --> 00:17:30,320
[panting]
289
00:17:42,360 --> 00:17:44,800
[men speaking in Arabic]
290
00:17:55,480 --> 00:17:57,600
[intense music continues]
291
00:17:59,400 --> 00:18:02,080
- Stop!
- [men yelling]
292
00:18:03,200 --> 00:18:05,040
Hey, stop! Hey! Stop!
293
00:18:06,000 --> 00:18:07,000
Stop!
294
00:18:09,040 --> 00:18:11,360
- Stop!
- It's okay. I'm from the press.
295
00:18:11,440 --> 00:18:13,680
Press. Press! I'm a journalist. Press!
296
00:18:14,520 --> 00:18:16,680
Press! It's okay.
297
00:18:17,440 --> 00:18:19,680
[music fades]
298
00:18:20,840 --> 00:18:22,840
[soft melody playing on piano]
299
00:18:30,440 --> 00:18:33,320
The app isn't working.
Do you mind calling me a cab, please?
300
00:18:35,480 --> 00:18:37,680
[sighing] Yup.
301
00:18:43,240 --> 00:18:46,800
["Suspicious Love"
by Dwyer, Irving, Yearwood playing]
302
00:19:02,320 --> 00:19:06,680
♪ You're not looking for love, no, baby
But you do most of the time ♪
303
00:19:07,280 --> 00:19:11,320
♪ Though you pretend to be famous
You're scared out of your mind ♪
304
00:19:12,080 --> 00:19:16,280
♪ Oh you're running wild, wild ♪
305
00:19:18,440 --> 00:19:19,640
- Good morning!
- Good morning!
306
00:19:19,680 --> 00:19:21,360
- [Lale] Good morning! How are you?
- Good.
307
00:19:21,400 --> 00:19:22,400
Come on, have a seat.
308
00:19:22,480 --> 00:19:24,760
- Let's have breakfast.
- Wow, let me see yours.
309
00:19:25,440 --> 00:19:28,400
Look, I've got carrots in mine.
And look at the ears!
310
00:19:28,480 --> 00:19:30,520
[laughing] Mine has a lot of colors.
311
00:19:31,400 --> 00:19:32,680
- Good morning.
- Hi.
312
00:19:32,760 --> 00:19:34,600
- [Melisa] Good morning.
- [Mila] Good morning.
313
00:19:34,960 --> 00:19:37,320
- You made all these?
- I did. Enjoy.
314
00:19:37,400 --> 00:19:38,280
- Mom.
- Yeah, baby?
315
00:19:38,360 --> 00:19:40,280
Can you make
that lemon cake for us again please?
316
00:19:40,360 --> 00:19:43,440
- I want Kaan to try it.
- Whoa, you're gonna give Kaan some cake?
317
00:19:43,520 --> 00:19:45,360
What's wrong with that, we're friends.
318
00:19:45,440 --> 00:19:47,360
[Mila] Yeah, right. "Friends". Anyway.
319
00:19:47,440 --> 00:19:49,456
Please, Dad, can we go
to the festival this weekend?
320
00:19:49,480 --> 00:19:51,800
Sure. We can all go together.
321
00:19:51,880 --> 00:19:54,960
I guess Mom won't come,
she never leaves the house anymore.
322
00:19:56,320 --> 00:19:57,320
[Lale] Yeah.
323
00:20:04,000 --> 00:20:05,040
Have you heard?
324
00:20:06,240 --> 00:20:07,760
No. Heard what?
325
00:20:09,080 --> 00:20:12,560
- What happened in the Middle East?
- No, I haven't. What happened?
326
00:20:12,640 --> 00:20:15,400
- You went there years back?
- Mm-hmm.
327
00:20:16,200 --> 00:20:17,680
- Check this out.
- Oh, come on.
328
00:20:18,600 --> 00:20:20,000
- Just check it out.
- [sighs]
329
00:20:23,200 --> 00:20:25,760
[dramatic music playing]
330
00:20:34,080 --> 00:20:36,840
I knew this would come.
I told everyone it would.
331
00:20:40,480 --> 00:20:43,640
It was the show where I hosted
the cabinet minister a year ago. Remember?
332
00:20:45,880 --> 00:20:47,840
You know who this man is, don't you?
333
00:20:47,920 --> 00:20:50,160
Of course I do.
It's why I showed it to you.
334
00:20:51,440 --> 00:20:52,680
Incredible.
335
00:20:53,880 --> 00:20:55,720
It's just... [laughs]...really incredible.
336
00:20:56,480 --> 00:20:57,600
Oh my God.
