1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:07,360 --> 00:00:10,720 ‎(สแตนด์อัพคอมเมดี้จาก NETFLIX) 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:15,640 --> 00:00:17,680 ‎- อรุณสวัสดิ์ครับดาเนียล ‎- อรุณสวัสดิ์ มาโนโล่ 5 00:00:17,760 --> 00:00:19,480 ‎- กาแฟได้แล้วครับ ‎- ครับ กับขนมปังปิ้ง 6 00:00:19,560 --> 00:00:20,680 ‎นี่กาแฟคุณครับ 7 00:00:20,760 --> 00:00:23,400 ‎- ขอบคุณครับ ‎- และขนมปังปิ้งกับน้ำมันมะกอก 8 00:00:24,160 --> 00:00:25,120 ‎ทานให้อร่อยครับ 9 00:00:25,200 --> 00:00:26,240 ‎ขอบคุณ 10 00:00:32,200 --> 00:00:33,960 ‎(เกลียดให้หนำขำให้เหนื่อย) 11 00:00:35,880 --> 00:00:36,840 ‎เวรเอ๊ย 12 00:00:37,320 --> 00:00:39,520 ‎- ติดไว้ก่อนนะ ผมสายแล้ว ‎- ไม่ต้องห่วงครับ 13 00:00:39,600 --> 00:00:42,360 ‎ไปกัน บรูโน่ 14 00:00:47,880 --> 00:00:49,160 ‎เวรเอ๊ย 15 00:00:50,920 --> 00:00:53,160 ‎(ดานี โรวิรา: เกลียดให้หนำขำให้เหนื่อย) 16 00:01:04,640 --> 00:01:06,840 ‎โอเค ไว้เจอกันนะ บ๊ายบาย 17 00:01:07,960 --> 00:01:08,800 ‎เอ๊ะ 18 00:01:10,840 --> 00:01:11,840 ‎อ๋อ ไม่ใส่หน้ากาก 19 00:01:12,960 --> 00:01:14,280 ‎โอเค ไปละนะ 20 00:01:20,320 --> 00:01:22,680 ‎(ดานี โรวิรา: เกลียดให้หนำขำให้เหนื่อย) 21 00:01:55,960 --> 00:01:58,520 ‎คุณนึกภาพไม่ออกหรอก 22 00:01:59,520 --> 00:02:02,840 ‎ว่าผมตื่นเต้นแค่ไหนที่วันนี้ได้มามาลากา 23 00:02:02,920 --> 00:02:05,680 ‎หลังจากรอดมาได้จนอายุครบ 40 ‎เอาหน่อยเว้ย! 24 00:02:23,840 --> 00:02:25,200 ‎ดูสิๆ 25 00:02:25,960 --> 00:02:29,760 ‎พอคุณผ่านการทำคีโมมาแล้ว ‎คุณก็ต้องโชว์ขนทุกเส้นที่เหลืออยู่ 26 00:02:29,840 --> 00:02:31,120 ‎ดูๆ ดูสิ 27 00:02:34,040 --> 00:02:35,360 ‎บ้าเนอะ ผมเนี่ยเกือบจะ… 28 00:02:45,280 --> 00:02:47,440 ‎เกือบไปแล้วจริงๆ 29 00:02:48,400 --> 00:02:49,720 ‎เป็นช่วงเวลาที่ 30 00:02:50,880 --> 00:02:53,520 ‎ผมใช้เวลาทั้งปีเจรจากับนักบุญปีเตอร์ 31 00:02:56,000 --> 00:02:59,160 ‎เขาบอก "ขึ้นมาเลย ดานี" ‎ผมก็แบบ "ลงมาสิท่าน ทางก็เท่ากัน" 32 00:02:59,840 --> 00:03:04,640 ‎เขาบอก "ขึ้นมา!" ผมก็ตอบ "ลงมาสิ!" ‎เขาตอบ "ปีนี้คนมาออกันเพียบเลย เร็วเข้า" 33 00:03:04,720 --> 00:03:06,160 ‎ผมก็บอก "คือผมไม่ค่อยอยาก…" 34 00:03:07,120 --> 00:03:09,160 ‎"ดานี ถ้าไม่ขึ้นมา ขนนายร่วงแน่" 35 00:03:09,240 --> 00:03:10,600 ‎ผมก็ "งั้นก็ได้ ตกลง " 36 00:03:12,200 --> 00:03:14,160 ‎ผมขี้เกียจเกินกว่าจะตาย 37 00:03:20,320 --> 00:03:22,560 ‎ครับ ก็ขอบคุณทุกคนที่มากันนะครับ 38 00:03:22,640 --> 00:03:26,040 ‎ผมว่าคงมีเหตุผล ‎ที่เรามาที่โรงละครกันในวันนี้ใช่ไหม 39 00:03:26,120 --> 00:03:28,960 ‎ทุกคนตั้งใจมาขำกันใช่ไหม 40 00:03:29,040 --> 00:03:30,600 ‎และในฐานะนักแสดงตลก 41 00:03:30,680 --> 00:03:33,240 ‎ผมก็มาที่นี่เพื่อเรียกเสียงฮาจากคุณใช่ไหม 42 00:03:33,320 --> 00:03:35,200 ‎นี่เป็นข้อตกลงระหว่างเราใช่ไหมล่ะ 43 00:03:35,280 --> 00:03:38,640 ‎อย่างที่คุณเห็นนะครับ ‎วันนี้ค่อนข้างพิเศษเพราะมีกล้อง 44 00:03:38,720 --> 00:03:40,040 ‎ทั้งหมดนี้จะถูกบันทึกไว้ 45 00:03:40,120 --> 00:03:42,800 ‎และกลายเป็นรายการพิเศษทางเน็ตฟลิกซ์ 46 00:03:42,880 --> 00:03:44,880 ‎ที่จะฉายไปยังกว่า 1,700 ประเทศ 47 00:03:46,480 --> 00:03:49,000 ‎โลกเรามีกี่ประเทศนะครับ เยอะแหละ 48 00:03:50,280 --> 00:03:51,400 ‎เยอะแยะหลายประเทศ 49 00:03:53,920 --> 00:03:55,880 ‎แต่เรื่องสำคัญคือ 50 00:03:55,960 --> 00:03:58,800 ‎ช่วงสองสามปีมานี้ 51 00:03:58,880 --> 00:04:01,480 ‎หลายๆ คน โดยเฉพาะนักแสดงตลก ‎ต้องเผชิญความลำบาก 52 00:04:01,560 --> 00:04:04,440 ‎เพราะทุกคนไม่พอใจกับหลายๆ อย่าง 53 00:04:04,520 --> 00:04:06,360 ‎ไม่พอใจกับเรื่องเล็กๆ น้อยๆ ไปซะหมด 54 00:04:06,440 --> 00:04:08,680 ‎งั้นในเมื่อคนทั่วโลกจะได้รับชม 55 00:04:08,760 --> 00:04:10,680 ‎ผมก็จะขอฝากถึงคนที่อาจจะไม่พอใจ 56 00:04:10,760 --> 00:04:13,920 ‎จากสิ่งที่ผมอาจจะพูดออกมาที่นี่นะครับ 57 00:04:14,000 --> 00:04:16,200 ‎สำหรับคนที่อาจจะไม่พอใจ 58 00:04:16,280 --> 00:04:18,280 ‎ผมอยากจะบอกว่า 59 00:04:19,160 --> 00:04:21,720 ‎เราได้เผชิญกับการระบาดใหญ่ทั่วโลก 60 00:04:21,800 --> 00:04:23,080 ‎ซึ่งจริงๆ ก็ยังระบาดอยู่ 61 00:04:23,600 --> 00:04:26,680 ‎ทางการประกาศสถานการณ์ฉุกเฉินในสเปน 62 00:04:26,760 --> 00:04:28,360 ‎เราทุกคนถูกกักบริเวณ 63 00:04:28,440 --> 00:04:31,720 ‎หลังจากนั้นสองวัน ‎ผมก็ได้รับการวินิจฉัยว่าเป็นมะเร็ง 64 00:04:32,800 --> 00:04:34,880 ‎ทำคีโมแปดครั้ง 65 00:04:34,960 --> 00:04:36,320 ‎ทุกๆ 15 วัน 66 00:04:36,400 --> 00:04:38,720 ‎สูบสิ่งแปลกปลอมใส่ตัวผมหกชั่วโมง 67 00:04:38,800 --> 00:04:40,520 ‎ยาพิษหนึ่งลิตรครึ่ง 68 00:04:41,240 --> 00:04:43,360 ‎พอกลับมาบ้าน ‎ผมรู้สึกเหมือนเพิ่งโดนรถชน 69 00:04:43,440 --> 00:04:45,120 ‎ไม่ใช่รถบรรทุกนะ ไม่งั้นผมคงตายแล้ว 70 00:04:48,440 --> 00:04:49,720 ‎ผมร่วง 71 00:04:50,440 --> 00:04:52,440 ‎น้ำหนักผมลด ผมอ้วก 72 00:04:52,520 --> 00:04:55,320 ‎ฉายรังสี 18 ครั้ง 73 00:04:55,400 --> 00:04:58,040 ‎หน้าอกกับกล่องเสียงผม ‎มีกลิ่นเหมือนไก่ทอด 74 00:04:58,120 --> 00:04:59,040 ‎แต่ผมเป็นมังสวิรัติ 75 00:05:03,440 --> 00:05:07,080 ‎พอเสร็จ ผมก็ไปกรีซ ‎เพื่อทำหนังเกี่ยวกับผู้ลี้ภัย 76 00:05:07,160 --> 00:05:10,400 ‎เฮอร์ริเคน ไฟไหม้ อุบัติเหตุทางทะเล 77 00:05:10,480 --> 00:05:12,000 ‎หูผมติดเชื้อร้ายแรง 78 00:05:12,080 --> 00:05:13,760 ‎ผมกลับมาที่มาดริด 79 00:05:13,840 --> 00:05:16,720 ‎เพื่อฉลองวันเกิด ‎แต่ผมต้องกักตัวอยู่บนภูเขา 80 00:05:16,800 --> 00:05:18,840 ‎ผมใช้เวลาในวันเกิดตัวคนเดียว 81 00:05:21,360 --> 00:05:22,680 ‎แล้วตอนนี้คุณจะบอกผม 82 00:05:23,440 --> 00:05:26,640 ‎ว่าคุณไม่พอใจมุกเล็กๆ น้อยๆ นี่เหรอ ‎ผมจะบอกอะไรให้นะ 83 00:05:26,720 --> 00:05:31,120 ‎มาอมไข่ผมทั้งข้างหน้าและข้างหลังได้เลย 84 00:05:39,680 --> 00:05:40,560 ‎ก็นะ 85 00:05:42,000 --> 00:05:43,040 ‎ในนี้ร้อนอยู่นะครับ 86 00:05:43,760 --> 00:05:44,600 ‎งั้นก็ 87 00:05:45,600 --> 00:05:50,000 ‎เรามาเริ่มกันเลย ‎ที่จริงก็อาจมีบางคนไม่พอใจไปแล้ว 88 00:05:50,080 --> 00:05:52,720 ‎หลายๆ คนที่ผิดหวังก็คงบอกว่า 89 00:05:52,800 --> 00:05:55,000 ‎"ให้ตายสิดานี!" 90 00:05:55,480 --> 00:05:57,720 ‎"นายเป็นมังสวิรัติไม่ใช่เหรอ" 91 00:05:58,640 --> 00:05:59,640 ‎"แล้วนี่มันอะไรกัน" 92 00:06:00,200 --> 00:06:01,040 ‎"อะไรเนี่ย" 93 00:06:02,680 --> 00:06:03,680 ‎นี่เป็นหนังพลาสติกครับ 94 00:06:05,440 --> 00:06:09,480 ‎ผมต้องปลิดชีวิตพืชผักมาทำเสื้อ ‎ถ่วงตาชั่งความยุติธรรมกันหน่อย 95 00:06:10,200 --> 00:06:11,360 ‎ครับ ผมเป็นมังสวิรัติ 96 00:06:11,440 --> 00:06:13,120 ‎ได้ยินกันแล้วนะ ผมเป็นมังสวิรัติ 97 00:06:13,200 --> 00:06:17,600 ‎หลายคนพูดว่า "ให้ตายสิดานี ‎ทำไมถึงไปทนทรมานแบบนั้น" 98 00:06:17,680 --> 00:06:22,080 ‎แล้วผมก็จะตอบว่า "ก็นานาจิตตังเนอะ" ‎คนยังชอบทีมฟุตบอลของมาลากาเลย 99 00:06:25,320 --> 00:06:27,080 ‎เราเลือกได้ว่าจะทรมานยังไง 100 00:06:27,920 --> 00:06:31,160 ‎ครับ ผมเป็นมังสวิรัติ ‎มันบ้ามากนะเวลาที่เราเป็นมังสวิรัติ 101 00:06:31,240 --> 00:06:33,920 ‎จู่ๆ ก็มีคนเป็นฝูง ‎หันมาเป็นห่วงเรื่องสุขภาพเรา 102 00:06:34,000 --> 00:06:37,800 ‎แน่นอนว่าคนพวกนี้ ‎คือคนที่เรียนด้านอาหารมาห้าปี 103 00:06:37,880 --> 00:06:39,000 ‎พวกนี้เลยครับ 104 00:06:39,080 --> 00:06:41,680 ‎วันก่อน มีผู้ชายตัวอ้วนมาหาผมแล้วถามว่า 105 00:06:41,760 --> 00:06:46,200 ‎"ดานี แล้วนายจะไปเอาโปรตีนมาจากไหนน่ะ" 106 00:06:46,840 --> 00:06:49,880 ‎"เราสองคนก็เหมือนกันแหละ ‎นึกถึงตอนตัวเองลืมเครื่องกระตุ้นหัวใจ" 107 00:06:49,960 --> 00:06:51,520 ‎"แล้วต้องพยายามเอาตัวรอดดูสิ" 108 00:06:53,040 --> 00:06:56,040 ‎แล้วผมก็จุ๊บเขา บอกว่า ‎"เจอกันพรุ่งนี้นะพ่อ" เพราะงั้น… 109 00:07:01,160 --> 00:07:05,280 ‎ผมอยากเริ่มด้วยการพูดถึงแนวคิดที่หลายคนไม่รู้ 110 00:07:05,360 --> 00:07:07,680 ‎เสียงหัวเราะเดิมของคุณครับ 111 00:07:07,760 --> 00:07:10,440 ‎เสียงหัวเราะแรกของคุณที่ได้มาตั้งแต่เกิด 112 00:07:10,520 --> 00:07:11,640 ‎ทุกคนมีกันทั้งนั้น 113 00:07:11,720 --> 00:07:14,520 ‎คุณอาจตัดสินใจเปลี่ยนเสียงนั้นไประหว่างที่โตขึ้น 114 00:07:14,600 --> 00:07:18,000 ‎เพราะคุณชอบเสียงหัวเราะของเพื่อน ‎ก็เลยเลียนแบบ 115 00:07:18,080 --> 00:07:19,720 ‎หรือคุณอาจจะมีเสียงหัวเราะ 116 00:07:19,800 --> 00:07:22,280 ‎ที่ไม่ค่อยน่าฟังเท่าไร คุณก็เลยอาย 117 00:07:22,360 --> 00:07:23,960 ‎หรือว่า 118 00:07:24,040 --> 00:07:26,040 ‎คุณเป็นทูต 119 00:07:26,120 --> 00:07:28,880 ‎เป็นนักการทูต หรืออะไรสักอย่าง ‎คุณมีประชุมครั้งสำคัญ 120 00:07:28,960 --> 00:07:30,440 ‎ถ้าปกติคุณหัวเราะแบบนี้ 121 00:07:31,160 --> 00:07:32,120 ‎ผมก็เข้าใจแหละ 122 00:07:33,800 --> 00:07:35,080 ‎ถ้าอยากจะเปลี่ยนเสียง 123 00:07:35,160 --> 00:07:38,800 ‎แต่ถึงอย่างนั้น ผมก็เป็นแฟนตัวยง ‎ของคนที่รักษาเสียงหัวเราะเดิมไว้ 124 00:07:39,760 --> 00:07:42,200 ‎ไม่กี่ปีก่อน ผมไปร่วมงานเลี้ยง 125 00:07:42,280 --> 00:07:45,440 ‎ผมพูดอะไรออกไปไม่รู้ ‎แล้วมีคนคิดว่ามันตลกมาก 126 00:07:45,520 --> 00:07:48,440 ‎เขามีเสียงหัวเราะเดิมที่น่าทึ่งที่สุด 127 00:07:48,520 --> 00:07:51,280 ‎ผมจำไม่ได้ว่าพูดอะไร ‎แต่ผมมองเขา แล้วเขาก็… 128 00:07:53,200 --> 00:07:54,960 ‎ผมแบบ "ทำไมหัวเราะได้น่ารักแบบนี้" 129 00:07:55,920 --> 00:07:57,920 ‎ผมเล่นมุกให้เขาฟังทั้งคืน 130 00:07:58,000 --> 00:08:00,680 ‎ทำเสียงตด ล้มลงพื้น ทำทุกอย่างที่ทำได้ 131 00:08:00,760 --> 00:08:04,480 ‎เพื่อให้เขาหัวเราะต่อไป ‎เขามีเสียงหัวเราะที่ไพเราะ เป็นธรรมชาติมาก 132 00:08:04,560 --> 00:08:06,040 ‎เขาจะทำแบบนี้ครับ 133 00:08:06,680 --> 00:08:08,120 ‎กำหมัดแน่น 134 00:08:09,200 --> 00:08:11,960 ‎เหมือนเวลาคุณเดินอยู่ ‎แล้วมีคนพยายามมาขายโรสแมรี่ 135 00:08:12,040 --> 00:08:13,920 ‎แล้วคุณก็เดินปฏิเสธ 136 00:08:16,960 --> 00:08:19,520 ‎เสียงหัวเราะเขามาจากจุดที่ลึกมากๆ 137 00:08:19,600 --> 00:08:20,680 ‎แทบจะเหมือนบรรพบุรุษ 138 00:08:22,120 --> 00:08:24,000 ‎เหมือนบรรพบุรุษของพระแม่ธรณี 139 00:08:24,080 --> 00:08:25,600 ‎กำลังหัวเราะผ่านตัวคุณ 140 00:08:26,120 --> 00:08:29,040 ‎แล้วเขาก็โยกหัวไปข้างหลัง ‎ราวกับไม่มีกระดูกสันหลัง 141 00:08:29,120 --> 00:08:31,640 ‎เหมือนแท่งใส่ลูกอมเพซเลย จำได้ไหม 142 00:08:32,520 --> 00:08:36,080 ‎ผมน่าจะหยิบลูกอมจากคอเขาได้นะ 143 00:08:37,280 --> 00:08:38,640 ‎เป็นเสียงหัวเราะที่เพราะจริงๆ 144 00:08:38,720 --> 00:08:40,880 ‎เสียงหัวเราะเดิมของเราก็ซ้ำกันได้นะครับ 145 00:08:40,960 --> 00:08:43,400 ‎มีคนที่อีกฝั่งโลกหัวเราะเหมือนคุณเลย 146 00:08:43,480 --> 00:08:44,920 ‎เป็นแบบนี้จริงๆ 147 00:08:45,400 --> 00:08:46,840 ‎รู้ไหมใครหัวเราะแบบนั้น 148 00:08:47,480 --> 00:08:48,320 ‎เมสซี่ 149 00:08:51,160 --> 00:08:52,760 ‎รู้จักเมสซี่ใช่ไหม 150 00:08:53,400 --> 00:08:55,920 ‎ผมไม่ค่อยรู้เรื่องฟุตบอลน่ะครับ ‎ผมชอบมันน้อยลงเรื่อยๆ 151 00:08:56,000 --> 00:09:01,160 ‎แต่เราทุกคนเห็นตรงกันว่าเมสซี่ ‎เป็นนักฟุตบอลที่เก่งที่สุดในโลก 152 00:09:01,240 --> 00:09:02,960 ‎ถึงจะย้อนไปดูประวัติศาสตร์ก็เถอะ 153 00:09:03,040 --> 00:09:04,320 ‎หมอนั่นสุดยอดไปเลย 154 00:09:04,400 --> 00:09:08,880 ‎ผมเคยไปดูเขาเล่นฟุตบอลสดๆ ที่บาร์เซโลนา 155 00:09:08,960 --> 00:09:10,000 ‎ผมไปที่กัมนอว์ 156 00:09:10,800 --> 00:09:13,520 ‎จะเรียกว่า "กัมนอว์" หรือ "นอว์กัม" ก็ได้ 157 00:09:15,240 --> 00:09:16,200 ‎เป็นสิ่งที่ผมไม่… 158 00:09:16,680 --> 00:09:19,080 ‎แต่พูดว่า "กัมกัม" หรือ "นอว์นอว์" ไม่ได้ 159 00:09:21,600 --> 00:09:24,040 ‎ผมเกาะขอบสนามดูเขาเล่น ‎แล้วเขาก็น่าทึ่งมาก 160 00:09:24,120 --> 00:09:27,040 ‎คุณไม่มีทางเข้าใจว่าเขาเล่นยังไง 161 00:09:27,120 --> 00:09:30,160 ‎เหมือนตัวการ์ตูนเลยครับ ไม่อยากจะเชื่อเลย 162 00:09:30,240 --> 00:09:34,320 ‎พอเป็นแบบนั้น คุณไม่คิดเหรอว่า ‎พอไม่ใช่ฟุตบอล เมสซี่ก็อาจจะ… 163 00:09:43,880 --> 00:09:46,480 ‎ข้างนอกสุกใส ข้างในเป็นโพรงรึเปล่า 164 00:09:50,120 --> 00:09:54,600 ‎เหมือนที่โทมา การ์เซีย เพื่อนผมบอกว่า ‎"ชีวิตเขาไม่ค่อยเป็นระเบียบเท่าไร" 165 00:09:58,000 --> 00:10:02,240 ‎ที่จริง ผมคิดว่าแม้แต่ในแง่ฟุตบอลเอง 166 00:10:02,320 --> 00:10:03,880 ‎เขาก็เจอปัญหาบ้างเหมือนกันนะ 167 00:10:03,960 --> 00:10:05,000 ‎อย่างเช่น 168 00:10:05,080 --> 00:10:08,240 ‎ในทัวร์นาเมนต์แบบโกปาเดลเรย์ ‎หรือยูฟ่าแชมเปียนสลีก 169 00:10:08,320 --> 00:10:10,400 ‎เป็นการแข่งแบบแพ้แล้วออกใช่ไหม 170 00:10:10,480 --> 00:10:14,000 ‎คุณชนะการแข่งขัน ‎แล้วผ่านเข้ารอบต่อไป 171 00:10:14,080 --> 00:10:17,560 ‎ที่ผมบอกก็เพราะมาลากาไม่ได้ไปแข่งหรอก 172 00:10:22,680 --> 00:10:25,240 ‎ครับ เขาต้องรับมือกับเรื่องนี้หลายครั้ง 173 00:10:25,320 --> 00:10:28,440 ‎เข้าใจใช่ไหมครับว่าเป็นยังไง ‎มีการแข่งสองแมตช์ 174 00:10:28,520 --> 00:10:32,440 ‎ทีมที่ทำประตูได้มากที่สุดจะได้เข้ารอบต่อไป 175 00:10:32,520 --> 00:10:33,880 ‎ถ้าเสมอกัน 176 00:10:33,960 --> 00:10:37,680 ‎ทีมที่ทำประตูได้มากที่สุด ‎ในสนามเยือนจะได้ไปต่อ 177 00:10:37,760 --> 00:10:40,160 ‎เพราะในทางทฤษฎีมันยากกว่าใช่ไหม 178 00:10:40,240 --> 00:10:42,720 ‎คุณคงนึกออกว่า ‎เรื่องนี้เกิดขึ้นกับเมสซี่บ่อยแค่ไหน 179 00:10:42,800 --> 00:10:45,280 ‎สมมติเฉยๆ นะ ผมจะแต่งเรื่องขึ้นมา 180 00:10:45,360 --> 00:10:47,720 ‎โกปาเดลเรย์ รอบรองชนะเลิศ 181 00:10:47,800 --> 00:10:50,240 ‎บาร์ซ่าปะทะมาลากา เรื่องแต่งล้วนๆ 182 00:10:58,000 --> 00:11:02,560 ‎นัดแรก ที่สนามกีฬาลาโรซาเลดา 183 00:11:02,640 --> 00:11:05,400 ‎"โรซาเลดา" หรือ "เลดาร์โรซา" ‎จะพูดยังไงก็ได้ 184 00:11:08,080 --> 00:11:09,040 ‎ที่ลาโรซาเลดา 185 00:11:09,800 --> 00:11:11,200 ‎ทั้งสองทีมเสมอกันที่สามต่อสาม 186 00:11:12,720 --> 00:11:14,920 ‎สามต่อสามที่นี่ในมาลากา 187 00:11:15,000 --> 00:11:19,040 ‎ที่กัมนอว์ หรือนอว์กัม ‎พวกเขาเสมอกันหนึ่งต่อหนึ่ง 188 00:11:20,080 --> 00:11:21,400 ‎กรรมการเป่านกหวีดแล้ว 189 00:11:21,480 --> 00:11:25,280 ‎ทุกครั้งที่เสียงนกหวีดดังขึ้น ‎ระหว่างที่บาร์ซ่าแข่ง จะมีกล้อง 190 00:11:25,360 --> 00:11:27,360 ‎ตามจับภาพเมสซี่ ไม่ว่าเขาจะอยู่ไหน 191 00:11:27,440 --> 00:11:28,840 ‎ปกติเขาจะอยู่กลางสนาม 192 00:11:28,920 --> 00:11:31,000 ‎แต่พอเป็นแบบนี้ เขาก็จะเป็นแบบ… 193 00:11:37,080 --> 00:11:38,280 ‎เหมือนจานบิน 194 00:11:38,360 --> 00:11:41,080 ‎ปล่อยเขาลงตรงนั้น ‎แล้วเขาก็ไม่รู้เรื่องราวอะไร 195 00:11:41,160 --> 00:11:43,880 ‎เวลาผมดูฟุตบอลที่บ้าน ผมก็สงสารเขานะ 196 00:11:43,960 --> 00:11:47,720 ‎ผมบอกว่า "ใครก็ได้ ‎ช่วยอธิบายให้เขาฟังหน่อยว่าเกิดอะไรขึ้น" 197 00:11:48,680 --> 00:11:51,560 ‎แล้วตอนนี้ก็แย่กว่าเดิมอีก ‎เพราะเพื่อนสนิทของเขาไม่อยู่ด้วย 198 00:11:51,640 --> 00:11:54,720 ‎ตอนนี้เขาไปแข่งให้ญี่ปุ่นอยู่ ‎คุณรู้ไหมว่าอินิเอสตาเป็นเพื่อนซี้ของเขา 199 00:11:54,800 --> 00:11:56,120 ‎เพื่อนซี้ที่ดีที่สุด 200 00:11:56,200 --> 00:11:59,760 ‎ถ้าดูรายชื่อผู้ติดต่อของเขา ‎มันจะเขียนว่า "อ๊ะอ๊ะอันเดรสซิโต เพื่อนซี้ " 201 00:12:00,560 --> 00:12:04,200 ‎ลองดูวิดีโอการแข่งนัดเก่าๆ สิครับ 202 00:12:04,280 --> 00:12:06,360 ‎คนแรกที่ไปหาเมสซี่ 203 00:12:06,440 --> 00:12:09,040 ‎แล้วแกล้งทำท่ากอดเขา ‎ก็คืออินิเอสตา 204 00:12:09,120 --> 00:12:12,040 ‎แต่เขากระซิบว่า ‎"เราผ่านเข้ารอบต่อไปแล้วเมสซี่" 205 00:12:12,120 --> 00:12:13,000 ‎และเขาก็… 206 00:12:19,440 --> 00:12:21,240 ‎ผมว่าเขาน่ารักมากนะ 207 00:12:22,480 --> 00:12:23,720 ‎ผมว่าเมสซี่น่ารักมากเลย 208 00:12:23,800 --> 00:12:27,360 ‎เมสซี่เป็นคนประเภทที่ ‎เวลาอยู่ภายใต้แรงกดดันมากๆ 209 00:12:27,440 --> 00:12:30,280 ‎เหมือนในรอบชิงชนะเลิศ 210 00:12:30,360 --> 00:12:34,240 ‎เวลาที่คุณทั้งโลกจับจ้อง ‎รอคอยให้เมสซี่ทำประตู 211 00:12:34,320 --> 00:12:36,880 ‎นาทีที่แปดสิบ คะแนนเสมอที่หนึ่งต่อหนึ่ง 212 00:12:36,960 --> 00:12:40,280 ‎เมสซี่เป็นคนประเภทที่ ‎จะพูดแบบนี้ในสถานการณ์แบบนั้น 213 00:12:40,360 --> 00:12:43,680 ‎มีคนบาดเจ็บ ระหว่างที่รับความช่วยเหลือ ‎เมสซี่จะไปอยู่ข้างสนาม 214 00:12:44,480 --> 00:12:46,440 ‎แล้วเขาก็จะพูดทำนอง… 215 00:12:51,160 --> 00:12:53,160 ‎"ว้าว น้ำนี่อร่อยจัง" 216 00:12:54,280 --> 00:12:56,440 ‎แล้วก็กลับไปยิง ‎ลูกจักรยานอากาศจากกลางสนาม 217 00:12:56,520 --> 00:12:58,240 ‎นั่นแหละครับความเป็นเมสซี่ 218 00:13:00,800 --> 00:13:02,160 ‎เขากลัวเสื้อฝึกซ้อมครับ 219 00:13:02,800 --> 00:13:05,520 ‎ผมเพิ่งรู้เลย โรคกลัวเสื้อที่ไว้ใส่ฝึก 220 00:13:06,000 --> 00:13:08,160 ‎หลายปีก่อน รูปนี้ว่อนไปทั่วอินเทอร์เน็ต 221 00:13:08,240 --> 00:13:10,800 ‎จุดประเด็นฮือฮามากมาย 222 00:13:10,880 --> 00:13:13,400 ‎รูปนี้เพิ่งออกมาไม่นาน 223 00:13:17,280 --> 00:13:20,160 ‎คนพูดกันว่า "โห เขาใส่เสื้อฝึกไม่เป็น" 224 00:13:20,240 --> 00:13:23,120 ‎ไม่เอาสิครับ เห็นได้ชัดว่าเขาแค่ล้อเล่น 225 00:13:23,200 --> 00:13:25,200 ‎เหมือนเวลาคุณยิงแต้มพลาดแล้วก็… 226 00:13:25,280 --> 00:13:28,800 ‎ผมไม่คิดว่าเขาอยากลอดหัวออกมาหรอก 227 00:13:28,880 --> 00:13:30,640 ‎เขารู้ว่ามันไม่มี… ใช่ไหมล่ะ 228 00:13:30,720 --> 00:13:33,560 ‎ยังไงก็เถอะ คุณก็รู้ว่าคนพูดกันยังไง ‎เมสซี่อย่างนั้น เมสซี่อย่างนี้ 229 00:13:33,640 --> 00:13:35,600 ‎นั่นแหละครับ มันเป็นแบบนั้น 230 00:13:37,360 --> 00:13:39,200 ‎ประมาณสองหรือสามสัปดาห์ต่อมา 231 00:13:41,040 --> 00:13:44,720 ‎มีรูปหลุดออกมาอีกครับ รูปนี้ 232 00:13:52,200 --> 00:13:53,800 ‎เขียนว่ายูนิเซฟด้วย ซึ่งก็แบบ… 233 00:13:57,520 --> 00:13:58,680 ‎คุณต้องได้เห็น 234 00:14:00,080 --> 00:14:02,480 ‎มีมทั้งหมดที่มาจากรูปนี้ 235 00:14:02,560 --> 00:14:05,880 ‎ผมไม่ได้เอามาเลยเพราะไม่ใช่ของผม ‎แต่สุดยอดกันทุกอันเลยครับ 236 00:14:05,960 --> 00:14:09,920 ‎มีมโปรดของผมคือ ‎อันที่เขาอยู่ในตะกร้าจักรยานของเอลเลียต 237 00:14:10,000 --> 00:14:11,400 ‎ระหว่างทางไปดวงจันทร์ 238 00:14:15,880 --> 00:14:17,720 ‎เรื่องใหญ่โตเลยนะ เขาใส่เสื้อ รูปดูแย่ 239 00:14:17,800 --> 00:14:20,080 ‎แค่นั้นแหละ คนเราก็ใจร้ายกันเหลือเกิน 240 00:14:20,720 --> 00:14:21,560 ‎ยังไงก็เถอะครับ 241 00:14:22,240 --> 00:14:23,640 ‎สามหรือสี่สัปดาห์ต่อมา 242 00:14:27,240 --> 00:14:28,200 ‎ก็มีรูปนี้ออกมา 243 00:14:39,040 --> 00:14:41,160 ‎คือ ผมแก้ต่างให้เขาไม่ไหวแล้วอะ 244 00:14:42,680 --> 00:14:45,400 ‎รูปนี้ทำให้ผมอยากโทรถามแม่เขาว่า 245 00:14:45,480 --> 00:14:48,680 ‎"ตอนทำคลอดนี่เขาพยายามจะออกรูไหนครับ" 246 00:14:50,800 --> 00:14:51,640 ‎ยังไงก็เถอะครับ 247 00:14:52,480 --> 00:14:55,680 ‎ช่างเรื่องมุกน่ารักๆ ของเมสซี่ไปก่อน 248 00:14:56,480 --> 00:14:59,400 ‎ลีโอเนล เมสซี่ ‎ในฐานะคนสำคัญเนี่ย ทำให้ผมทึ่งเลยนะ 249 00:14:59,480 --> 00:15:03,400 ‎น่าทึ่งมากเลยนะครับ ‎ที่คนเราจะทรงพลังได้ขนาดนั้น 250 00:15:03,480 --> 00:15:05,920 ‎แต่ก็อ่อนแอมากๆ ในเวลาเดียวกัน 251 00:15:07,120 --> 00:15:10,720 ‎คนทั้งโลกบอกว่าเมสซี่เป็นพระเจ้า 252 00:15:10,800 --> 00:15:15,920 ‎แต่ถ้าจู่ๆ อาร์เจนตินาแพ้จากฟุตบอลโลก ‎ผู้คนก็อยากจะฆ่าเขา 253 00:15:16,000 --> 00:15:17,680 ‎แบบอยากฆ่าจริงๆ น่ะครับ 254 00:15:17,760 --> 00:15:20,560 ‎ผมก็แบบ "ไม่เอาสิ เขาก็ทำงานของเขา" 255 00:15:20,640 --> 00:15:23,160 ‎เขาพยายามทำเต็มที่ ‎ก็เหมือนพวกเราทุกคน 256 00:15:23,240 --> 00:15:25,520 ‎แต่ในเมื่อเขาเป็นบุคคลสาธารณะ 257 00:15:25,600 --> 00:15:27,800 ‎ซึ่งก็เช่นเดียวกับนักฟุตบอลทุกคน 258 00:15:27,880 --> 00:15:30,720 ‎นักกีฬาทุกคน ศิลปินทุกคน 259 00:15:30,800 --> 00:15:35,520 ‎นักแสดง นักดนตรี นักข่าว ‎แม้แต่นักแสดงตลกทุกคน 260 00:15:35,600 --> 00:15:38,680 ‎ในฐานะบุคคลสาธารณะ ‎เราตกเป็นเป้าสายตาตลอดเวลา 261 00:15:38,760 --> 00:15:41,080 ‎ขึ้นอยู่กับว่าเราทำพลาดรึเปล่า 262 00:15:41,160 --> 00:15:46,200 ‎เราอาจจะโดนรุมประชาทัณฑ์ ‎จากฝูงชนที่โกรธเกลียดเคียดแค้น 263 00:15:46,280 --> 00:15:47,800 ‎เหมือนแบบ "ว้าว" 264 00:15:47,880 --> 00:15:49,120 ‎ฟังดูยากใช่ไหมล่ะ 265 00:15:50,200 --> 00:15:52,040 ‎ผมจะหยุดพูดถึง "พวกเขา" แล้ว 266 00:15:52,120 --> 00:15:55,320 ‎ลองย้อนกลับไป ‎คิดเรื่องสังคมโดยรวมกันครับ 267 00:15:55,400 --> 00:15:57,200 ‎ว่าความเกลียดชังมาจากไหน 268 00:15:58,040 --> 00:15:59,120 ‎คุณไม่รู้สึกเหรอ 269 00:15:59,760 --> 00:16:01,680 ‎ไม่รู้สึกเหรอว่าเหมือนกับสังคมกำลัง 270 00:16:02,160 --> 00:16:03,320 ‎มีความเกลียดชังเปี่ยมล้น 271 00:16:03,400 --> 00:16:06,080 ‎แล้วก็เป็นมาตั้งแต่ก่อนเกิดโรคระบาดด้วย 272 00:16:06,160 --> 00:16:08,560 ‎ผมจัดเดี่ยวไมโครโฟนนี้มาสองสามปีแล้ว 273 00:16:08,640 --> 00:16:13,960 ‎คุณไม่รู้สึกเหรอว่าคนเรากำลังคลั่ง ‎ก่อนที่จะมีไวรัสโคโรนาอีก 274 00:16:14,040 --> 00:16:15,640 ‎คนเราหัวร้อนกันไปหมด 275 00:16:15,720 --> 00:16:17,320 ‎คนเราหงุดหงิดตลอดเวลา 276 00:16:17,400 --> 00:16:19,120 ‎เวลามีคนทำพลาด เราไม่ช่วยพวกเขา 277 00:16:19,200 --> 00:16:22,160 ‎แต่เราจะชี้นิ้ว