337
00:20:58,360 --> 00:21:00,200
I need to make a few phone calls, okay?
338
00:21:00,280 --> 00:21:02,440
[tense music playing]
339
00:21:02,520 --> 00:21:03,800
Amazing.
340
00:21:06,840 --> 00:21:08,920
Wow... Amazing.
341
00:21:10,520 --> 00:21:11,920
Kadir, how are you, dear?
342
00:21:12,000 --> 00:21:13,800
I'm also doing fine.
343
00:21:13,880 --> 00:21:16,560
Yeah, yeah, I know,
it's been a long time, you're right.
344
00:21:16,640 --> 00:21:19,680
So, I'm calling to ask whether
you saw the news this morning?
345
00:21:22,320 --> 00:21:23,560
I know, right.
346
00:21:24,520 --> 00:21:26,080
That's exactly what I'm saying.
347
00:21:26,680 --> 00:21:29,040
Selim, would you open
a bottle of wine, please?
348
00:21:29,840 --> 00:21:31,560
Absolutely, Hilmi.
349
00:21:32,680 --> 00:21:35,640
All right. Anyone managed
to get an interview with him or not?
350
00:21:38,800 --> 00:21:40,600
Well, yeah, that's not the way to do this.
351
00:21:40,680 --> 00:21:41,840
Okay, all right then.
352
00:21:41,920 --> 00:21:43,920
Well, Nermin, how about...
353
00:21:44,000 --> 00:21:46,000
Uh, you're busy right now,
354
00:21:46,080 --> 00:21:48,440
but what do you think about
discussing this in person later?
355
00:21:49,240 --> 00:21:50,960
All right, okay.
356
00:21:51,960 --> 00:21:53,800
I'll be there in 45 minutes. All right.
357
00:21:53,880 --> 00:21:56,080
Nermin, thanks. Bye-bye. Bye-bye, dear.
358
00:21:57,360 --> 00:21:58,640
[squeals happily]
359
00:22:00,120 --> 00:22:01,480
Well, I'm off.
360
00:22:02,080 --> 00:22:03,720
Nermin wants to meet up.
361
00:22:03,800 --> 00:22:05,960
Because this thing
is far from being finished.
362
00:22:06,040 --> 00:22:08,600
- So you're leaving the house?
- Yes, I am. I have to.
363
00:22:09,560 --> 00:22:10,760
Because it's not how I, um...
364
00:22:10,840 --> 00:22:12,440
expected. Something else is going on,
365
00:22:12,520 --> 00:22:14,360
And somehow I'm gonna figure it all out.
366
00:22:14,440 --> 00:22:15,920
You should definitely go, Lale.
367
00:22:16,000 --> 00:22:17,880
I'll be leaving soon,
so see you later, honey.
368
00:22:17,960 --> 00:22:19,200
All right, see you later.
369
00:22:19,280 --> 00:22:21,600
You'll tell people, "My wife was right!"
370
00:22:21,680 --> 00:22:22,720
I promise.
371
00:22:27,120 --> 00:22:29,280
What do you mean
we don't have a reporter down there?
372
00:22:29,360 --> 00:22:30,680
Have Salih go.
373
00:22:31,360 --> 00:22:33,920
Hold on, what exactly
can't we afford? Huh?
374
00:22:34,800 --> 00:22:37,200
The whole world's on fire,
we need to be out there.
375
00:22:38,400 --> 00:22:39,520
Hang up. All right.
376
00:22:39,600 --> 00:22:41,440
I'll talk to the board and deal with this.
377
00:22:45,360 --> 00:22:46,520
[sighs]
378
00:22:55,160 --> 00:22:56,560
[food sizzling]
379
00:22:58,600 --> 00:22:59,600
It's good to go.
380
00:23:24,480 --> 00:23:25,480
Shall we meet?
381
00:23:26,680 --> 00:23:28,400
Down here. At the restaurant.
382
00:23:29,920 --> 00:23:32,080
Both parties have
laid down their terms, Lale.
383
00:23:32,160 --> 00:23:33,600
We're waiting to hear from them.
384
00:23:34,600 --> 00:23:37,080
That's all I can tell you for now.
I can really get in trouble.
385
00:23:37,120 --> 00:23:38,880
Don't ask me any more questions, please.
386
00:23:38,960 --> 00:23:42,680
Nermin, what role does Ankara play
in relation to all that's occurred?
387
00:23:43,640 --> 00:23:45,360
This isn't your typical field accident.
388
00:23:45,440 --> 00:23:48,320
I'm sure this matter
contains a bureaucratic element.
389
00:23:48,400 --> 00:23:49,840
But I wanna be sure.
390
00:23:49,920 --> 00:23:52,280
So, talk. You're killing me right now.
391
00:23:52,360 --> 00:23:54,240
I've told you everything I know already.
392
00:23:54,320 --> 00:23:55,800
Ankara's confused.
393
00:23:56,520 --> 00:23:59,520
Nermin, for God's sake,
you know I've been retired, right?
394
00:23:59,600 --> 00:24:00,520
[chuckles]
395
00:24:00,600 --> 00:24:02,400
Purely out of curiosity and skepticism.
396
00:24:02,480 --> 00:24:04,840
Don't worry, I promise that
I'm not trying to get the scoop.
397
00:24:04,880 --> 00:24:05,880
All right?
398
00:24:06,480 --> 00:24:09,840
You've been retired? I don't buy that.
399
00:24:09,920 --> 00:24:12,280
Just tell me, when are
you coming back, huh?
400
00:24:13,880 --> 00:24:15,160
I have no plans to.
401
00:24:15,240 --> 00:24:17,040
[tense tone playing]
402
00:24:17,120 --> 00:24:20,240
Lale, I've been
your informer for a long time,
403
00:24:20,320 --> 00:24:21,320
don't give me that.
404
00:24:21,400 --> 00:24:23,680
Everyone wants to know
where you'll be working next.
405
00:24:24,880 --> 00:24:26,920
And I don't believe
the Kenan story is real.
406
00:24:27,800 --> 00:24:30,960
The Kenan story? I don't follow.
407
00:24:31,040 --> 00:24:32,520
I don't believe you parted ways.
408
00:24:33,360 --> 00:24:35,000
I'm sure you're planning something.
409
00:24:36,200 --> 00:24:38,560
Kenan also called as soon as he heard the
news.
410
00:24:39,160 --> 00:24:40,560
You two share, um...
411
00:24:40,640 --> 00:24:42,720
the same type of madness.
412
00:24:44,280 --> 00:24:46,480
So, tell me, what's your plan?
413
00:24:54,080 --> 00:24:55,200
Yasin, enough.
414
00:24:55,280 --> 00:24:57,160
Kenan takes it with only one cube.
415
00:25:01,000 --> 00:25:03,040
We wanna buy this place from the owner.
416
00:25:03,800 --> 00:25:07,840
The guy lives in London
and he doesn't care about the numbers,
417
00:25:07,920 --> 00:25:11,080
but I don't want to lose
the asset I've created
418
00:25:11,160 --> 00:25:13,200
in case one day he decides to evict us.
419
00:25:14,160 --> 00:25:16,960
All right, Selim, I'm listening.
420
00:25:18,840 --> 00:25:20,560
You told me to fuck off,
don't you remember?
421
00:25:22,640 --> 00:25:24,320
So, what has changed?
422
00:25:25,640 --> 00:25:27,720
Lale. She's not okay.
423
00:25:28,840 --> 00:25:30,160
She says she is, but...
424
00:25:30,680 --> 00:25:32,720
she spends every minute of the day cooking
425
00:25:32,800 --> 00:25:34,960
and living a household life
that is inauthentic to her.
426
00:25:37,080 --> 00:25:40,040
Basically, dolphins
cannot swim in a creek.
427
00:25:40,680 --> 00:25:43,160
She can't maneuver. She can't breathe.
428
00:25:45,080 --> 00:25:46,320
So, she's not happy.
429
00:25:48,360 --> 00:25:49,400
That's what I think.
430
00:25:50,520 --> 00:25:54,600
Her job, your job, whatever
it is you've created together,
431
00:25:55,280 --> 00:25:57,320
I feel she's unable
to breathe outside of it.
432
00:25:58,400 --> 00:26:00,760
Lale is surely able to
tackle life without me.
433
00:26:00,840 --> 00:26:03,520
I'm aware of the offers
she received after ending our partnership.
434
00:26:03,600 --> 00:26:05,800
They've been circling her like vultures.
435
00:26:06,360 --> 00:26:09,480
It's obvious that without you,
she doesn't feel confident.
436
00:26:11,920 --> 00:26:13,600
Get to your point, Selim.
437
00:26:13,680 --> 00:26:15,600
Don't indulge yourself too much.
438
00:26:16,640 --> 00:26:19,000
You know exactly what
I'm talking about, Kenan.
439
00:26:25,000 --> 00:26:27,160
Huh? What are you even saying right now?
440
00:26:27,240 --> 00:26:29,521
There's a shootout
going on over there, for Christ's sake.
441
00:26:29,600 --> 00:26:30,880
Get to the bottom of it already!