เพื่อให้ตัวเองไม่ตกเป็นคนผิด 278 00:16:22,240 --> 00:16:24,800 ‎วัฒนธรรม "จับได้แล้ว" บ้าๆ นี่ 279 00:16:24,880 --> 00:16:25,720 ‎ไม่รู้สึกเลยเหรอ 280 00:16:25,800 --> 00:16:29,120 ‎ผมเข้าใจนะว่ามันมีหลายเหตุปัจจัย 281 00:16:29,200 --> 00:16:32,800 ‎มีหลายเหตุผลที่ ‎สังคมกำลังเดือดปุดๆ ด้วยความเกลียดชัง 282 00:16:32,880 --> 00:16:35,320 ‎ผมเข้าใจว่าบางคนตกงาน 283 00:16:35,400 --> 00:16:38,880 ‎หรือจมอยู่กับงานห่วยๆ หรือไม่มีเงินจ่ายค่าต่างๆ 284 00:16:38,960 --> 00:16:42,000 ‎ก็เข้าใจได้ถ้าคุณรู้สึกขมขื่น ‎เพราะต้องรัดเข็มขัด 285 00:16:42,080 --> 00:16:44,560 ‎นั่นเป็นเหตุผลที่ถูก 286 00:16:44,640 --> 00:16:46,200 ‎ผมเข้าใจว่าเราอยู่ในสังคม 287 00:16:46,280 --> 00:16:49,600 ‎ที่มีนักการเมืองสะเพร่าคอยกดขี่เรา 288 00:16:49,680 --> 00:16:52,440 ‎ราวกับปกครองเราจากสนามโรงเรียน 289 00:16:52,520 --> 00:16:54,440 ‎ผมเข้าใจว่านั่นทำให้เราโมโห 290 00:16:54,520 --> 00:16:58,120 ‎ผมเข้าใจว่าเราโดนรายล้อม ‎ด้วยการเขียนข่าวสาดเสียเทเสีย 291 00:16:58,200 --> 00:17:00,680 ‎ที่ทำให้เราโมโหตลอดเวลา 292 00:17:00,760 --> 00:17:04,480 ‎ผมเข้าใจครับ ‎โซเชียลมีเดียทำให้เราเดือดสุดๆ ได้ 293 00:17:04,560 --> 00:17:06,960 ‎ผมไม่รู้ว่าคนอื่นเป็นไง แต่อิสตาแกรม 294 00:17:07,040 --> 00:17:08,640 ‎ผมมีอินสตาแกรม แล้วผมก็รู้สึกว่า 295 00:17:08,720 --> 00:17:11,920 ‎ทุกคนในนั้นมีความสุขกว่าผม 296 00:17:12,600 --> 00:17:14,840 ‎ผมดูโปรไฟล์ของเพื่อนบ้าน 297 00:17:14,920 --> 00:17:17,520 ‎แล้วก็รู้สึกว่า "นั่นเพื่อนบ้านฉันเหรอ" ‎แต่เขาเป็นพวกขี้แพ้ 298 00:17:18,240 --> 00:17:21,600 ‎แต่พอดูอินสตาแกรมเขา ‎แล้วผมก็แบบ "อยากเป็นแบบนั้นจัง" 299 00:17:23,200 --> 00:17:24,480 ‎มันเป็นแบบนั้นครับ 300 00:17:24,560 --> 00:17:28,160 ‎และผมพนันเลยว่าพวกคุณหลายคน ‎คิดว่าผมลืมบางปัจจัย 301 00:17:28,240 --> 00:17:30,480 ‎แต่มีอยู่อย่างหนึ่งที่ผมอยากพูดถึง 302 00:17:30,560 --> 00:17:31,960 ‎ผมว่ามันเป็นปัจจัย 303 00:17:32,040 --> 00:17:34,400 ‎ที่ไม่มีใครทันสังเกต เพราะเรามัวแต่… 304 00:17:35,360 --> 00:17:36,440 ‎นั่นคือความเครียดครับ 305 00:17:37,480 --> 00:17:38,320 ‎ความเครียด 306 00:17:39,520 --> 00:17:43,040 ‎ผู้คนลืมมันไปเพราะเรามองไม่เห็น 307 00:17:43,120 --> 00:17:44,840 ‎เหมือนไวไฟแหละ เรามองไม่เห็นมัน 308 00:17:45,800 --> 00:17:47,200 ‎แต่เราต้องแลกอะไรบางอย่าง 309 00:17:48,840 --> 00:17:51,920 ‎ลองคิดดูสิครับ ความเครียด 310 00:17:52,680 --> 00:17:53,600 ‎ความเครียด 311 00:17:55,400 --> 00:17:56,680 ‎ยิ่งขนาดวัตถุเปลี่ยน… 312 00:17:58,680 --> 00:17:59,600 ‎ยิ่งเครียด 313 00:18:00,560 --> 00:18:03,760 ‎"เอาจริงดิ ใช่ความเครียดแบบนั้นเหรอ" 314 00:18:04,600 --> 00:18:05,800 ‎"ไม่ใช่มั้ง" 315 00:18:08,360 --> 00:18:10,720 ‎ผมจะเล่าเรื่องราว ‎ของผมกับความเครียดนะครับ 316 00:18:10,800 --> 00:18:13,440 ‎จนถึงตอนนี้ที่ผมอายุ 40 317 00:18:14,040 --> 00:18:16,440 ‎ผมออกจากมาลากาตอนอายุ 17 18 318 00:18:17,360 --> 00:18:19,720 ‎เราไม่เครียดเพราะเราไม่สนอะไรทั้งนั้น 319 00:18:19,800 --> 00:18:21,480 ‎ผมแทบสะกดคำว่า "เครียด" ไม่เป็น 320 00:18:21,560 --> 00:18:25,000 ‎ชีวิตของผมในมาลากาไม่เครียดเลย 321 00:18:25,080 --> 00:18:29,080 ‎พออายุได้ 17 18 ผมก็ย้ายไปกรานาดา 322 00:18:29,160 --> 00:18:33,560 ‎อยู่ในแคว้นอันดาลูเซีย ‎เมืองเล็กกว่าเดิมอีก ผมต้องบอกอะไรอีก 323 00:18:33,640 --> 00:18:34,840 ‎โบฮีเมียน 324 00:18:35,440 --> 00:18:36,920 ‎มีวัฒนธรรม ศิลปะ 325 00:18:37,000 --> 00:18:38,440 ‎ดนตรี มิวส์ 326 00:18:38,520 --> 00:18:41,880 ‎ทุกอย่างอยู่ในระยะที่เดินได้ 327 00:18:41,960 --> 00:18:43,320 ‎ทุกอย่างอยู่ใกล้กันมาก 328 00:18:46,000 --> 00:18:48,280 ‎แน่นอนครับ ไม่มีความเครียดในกรานาดา 329 00:18:48,360 --> 00:18:49,240 ‎แต่ว่า… 330 00:18:51,280 --> 00:18:54,840 ‎เมื่อประมาณ 13 หรือ 14 ปีก่อน ‎ผมย้ายไปมาดริด 331 00:18:54,920 --> 00:18:59,240 ‎ผมอยากอยู่จุดนี้จริงๆ ‎แล้วคุณก็ทำตามฝันได้ที่นั่น 332 00:18:59,320 --> 00:19:03,240 ‎ผมเลยพร่ำบอกตัวเอง ‎ว่าจะไม่ยอมสูญเสียความเป็นอันดาลูเซีย 333 00:19:03,320 --> 00:19:06,200 ‎จังหวะชีวิต ความชิล นึกออกไหม 334 00:19:06,800 --> 00:19:08,880 ‎ผมก็ไปมาดริดแบบนิ่งๆ ชิลๆ 335 00:19:09,600 --> 00:19:12,120 ‎เช่าบ้าน ย้ายเข้า วางสัมภาระลง 336 00:19:12,200 --> 00:19:14,880 ‎ขอเลย ผมยังไม่ได้เอาของออก ‎ผมวางของลงแล้วบอกว่า 337 00:19:14,960 --> 00:19:18,160 ‎"ได้เวลาเดินเล่นแล้ว ‎ฉันจะไม่ยอมเครียดในวันแรก" 338 00:19:18,240 --> 00:19:21,240 ‎ผมได้ยินเรื่องสวนเรติโร ‎ผมเลยบอกว่า "ฉันจะไปเรติโร" 339 00:19:21,320 --> 00:19:24,280 ‎ผมคิดว่า "ชื่อหรูขนาดนั้น ‎ยังไงก็คงไม่แย่หรอก" 340 00:19:24,360 --> 00:19:26,880 ‎"โอเค ไปกัน" แล้วผมก็ไม่ไปอีกแล้ว 341 00:19:29,480 --> 00:19:30,680 ‎เดี๋ยวนี้ผมไม่ไปที่นั่นอีกเลย 342 00:19:30,760 --> 00:19:34,280 ‎ผมนึกว่าเราไปเดินเล่นสบายๆ ‎หาแรงบันดาลใจได้ 343 00:19:34,360 --> 00:19:36,800 ‎เปล่าครับ คุณต้องมีกระจกมองหลัง 344 00:19:37,560 --> 00:19:40,240 ‎ที่นั่นมีทั้งจักรยาน นักวิ่ง เป็ด… ช่างแม่ง! 345 00:19:40,320 --> 00:19:43,160 ‎ผมออกมา คิดว่า "นี่มันเครื่องปั่นเหวี่ยงมนุษย์ 346 00:19:43,240 --> 00:19:47,240 ‎แต่กลายเป็นว่าไม่ใช่แค่เรติโรครับ ‎มาดริดทั้งเมืองนั่นแหละ 347 00:19:47,320 --> 00:19:51,560 ‎ทั้งเมืองเลย ย่านไหนก็ได้ ‎อูเซร่า มาลาซานญ่า เลกัซปี… 348 00:19:51,640 --> 00:19:54,200 ‎เลือกได้เลย ฝูงคนเดินถนน… 349 00:19:54,280 --> 00:19:56,200 ‎เคยเห็นไหมว่าเดินกันยังไง 350 00:19:56,280 --> 00:19:58,520 ‎ผมแบบ "หมอนั่นคงรีบไปปลดชนวนระเบิด" 351 00:19:58,600 --> 00:20:01,280 ‎"คนนั้นด้วย แต่ดันพุ่งไปอีกทาง ‎เกิดอะไรขึ้นเนี่ย" 352 00:20:01,360 --> 00:20:04,160 ‎มีวันหนึ่ง ผมตัดสินใจดูผู้ชายที่กำลังรีบ 353 00:20:04,240 --> 00:20:06,320 ‎แบบ "ไหนดูซิว่าจะไปไหน" 354 00:20:06,400 --> 00:20:08,080 ‎เขาวิ่งชนกำแพง แล้วก็ติดอยู่ตรงนั้น… 355 00:20:08,640 --> 00:20:11,080 ‎ผมแบบ "โอ๊ย เป็นหุ่นยนต์กันหมดเหรอ" 356 00:20:11,160 --> 00:20:13,800 ‎นี่ผมพลาดอะไรไปรึเปล่า 357 00:20:14,400 --> 00:20:16,280 ‎ซอมบี้วันสิ้นโลกหรืออะไร 358 00:20:16,360 --> 00:20:18,040 ‎หรือมีข่าวอะไรที่ผมไม่เคยได้ยิน 359 00:20:18,120 --> 00:20:20,080 ‎เหมือนมีพลซุ่มยิงอยู่บนหลังคา บอกว่า 360 00:20:20,160 --> 00:20:22,440 ‎"ถ้ามีคนยืนอยู่นิ่งๆ นานกว่า 20 วิ 361 00:20:22,520 --> 00:20:25,640 ‎กูจะเป่ากะโหลกให้กระจุย!" ถามจริงเถอะ 362 00:20:31,960 --> 00:20:33,200 ‎ขับรถในมาดริดเหรอ 363 00:20:34,760 --> 00:20:35,920 ‎ขับรถในมาดริด 364 00:20:36,920 --> 00:20:40,160 ‎คุณไม่รู้หรอกว่ามันเป็นยังไง ‎ผมทำใบขับขี่ที่กรานาดา 365 00:20:41,720 --> 00:20:44,200 ‎ผมไม่ได้ใช้เกียร์สี่มาแปดปีแล้ว 366 00:20:45,920 --> 00:20:48,200 ‎พระเจ้าช่วยกล้วยทอด ‎คนมาดริดขับรถเร็วโคตร! 367 00:20:48,280 --> 00:20:50,560 ‎จู่ๆ ก็เปลี่ยนเลนกันเฉย! 368 00:20:51,520 --> 00:20:53,320 ‎คงมีค่าปรับ 20 ยูโร 369 00:20:53,400 --> 00:20:56,480 ‎ทุกๆ ครั้งที่เปิดไฟเลี้ยวสินะไอ้พวกขี้ตืด 370 00:20:56,560 --> 00:21:01,120 ‎การขับรถในมาดริด ‎คุณต้องเดาว่าคนข้างหน้ากับข้างหลังทำอะไรอยู่ 371 00:21:01,200 --> 00:21:04,760 ‎ผมบอก "แค่คิดว่า ‎ตัวเองจะทำอะไรก็วุ่นพอแล้วโว้ย!" 372 00:21:08,040 --> 00:21:11,120 ‎แต่สิ่งที่น่ากลัวที่สุดของมาดริด ‎ไม่ใช่รถที่แล่นผ่านนะครับ 373 00:21:11,200 --> 00:21:12,920 ‎แต่มันคือรถที่จอดอยู่ 374 00:21:13,680 --> 00:21:15,640 ‎รถพวกนั้นทำผมหลอนจริงๆ 375 00:21:16,920 --> 00:21:20,440 ‎ผมขับรถอยู่ในมาดริด ‎ มีไฟแดง ผมก็บอกตัวเองว่า 376 00:21:20,520 --> 00:21:23,680 ‎"ขอเถอะ อย่าให้ฉันอยู่หน้าสุดเลย" ‎ตู้ม ได้อยู่ข้างหน้าสุดเลยจ้า 377 00:21:23,760 --> 00:21:25,080 ‎แม่งโคตรเครียด! 378 00:21:25,560 --> 00:21:29,800 ‎นั่นแหละผม หนุ่มชาวไร่ ‎ที่ไม่ควรทำตัวเด่นอะไร 379 00:21:29,880 --> 00:21:34,360 ‎ผมทำพวงมาลัยพังไปสี่อันเพราะเครียด ‎และผมก็แบบ "ตั้งสติไว้ ไม่เป็นไรหรอก" 380 00:21:34,440 --> 00:21:37,320 ‎"ไม่มีใครตะโกนใส่หรอก เอาหน่อย" 381 00:21:37,400 --> 00:21:40,240 ‎มีจุดหนึ่ง ผมเห็น ‎สาวผมบลอนด์จากเรื่องกรีสที่โพกผ้า 382 00:21:40,320 --> 00:21:42,680 ‎"มาเลยค่า หนุ่มๆ!" ผมก็แบบ "ไปโลดจ้า!" 383 00:21:42,760 --> 00:21:46,000 ‎แล้วจู่ๆ ผมก็ได้ยินเสียงแตรจากข้างหลัง 384 00:21:46,080 --> 00:21:48,600 ‎ผมมองไป หันกลับมาข้างหน้า ไฟยังแดง 385 00:21:48,680 --> 00:21:50,640 ‎ผมก็แบบ "ไอ้ห่านั่นแม่งข้ามเวลาได้!" 386 00:21:51,120 --> 00:21:56,000 ‎แม่งงอแกนคาร์ทีเซียน ปริภูมิ เวลา ‎ไอ้บ้ามาร์ตี้ แมคฟลาย! 387 00:22:02,520 --> 00:22:03,600 ‎แล้วเรื่องเดตล่ะ 388 00:22:04,160 --> 00:22:05,840 ‎เดตกันน่ะเหรอ 389 00:22:05,920 --> 00:22:09,120 ‎เรื่องนี้ไม่ได้เกิดขึ้นแค่ในมาดริดนะ ‎เป็นแบบนี้ทุกที่เลย 390 00:22:09,640 --> 00:22:12,760 ‎การเดตเดี๋ยวนี้มันเป็นอะไรนัก ‎ทำไมถึงไปเร็วแบบนี้ล่ะ 391 00:22:13,320 --> 00:22:15,880 ‎ฟังนะ ผมไม่ใช่คนแก่ขี้หงุดหงิด ผมอายุ 40 392 00:22:15,960 --> 00:22:18,640 ‎แต่ผมไม่เข้าใจเลยจริงๆ 393 00:22:20,440 --> 00:22:23,560 ‎มีวันหนึ่ง ผมถามเพื่อนว่า ‎"เดี๋ยวนี้คนเราเดตกันยังไง" 394 00:22:23,640 --> 00:22:26,520 ‎"ไม่ได้แค่นัดเจอหรือดื่มเบียร์กันเหรอ" 395 00:22:26,600 --> 00:22:28,000 ‎เขาบอก "ไม่ใช่เลย" 396 00:22:28,600 --> 00:22:30,960 ‎"เดี๋ยวนี้ต้องผ่านแอป" ‎ผมก็แบบ "อะไรนะ" 397 00:22:31,520 --> 00:22:33,120 ‎"ใช่ ผ่านแอป" 398 00:22:33,640 --> 00:22:35,720 ‎ผมถาม "แอปเหรอ" เขาบอก "เออ" 399 00:22:36,280 --> 00:22:38,520 ‎"อยู่บ้านก็หว่านเสน่ห์ได้" ‎ผมถาม "จริงดิ 400 00:22:38,600 --> 00:22:41,800 ‎เขาบอกว่า ‎"เมื่อวานกูได้แมตช์ตอนขี้" 401 00:22:41,880 --> 00:22:43,760 ‎ผมก็แบบ "หา" เขาก็ "เออ" 402 00:22:45,320 --> 00:22:46,480 ‎เป็นงี้แหละ 403 00:22:46,560 --> 00:22:49,680 ‎มีสาวปัดขวาเพราะคิดว่าคนนี้ดีจัง ‎ส่วนเพื่อนผมก็ได้แมตช์ตอนกำลัง… 404 00:22:51,640 --> 00:22:52,800 ‎ส่วนผมก็… 405 00:22:55,080 --> 00:22:56,840 ‎"มีแอปอะไรบ้าง" 406 00:22:56,920 --> 00:22:58,960 ‎เขาก็ตอบ "มีเพียบเลย!" 