442
00:26:32,600 --> 00:26:33,680
Hi, guys.
443
00:26:35,320 --> 00:26:38,840
We're the only ones who aren't
reporting on the raging global wars!
444
00:26:42,680 --> 00:26:43,960
- Müge?
- Huh?
445
00:26:44,440 --> 00:26:45,800
You've got nothing to say?
446
00:26:46,320 --> 00:26:50,000
I'm sorry, but I'm checking something
out right now, it's quite important to me.
447
00:26:52,280 --> 00:26:54,560
[tense tone playing]
448
00:26:57,320 --> 00:26:59,720
We are now live
with our special correspondent.
449
00:27:02,960 --> 00:27:04,440
[no audio]
450
00:27:08,200 --> 00:27:09,240
Um...
451
00:27:09,320 --> 00:27:11,760
we apologize, but there
appears to be a technical problem.
452
00:27:11,840 --> 00:27:13,840
Our report isn't displaying on the screen.
453
00:27:13,920 --> 00:27:16,640
- What's going on, guys?
- [Nunu] Try to connect, try to connect.
454
00:27:16,720 --> 00:27:17,840
Nunu, what's going on?
455
00:27:17,920 --> 00:27:20,880
It keeps disconnecting.
We're unable to connect.
456
00:27:22,520 --> 00:27:24,760
So, I was just informed
that our special correspondent
457
00:27:24,840 --> 00:27:26,760
was apparently running very late...
458
00:27:26,840 --> 00:27:28,240
We'll take a commercial break,
459
00:27:28,320 --> 00:27:31,120
stay tuned and The Other Side
will resume shortly after.
460
00:27:35,600 --> 00:27:36,600
[Nazli] Miss Aslı?
461
00:27:36,680 --> 00:27:39,160
[dramatic music playing]
462
00:27:43,360 --> 00:27:44,800
{\an8}SWITCH ACCOUNT
463
00:27:44,880 --> 00:27:46,080
{\an8}ASLI, YOU ROCK AGAIN
464
00:27:46,160 --> 00:27:47,800
{\an8}WE'RE SICK OF SEEING YOU
465
00:27:47,880 --> 00:27:49,360
{\an8}SNOOZEFEST
JUST QUIT, ASLI
466
00:27:49,440 --> 00:27:51,200
{\an8}YOU NEED A NEW CREW
467
00:27:51,280 --> 00:27:52,760
{\an8}ASLI'S CREW SUCKS
468
00:27:52,840 --> 00:27:54,200
{\an8}SHE'S NOT CUT OUT FOR IT
469
00:27:54,280 --> 00:27:56,400
{\an8}WHY DO THEY KEEP GIVING US HER?
470
00:27:56,480 --> 00:27:59,120
{\an8}ASLI'S TALENT IS WASTED THERE
471
00:27:59,200 --> 00:28:01,280
{\an8}STILL, I CAN'T HELP WATCHING HER
472
00:28:01,360 --> 00:28:03,800
{\an8}BRING LALE BACK!!
ASLI WILL BE KICKED SOON
473
00:28:03,880 --> 00:28:06,680
{\an8}SHE HAS NO IDEA WHAT JOURNALISM IS
474
00:28:06,760 --> 00:28:08,560
[screaming]
475
00:28:08,640 --> 00:28:10,640
Fuck all of you! Ah!
476
00:28:10,720 --> 00:28:12,680
You can all die for all I care!
477
00:28:12,760 --> 00:28:13,960
Just die, all of you!
478
00:28:14,040 --> 00:28:17,600
- [music fades]
- [Aslı panting]
479
00:28:17,680 --> 00:28:19,680
[melancholy piano music playing]
480
00:28:22,880 --> 00:28:24,880
[sobbing]
481
00:28:27,920 --> 00:28:29,560
This can't be the end.
482
00:28:32,400 --> 00:28:34,640
It can't be,
this can't be the end, please.
483
00:28:34,720 --> 00:28:36,960
[sobbing] No, this can't be the end!
484
00:28:38,520 --> 00:28:41,680
[narrator] Some people come,
some people go.
485
00:28:42,680 --> 00:28:45,520
However, one should always be aware
486
00:28:45,600 --> 00:28:46,960
of when it is time to depart.
487
00:28:48,120 --> 00:28:52,240
The predatory birds, when they sense
that their demise is imminent,
488
00:28:53,000 --> 00:28:54,640
will commit suicide.
489
00:28:55,440 --> 00:28:57,240
They detect it before others.
490
00:29:06,080 --> 00:29:08,280
[sniffling]
491
00:29:12,480 --> 00:29:15,920
[suspenseful music playing]
492
00:29:25,560 --> 00:29:27,520
Listen to me carefully.
493
00:29:28,480 --> 00:29:29,840
I need an army right now.
494
00:29:31,440 --> 00:29:32,880
Hell yeah, I'm on the offense.
495
00:29:34,160 --> 00:29:36,760
You'll post what I say,
and every night we'll be trending, okay?
496
00:29:38,040 --> 00:29:39,080
Of course, I'll pay.
497
00:29:39,720 --> 00:29:41,680
We'll get into the details later, okay?
498
00:29:46,120 --> 00:29:47,440
[music fades]
499
00:29:48,680 --> 00:29:51,960
["Heartbroken Soul"
by David Berges playing on speaker]
500
00:29:54,600 --> 00:29:56,760
♪ There goes my broken heart ♪
501
00:29:57,480 --> 00:29:59,600
[cell phone ringing]
502
00:30:05,360 --> 00:30:07,600
[continues ringing]
503
00:30:09,720 --> 00:30:10,720
[ringing stops]
504
00:30:10,760 --> 00:30:13,360
[soft piano music playing]
505
00:30:27,840 --> 00:30:29,680
[cell phone ringing]
506
00:30:37,040 --> 00:30:39,040
[music continues]
507
00:30:54,080 --> 00:30:56,080
[music tempo increases]
508
00:31:09,080 --> 00:31:10,160
[music stops]
509
00:31:13,360 --> 00:31:14,360
[sighs]
510
00:31:19,400 --> 00:31:21,400
[cell phone ringing]
511
00:31:33,840 --> 00:31:35,360
[lilting music playing]
512
00:31:35,440 --> 00:31:36,520
Hello.
513
00:31:37,320 --> 00:31:39,440
Mm, Kenan, I saw your call.
514
00:31:40,400 --> 00:31:41,520
Lale, how are you?
515
00:31:42,160 --> 00:31:43,240
Fine, you?
516
00:31:43,760 --> 00:31:44,800
Fine, I guess.
517
00:31:50,800 --> 00:31:53,280
Has something happened?
Is everything all right?
518
00:31:55,760 --> 00:31:59,200
No, I just wanted to check in,
you know, and hear your voice a bit.
519
00:31:59,960 --> 00:32:03,040
- You wanna meet?
- Why do you want...
520
00:32:03,120 --> 00:32:05,240
Uh... I'm confused. [chuckles]
521
00:32:07,800 --> 00:32:10,000
I wanna talk about
some things with you if I can, Lale.
522
00:32:10,080 --> 00:32:13,160
I'm going to the boat soon, um...
It'd be great if you could come.
523
00:32:14,200 --> 00:32:15,440
If you're not busy.
524
00:32:16,760 --> 00:32:18,400
[gulls calling]
525
00:32:22,040 --> 00:32:24,040
[music continues]
526
00:33:02,720 --> 00:33:04,720
[soft suspenseful music playing]
527
00:33:14,400 --> 00:33:16,400
We don't need
to have a meeting this morning.
528
00:33:17,960 --> 00:33:20,080
We don't seem to be
getting anywhere anyway.
529
00:33:21,160 --> 00:33:22,760
Everyone, back to work.
530
00:33:23,800 --> 00:33:26,120
[tense music playing]
531
00:33:33,680 --> 00:33:36,680
SHE LOOKS DEVASTATED TODAY.
532
00:33:36,760 --> 00:33:38,920
SOMETHING'S OFF WITH HER.
533
00:33:39,000 --> 00:33:43,120
I THINK SHE FINALLY UNDERSTOOD
AND SHE'S LEAVING
534
00:33:43,200 --> 00:33:45,800
GOOD... NO NEED
FOR A LOUSY FAREWELL THEN
535
00:33:47,160 --> 00:33:48,560
[cell phone chimes]
536
00:33:49,040 --> 00:33:54,720
AS LONG AS SHE'S GONE...
WHEN IS THAT GIRL COMING?
537
00:33:54,800 --> 00:33:57,760
WE'LL BE AT MY PLACE TONIGHT.
YOU CAN JOIN US.
538
00:33:57,840 --> 00:34:02,080
COOL. I'LL COME OVER TONIGHT.
539
00:34:02,160 --> 00:34:03,240
Come again?
540
00:34:03,320 --> 00:34:06,120
Well, I was just wondering.
I mean, I'm quite surprised, Aslı...
541
00:34:06,200 --> 00:34:07,320
There's no drama.
542
00:34:07,800 --> 00:34:10,320
Just focus on your work.
Go now do what I told you.