407 00:22:59,520 --> 00:23:02,360 ‎"มีไกรน์เดอร์ ทินเดอร์ วินเดอร์ ฟริงเกอร์ 408 00:23:02,440 --> 00:23:07,360 ‎แชตสกี ฟอร์คิส ไบกิน ‎บอนดิส เบรนดิส ทรูกิส ฟรอสติส 409 00:23:07,440 --> 00:23:10,240 ‎ชีสกิส เตเฮริงกิส แล้วก็ อด็อปตาอันตีโอ" 410 00:23:10,320 --> 00:23:11,200 ‎ผมแบบ… 411 00:23:20,080 --> 00:23:22,200 ‎"ขอกระดาษมาจดหน่อยได้ไหม" 412 00:23:23,480 --> 00:23:26,920 ‎ผมเห็นคนใช้แอปพวกนี้ แล้วผมก็งงไปหมด 413 00:23:27,000 --> 00:23:29,080 ‎ดูเหมือนเล่นวิดีโอเกมเลย 414 00:23:29,160 --> 00:23:33,840 ‎เขาแบบ ‎"ดูนี่นะ เอา ไม่เอา เอา ไม่เอา" 415 00:23:33,920 --> 00:23:36,360 ‎แหงแหละ ผมก็ลองแล้ว ‎ผมนัดเจอสาวคนหนึ่ง 416 00:23:36,440 --> 00:23:38,680 ‎กำลังไปได้สวย แล้วก็พูดว่า "ไง ผมดานี" 417 00:23:38,760 --> 00:23:41,680 ‎"ไม่สนเว้ย เอาจู๋นายมา กลับบ้านไปซะ " 418 00:23:41,760 --> 00:23:44,840 ‎ผมถึงขั้นกลับมาบ้าน ยืนงง 419 00:23:44,920 --> 00:23:47,040 ‎อยู่ในห้องนั่งเล่นมืดๆ สักพัก แบบ… 420 00:23:49,280 --> 00:23:51,280 ‎"นี่คือเราได้กันแล้วจริงๆ เหรอวะ" 421 00:23:54,360 --> 00:23:56,480 ‎ไร้ร่องรอย 422 00:23:56,560 --> 00:23:58,480 ‎เหตุการณ์มันเกิดขึ้นเร็วมาก 423 00:24:01,560 --> 00:24:02,560 ‎ตอนนี้ การเดตมัน 424 00:24:03,800 --> 00:24:05,560 ‎เหมือนเราดูรายการในเน็ตฟลิกซ์ 425 00:24:06,520 --> 00:24:08,440 ‎คือก็ดีแหละครับ แต่ว่า 426 00:24:09,680 --> 00:24:10,920 ‎มันผ่านไปเร็วมาก 427 00:24:11,560 --> 00:24:14,080 ‎เราทุกคนเคยเป็นกันใช่ไหม 428 00:24:14,160 --> 00:24:17,080 ‎วันอังคาร สามทุ่ม สามทุ่มครึ่ง ‎คุณกลับบ้านหลังจากทำงาน 429 00:24:17,160 --> 00:24:21,440 ‎รีบทำมื้อค่ำให้ตัวเอง คิดว่า ‎"ดูเน็ตฟลิกซ์สักตอนแล้วกัน" 430 00:24:21,520 --> 00:24:23,520 ‎จะเรื่องไหน จะซีซั่นอะไร ไม่สำคัญ 431 00:24:23,600 --> 00:24:26,560 ‎ไม่ว่าคุณจะอยู่ที่ไหน ไม่ว่าจะดูอะไรก็ตาม 432 00:24:26,640 --> 00:24:29,680 ‎คุณเปิดมาหนึ่งตอน โยนรีโมตไปสักที่ 433 00:24:29,760 --> 00:24:31,960 ‎แล้วก็… มันก็เริ่มเล่นหลังจากที่คุณกดปุ่ม 434 00:24:32,040 --> 00:24:35,440 ‎มันก็เลยเริ่ม "ดีจังเลยนะ…" ‎แต่รายการก็สนุกดีนะครับ 435 00:24:35,520 --> 00:24:38,320 ‎คิดว่าผมจะด่าเน็ตฟลิกซ์ตอนนี้เหรอ 436 00:24:39,400 --> 00:24:43,600 ‎แล้วคุณก็แบบ "นักแสดงหญิงคนนี้นี่สุดยอด ‎ไม่คิดเลยว่า… โห!" 437 00:24:43,680 --> 00:24:46,040 ‎"คุณพระ เทคนิคพิเศษนั่นแพงแหง" 438 00:24:46,120 --> 00:24:49,560 ‎จากนั้นก็จบตอน คุณก็ ‎"โอเค ฉันจะแปรงฟันแล้วไปนอน" 439 00:24:49,640 --> 00:24:52,760 ‎พอคุณลุกขึ้น ‎คุณเห็น "ตอนต่อไป" ตรงหางตา 440 00:24:52,840 --> 00:24:56,240 ‎จากนั้น "หก ห้า สี่…" ‎คุณหาโทรศัพท์มือถือ 441 00:24:56,320 --> 00:24:58,800 ‎"สาม สอง หนึ่ง…" นั่น! ต้องดูต่อ 442 00:24:59,600 --> 00:25:02,000 ‎คุณต้องดู คุณหลุดจากภวังค์ไม่ได้ 443 00:25:02,080 --> 00:25:05,680 ‎ผมดูทรชนคนปล้นโลกครบทุกซีซั่นในคืนเดียว ‎ห้ามถามนะว่าทำได้ยังไง 444 00:25:05,760 --> 00:25:07,720 ‎ผมค้นเน็ตฟลิกซ์จนหมดแล้ว 445 00:25:07,800 --> 00:25:10,360 ‎ผมตกงาน ไม่มีครอบครัว 446 00:25:10,440 --> 00:25:13,280 ‎ผมดูเนื้อคู่ประตูถัดไปใหม่อีกรอบ 447 00:25:15,600 --> 00:25:17,880 ‎แล้วผมก็จำเรื่องราวอะไรไม่ได้เลย! 448 00:25:20,920 --> 00:25:22,520 ‎ไม่เลยสักอย่าง! 449 00:25:25,760 --> 00:25:27,680 ‎นั่นไม่ใช่วิธีที่เราเพลิดเพลินกับสิ่งต่างๆ 450 00:25:28,160 --> 00:25:30,640 ‎ผมไม่ได้พูดถึงการเดตแบบรุ่นพ่อแม่ 451 00:25:30,720 --> 00:25:34,000 ‎ไม่รู้สิครับ ก็ประมาณ ‎แบบที่เคยเป็นเมื่อ 20 ปีก่อน 452 00:25:34,080 --> 00:25:35,280 ‎มันก็ค่อนข้างจะ… 453 00:25:35,360 --> 00:25:39,800 ‎คืองี้ครับ การเดตเคยเป็นเหมือน ‎การดูรายการทีวีทั่วๆ ไป 454 00:25:42,080 --> 00:25:44,880 ‎ซึ่งก็ไม่เป็นไรเลยครับ ‎แค่มีจังหวะที่ต่างออกไป 455 00:25:45,800 --> 00:25:47,000 ‎สถานการณ์เดียวกัน 456 00:25:47,080 --> 00:25:50,800 ‎วันอังคาร สามทุ่มครึ่ง ‎กลับถึงบ้านหลังเลิกงาน รีบทำมื้อค่ำ 457 00:25:50,880 --> 00:25:54,440 ‎แล้วตอนสามทุ่มยี่สิบ คุณก็คิดว่า 458 00:25:54,520 --> 00:25:57,880 ‎"เดี๋ยวจะเปิดทีวีตอนสามทุ่มครึ่ง 459 00:25:58,600 --> 00:26:01,080 ‎เพราะสถานีลงโฆษณามาทั้งอาทิตย์… 460 00:26:03,760 --> 00:26:05,920 ‎เพื่อบอกว่ารายการออกอากาศตอนสามทุ่มครึ่ง" 461 00:26:07,280 --> 00:26:10,720 ‎คุณเริ่มไปที่ห้องนั่งเล่น ‎ตอนประมาณสามทุ่มยี่สิบห้า 462 00:26:12,440 --> 00:26:13,720 ‎ก็แค่เผื่อไว้ก่อน 463 00:26:14,960 --> 00:26:16,200 ‎เขาชอบฉายก่อนใช่ไหมล่ะ 464 00:26:16,880 --> 00:26:18,480 ‎คุณก็นั่งทานมื้อเย็น 465 00:26:19,960 --> 00:26:21,000 ‎สามทุ่มยี่สิบห้าแล้ว 466 00:26:22,160 --> 00:26:24,080 ‎จนถึงสามทุ่มครึ่ง คุณก็แบบว่า "โอเค" 467 00:26:27,480 --> 00:26:28,640 ‎สามทุ่มสี่สิบ 468 00:26:32,360 --> 00:26:33,680 ‎สามทุ่มสี่สิบห้า แล้วคุณก็คิดว่า 469 00:26:34,720 --> 00:26:37,040 ‎"บางทีคนที่ควรจะกดปุ่มก็อาจจะ…" 470 00:26:40,280 --> 00:26:41,760 ‎อะไรก็เกิดขึ้นได้ใช่ไหม 471 00:26:43,200 --> 00:26:44,880 ‎สามทุ่มห้าสิบห้า ผมไม่รู้ว่าพวกคุณว่าไง 472 00:26:44,960 --> 00:26:49,000 ‎แต่ผมมีปัญหาว่า ‎ถ้าเวลาดูหนังหรือรายการ 473 00:26:49,080 --> 00:26:52,560 ‎แล้วกินข้าวไปด้วย ผมชอบเริ่มกิน 474 00:26:52,640 --> 00:26:54,920 ‎เวลาที่รายการฉายเป๊ะๆ พร้อมๆ กัน 475 00:26:55,960 --> 00:26:59,480 ‎ผมก็นั่งคิด "ถ้ารอแบบนี้ ‎อาหารก็อาจจะเย็นชืด…" 476 00:27:00,960 --> 00:27:02,880 ‎"แต่สลัดคงไม่ชืดหรอก" 477 00:27:04,640 --> 00:27:06,320 ‎แล้วพอสี่ทุ่มสิบห้า 478 00:27:07,800 --> 00:27:09,600 ‎รายการก็เริ่มสักที เยี่ยม 479 00:27:09,680 --> 00:27:11,960 ‎แล้วรายการก็สนุกมาก คุณก็แบบ 480 00:27:12,040 --> 00:27:13,280 ‎"สุดยอดเลย!" 481 00:27:13,360 --> 00:27:16,200 ‎"นักแสดงสองคนนั้นเข้ากันได้ดีตลอดเลย" 482 00:27:16,280 --> 00:27:18,800 ‎"ว้าว ดูทุนการผลิตนั่นสิ คุณพระ!" 483 00:27:19,280 --> 00:27:23,000 ‎แล้วก็มีเสียงพูดว่า "เราจะกลับมา ‎หลังจากช่วงพักโฆษณาในเดือนมีนาคม" 484 00:27:23,080 --> 00:27:25,120 ‎แล้วคุณก็แบบ ‎"โอเค ฉันจะใช้ชีวิตต่อไป" 485 00:27:25,200 --> 00:27:27,840 ‎"ฉันจะไปเรียนมหาวิทยาลัย ‎ตากแดดช่วงหน้าร้อนนี้ 486 00:27:27,920 --> 00:27:30,200 ‎แล้วค่อยดูต่อปีหน้า" ถามจริง! 487 00:27:33,880 --> 00:27:36,240 ‎ก็ควรจะมาเจอกันครึ่งทางไหม 488 00:27:37,320 --> 00:27:41,520 ‎ผมต้องยอมรับว่าผมพ่ายแพ้ ‎ต่อความเครียดในมาดริด 489 00:27:41,600 --> 00:27:44,520 ‎แต่เมื่อประมาณเก้าปีที่แล้ว 490 00:27:44,600 --> 00:27:46,200 ‎มีใครคนหนึ่งเข้ามาในชีวิตผม 491 00:27:47,160 --> 00:27:52,760 ‎และเปลี่ยนมันไปโดยสิ้นเชิง ‎เปลี่ยนวิธีที่ผมมองชีวิต จังหวะของมัน 492 00:27:52,840 --> 00:27:56,720 ‎เธอคือหมาตัวแรกของผมครับ ‎เธอชื่อเจ้าหัวมัน โอเคนะครับ 493 00:27:56,800 --> 00:27:59,280 ‎ตอนนี้เธอก็ยังอยู่ครับ เราเป็นเพื่อนร่วมห้องกัน 494 00:27:59,360 --> 00:28:01,960 ‎เธอเป็นคุณป้าแก่ๆ ครับ นั่งตลอดเวลา 495 00:28:02,040 --> 00:28:05,040 ‎ผมไม่รู้ว่าเธอเคลื่อนไหวยังไง ‎ผมมองไปที่นั่น เธอก็จะอยู่ตรงนั้น 496 00:28:06,760 --> 00:28:09,680 ‎จากนั้นผมก็เข้าห้อง แล้วก็เจอเธอ ‎แต่ผมไม่เคยเห็นเธอขยับเลย 497 00:28:12,880 --> 00:28:15,920 ‎เหมือนตัวการ์ตูนที่กระโดดไปมา ‎เหมือนโกคูที่เทเลพอร์ตได้ 498 00:28:16,000 --> 00:28:17,640 ‎ผมไม่เคยเห็นเธอเดินเลย 499 00:28:18,200 --> 00:28:20,400 ‎แต่เวลาผมไปไหน เธอจะอยู่ตรงนั้น 500 00:28:21,000 --> 00:28:22,760 ‎นั่นแหละครับ นอกจากเรื่องนั้น… 501 00:28:27,320 --> 00:28:29,560 ‎มีบางอย่างเกิดขึ้นกับผม ‎ตอนที่ผมอยู่กับเธอ 502 00:28:29,640 --> 00:28:32,240 ‎มันเปลี่ยนผมไปโดยสิ้นเชิงเลยครับ เดี๋ยวนะ 503 00:28:32,320 --> 00:28:36,240 ‎ไม่ต้องห่วงนะ ผมจะไม่ทำแบบ ‎"หมาของฉันเนี่ยพิเศษสุดๆ" 504 00:28:36,320 --> 00:28:39,200 ‎ไม่หรอกครับ ผมว่าเราแอบเบื่อๆ กันแล้ว 505 00:28:39,280 --> 00:28:42,560 ‎อย่างน้อยก็ผมแหละ ‎ผมแอบเบื่อคนเลี้ยงหมาที่ชอบพูดว่า 506 00:28:42,640 --> 00:28:45,280 ‎"หมาของฉันเนี่ย…" เดี๋ยวก่อนนะ 507 00:28:45,360 --> 00:28:47,720 ‎ใครเลี้ยงหมาบ้างครับ ยกมือหน่อย 508 00:28:47,800 --> 00:28:49,760 ‎โห คนเลี้ยงหมาเยอะมาก 509 00:28:49,840 --> 00:28:52,760 ‎ดีครับ ผมก็ว่างั้น ‎ทันทีที่ผมเข้ามา ผมไปที่… 510 00:28:53,520 --> 00:28:55,160 ‎ไม่เป็นไรครับ ผมชินแล้วแหละ 511 00:28:55,920 --> 00:28:57,600 ‎คุณต้องยกโทษให้ผมนะ 512 00:28:57,680 --> 00:29:01,400 ‎แต่ผมคิดว่าพวกเลี้ยงหมาเนี่ย… 513 00:29:03,400 --> 00:29:04,760 ‎แม่งยังกับลัทธิเลยครับ 514 00:29:09,200 --> 00:29:10,200 ‎พวกคุณนี่เกินจะทนจริงๆ 515 00:29:10,280 --> 00:29:13,320 ‎ผมพยายามไม่ไปสวนสาธารณะเวลาเดิม 516 00:29:13,400 --> 00:29:16,680 ‎หรือคุยกับเจ้าของคนเดิม ‎เพราะมันถึงจุดที่ 517 00:29:16,760 --> 00:29:19,320 ‎ถ้าผมเจอคนนั้นเป็นครั้งที่สาม ‎ผมก็อยากจะต่อยเขาแล้ว 518 00:29:20,320 --> 00:29:24,560 ‎คืออย่างนี้ครับ ‎ที่ประเทศอื่นก็อาจจะมี แต่ในประเทศนี้… 519 00:29:26,760 --> 00:29:31,440 ‎อย่างมากเลยคือห้าเปอร์เซ็นต์ของหมาทั้งหมด 520 00:29:31,520 --> 00:29:33,720 ‎เป็นพันธุ์ที่ตัวใหญ่น่าเกรงขามใช่ไหม 521 00:29:33,800 --> 00:29:35,800 ‎พวกมันสวยงามอย่างปฏิเสธไม่ได้ 522 00:29:35,880 --> 00:29:39,120 ‎ก็เลยมีน้อยคนที่พูดได้ว่า ‎"ดูหมาแสนสวยของฉันสิ" 523 00:29:39,200 --> 00:29:41,480 ‎แล้วเจ้าตูบก็จะแบบ… แล้วคุณก็ "โอเค" 524 00:29:41,560 --> 00:29:43,960 ‎แต่ 95 เปอร์เซ็นต์ของเจ้าของหมา… 525 00:29:46,080 --> 00:29:48,680 ‎เลี้ยงหมาจากข้างทาง สีถุงเท้าไม่เข้าคู่ 526 00:29:51,440 --> 00:29:55,640 ‎ไม่ตาบอดก็ขาหายไปสักข้าง หรือไม่ก็เดินเป๋ 527 00:29:55,720 --> 00:29:57,640 ‎แล้วคุณก็บอกว่า "ดูสิว่าหมาฉันน่ารักแค่ไหน" 528 00:29:57,720 --> 00:30:00,440 ‎ผมก็บอกว่า ‎"เรานั่งคุยกันได้นะครับ แต่ผมไม่มีเวลา" 529 00:30:01,360 --> 00:30:04,440 ‎ดังนั้น เวลาคุณพูดไม่ได้ว่าหมาคุณสวย 530 00:30:04,520 --> 00:30:06,480 ‎ซึ่งพวกเราส่วนใหญ่ก็พูดไม่ได้ 531 00:30:07,680 --> 00:30:10,560 ‎แล้วจะพูดยังไงล่ะ ‎เราจะอวดเรื่องหมาของเราได้ยังไง 532 00:30:10,640 --> 00:30:13,280 ‎ในประเทศนี้ครับ เราอวดด้วยประโยค 533 00:30:14,120 --> 00:30:16,960 ‎"หมาของฉันฉลาดมาก" 534 00:30:18,880 --> 00:30:23,080 ‎ทุกคนมีหมาที่ฉลาดที่สุดในโลกครับ 535 00:30:23,760 --> 00:30:27,400 ‎ครับ ผมสุดจะทนกับหมาฉลาดพวกนี้ 536 00:30:27,480 --> 00:30:30,240 ‎ถามจริง ‎อย่างกับว่ามหาวิทยาลัยในสเปนมีแต่หมา 537 00:30:32,520 --> 00:30:35,800 ‎ผมมีเพื่อนบ้านที่น่ารักอยู่คนหนึ่งในมาดริด 538 00:30:35,880 --> 00:30:37,360 ‎เธออยู่ในวัย 60 แล้วครับ 539 00:30:37,440 --> 00:30:40,200 ‎เธอเลี้ยงหมาครับ ‎และเพราะเธอรู้ว่าผมชอบหมามาก 540 00:30:40,280 --> 00:30:43,520 ‎เธอเลยคิดว่าผมจะสนใจ ‎เรื่องเล่าเกี่ยวกับหมาของเธอทุกเรื่อง 541 00:30:43,600 --> 00:30:46,920 ‎ผมจะพูดว่า "ถ้าหมาคุณมีความสุข สุขภาพดี 542 00:30:47,000 --> 00:30:50,320 ‎ผมก็ไม่จำเป็นต้องสนหมาคุณหรอก" ‎พูดแบบนั้นได้ไหมล่ะ 