543
00:34:10,400 --> 00:34:11,800
Okay, I'll get right on it.
544
00:34:13,320 --> 00:34:14,440
[door opens]
545
00:34:15,400 --> 00:34:16,440
[door closes]
546
00:34:17,480 --> 00:34:19,720
[Kenan] Mila looks the same,
but Melisa's grown a lot.
547
00:34:19,800 --> 00:34:20,800
[Lale] It's amazing.
548
00:34:20,880 --> 00:34:22,840
They're changing every day, you know?
549
00:34:22,920 --> 00:34:23,840
Every day.
550
00:34:23,920 --> 00:34:26,440
Melisa's really found herself,
you know what I mean?
551
00:34:27,080 --> 00:34:28,800
She's become very dominant.
552
00:34:28,880 --> 00:34:31,280
Well, that much was clear, I guess.
553
00:34:31,360 --> 00:34:33,080
[Lale laughing] I know, right?
554
00:34:36,440 --> 00:34:39,680
Anyway, let's get back to business.
555
00:34:40,440 --> 00:34:41,440
Yes, please.
556
00:34:41,920 --> 00:34:44,480
You still haven't told me
what this is all about.
557
00:34:44,560 --> 00:34:46,320
Things aren't how they used to be.
558
00:34:46,800 --> 00:34:50,440
I mean, I don't get
a phone call back from everyone I call.
559
00:34:50,520 --> 00:34:53,200
I wanted to be in
a rather small but free network, Lale.
560
00:34:53,280 --> 00:34:55,240
Away from the power brokers, the monsters...
561
00:34:55,320 --> 00:34:56,880
Away from Gül, basically.
562
00:34:57,440 --> 00:35:00,000
It would've been like
leaving the big league
563
00:35:00,080 --> 00:35:01,920
to play in the backyard,
away from the fuss.
564
00:35:02,000 --> 00:35:03,840
Well, that's always been our dream.
565
00:35:04,840 --> 00:35:07,080
It's nice. But I guess there's a "but..."
566
00:35:07,160 --> 00:35:10,200
[chuckles] I've been the man
whose phone calls go unanswered.
567
00:35:10,280 --> 00:35:13,640
There are no budgets and no reporters
to deploy out into the field.
568
00:35:14,240 --> 00:35:15,800
[dramatic music playing]
569
00:35:19,840 --> 00:35:21,080
And my point...
570
00:35:23,560 --> 00:35:25,480
is that we should start from scratch.
571
00:35:26,640 --> 00:35:27,680
What do you think?
572
00:35:31,760 --> 00:35:33,320
You mean, like the big leagues...
573
00:35:35,640 --> 00:35:37,680
but without any expectations.
574
00:35:37,760 --> 00:35:40,320
Us, without any expectations? Really?
575
00:35:40,400 --> 00:35:41,400
[chuckles]
576
00:35:43,640 --> 00:35:46,520
Don't worry, we'll come out on top,
as long as we're together.
577
00:35:47,520 --> 00:35:49,040
I mean, take a look around.
578
00:35:49,120 --> 00:35:50,840
Who else is there but us?
579
00:35:51,560 --> 00:35:54,160
Does anyone catch your eye
that you believe to be the best?
580
00:35:54,720 --> 00:35:57,200
- I'm not looking around.
- Then you should be.
581
00:36:03,600 --> 00:36:05,920
I need to think about this first, Kenan.
582
00:36:09,400 --> 00:36:11,160
And I'll have to speak with Selim.
583
00:36:11,240 --> 00:36:12,680
[music fades]
584
00:36:17,880 --> 00:36:19,680
- [Selim] Welcome back.
- Thanks.
585
00:36:22,080 --> 00:36:23,160
Selim, we need to talk.
586
00:36:23,240 --> 00:36:25,800
Okay, but first,
I need to tell you that I called Kenan.
587
00:36:26,520 --> 00:36:27,920
You need a new challenge.
588
00:36:30,240 --> 00:36:31,240
Selim.
589
00:36:32,760 --> 00:36:34,080
[exhales]
590
00:36:38,120 --> 00:36:40,800
[tense music playing]
591
00:37:09,360 --> 00:37:10,360
Nunu?
592
00:37:12,680 --> 00:37:14,120
We're still on, right?
593
00:37:14,200 --> 00:37:15,520
I'm not sure about this, Aslı.
594
00:37:15,600 --> 00:37:17,840
You'd better be, because you're doing it.
595
00:37:18,440 --> 00:37:21,160
Okay, alright, alright, let's do this.
We got it, don't worry.
596
00:37:22,320 --> 00:37:23,320
Okay.