543 00:30:51,480 --> 00:30:55,080 ‎เมื่อก่อนเธอบังเอิญเจอผม ‎แล้วก็กักผมไว้ "ดานี…" 544 00:30:55,160 --> 00:30:58,120 ‎เธอพูดว่า "ดานี หมาของฉันฉลาดมาก" 545 00:30:59,000 --> 00:31:00,800 ‎"ฟังนะ" 546 00:31:00,880 --> 00:31:03,360 ‎"ฉันตื่นแต่เช้าตรู่เลย 547 00:31:03,440 --> 00:31:04,840 ‎แล้วก็พาหมาไปเดิน" 548 00:31:04,920 --> 00:31:06,600 ‎"พาไปปลดทุกข์ แล้วเราก็กลับมา" 549 00:31:06,680 --> 00:31:09,360 ‎"ฉันก็ให้อาหารหมา ดื่มกาแฟ กินขนมปังปิ้ง 550 00:31:10,080 --> 00:31:11,320 ‎แล้วก็สับขาฟาดถนน" 551 00:31:11,880 --> 00:31:16,120 ‎เพราะผู้สูงวัยทำกันแบบนั้นครับ ‎พวกท่านไม่ได้ออกไปข้างนอก 552 00:31:16,720 --> 00:31:18,280 ‎แต่จะฟาดถนนดังป้าบ 553 00:31:19,640 --> 00:31:22,320 ‎ผมได้ยินเรื่องพวกนี้มาตั้งแต่เด็กครับ ทุกๆ เช้า 554 00:31:22,400 --> 00:31:25,240 ‎ผมก็กลัวว่าจะมีตาแก่พุ่งจากหน้าต่างลงมาทับผม 555 00:31:26,600 --> 00:31:29,480 ‎แล้วก็มาถึงวัยที่คุณตัดสินใจว่าจะสับขาฟาดถนน 556 00:31:30,000 --> 00:31:31,520 ‎เธอบอก "ฉันสับขาฟาดถนน 557 00:31:32,920 --> 00:31:35,600 ‎"ไปทำธุระนู่นนี่ แล้วก็กลับมาตอนบ่ายสาม" 558 00:31:35,680 --> 00:31:37,760 ‎"ฟังนะดานี" 559 00:31:37,840 --> 00:31:40,520 ‎"ฉันอยู่ชั้นหนึ่ง" ‎ผมก็ "ผมรู้ครับ เราเป็นเพื่อนบ้านกัน" 560 00:31:42,240 --> 00:31:46,320 ‎"ฉันขึ้นบันไดไป ‎ฉันไม่ส่งเสียงเลยดานี เงียบกริบ" 561 00:31:48,440 --> 00:31:49,640 ‎"ฉันเป็นนินจา" 562 00:31:54,640 --> 00:31:57,000 ‎"ฉันใช้เวลาห้าปีในมัตสึโมโตะ 563 00:31:58,640 --> 00:32:01,000 ‎ฝึกฝนเพื่ออะไรก็ตามที่จะเกิดขึ้น" 564 00:32:02,800 --> 00:32:05,920 ‎"ที่หมู่บ้าน พวกเขา ‎เรียกฉันว่า 'เครื่องปิดผนึกสุญญากาศ'" 565 00:32:08,080 --> 00:32:09,240 ‎เธอบอกว่า… 566 00:32:10,320 --> 00:32:13,080 ‎กระโปรงเธอสูงถึงเท่านี้ ‎ซับใน กางเกงแนบเนื้อ… 567 00:32:14,240 --> 00:32:18,200 ‎"ดานี ฉันหยิบกุญแจออกมา ‎ไม่มีพวงกุญแจรุงรังเสียงดัง" 568 00:32:19,400 --> 00:32:21,000 ‎แล้วฉันก็เดินขึ้นมาหน้าประตู" 569 00:32:27,280 --> 00:32:28,800 ‎"ฉันเสียบกุญแจ" 570 00:32:30,800 --> 00:32:33,600 ‎"ประตูเปิดนิดหน่อย แต่ไม่มีเสียงนะ" 571 00:32:34,720 --> 00:32:36,040 ‎"ฉันฉีดน้ำมันหล่อลื่นไว้แล้ว" 572 00:32:38,680 --> 00:32:39,880 ‎ประตูนินจา 573 00:32:41,960 --> 00:32:42,800 ‎แล้วเธอก็ 574 00:32:43,800 --> 00:32:48,760 ‎"ฉันแง้มประตูออกมาแค่นิดเดียว แค่เนี้ย" 575 00:32:48,840 --> 00:32:51,560 ‎"จมูกมันก็โผล่ออกมาเพราะมันรู้ว่าเป็นฉัน!" 576 00:32:51,640 --> 00:32:52,960 ‎ผมก็ "ให้ตายเถอะ" 577 00:32:53,560 --> 00:32:55,520 ‎"โคตรน่าเหลือเชื่อเลย ฟังนะ…" 578 00:32:56,920 --> 00:32:59,320 ‎"ฟังนะครับเพื่อนบ้าน ฟังให้ดี" 579 00:32:59,840 --> 00:33:03,600 ‎"คุณออกจากบ้านตอนแปดโมงเช้า ‎หมาคุณนอนอยู่ในห้องนั่งเล่น" 580 00:33:04,120 --> 00:33:07,000 ‎"แปดโมงครึ่ง มันได้ยินเสียง ‎แล้วคิดว่าเป็นคุณ 581 00:33:07,080 --> 00:33:10,320 ‎"มันก็เดินมาที่ประตู พอรู้ว่าไม่ใช่ ‎มันก็กลับไปนอนที่เดิม" 582 00:33:10,880 --> 00:33:13,800 ‎"จากนั้นก็มีคนเรียกอินเตอร์คอม ‎หมาคิดว่านั่นคือคุณ" 583 00:33:13,880 --> 00:33:17,600 ‎"มันก็เดินมาที่ประตู พอรู้ว่าไม่ใช่ ‎มันก็กลับไปนอนที่เดิม" 584 00:33:17,680 --> 00:33:19,560 ‎"มันตด คิดว่าเป็นคุณ 585 00:33:19,640 --> 00:33:23,440 ‎"มันก็เดินมาที่ประตู พอรู้ว่าไม่ใช่ ‎มันก็กลับไปนอนที่เดิม" 586 00:33:23,520 --> 00:33:28,000 ‎"ก่อนที่คุณจะมาถึง ‎หมาคุณเดินไปกลับมาแล้ว 737 ครั้ง 587 00:33:28,080 --> 00:33:29,080 ‎เพื่อดูว่าใช่คุณไหม" 588 00:33:29,160 --> 00:33:31,920 ‎"คุณแค่เพิ่งเห็นรอบสุดท้ายของมันโว้ย ไอ้บ้า" 589 00:33:33,040 --> 00:33:37,080 ‎"หมามันเดิน ‎ตามเส้นทางนักบุญยากอบในวันเดียว" 590 00:33:45,960 --> 00:33:47,720 ‎"แหม ดานี มันฉลาดมากเลยนะ" 591 00:33:48,520 --> 00:33:52,480 ‎"ครับ แต่เวลามันกินของของพวกขี้ยา ‎ในสวนสาธารณะ คุณก็ไม่พูดอะไรสักคำ" 592 00:33:53,480 --> 00:33:55,200 ‎"เก็บไว้คนเดียวก็พอ" 593 00:33:57,440 --> 00:33:59,760 ‎"ฉันดุมันเมื่อวันก่อน…" 594 00:33:59,840 --> 00:34:01,080 ‎เธอไม่เคยบอกว่าทำไม 595 00:34:01,160 --> 00:34:03,720 ‎บางทีเขาอาจกินผ้าพันคอยาวห้าฟุตเข้าไป 596 00:34:04,600 --> 00:34:06,040 ‎"ดูสิว่ามันฉลาดแค่ไหน" 597 00:34:06,120 --> 00:34:08,840 ‎"ฉันดุมันแล้วก็บอกว่าอย่านะ" 598 00:34:09,960 --> 00:34:11,480 ‎"อย่าทำแบบนั้นนะ" 599 00:34:11,560 --> 00:34:14,280 ‎"ฟังนะดานี มันเอาแต่มองฉัน 600 00:34:15,400 --> 00:34:16,680 ‎แล้วทำหน้าแบบนี้" 601 00:34:16,760 --> 00:34:20,520 ‎มาแล้วครับ ‎ประโยคที่ผมไม่ไหวจะเคลียร์ เธอบอกว่า 602 00:34:22,240 --> 00:34:23,880 ‎"เหมือนมันกำลังจะพูดเลย" 603 00:34:26,480 --> 00:34:28,880 ‎มันจะพูดเหรอ หมาพูดไม่ได้! 604 00:34:28,960 --> 00:34:30,960 ‎ไม่เคยมีหมาตัวไหนพูด! 605 00:34:31,480 --> 00:34:35,640 ‎"แล้วอีกอย่างนะครับ ‎ถ้าผมเคยเห็นหมาตัวไหนพูด 606 00:34:35,720 --> 00:34:37,840 ‎ผมจะเตะมันออกหน้าต่างเลย" 607 00:34:39,000 --> 00:34:40,200 ‎"คุณเป็นโรคจิตเภทแล้ว!" 608 00:34:42,680 --> 00:34:45,240 ‎ผมล่ะสุดจะทนกับหมาฉลาดเลย แล้วก็… 609 00:34:47,920 --> 00:34:50,360 ‎ยกโทษให้ผมเถอะ ‎แต่ผมขอพูดตรงๆ จะดีกว่า 610 00:34:50,440 --> 00:34:52,520 ‎คุณกำลังรู้จักตัวผมจริงๆ ขอโทษด้วยครับ 611 00:34:53,120 --> 00:34:56,520 ‎ผมคงไม่ไปดื่มกาแฟกับพวกที่เลี้ยงหมาด้วยซ้ำ 612 00:34:57,440 --> 00:34:58,440 ‎ขอโทษนะครับ 613 00:35:04,680 --> 00:35:06,080 ‎ส่วนพวกที่เลี้ยงแมว… 614 00:35:18,520 --> 00:35:19,400 ‎ครับๆ 615 00:35:20,520 --> 00:35:21,840 ‎ใครเลี้ยงแมวบ้าง ไม่ต้องอาย 616 00:35:21,920 --> 00:35:24,240 ‎ผมไปตบหน้าคุณไม่ได้เพราะโคโรนาไวรัส 617 00:35:24,320 --> 00:35:25,600 ‎มาครับ ใครเลี้ยงแมวบ้าง 618 00:35:25,680 --> 00:35:28,720 ‎เยอะนะครับเนี่ย ‎น้อยกว่าคนเลี้ยงหมา แต่ก็ยังได้อยู่ 619 00:35:28,800 --> 00:35:31,000 ‎ว่าแต่มีใครจัดคอมโบเลยไหมครับ 620 00:35:31,880 --> 00:35:33,040 ‎คุณเลี้ยงอะไรครับ 621 00:35:34,040 --> 00:35:37,160 ‎หมาสามตัวแมวสองตัว ‎อะไรต่อดีครับ หมูป่าไหม 622 00:35:39,640 --> 00:35:41,400 ‎ครับ สำหรับพวกที่จัดคอมโบ 623 00:35:41,480 --> 00:35:44,400 ‎เรื่องต่อไปนี้ไม่เกี่ยวกับคุณนะ ไม่ต้องห่วง 624 00:35:44,480 --> 00:35:46,320 ‎พวกคุณที่เลี้ยงแค่แมว 625 00:35:47,480 --> 00:35:48,760 ‎ยกโทษให้ผมเถอะ แต่ว่า 626 00:35:49,280 --> 00:35:50,280 ‎ผมว่าคุณมี… 627 00:35:56,960 --> 00:35:59,240 ‎ปมด้อย… 628 00:36:01,400 --> 00:36:02,600 ‎ที่หนักหนาสาหัสมาก 629 00:36:03,200 --> 00:36:07,360 ‎คนเลี้ยงแมวอย่างพวกคุณ ‎ทุ่มเทพลังกับเวลาทั้งชีวิต 630 00:36:07,440 --> 00:36:12,160 ‎เพื่อพยายามโน้มน้าวคนอื่น ‎ทั้งๆ ที่ไม่มีใครถาม 631 00:36:14,320 --> 00:36:15,520 ‎ว่าการเลี้ยงแมว 632 00:36:16,560 --> 00:36:19,120 ‎ดีกว่าเลี้ยงหมา 633 00:36:20,120 --> 00:36:21,120 ‎ว่าแมว 634 00:36:21,760 --> 00:36:22,600 ‎ดีกว่า 635 00:36:23,360 --> 00:36:24,320 ‎หมา 636 00:36:27,160 --> 00:36:30,600 ‎ผมขอบอกว่า "อยากจะใช้พลัง ‎กับเวลาที่มีไปทำอะไรก็เชิญ" 637 00:36:30,680 --> 00:36:36,160 ‎แต่ที่ผมหงุดหงิด ‎คือ 95 เปอร์เซ็นต์ของเหตุผลที่คุณให้ก็คือ 638 00:36:36,680 --> 00:36:39,200 ‎"แมวฉันน่ะนะ แหม แมวฉันดีที่สุด" 639 00:36:40,720 --> 00:36:42,160 ‎"ฉันกลับมาบ้าน 640 00:36:42,760 --> 00:36:44,280 ‎แล้วแมวฉันก็มาทักทาย" 641 00:36:44,880 --> 00:36:45,920 ‎"มันอยากให้ลูบ" 642 00:36:46,640 --> 00:36:47,720 ‎"มันยื่นเท้ามาให้ด้วย" 643 00:36:48,320 --> 00:36:50,960 ‎"ฉันก็โยนลูกบอลไหมพรมไป ‎แล้วแมวก็ไปคาบกลับมาให้" 644 00:36:51,040 --> 00:36:52,360 ‎"เหมือนมัน 645 00:36:52,920 --> 00:36:54,240 ‎ไม่ใช่แมวด้วยซ้ำ" 646 00:36:55,960 --> 00:36:58,440 ‎"เหมือนหมาเลย" นี่คุณโง่รึเปล่า 647 00:36:59,760 --> 00:37:01,400 ‎คุณน่ะอยากเลี้ยงหมา! 648 00:37:05,080 --> 00:37:05,920 ‎ไม่ไหวเลย 649 00:37:07,200 --> 00:37:09,120 ‎ขอโทษเถอะครับ แต่ว่า 650 00:37:09,880 --> 00:37:13,000 ‎ถ้าคุณเลี้ยงหมาหรือแมว ‎อย่าทักผมเลยถ้าไปเจอกันข้างนอก 651 00:37:13,080 --> 00:37:14,560 ‎มันจบไม่สวยแน่ 652 00:37:22,440 --> 00:37:23,720 ‎ส่วนพวกคุณที่มีลูก… 653 00:37:33,960 --> 00:37:35,760 ‎ทำไมคุณๆ ที่มีลูกถึงเป็นแบบนั้นครับ 654 00:37:36,560 --> 00:37:39,600 ‎เราจะกลายเป็นคนงี่เง่าเวลาเรามีลูก 655 00:37:40,760 --> 00:37:42,520 ‎อย่างผู้หญิง 656 00:37:43,080 --> 00:37:47,520 ‎เป็นอะไรกันครับ ทันทีที่คุณเป็นแม่ ‎หรือรู้ตัวว่าจะได้เป็นแม่ 657 00:37:48,520 --> 00:37:50,360 ‎ระบบปฏิบัติการของคุณก็ล่ม 658 00:37:51,320 --> 00:37:54,640 ‎จริงๆ นะคุณ ‎ผมไม่รู้ว่าเป็นที่ซอฟต์แวร์หรือฮาร์ดแวร์ 659 00:37:55,160 --> 00:37:58,120 ‎ผมไม่เคยแยกมันออกเลย 660 00:37:59,360 --> 00:38:02,280 ‎แต่ระบบคุณจะเริ่มรวนๆ 661 00:38:05,280 --> 00:38:07,200 ‎ตัวอย่างเช่น หน่วยวัด 662 00:38:07,280 --> 00:38:09,560 ‎คุณเริ่มผสมมันมั่วไปหมด 663 00:38:10,120 --> 00:38:11,240 ‎ดูหน่วยผิด 664 00:38:12,640 --> 00:38:16,520 ‎วันก่อนผมโทรหาเพื่อนผม ‎เราไม่ได้คุยกันมาหลายปีแล้ว 665 00:38:16,600 --> 00:38:18,080 ‎ผมไม่รู้ว่าเธอเป็นยังไงบ้าง 666 00:38:18,160 --> 00:38:21,960 ‎ผมโทรหาเธอแล้วบอก ‎"ไง! เป็นไงบ้าง ดีใจจังที่ได้คุยกัน…" 667 00:38:22,040 --> 00:38:24,400 ‎เธอบอก "ตอนนี้ฉันเป็นแม่คนแล้ว" 668 00:38:24,480 --> 00:38:28,120 ‎ผมแบบ "ว้าว เยี่ยมไปเลย! ลูกกี่ขวบแล้ว" ‎เธอบอก "192 สัปดาห์" 669 00:38:36,440 --> 00:38:38,400 ‎ผมไม่ทันตั้งตัวเลย 670 00:38:38,480 --> 00:38:40,520 ‎ผมควรให้ของเล่นหรือซิการ์ดี 671 00:38:40,600 --> 00:38:43,640 ‎คือแบบ "นี่คือจะให้ ‎ไปหยิบเครื่องคิดเลขจริงๆ เหรอ" 672 00:38:51,720 --> 00:38:56,840 ‎คุณไปซื้อของชำ ‎แล้วแคชเชียร์บอก "ทั้งหมด 1,532 เซนต์ครับ" 673 00:38:56,920 --> 00:38:58,240 ‎คุณจะไม่หงุดหงิดเหรอ 674 00:38:59,560 --> 00:39:02,640 ‎ในเมื่อเรามีหน่วยที่ใหญ่กว่า ‎ที่ช่วยให้ชีวิตง่ายขึ้น 675 00:39:02,720 --> 00:39:04,880 ‎เพราะงั้นก็อย่าพูดแบบนั้นใส่เราๆ เลยนะ 676 00:39:12,120 --> 00:39:13,880 ‎พวกพ่อแม่เองก็หมกมุ่นกันมาก 677 00:39:13,960 --> 00:39:18,760 ‎หมกมุ่นกับการสอนลูกๆ ก่อนที่พวกเขาจะโตพอ 678 00:39:18,840 --> 00:39:20,160 ‎ทำไม จะได้โม้ไง 679 00:39:20,760 --> 00:39:24,000 ‎"ลูกชายฉันเดินได้ตอนเก้าเดือน" ทำไมล่ะ 680 00:39:24,080 --> 00:39:26,960 ‎ทำไมต้องกดดันเด็กคนอื่นๆ พ่อแม่คนอื่นๆ 681 00:39:27,040 --> 00:39:30,600 ‎และทุกอย่างที่ลูกคุณทำก็พิเศษไปหมด 682 00:39:32,080 --> 00:39:34,560 ‎"ดูสิ เขาอึบนพื้นไม้เนื้อแข็งได้" 