597
00:37:44,720 --> 00:37:46,040
What do you think of her?
598
00:37:46,120 --> 00:37:49,120
Yeah, I mean, she looks
like she's got the sparkle.
599
00:37:49,200 --> 00:37:51,200
Yeah, she does,
but we've still gotta see her.
600
00:37:51,280 --> 00:37:52,200
[theme playing on TV]
601
00:37:52,280 --> 00:37:55,216
Good evening. We're back with the most
recent news from Turkey and across...
602
00:37:55,240 --> 00:37:56,480
[Müge] Ugh, shut up...
603
00:37:59,080 --> 00:38:01,280
- This one studied in New York.
- Hmm.
604
00:38:01,360 --> 00:38:03,240
Not too familiar with Turkey, though.
605
00:38:03,320 --> 00:38:04,560
Never mind that. We can handle.
606
00:38:04,600 --> 00:38:06,960
In fact, we can base the promotion on it.
607
00:38:07,040 --> 00:38:10,640
- [Nunu] To the right. On Aslı.
- This was the most recent financial news.
608
00:38:15,440 --> 00:38:17,600
{\an8}[sighs deeply]
609
00:38:19,400 --> 00:38:20,600
{\an8}Aren't you utterly bored?
610
00:38:22,600 --> 00:38:24,080
- So am I.
- [dramatic music playing]
611
00:38:24,640 --> 00:38:27,240
But news isn't necessarily
supposed to be boring.
612
00:38:28,600 --> 00:38:29,920
But it is what it is.
613
00:38:31,000 --> 00:38:32,000
Hey, guys...
614
00:38:32,760 --> 00:38:35,760
remove this desk,
it's standing between me and my audience.
615
00:38:35,840 --> 00:38:38,720
Come on, chop-chop.
Come here and move this desk.
616
00:38:42,720 --> 00:38:44,320
Take it away, come on.
617
00:38:44,960 --> 00:38:45,960
Thanks, guys.
618
00:38:46,560 --> 00:38:47,680
Finally!
619
00:38:48,120 --> 00:38:50,080
I don't want these things
to get between us.
620
00:38:50,760 --> 00:38:53,520
Neither this boring color blue,
know what I mean?
621
00:38:53,600 --> 00:38:55,520
Put it up. Put it up.
622
00:38:56,440 --> 00:38:58,240
[theme tempo increases]
623
00:38:58,320 --> 00:38:59,440
Now we're talking.
624
00:39:00,800 --> 00:39:04,480
Now, rather than droning on
about pointless bureaucratic jargon,
625
00:39:04,560 --> 00:39:06,600
let's hear from all of you, the audience.
626
00:39:07,240 --> 00:39:08,280
Bring it up!
627
00:39:08,360 --> 00:39:10,360
[new theme continues]
628
00:39:10,840 --> 00:39:13,080
So there you have it, my devoted viewers.
629
00:39:13,160 --> 00:39:17,160
From now on, we are gonna
start talking about the real news.
630
00:39:17,240 --> 00:39:21,080
The days of dull, rigid,
old-fashioned news programs are over.
631
00:39:21,160 --> 00:39:22,920
They're going down the drain as of late.
632
00:39:23,520 --> 00:39:24,880
It's just you and me now.
633
00:39:24,960 --> 00:39:27,280
Nail, over here. I need a
close up with that camera.
634
00:39:27,360 --> 00:39:29,000
Jimmy, zoom in on her. Closer, Jimmy.
635
00:39:29,080 --> 00:39:31,720
- Zoom in. Come down.
- Stay on Aslı, use the jib. Crane down.
636
00:39:31,800 --> 00:39:34,200
I really want to see my audience up close.
637
00:39:36,480 --> 00:39:37,880
We're on now.
638
00:39:37,960 --> 00:39:39,040
[cell phone chiming]
639
00:39:40,200 --> 00:39:41,320
[Gül] What the hell?
640
00:39:42,600 --> 00:39:43,920
[cell phone continues chiming]
641
00:39:44,000 --> 00:39:45,000
[Müge] What's up?
642
00:39:46,160 --> 00:39:47,600
Praises are pouring in.
643
00:39:49,240 --> 00:39:53,040
[Müge] Weird.
- Müge, turn up the volume. Come on.
644
00:39:53,120 --> 00:39:54,680
But it's not popular anymore.
645
00:39:55,560 --> 00:39:56,800
So, let's see.
646
00:39:56,880 --> 00:40:00,280
The new show that just aired.
Okay, what's in second place?
647
00:40:00,880 --> 00:40:03,280
The murder trial
that took place last week.
648
00:40:03,360 --> 00:40:05,600
And why is it a trending topic?
649
00:40:05,680 --> 00:40:08,320
Well, because the verdict
has been upheld today.
650
00:40:08,400 --> 00:40:11,240
Without further ado,
let's have a look at what's going on.
651
00:40:11,320 --> 00:40:13,800
[dramatic music playing]
652
00:40:15,000 --> 00:40:16,720
GO, ASLI!
653
00:40:16,800 --> 00:40:19,360
START A POLITICAL PARTY,
WE'LL VOTE FOR YOU!
654
00:40:19,440 --> 00:40:21,440
ASLI HAS SHOCKED US ALL!
655
00:40:21,520 --> 00:40:22,880
YOU GO, GIRL #ASLITUNA
656
00:40:27,800 --> 00:40:29,160
{\an8}CAN'T TAKE MY EYES OFF
657
00:40:33,000 --> 00:40:34,320
ASLI ROCKS!
WHOA!!!
658
00:40:34,400 --> 00:40:35,320
QUEEN ASLI...
659
00:40:35,400 --> 00:40:36,400
THAT'S NEWS!!!
660
00:40:38,880 --> 00:40:41,560
- [Aslı] Let's reload to check...
- Switch to cam three now.
661
00:40:41,640 --> 00:40:43,400
...top of the trending topics list.
662
00:40:44,720 --> 00:40:46,800
We're not just going
to talk about old news, right?
663
00:40:46,880 --> 00:40:48,440
Let's see what's trending.
664
00:40:49,880 --> 00:40:52,080
Nunu, refresh the screen now.
665
00:40:52,160 --> 00:40:55,320
The Secretary of State has not
made any public statements yet.
666
00:40:55,920 --> 00:40:59,840
Our reporter is on his way to cover
the news from the Middle East.
667
00:41:00,360 --> 00:41:03,040
Take a peek at
this news article from the Middle East.
668
00:41:06,000 --> 00:41:07,520
[Kenan] What's going on here?
669
00:41:15,040 --> 00:41:17,480
[Aslı] Nunu, refresh the screen now.
670
00:41:19,800 --> 00:41:21,680
[Aslı] Oh. Ha!
671
00:41:22,320 --> 00:41:24,240
I'm a trending topic as well.
672
00:41:26,800 --> 00:41:29,120
Anyhow, let's keep going.
673
00:41:29,720 --> 00:41:31,120
[cell phone chimes]
674
00:41:34,080 --> 00:41:37,760
TURN ON THE TV RIGHT NOW!!
675
00:41:42,200 --> 00:41:44,560
No one is going
to fall for that, Mr. Troll.
676
00:41:44,640 --> 00:41:46,920
Do you hear what I'm saying? No one.
677
00:41:47,000 --> 00:41:49,440
The public will not trust your
falsehoods, do you understand?
678
00:41:50,200 --> 00:41:52,760
Let's move on.
Come on, this is no longer trending.
679
00:41:52,840 --> 00:41:54,480
On to the next topic.
680
00:41:54,560 --> 00:41:55,880
You're all probably eager to see
681
00:41:55,960 --> 00:41:58,280
what else Türkiye's been
talking about today, aren't you?
682
00:41:59,360 --> 00:42:01,480
Obviously, other than me.
683
00:42:04,000 --> 00:42:05,600
I'm not trapped in the past.
684
00:42:05,680 --> 00:42:08,080
We've seen how those
who pretend to know everything
685
00:42:08,160 --> 00:42:10,720
and set the rules of the game
are finally removed.
686
00:42:11,200 --> 00:42:13,040
A new era in journalism begins.
687
00:42:13,680 --> 00:42:15,200
And so, ladies and gentlemen,
688
00:42:15,280 --> 00:42:19,280
this is how it will be
every weekday evening beginning today.
689
00:42:28,120 --> 00:42:29,520
[sighing]
690
00:42:30,120 --> 00:42:32,120
[inaudible]
691
00:42:32,840 --> 00:42:33,920
I saw it.
692
00:42:34,680 --> 00:42:36,000
[Kenan] What do you think?
693
00:42:40,360 --> 00:42:41,360
Okay, fine.
694
00:42:43,360 --> 00:42:44,840
Let's start from scratch, Kenan.
695
00:42:44,920 --> 00:42:46,440
[music continues]
696
00:42:48,040 --> 00:42:49,600
Anytime, anywhere you'd like.
697
00:42:51,200 --> 00:42:52,280
I'm ready for it.
698
00:42:52,880 --> 00:42:54,120
I'm in.
699
00:42:54,200 --> 00:42:56,400
[music continues]