683 00:39:35,800 --> 00:39:37,160 ‎"วิเศษไปเลยใช่ไหมล่ะ" 684 00:39:37,240 --> 00:39:40,360 ‎ผมบอกว่า "ใช่ครับ ‎สำหรับเด็กวัยแปดขวบ วิเศษมากเลย" 685 00:39:42,920 --> 00:39:45,480 ‎พวกคุณน่ะหมกมุ่น! เราไม่ควรกดดันเด็กๆ 686 00:39:45,560 --> 00:39:48,000 ‎ให้เด็กๆ เรียนรู้ตามจังหวะตัวเอง 687 00:39:48,080 --> 00:39:51,000 ‎ปล่อยให้ใช้เวลาสักสองสามเดือน ‎ถ้าไม่น่าเป็นห่วงก็ไม่เป็นไรใช่ไหม 688 00:39:51,080 --> 00:39:51,960 ‎ไม่รู้สิ 689 00:39:52,600 --> 00:39:54,880 ‎ตอนเป็นเด็ก สิ่งเดียวที่ผมทำได้ 690 00:39:54,960 --> 00:39:56,840 ‎ก่อนกำหนดประมาณห้าเดือน 691 00:39:56,920 --> 00:39:59,680 ‎คือการกินคุกกี้คริสต์มาสในเดือนสิงหาคม ‎แค่นั้นแหละ 692 00:40:05,840 --> 00:40:06,680 ‎เพื่อนของผม… 693 00:40:08,120 --> 00:40:12,400 ‎เธอเป็นคนมาลากาครับ เบอา เพื่อนรักของผม ‎เราเป็นเพื่อนกันมาตั้งแต่เด็ก 694 00:40:12,480 --> 00:40:17,240 ‎เป็นผู้หญิงที่ยอดเยี่ยมครับ ใจดี สวย 695 00:40:17,320 --> 00:40:20,440 ‎เป็นคนที่งดงาม เป็นอัจฉริยะ ‎เป็นแพทย์ผู้เชี่ยวชาญ หมอ 696 00:40:20,520 --> 00:40:22,520 ‎จะเรียกว่าอะไรก็แล้วแต่ 697 00:40:22,600 --> 00:40:25,160 ‎เธอเป็นหัวกะทิอันดับต้นๆ ของห้อง ตัวโหด 698 00:40:25,720 --> 00:40:26,800 ‎ผู้หญิงที่ยอดเยี่ยม 699 00:40:27,640 --> 00:40:30,280 ‎เธอมีลูกสองคนครับ ‎ตอนที่เธอมีลูกคนแรก 700 00:40:30,360 --> 00:40:32,680 ‎เธออยากให้ผมเป็นพ่อทูนหัว ‎ผมตื่นเต้นสุดๆ เลย 701 00:40:32,760 --> 00:40:36,920 ‎ดังนั้น ทุกครั้งที่ผมมาที่มาลากา ‎ผมจะพยายามหาเวลาไปเจอพวกเขา 702 00:40:37,760 --> 00:40:38,600 ‎ตอนที่ 703 00:40:39,680 --> 00:40:42,280 ‎เด็กคนนั้นอายุได้หกเดือน 704 00:40:42,360 --> 00:40:46,480 ‎ผมก็ไปบ้านเธอ "ไงเบอา" ‎"หวัดดีดานี เป็นไงบ้าง" 705 00:40:46,560 --> 00:40:49,560 ‎ผมก็ถาม "ปากีโตอยู่ไหน" ‎เธอก็ตอบ "ไปซื้อของน่ะ" 706 00:40:49,640 --> 00:40:51,000 ‎ปากีโตคือสามีของเธอครับ 707 00:40:56,120 --> 00:40:59,120 ‎แล้วผมก็ถามว่า "นีโกอยู่ไหน" นี่ลูกครับ ‎เธอบอกว่า "เขาอยู่นั่น ใน…" 708 00:40:59,200 --> 00:41:01,760 ‎อาจจะเป็นเปลหรืออะไรสักที่ที่เด็กนอนอยู่ 709 00:41:02,520 --> 00:41:04,440 ‎"นั่นไง เพิ่งตื่นเลย" 710 00:41:04,520 --> 00:41:07,880 ‎ผมเลยเดินไปหา ผมไม่รู้ว่าคนอื่นเป็นไง ‎แต่ผมคุยกับเด็กๆ ด้วยน้ำเสียงปกติ 711 00:41:08,400 --> 00:41:12,120 ‎โอเคไหม ผมไม่รู้หรอกว่าแบบไหนดี ‎เพราะผมไม่ใช่พ่อคน เท่าที่รู้น่ะนะ 712 00:41:12,200 --> 00:41:14,560 ‎แต่ผมใช้เสียงปกติ ผมน่ะมีความกลัว 713 00:41:14,640 --> 00:41:16,680 ‎ไม่ว่าจะเป็นเด็กเล็กแค่ไหน 714 00:41:16,760 --> 00:41:19,480 ‎เด็กๆ ก็ฉลาดกว่าที่เราคิด ใช่ไหม 715 00:41:19,560 --> 00:41:23,800 ‎ผมนึกภาพเด็กนอนอยู่บนเตียง เปล อะไรก็ช่าง 716 00:41:23,880 --> 00:41:27,960 ‎เด็กแค่เห็นคนลอยเข้าออกมุมมองตัวเอง 717 00:41:29,240 --> 00:41:30,680 ‎แล้วพวกผู้ใหญ่ก็… 718 00:41:35,000 --> 00:41:36,680 ‎เด็กนั่นคงคิดว่า 719 00:41:36,760 --> 00:41:39,120 ‎"ฉันต้องมาติดแหง็ก ‎กับพวกงี่เง่าที่สุดในมาลากา" 720 00:41:48,880 --> 00:41:52,120 ‎"ถ้าไม่ใช่แบบนั้น ‎ฉันก็คงเป็นคนในราชวงศ์บูร์บงมั้ง ไม่รู้สิ" 721 00:41:54,160 --> 00:41:56,200 ‎คือ ผมก็พยายามพูดปกติ 722 00:41:56,280 --> 00:42:00,080 ‎ผมไม่ได้สั่งให้ไปตรงนั้น ‎หรือคุยเรื่องตลาดหลักทรัพย์ 723 00:42:00,160 --> 00:42:02,000 ‎ก็แค่ทำตัวตามปกติ 724 00:42:02,640 --> 00:42:04,720 ‎เบอาเพื่อนผมอยู่ตรงนี้ ผมเดินไปหาเขา 725 00:42:04,800 --> 00:42:08,240 ‎"ว่าไงนีโก เป็นไงบ้างสุดหล่อ" 726 00:42:08,320 --> 00:42:10,440 ‎"หล่อจังเลย ไม่ได้เจอกันตั้งนานแหนะ" 727 00:42:10,520 --> 00:42:11,880 ‎จู่ๆ ผมก็ได้ยินว่า 728 00:42:11,960 --> 00:42:15,000 ‎"ดูสิว่าผมโตขึ้นแค่ไหน พ่อทูนหัว" 729 00:42:25,640 --> 00:42:29,240 ‎"ผมใส่รองเท้าเด็กที่พ่อทูนหัวให้ไม่ได้แล้ว" 730 00:42:34,560 --> 00:42:36,880 ‎"เบอา" เธอเป็นหมอนะครับ "เบอา" 731 00:42:38,160 --> 00:42:40,480 ‎"เปล่าครับ ผมเอง ลูกทูนหัว" 732 00:42:45,240 --> 00:42:46,920 ‎"ผมอยู่ในเปล" 733 00:42:47,000 --> 00:42:49,400 ‎"ผมโตขึ้นเยอะเลย" 734 00:42:49,480 --> 00:42:51,080 ‎"ไม่เห็นเหรอ" 735 00:42:56,080 --> 00:42:59,160 ‎ผมแบบ "อย่างน้อยก็ปิดปากหน่อยเถอะ" 736 00:42:59,640 --> 00:43:02,760 ‎พ่อแม่อย่างพวกคุณ ‎กลายเป็นนักพากย์ไปตั้งแต่เมื่อไหร่ 737 00:43:02,840 --> 00:43:05,520 ‎ผมไม่เข้าใจเลย ‎ปล่อยให้ลูกพูดตอนที่พร้อมสิ 738 00:43:05,600 --> 00:43:08,160 ‎ไม่ต้องไปพากย์เสียงลูก หลอนจะตายชัก 739 00:43:09,560 --> 00:43:11,640 ‎คุณอยากพูดและทำทุกๆ อย่างแทนลูก 740 00:43:11,720 --> 00:43:13,680 ‎เขาเพิ่งหกเดือนเอง "ดูสิว่าโตขึ้นขนาดไหน" 741 00:43:13,760 --> 00:43:15,600 ‎เอาแต่หมกมุ่นกับการเติบโตสุดๆ 742 00:43:17,800 --> 00:43:20,720 ‎เก้าเดือน "ดูลูกสิ" ผมก็ "โอเค" 743 00:43:20,800 --> 00:43:22,680 ‎หนึ่งขวบครึ่ง "ตัวยืดเชียว" 744 00:43:22,760 --> 00:43:26,000 ‎สองขวบ "ดูสิ ตัวเบ้อเริ่มเลย" ‎ผมก็ "แหงสิเบอา เขาเป็นเด็กนะ" 745 00:43:26,080 --> 00:43:28,640 ‎"เขาก็ต้องตัวโตขึ้นสิ ปกติไหม" 746 00:43:30,520 --> 00:43:32,160 ‎"ไม่มีอะไรพิเศษเลย" 747 00:43:32,240 --> 00:43:35,360 ‎"มันคงจะพิเศษ ‎ถ้าเขาสูงขนาดนี้ตอนหกเดือน" 748 00:43:36,360 --> 00:43:38,200 ‎"แล้วก็สูงขนาดนี้ตอนหนึ่งขวบ" 749 00:43:39,240 --> 00:43:40,840 ‎"แล้วสูงขนาดนี้ตอนขวบครึ่ง" 750 00:43:40,920 --> 00:43:42,680 ‎"แล้วพอสองขวบ 'เบอา ลูกล่ะ'" 751 00:43:42,760 --> 00:43:45,000 ‎"แล้วเธอบอก ‎'ฟังนะ ลูกกลับเข้าไปในจิ๋มแล้ว'" 752 00:43:45,080 --> 00:43:45,960 ‎"เชี่ย!" 753 00:43:46,480 --> 00:43:48,880 ‎"แบบนี้ถึงจะพิเศษ! โทรหาเดอะช็อคเร็ว!" 754 00:43:48,960 --> 00:43:50,480 ‎"โทรหารายการข่าว!" 755 00:43:51,920 --> 00:43:53,760 ‎"แต่ในตอนนี้ 756 00:43:53,840 --> 00:43:56,920 ‎ถ้าเธอไม่ยัดลูกใส่สวนขวดเหมือนเป็นอีกัวนา 757 00:43:57,000 --> 00:43:58,480 ‎เด็กก็จะโตขึ้นเรื่อยๆ 758 00:43:58,560 --> 00:43:59,840 ‎อิงตามเกณฑ์ 759 00:43:59,920 --> 00:44:04,040 ‎ทางกายภาพและสารอาหาร ‎ที่กำหนดไว้สำหรับเด็กในประเทศโลกที่หนึ่ง" 760 00:44:05,240 --> 00:44:06,840 ‎พวกพ่อแม่แม่งโคตรหมกมุ่นเลย 761 00:44:07,560 --> 00:44:10,920 ‎เราไม่ได้เลี้ยงไว้แดกซะหน่อย ‎นี่เด็กนะไม่ใช่หมูหัน 762 00:44:16,080 --> 00:44:18,480 ‎เมื่อกี้เลยเถิดไปหน่อย ขอโทษครับ 763 00:44:19,440 --> 00:44:21,800 ‎เพราะบางทีเรื่องพวกนี้ก็… 764 00:44:21,880 --> 00:44:22,800 ‎ยกโทษให้ผมนะ 765 00:44:29,840 --> 00:44:31,440 ‎ว้าว น้ำนี่อร่อยจัง 766 00:44:33,720 --> 00:44:35,760 ‎โทษทีครับ อย่างที่ผมบอก 767 00:44:37,280 --> 00:44:40,520 ‎ผมพูดเพลินไปหน่อยน่ะครับ ‎เจ้าหัวมัน จำเธอได้ไหมครับ 768 00:44:41,280 --> 00:44:42,720 ‎นี่คือวิธีที่ผมกับเจ้าหัวมัน 769 00:44:42,800 --> 00:44:45,080 ‎คลายเครียดกันตอนอยู่มาดริด 770 00:44:45,160 --> 00:44:47,400 ‎แทนที่จะโม้เรื่องเธอ 771 00:44:47,480 --> 00:44:49,960 ‎ผมจะเปิดรูปเธอให้ดูนะ ‎จะได้เห็นว่าเธอหน้าตาเป็นยังไง 772 00:44:50,040 --> 00:44:53,520 ‎คุณจะได้ฟังเรื่องราวที่เป็นกลางที่สุด 773 00:44:53,600 --> 00:44:55,320 ‎แล้วเราก็จะไปเรื่องอื่นต่อ 774 00:44:55,400 --> 00:44:58,480 ‎ไม่มีเรื่องเพ้อฝัน ไม่มีเวทมนตร์ ‎ไม่มีแกนดัล์ฟ ไม่มีไพด์ไพเพอร์ ไม่เลย 775 00:44:59,080 --> 00:44:59,920 ‎นี่ครับเจ้าหัวมัน 776 00:45:01,720 --> 00:45:02,560 ‎ครับ 777 00:45:13,640 --> 00:45:15,600 ‎เหมือนเธอกำลังจะพูดเลยเนอะ 778 00:45:26,600 --> 00:45:27,800 ‎นั่นหน้าเธอนะครับ 779 00:45:29,080 --> 00:45:32,280 ‎คนที่อยู่ข้างหลังคงแบบ "ก้นหรือศอก" 780 00:45:34,920 --> 00:45:36,600 ‎เธอเป็นหมาที่น่ารักครับ 781 00:45:36,680 --> 00:45:40,000 ‎มีแค่ปัญหาเดียวคือน้ำหนักขึ้นง่าย 782 00:45:40,080 --> 00:45:42,800 ‎ผมต้องพาเธอเดินบ่อยๆ ‎แล้วก็คอยระวังเรื่องอาหารที่ให้ 783 00:45:42,880 --> 00:45:46,360 ‎เธอเพิ่งได้พบกับสัตวแพทย์ประจำตัว ‎ที่เธอไปตรวจมาตลอด 784 00:45:46,440 --> 00:45:48,160 ‎สัตวแพทย์ส่องหูเธอแล้วก็ตรวจต่างๆ 785 00:45:48,240 --> 00:45:50,520 ‎จับเธอวางบนเครื่องชั่ง 786 00:45:51,160 --> 00:45:52,040 ‎แล้วบอกว่า "ดานี 787 00:45:53,000 --> 00:45:54,880 ‎น้องดูหนาใช่ย่อยเลยนะคะ" 788 00:46:05,600 --> 00:46:08,000 ‎ผมแบบว่า "อ่าครับ ก็หนานิดหน่อย" 789 00:46:09,560 --> 00:46:13,480 ‎ผมคิดว่า "ถ้าหมอพูดถึงไอ้จ้อนก็คงดีสิ ‎ไม่ใช่หมา" 790 00:46:13,560 --> 00:46:16,080 ‎"ยากจะตายกว่าจะทำให้มันผอมลงได้" 791 00:46:16,160 --> 00:46:17,600 ‎แต่ตรงนี้ง่ายจะตาย เดี๋ยวก็หด 792 00:46:17,680 --> 00:46:20,160 ‎ทันทีที่ผมเดินเท้าเปล่าเข้าไปในโบสถ์ 793 00:46:24,040 --> 00:46:27,320 ‎พวกคุณหัวเราะ ‎เหมือนเคยเดินเท้าเปล่าเข้าโบสถ์หลายครั้งเลย 794 00:46:30,320 --> 00:46:31,880 ‎เจ้าหัวมันเข้ามาในชีวิตผม 795 00:46:31,960 --> 00:46:34,760 ‎ในตอนที่ผมอยู่คนเดียว 796 00:46:34,840 --> 00:46:37,720 ‎ยุ่งกับงานมากๆ เครียดมากๆ 797 00:46:37,800 --> 00:46:39,640 ‎ผมไม่รู้อะไรเกี่ยวกับการเลี้ยงหมาเลย 798 00:46:39,720 --> 00:46:44,000 ‎ตอนนี้ผมรู้แล้ว ถ้าจะให้ผมแนะนำ ‎เกี่ยวกับการเป็นเจ้าของสัตว์เลี้ยง 799 00:46:44,080 --> 00:46:46,880 ‎ไม่ว่าจะหมาหรือแมว ‎ทำให้ดีครับ มอบความรักให้มัน 800 00:46:46,960 --> 00:46:49,320 ‎ดูแลให้ดีๆ ให้อาหาร พาไปหาสัตวแพทย์ 801 00:46:49,400 --> 00:46:51,160 ‎ทำให้ดีครับ 802 00:46:51,240 --> 00:46:55,040 ‎จริงๆ นะ มันเป็นสิ่งมีชีวิตและมีความรู้สึก 803 00:46:55,120 --> 00:46:58,360 ‎ไม่ใช่ฟาสซิสต์ซะหน่อย ‎พยายามดูแลมันให้ดีนะครับ 804 00:46:58,960 --> 00:47:01,320 ‎ผมจำได้ว่าเป็นวันพฤหัสบดี 805 00:47:02,280 --> 00:47:03,800 ‎ผมตื่นขึ้นมาตอนเช้า 806 00:47:04,400 --> 00:47:06,600 ‎ลุกขึ้น พาเธอลงไปทำธุระ 807 00:47:06,680 --> 00:47:09,480 ‎เราขึ้นมากินข้าวเช้า แล้วผมก็ไปทำงาน 808 00:47:09,560 --> 00:47:11,600 ‎ผมกลับบ้านมาตอนสี่โมงเย็น ‎มีเวลาครึ่งชั่วโมง 809 00:47:11,680 --> 00:47:15,720 ‎เพื่อพาเธอไปทำธุระ ‎ก่อนที่ผมจะต้องข้ามไปอีกฝั่งของมาดริด 810 00:47:15,800 --> 00:47:17,840 ‎ผมก็พาเธอลงไป ตอนนั้นเครียดมาก 811 00:47:17,920 --> 00:47:20,680 ‎แล้วเวลาคุณเครียด หมาคุณจะรู้ 812 00:47:20,760 --> 00:47:24,560 ‎ผมก็ "ไม่เอาน่า อึหน่อยสิ ‎ฉี่เลย ไม่งั้นฉันจะสายนะ" 813 00:47:24,640 --> 00:47:28,120 ‎เธออึฉี่เรียบร้อย ‎แล้วเราก็กลับบ้านผ่านสวนสาธารณะ 814 00:47:28,200 --> 00:47:29,920 ‎ผมกำลังรีบ ตอนนั้นสายมาก 815 00:47:30,000 --> 00:47:34,200 ‎แล้วเธอก็หยุด ผมก็ "ไม่เอาสิเจ้าหัวมัน ‎ไปกันเถอะเจ้าหัวมัน" 816 00:47:34,280 --> 00:47:36,800 ‎ผมก็หันไปดูว่าทำไมเธอไม่ลุกเลย 817 00:47:36,880 --> 00:47:41,920 ‎ผมเห็นว่าเธออยากจะหยุดสักพักจริงๆ 818 00:47:43,000 --> 00:47:44,080 ‎เพราะเธอ 819 00:47:45,280 --> 00:47:46,360 ‎อยากดมกลิ่นดอกไม้ 820 00:47:48,880 --> 00:47:50,480 ‎ผมยืนดูภาพนั้น 821 00:47:52,280 --> 00:47:53,960 ‎แล้วคิดว่าทุกอย่างสมเหตุสมผล 822 00:47:55,080 --> 00:47:59,320 ‎นั่นคือตอนที่ผมคิดว่า ‎"เดี๋ยวนะ บางทีชีวิตเราก็แค่นี้" 823 00:48:00,440 --> 00:48:03,480 ‎"บางทีชีวิตคือการ 824 00:48:03,560 --> 00:48:04,720 ‎หยุดชั่วขณะ 825 00:48:05,800 --> 00:48:06,800 ‎เพื่อดมกลิ่นดอกไม้" 826 00:48:07,920 --> 00:48:08,880 ‎ผมหยิบมือถือขึ้นมา 827 00:48:10,200 --> 00:48:13,360 ‎ยกเลิกประชุมช่วงบ่ายสองรอบ ‎เลื่อนการประชุมของวันถัดไป 828 00:48:13,440 --> 00:48:14,640 ‎ปิดโทรศัพท์ 829 00:48:14,720 --> 00:48:16,200 ‎เอาใส่กระเป๋ากางเกง 830 00:48:16,280 --> 00:48:18,800 ‎ปล่อยเธอไปในสวนแล้ว ‎แล้วพูดว่า "เจ้าหัวมัน 831 00:48:19,600 --> 00:48:22,400 ‎บ่ายนี้เป็นเวลาของเธอกับฉัน" 832 00:48:22,480 --> 00:48:24,080 ‎"นี่จะเป็นยามบ่ายของสองเรา" 833 00:48:25,560 --> 00:48:26,480 ‎ใช่ครับ 834 00:48:27,200 --> 00:48:28,120 ‎แค่นั้นแหละ 835 00:48:35,920 --> 00:48:37,800 ‎วันนั้นเปลี่ยนชีวิตผมเลย 836 00:48:37,880 --> 00:48:41,280 ‎ชีวิตเธอด้วย เธอสนุกมากๆ 837 00:48:41,360 --> 00:48:43,720 ‎เธอซ่อนในพุ่มไม้ 838 00:48:43,800 --> 00:48:45,440 ‎ฉี่ทุกที่ที่ต้องการ 839 00:48:45,520 --> 00:48:47,080 ‎ดมทุกอย่างที่อยากดม 840 00:48:47,160 --> 00:48:50,400 ‎เล่นกับเด็กๆ ที่ทำร้ายเธอไปสองสามครั้ง… 841 00:48:50,480 --> 00:48:51,640 ‎เราสนุกกันมาก 842 00:48:55,720 --> 00:48:59,840 ‎ตั้งแต่นั้นมาชีวิตผมก็ผูกพัน 843 00:49:00,520 --> 00:49:03,720 ‎กับหมาครับ ถ้าพูดแบบเจาะจง ‎แล้วก็สัตว์อื่นโดยทั่วไป 844 00:49:03,800 --> 00:49:06,840 ‎ผมอยู่กับหมาสามตัว ‎บางครั้งในหน้าร้อนก็จะมีห้าถึงหกตัว 845 00:49:06,920 --> 00:49:10,680 ‎แล้วผมก็อุปการะสัตว์ ‎ทั้งลา ชิมแปนซี อุรังอุตัง กอริลลา 846 00:49:10,760 --> 00:49:12,520 ‎"เจ้านกน้อยคล้อยบินสู่เวหา" 847 00:49:12,600 --> 00:49:14,080 ‎เลยเถิดไปหน่อยแฮะ 848 00:49:14,920 --> 00:49:15,920 ‎ยังไงก็เถอะครับ 849 00:49:17,440 --> 00:49:20,120 ‎ผมคงไม่พูดเรื่องทั่วๆ ไป 850 00:49:20,200 --> 00:49:22,040 ‎เพื่อบอกว่าหมาดีกว่าคนยังไง 851 00:49:22,120 --> 00:49:25,360 ‎ไม่ครับ แบบนั้นมันง่ายไปหน่อยเนอะ 852 00:49:25,440 --> 00:49:28,080 ‎แต่มันก็จริงนะว่า ‎หลังจากอยู่กับเจ้าตูบนานๆ 853 00:49:28,160 --> 00:49:31,800 ‎คุณก็สังเกตเห็นอะไรเล็กๆ น้อยๆ ‎ที่ทำให้รู้ว่าหมาดีกว่าเรา นิดๆ หน่อยๆ 854 00:49:31,880 --> 00:49:33,680 ‎ผมจะยกมาบางส่วนแล้วกัน 855 00:49:33,760 --> 00:49:36,960 ‎หมาไม่มีกระเป๋าครับ นั่นเป็นข้อดี 856 00:49:37,040 --> 00:49:40,200 ‎เพราะมันใช้ชีวิต… ‎มันไม่สนใจเรื่องวัตถุอะไรเลย 857 00:49:41,560 --> 00:49:44,760 ‎คุณจะออกไปข้างนอก เจ้าหมาจะคิดว่า ‎"จะใส่ปลอกคอให้เหรอ เอาดิ" 858 00:49:45,680 --> 00:49:48,400 ‎"ใส่สายจูงด้วยเหรอ เอาดิ" 859 00:49:48,880 --> 00:49:52,440 ‎"จะใส่เสื้อคลุมระยิบระยับให้ฉันเหรอ อีดอก" 860 00:49:52,520 --> 00:49:53,480 ‎"แต่ไม่เป็นไร ไปกัน" 861 00:49:54,080 --> 00:49:55,480 ‎แล้วผมก็รู้นะ 862 00:49:55,560 --> 00:49:59,560 ‎เวลาผมปิดประตู เธอจะมองผมแบบ 863 00:49:59,640 --> 00:50:02,240 ‎"ทิ้งกุญแจไว้ข้างในก็ได้นะ" 864 00:50:03,520 --> 00:50:06,600 ‎หรือไม่ก็เวลาไปหาสัตวแพทย์ ‎ซึ่งมีค่าใช้จ่ายแพงหูฉี่ 865 00:50:06,680 --> 00:50:10,960 ‎สัตวแพทย์บอกว่า "ทั้งหมด 300 ยูโรค่ะ" ‎ผมก็มองทั้งสามตัวนั่น แล้วมันก็ 866 00:50:11,440 --> 00:50:12,600 ‎"ฉันไม่มี…" 867 00:50:13,440 --> 00:50:14,480 ‎ส่วนอีกตัวก็… 868 00:50:19,400 --> 00:50:20,760 ‎"ฉันออกมาตัวเปล่าเลย" 869 00:50:22,680 --> 00:50:24,160 ‎ยังมีอีกมุม 870 00:50:24,240 --> 00:50:27,080 ‎ที่ทำให้หมาเหนือกว่าเรานะครับ 871 00:50:27,160 --> 00:50:28,840 ‎หมา แล้วก็แมวด้วย 872 00:50:28,920 --> 00:50:32,760 ‎หมาแมวตัวผู้ หมาแมวตัวเมีย ‎หมาแมวนอนไบนารี่ นะครับ 873 00:50:33,400 --> 00:50:36,120 ‎ผมเชื่อว่าหลายๆ คนเคยคิดเรื่องนี้ 874 00:50:36,200 --> 00:50:37,800 ‎เพราะมันเป็นอะไรที่คลาสสิก 875 00:50:37,880 --> 00:50:40,000 ‎หวังว่าจะไม่มีเด็กในห้องนี้นะครับ 876 00:50:40,520 --> 00:50:43,520 ‎หมากับแมวมีความสามารถ 877 00:50:44,160 --> 00:50:45,160 ‎ที่จะ 878 00:50:45,720 --> 00:50:46,600 ‎เลีย 879 00:50:47,360 --> 00:50:48,480 ‎ส่วนลับของมัน 880 00:50:53,080 --> 00:50:54,120 ‎มีคนทำท่าแบบ 881 00:50:56,440 --> 00:50:57,640 ‎"แน่ใจนะ" 882 00:51:00,200 --> 00:51:02,240 ‎บูโย หมาของผมเป็นผู้เชี่ยวชาญเรื่องนั้น 883 00:51:02,320 --> 00:51:04,040 ‎ผมรับมันมาเลี้ยงเป็นตัวที่สอง 884 00:51:04,120 --> 00:51:07,880 ‎มันจะคึกทั้งวัน ลงไปเลีย ‎ทุ่มสุดตัว บ๊วบๆ อยู่อย่างนั้น 885 00:51:07,960 --> 00:51:10,520 ‎ผมมองแบบทั้งเกลียดทั้งอิจฉา 886 00:51:11,920 --> 00:51:14,240 ‎"โอเคบูโย พอได้แล้ว" แล้วมันก็ลุยต่อ 887 00:51:14,320 --> 00:51:18,400 ‎มันมองกลับมาหาผม ผมจับไข่มัน ‎แล้วมันก็ "มาขัดจู๋นี่กัน" 888 00:51:18,480 --> 00:51:19,360 ‎ผมก็ "แต่แบบ…" 889 00:51:20,480 --> 00:51:22,240 ‎แล้วมันก็ทำต่อ 890 00:51:23,880 --> 00:51:26,240 ‎มันทำได้ถึง 20 นาที 891 00:51:26,320 --> 00:51:29,920 ‎พอหลังมันอุ่นเครื่องเรียบร้อยก็ถึงเวลาตูด ‎ผมก็แบบ "ให้ตายสิ" 892 00:51:30,440 --> 00:51:32,080 ‎ผมถามตัวเองบ่อยๆ 893 00:51:32,160 --> 00:51:34,880 ‎"มันไม่อายเหรอที่ทำแบบนั้นต่อหน้าคนอื่น" 894 00:51:34,960 --> 00:51:38,040 ‎อายเหรอ หมาเนี่ยนะ มันอายเหรอ 895 00:51:39,040 --> 00:51:42,160 ‎สัตว์ที่มองตาคุณตรงๆ ได้เวลาขี้ 896 00:51:45,720 --> 00:51:47,800 ‎คุณสบตาคนอื่นตอนขี้ครั้งสุดท้ายเมื่อไหร่ 897 00:51:47,880 --> 00:51:49,120 ‎จำไม่ได้ใช่ไหม 898 00:51:49,200 --> 00:51:50,360 ‎หมามันเก่งกว่าเราอีก 899 00:51:51,680 --> 00:51:53,240 ‎ผมจะถามแบบนี้ 900 00:51:54,320 --> 00:51:57,320 ‎ถ้าคุณเลียส่วนลับได้ คุณจะทำไหม 901 00:52:00,160 --> 00:52:01,040 ‎ลองไปคิดดูนะครับ 902 00:52:02,400 --> 00:52:04,480 ‎ผมจะให้คุณลองคิดดู 903 00:52:04,560 --> 00:52:06,240 ‎แน่นอนว่าคุณจะไม่ตอบตอนนี้ 904 00:52:06,320 --> 00:52:08,880 ‎แต่พรุ่งนี้ ตอนที่กินข้าวเช้ากับคุณแม่ 905 00:52:08,960 --> 00:52:11,080 ‎คุยเรื่องทั่วไปบนโต๊ะอาหาร "เอ้อ แม่ แม่จะ…" 906 00:52:13,000 --> 00:52:15,080 ‎นี่อีกคำถามนะครับ 907 00:52:15,600 --> 00:52:18,400 ‎เป็นคำถามสำหรับคนที่ 908 00:52:18,480 --> 00:52:20,720 ‎ตอบว่า "ทำ" จากคำถามเมื่อกี้ 909 00:52:21,560 --> 00:52:24,480 ‎โอเคนะ คนที่บอกว่าจะทำ 910 00:52:24,560 --> 00:52:25,960 ‎ครับ เตรียมตัวนะครับ 911 00:52:28,520 --> 00:52:31,480 ‎ผมเห็นแค่หน้าครึ่งบน ‎แต่ก็ดูทะลึ่งเอาเรื่องอยู่นะครับ 912 00:52:33,360 --> 00:52:34,840 ‎คุณคือหนึ่งในผู้ถูกเลือก 913 00:52:37,040 --> 00:52:39,320 ‎ถ้าคุณเลียส่วนลับได้ 914 00:52:39,400 --> 00:52:41,480 ‎และคุณจะทำ คำถามก็คือ 915 00:52:45,600 --> 00:52:46,840 ‎คุณจะเตือนตอนใกล้แล้วไหม 916 00:52:51,320 --> 00:52:52,920 ‎ลองคิดดูครับ ไม่ต้องตอบผมนะ 917 00:52:53,000 --> 00:52:54,880 ‎มันเป็นเรื่องส่วนตัวมากๆ 918 00:52:54,960 --> 00:52:57,480 ‎แต่ผมชอบชวนให้คิดนิดๆ หน่อยๆ 919 00:52:58,560 --> 00:53:00,520 ‎ผมจะบอกว่าผมจะทำยังไง 920 00:53:01,160 --> 00:53:02,840 ‎ผมไม่สนหรอก ไม่มีอะไรจะเสีย 921 00:53:03,480 --> 00:53:06,920 ‎ผมเพิ่งกลับมาหลังจากพูด ‎"ช่างมึง" ใส่นักบุญปีเตอร์ คิดว่าผมแคร์เหรอ 922 00:53:07,760 --> 00:53:10,160 ‎อย่างเช่น ถ้าผมทำได้ ผมจะทำไหม 923 00:53:10,240 --> 00:53:12,000 ‎แหงอยู่แล้ว! 924 00:53:13,480 --> 00:53:18,240 ‎ผมทำมาตั้งแต่ปี 19… ‎ผมพยายามทำมาตั้งแต่ปี 1991 925 00:53:19,320 --> 00:53:22,840 ‎ผมทุ่มสุดตัวแล้ว ‎แต่ตัวผมไม่ได้ยืดหยุ่นขนาดนั้น 926 00:53:24,400 --> 00:53:28,160 ‎ผมคิดว่าในบางกรณี ‎คนก็เชิดชูกระดูกสันหลังกันเกินไป 927 00:53:28,680 --> 00:53:30,760 ‎ทั้งชีวิตนี้ผมยังไม่เคยเห็นทากที่เศร้าเลย 928 00:53:31,840 --> 00:53:32,880 ‎ทีนี้ 929 00:53:34,160 --> 00:53:35,840 ‎สำหรับคำถามที่สอง 930 00:53:36,520 --> 00:53:38,400 ‎ถ้าผมทำได้ และเลือกจะทำ… 931 00:53:41,080 --> 00:53:41,920 ‎ผมจะเตือนไหม… 932 00:53:51,040 --> 00:53:51,880 ‎ไม่ 933 00:53:55,040 --> 00:53:58,640 ‎ผมจะเก็บเงียบเหมือนอีตัว 934 00:53:58,720 --> 00:54:02,760 ‎ผมจะสร้างห่วงโซ่ความยั่งยืนของตัวเอง 935 00:54:02,840 --> 00:54:04,640 ‎อุปทานของผม 936 00:54:04,720 --> 00:54:06,240 ‎อุปสงค์ของผม 937 00:54:07,040 --> 00:54:11,600 ‎ในเมื่อผมเป็นมังสวิรัติ ‎กินโปรตีนนิดหน่อยก็คงไม่เสียหาย 938 00:54:13,840 --> 00:54:16,600 ‎แล้วพอเสร็จ ผมก็จุ๊บแก้ม แล้วก็บอกฝันดี 939 00:54:16,680 --> 00:54:18,240 ‎ไม่เอาน่า! ก็ต้องแบบนี้สิ! 940 00:54:20,040 --> 00:54:21,920 ‎ผมทำอยู่แล้ว! 941 00:54:22,000 --> 00:54:24,000 ‎เปิดใจให้กว้าง 942 00:54:25,400 --> 00:54:26,800 ‎เหมาหมดคนเดียว 943 00:54:31,480 --> 00:54:34,400 ‎จงปฏิบัติต่อผู้อื่น ‎อย่างที่ท่านปรารถนาให้เขาปฏิบัติต่อท่าน 944 00:54:35,680 --> 00:54:37,880 ‎จงเป็นชาวคริสต์ที่ดี 945 00:54:42,800 --> 00:54:44,000 ‎ยกโทษให้ผมนะ 946 00:54:44,080 --> 00:54:46,160 ‎ผมขอโทษที่วันนี้ผมไม่อยู่กับร่องกับรอย 947 00:54:46,240 --> 00:54:48,800 ‎ผมพูดแต่เรื่องที่คุณไม่คาดคิดว่าผมจะพูด 948 00:54:48,880 --> 00:54:50,800 ‎บางทีพวกคุณบางคนอาจผิดหวัง 949 00:54:51,440 --> 00:54:53,240 ‎แต่มันก็เป็นอย่างนี้แหละ 950 00:54:54,360 --> 00:54:57,760 ‎ผมก็เกลียดอะไรหลายๆ อย่าง ‎ผมรู้ว่ามันผิด 951 00:54:57,840 --> 00:55:00,160 ‎แต่ทุกคนก็มีสิ่งที่เกลียด ‎ผมเกลียด… ไม่รู้สิ 952 00:55:01,720 --> 00:55:05,440 ‎ผมเกลียดการต่อแถวมากเลย ‎ผมทำไม่ได้อะ 953 00:55:05,520 --> 00:55:08,080 ‎ผมเกลียดเวลาเพื่อนบ้าน ‎เริ่มต่อเติมบ้านตอนแปดโมงเช้า 954 00:55:08,160 --> 00:55:10,200 ‎ผมเดือดเลยนะ ‎ผมฆ่าเขาด้วยมือเปล่าได้เลย 955 00:55:10,280 --> 00:55:12,760 ‎ผมเกลียดเวลาที่ขนมปังปิ้งชืดแล้ว 956 00:55:12,840 --> 00:55:16,520 ‎ผมเกลียดเวลาอาบน้ำเสร็จแล้วปวดอึ 957 00:55:16,600 --> 00:55:18,080 ‎ผมแบบ "แม่งเอ๊ย" 958 00:55:23,360 --> 00:55:26,040 ‎แต่ในฐานะมนุษย์ ‎มีบางอย่างที่แย่กว่านั้นอีก 959 00:55:26,120 --> 00:55:29,440 ‎คือการเกลียดตัวบุคคล ไม่ใช่สถานการณ์ 960 00:55:30,040 --> 00:55:31,440 ‎ผมก็เกลียดคนอื่น 961 00:55:32,040 --> 00:55:35,960 ‎แต่มันแย่กว่านั้นอีก ‎เวลาผมสารภาพว่าผมเกลียดใคร 962 00:55:36,040 --> 00:55:38,360 ‎คนนั้นมักจะเป็นคนที่ไม่มีใครเกลียด 963 00:55:38,440 --> 00:55:40,880 ‎แต่ผมทนไม่ไหวจริงๆ ผมขอโทษนะ ‎ผมจะขอสารภาพ 964 00:55:40,960 --> 00:55:42,080 ‎ผมขอปล่อยออกมาให้หมด 965 00:55:42,960 --> 00:55:44,920 ‎ผมอยากให้คุณรู้ตัวตนของผม 966 00:55:45,560 --> 00:55:47,080 ‎ผมเกลียดราฟาเอล นาดัล 967 00:55:48,240 --> 00:55:49,960 ‎ผมเกลียดเขาเข้าไส้ 968 00:55:50,040 --> 00:55:52,320 ‎ไม่ใช่แค่ตอนนี้นะ ‎ผมเกลียดเขามาตั้งแต่ต้นเลย 969 00:55:52,400 --> 00:55:53,440 ‎ทนคนแบบนั้นไม่ไหว! 970 00:55:53,520 --> 00:55:54,760 ‎ราฟาเอล นาดัล 971 00:55:54,840 --> 00:55:57,720 ‎"นักกีฬายอดเยี่ยมตลอดกาล" ‎"นักกีฬาสเปนยอดเยี่ยม" 972 00:55:57,800 --> 00:56:00,080 ‎เด็กๆ ชอบเขา แม่ๆ ชอบเขา… 973 00:56:00,160 --> 00:56:03,160 ‎เขาเป็นตัวอย่างที่ดี ‎เขาทั้งหล่อ สง่า มีจริยธรรม สุภาพ 974 00:56:03,240 --> 00:56:05,280 ‎แกรนด์สแลมสมัยที่ยี่สิบ ยี่สิบ! 975 00:56:05,360 --> 00:56:09,240 ‎จะอยากได้แกรนด์สแลมไปทำไมเยอะแยะ ‎มีเหลือก็เผื่อแผ่หน่อยสิ 976 00:56:11,760 --> 00:56:13,040 ‎แม่งเอ๊ย! 977 00:56:13,120 --> 00:56:15,800 ‎ไม่กี่ปีก่อน ที่ฝรั่งเศส 978 00:56:15,880 --> 00:56:17,560 ‎ผมไม่แน่ใจนะ เหมือนว่าเขาโดนแจ้ง 979 00:56:17,640 --> 00:56:20,800 ‎เพราะเห็นว่าเขาใช้ยา ‎ในการแข่งทัวร์นาเมนต์เฟรนช์โอเพ่น 980 00:56:20,880 --> 00:56:23,760 ‎ลองนึกดูว่าต้องเจออะไรบ้างกว่าจะพิจารณาคดี 981 00:56:24,400 --> 00:56:26,680 ‎สิ่งที่เขาผู้น่าสงสารต้องเจอ เสื่อมเสียชื่อเสียง 982 00:56:26,760 --> 00:56:27,880 ‎จากนั้นก็ตัดสินคดี 983 00:56:27,960 --> 00:56:30,680 ‎แน่นอนว่านาดัลชนะคดีเพราะเขาไม่ได้ใช้ยา 984 00:56:30,760 --> 00:56:33,680 ‎แล้วเขาก็ได้เงินชดเชยก้อนโตเลย 985 00:56:33,760 --> 00:56:36,640 ‎เพราะเป็นการทำลายชื่อเสียง ‎ภาพลักษณ์ อะไรก็ตามแต่ 986 00:56:36,720 --> 00:56:40,320 ‎รู้ไหมว่าเขาเอาเงินไปทำอะไร ‎เงินก้อนหนาเตอะนั่น รู้รึเปล่า 987 00:56:40,840 --> 00:56:42,680 ‎บริจาคให้องค์กรนอกภาครัฐของฝรั่งเศส 988 00:56:42,760 --> 00:56:45,600 ‎สมควรโดนโบกให้หงายสักทีไหมล่ะ 989 00:56:46,760 --> 00:56:49,720 ‎ไอ้บ้าราฟาเอล นาดัล ‎มาจอร์กาถูกน้ำท่วม แล้วเขาก็โผล่มา 990 00:56:49,800 --> 00:56:52,920 ‎อยู่นั่นไง มาคอยเก็บกวาด ‎ไม่มีคนอื่นในมาจอร์กาแล้วเหรอ 991 00:56:53,000 --> 00:56:54,880 ‎ไม่เหลือใครแล้ว ต้องเป็นเขาที่อยู่ตรงนั้น 992 00:56:55,400 --> 00:56:57,120 ‎พร้อมกับแกรนด์สแลมยี่สิบสมัยในบ้าน 993 00:57:00,280 --> 00:57:02,240 ‎ผมเกลียดเมอรีล สตรีป ผมเกลียดเธอ 994 00:57:02,320 --> 00:57:04,400 ‎เมอรีล สตรีปไฟท์เตอร์สอง ผมเกลียดเธอ 995 00:57:05,680 --> 00:57:09,800 ‎นักแสดงหญิงยอดเยี่ยมตลอดกาล ‎ทุกการแสดงเป็นของแท้ จากแก่น 996 00:57:09,880 --> 00:57:12,480 ‎ทุกอย่าง หนังทุกเรื่อง ทั้งหมดเลย 997 00:57:12,560 --> 00:57:15,280 ‎แถมยังเธอเป็นนักเคลื่อนไหว ‎นักสิทธิสตรี เธอมีความมุ่งมั่น 998 00:57:15,800 --> 00:57:17,760 ‎หนังทุกเรื่องของเธอได้เข้าชิงออสการ์ 999 00:57:17,840 --> 00:57:21,000 ‎พอได้แล้วครับคุณ! เลิกเก่งได้แล้ว! 1000 00:57:21,080 --> 00:57:22,360 ‎น่าขยะแขยง 1001 00:57:23,960 --> 00:57:26,000 ‎แล้วแองเจลิน่า โจลี่ล่ะ 1002 00:57:27,240 --> 00:57:29,880 ‎นอกจากจะเป็นนักแสดงที่ยอดเยี่ยมแล้ว ‎เธอยังโคตรแซ่บด้วย 1003 00:57:29,960 --> 00:57:32,320 ‎ต้องอายุเท่าไหร่เธอถึงจะหยุดแซ่บ 1004 00:57:35,400 --> 00:57:37,960 ‎เธอมีไอคิวระดับอัจฉริยะ 1005 00:57:38,040 --> 00:57:42,840 ‎แถมยังไปที่ต่างๆ ‎เพื่อรับเด็กไร้บ้าน "ปะ กลับบ้านกันจ้ะ" 1006 00:57:43,600 --> 00:57:46,080 ‎จัดมาหมดทุกสียกเว้นสีฟ้า! 1007 00:57:53,640 --> 00:57:54,840 ‎ผมเกลียดบรอนกาโน่! 1008 00:57:58,640 --> 00:58:00,120 ‎ผมเกลียดบิเซนเต้ เดล บอสเก้! 1009 00:58:01,280 --> 00:58:02,600 ‎ผมเกลียดคลาร่า ลาโก! 1010 00:58:03,360 --> 00:58:04,920 ‎ผมเกลียดเซอร์จิโอ ดัลมา! 1011 00:58:06,680 --> 00:58:09,280 ‎ผมเกลียดไอ้เวรอันโตนิโอ บันเดราส! 1012 00:58:16,440 --> 00:58:17,480 ‎ไม่ไหวแล้วโว้ย! 1013 00:58:21,600 --> 00:58:22,760 ‎วันก่อนผมไปเจอเขามา 1014 00:58:22,840 --> 00:58:26,000 ‎เขาแก่กว่าผม 20 ปี ‎แต่ดูเป็นน้องชายผมได้ แม่งเอ๊ย! 1015 00:58:30,680 --> 00:58:34,280 ‎แต่ถ้ามีใครที่ผมอยากจะแรด… 1016 00:58:36,880 --> 00:58:38,000 ‎หรือราด… 1017 00:58:42,720 --> 00:58:44,360 ‎ไม่สิ โทษนะครับ 1018 00:58:45,560 --> 00:58:47,120 ‎ก็ใช้ได้ทั้งคู่แหละ 1019 00:58:48,240 --> 00:58:52,240 ‎จริงๆ นะ ขึ้นอยู่กับว่าอยากให้ออกมาแบบไหน 1020 00:58:56,520 --> 00:58:59,080 ‎ยังไงก็เถอะ ถ้ามีคนเดียวที่ 1021 00:58:59,800 --> 00:59:01,080 ‎ผมจะเท 1022 00:59:02,080 --> 00:59:03,120 ‎หรือจะทา… 1023 00:59:05,560 --> 00:59:08,240 ‎ความเกลียดชังและการดูถูกเหยียดหยามทั้งหมด ‎ไม่ต้องคิดเลย 1024 00:59:09,200 --> 00:59:10,160 ‎คนคนนั้นคือ 1025 00:59:10,640 --> 00:59:11,960 ‎ฮิวจ์ แจ็คแมน 1026 00:59:14,320 --> 00:59:17,360 ‎ผมทนเขาไม่ได้ ‎เขาเป็นศัตรูตัวฉกาจของผม เป็นคู่แค้น 1027 00:59:18,640 --> 00:59:19,920 ‎นี่ครับ ฮิวจ์ แจ็คแมน 1028 00:59:23,720 --> 00:59:24,640 ‎นี่แหละครับ 1029 00:59:25,800 --> 00:59:27,800 ‎ระดับโลก ออสเตรเลีย นักแสดง 1030 00:59:27,880 --> 00:59:29,240 ‎ฮอลลีวูด ชื่อเสียง 1031 00:59:30,480 --> 00:59:32,480 ‎หลายปีมานี้ ในนิตยสารมากมาย 1032 00:59:32,560 --> 00:59:35,720 ‎เขาถูกขนานนามว่าเป็นชายที่หล่อเหลา ‎และมีเสน่ห์ที่สุดในโลก 1033 00:59:35,800 --> 00:59:36,640 ‎ดูเขาสิ 1034 00:59:37,400 --> 00:59:38,880 ‎ใบหน้าที่สมดุลนั่น 1035 00:59:40,480 --> 00:59:42,360 ‎เครื่องหน้าราวกับพระเจ้า 1036 00:59:44,000 --> 00:59:47,200 ‎ร่างนั่น ที่สลักขึ้นโดยเทพแห่งโอลิมปัส 1037 00:59:47,280 --> 00:59:51,680 ‎รูขุมขนที่แต่ละรูพรั่งพรูไปด้วยโรคตื่นศิลปะ 1038 00:59:54,200 --> 00:59:56,400 ‎ไอ้เวรนั่นใช้กล้ามท้องซักเสื้อ 1039 00:59:58,760 --> 01:00:00,280 ‎แล้วมีวันหนึ่งที่ผมรู้สึกอยากพูดว่า 1040 01:00:00,360 --> 01:00:03,440 ‎"เขาก็ไม่ได้หล่อขนาดนั้นนี่ ไม่เลย" 1041 01:00:04,480 --> 01:00:05,720 ‎ผมก็เลยเทียบกับตัวเอง 1042 01:00:09,960 --> 01:00:11,280 ‎แล้วผมก็เริ่มเกลียดเขา 1043 01:00:12,840 --> 01:00:15,360 ‎เขาว่ากันใช่ไหม ‎การเปรียบเทียบก่อให้เกิดความเกลียดชัง 1044 01:00:17,200 --> 01:00:18,160 ‎เริ่มจากตรงนี้เลยครับ 1045 01:00:22,960 --> 01:00:25,360 ‎ไม่เป็นไรครับ หัวเราะได้เลย ผมโอเคแล้ว 1046 01:00:26,000 --> 01:00:27,440 ‎รักษามาหลายปี 1047 01:00:27,520 --> 01:00:29,360 ‎ตอนแรกมันก็หนักแหละครับ แบบ 1048 01:00:29,440 --> 01:00:32,440 ‎"มาจากสายพันธุ์เดียวกันแต่ทำไมถึงต่างขนาดนี้" 1049 01:00:33,160 --> 01:00:34,320 ‎อวัยวะก็เหมือนกันหมด 1050 01:00:34,400 --> 01:00:37,960 ‎อาจจะต้องลงรายละเอียดหน่อย ‎ไม่ต้องห่วงครับ ผมจะวิเคราะห์ให้ 1051 01:00:38,040 --> 01:00:40,920 ‎คุณจะเห็นว่าทำไมเราถึงต่างกันขนาดนี้ ‎ผมมีปัญหาเพียบ เยอะมาก 1052 01:00:41,640 --> 01:00:43,400 ‎แต่แบบนั้นเราจะต้องอยู่ที่นี่สี่ชั่วโมง 1053 01:00:43,480 --> 01:00:46,160 ‎อย่างตาผมนะ ยกตัวอย่าง ดวงตา 1054 01:00:50,040 --> 01:00:51,760 ‎หวังว่าจะมีคำบรรยายนะ 1055 01:00:53,520 --> 01:00:54,480 ‎ตาผม 1056 01:00:54,960 --> 01:00:58,920 ‎เรื่องของเรื่องคือตาผมเล็กมาก จิ๊ดเดียว 1057 01:00:59,000 --> 01:01:00,680 ‎เล็กแล้วก็อยู่ติดชิดกันใช่ไหม 1058 01:01:00,760 --> 01:01:02,440 ‎เล็กมาก ชิดมาก 1059 01:01:02,520 --> 01:01:06,440 ‎ถ้าชิดกันมากกว่านี้ คุณก็อาจจะพูดว่า 1060 01:01:06,520 --> 01:01:08,280 ‎"เขาน่าจะมีอะไรผิดปกตินะ" 1061 01:01:16,520 --> 01:01:18,760 ‎ผมดูหนังสามมิติไม่ได้ 1062 01:01:18,840 --> 01:01:21,760 ‎แว่นมันกว้างเกินไป ‎เลนส์แต่ละข้างมันไม่พอดีตาผม 1063 01:01:21,840 --> 01:01:24,680 ‎ผมไม่รับรู้ความลึก ไม่คุ้มค่าตั๋วเลย 1064 01:01:26,880 --> 01:01:28,960 ‎ผมอ้วนไม่ได้ครับคุณ ไม่ได้เลย 1065 01:01:29,040 --> 01:01:32,520 ‎ถ้าผมอ้วน หน้าผมจะบวม ‎แต่ตาผมยังเล็กและชิดกันแบบนี้ 1066 01:01:32,600 --> 01:01:34,440 ‎หน้าผมบานออกจากตัว 1067 01:01:35,280 --> 01:01:38,760 ‎หน้าผมดูเหมือนรูของกระดุมเม็ดใหญ่ 1068 01:01:41,520 --> 01:01:43,840 ‎จมูกผมล่ะ จมูกผมเป็นไง 1069 01:01:44,520 --> 01:01:47,960 ‎คนไม่สังเกตเห็นจมูกผม ‎เพราะประเทศนี้มีจมูกใหญ่ๆ 1070 01:01:48,040 --> 01:01:49,600 ‎แต่ระวังจมูกผมให้ดี 1071 01:01:49,680 --> 01:01:52,520 ‎ผมมีศอกเด็กติดอยู่บนหน้า 1072 01:01:54,360 --> 01:01:55,760 ‎ระวังล่ะ 1073 01:01:56,400 --> 01:01:58,920 ‎ผมเดินไปกลับสามรอบ ‎ก็เคลียร์แว่นในร้านแว่นหมด 1074 01:02:05,640 --> 01:02:08,200 ‎แว่นผมไม่เคยหล่นจากหน้าเลย 1075 01:02:08,880 --> 01:02:11,560 ‎ไม่เคยหล่นเลย ‎ผมเคยโดนต่อยตอนเด็ก โอเคนะ 1076 01:02:11,640 --> 01:02:14,280 ‎ด้านเดิมตลอด ก็เลยเบี้ยว ‎แต่แว่นผมไม่เคยหล่น 1077 01:02:15,360 --> 01:02:16,720 ‎ตอนผมยังเด็ก 1078 01:02:16,800 --> 01:02:19,920 ‎ผมเคยอยู่ชมรมว่ายน้ำในมาลากา 1079 01:02:20,480 --> 01:02:23,480 ‎พอหน้าร้อน ‎เราจะไปว่ายน้ำกันที่หาดมิเซริกอร์เดีย 1080 01:02:24,280 --> 01:02:26,520 ‎แน่นอนว่าผมถนัดท่ากรรเชียง 1081 01:02:27,920 --> 01:02:31,240 ‎แต่ผมต้องสลับด้าน ‎พอผมทำ เพื่อนๆ ผมก็… 1082 01:02:34,040 --> 01:02:35,720 ‎ผมก็แบบ "หยุดซะทีพวกห่า" 1083 01:02:36,920 --> 01:02:39,240 ‎"โอเคทุกคน ว่ายไปที่ทุ่นแล้วกลับมา" 1084 01:02:39,320 --> 01:02:40,360 ‎ผมไม่เคยไป 1085 01:02:40,440 --> 01:02:43,720 ‎เพราะกระดูกงูผมงอ คงได้แต่ว่ายวน ‎เหมือนคนแขนด้วนพายเรือแคนู 1086 01:02:46,960 --> 01:02:49,080 ‎แถมยังคมมากด้วยนะ 1087 01:02:49,160 --> 01:02:51,240 ‎ถ้ามาดูใกล้ๆ คุณจะรู้ว่ามันคม 1088 01:02:51,320 --> 01:02:55,120 ‎คุณคงบอก "ไม่ใช่เรื่องใหญ่หรอก" ‎ไม่ครับ บางครั้งมันก็เป็นเรื่องใหญ่ จริงๆ 1089 01:02:56,400 --> 01:02:57,480 ‎"ไม่หรอก" ส่วนผมก็… 1090 01:02:59,200 --> 01:03:00,920 ‎ก็เคยมีช่วงที่แบบว่า… 1091 01:03:06,080 --> 01:03:09,160 ‎ผมเคยเบิร์นให้สาว ‎แต่กลายเป็นการผ่าคลอด ต้องโทรหา 911 1092 01:03:13,760 --> 01:03:17,160 ‎แล้วผมไม่ได้เลือกรูปที่แย่สุดนะ ‎นี่เป็นรูปถ่ายจากมืออาชีพ 1093 01:03:17,240 --> 01:03:19,720 ‎ผมเคยใช้รูปนี้ ‎ตอนแสดงเดี่ยวไมโครโฟนเมื่อหลายปีก่อน 1094 01:03:19,800 --> 01:03:23,000 ‎แล้วพอรูปว่อนเน็ตได้ประมาณสองสามเดือน 1095 01:03:23,080 --> 01:03:25,320 ‎ผมก็มองแล้วนึกขึ้นได้ว่า "เดี๋ยวนะ… 1096 01:03:29,840 --> 01:03:31,600 ‎หูหายไปข้างนี่นา" 1097 01:03:36,960 --> 01:03:40,000 ‎ผมแบบ "ได้ไงเนี่ย ‎ฉันก็มองตากล้องตรงๆ เลยนะ" 1098 01:03:40,960 --> 01:03:42,960 ‎เหมือนผมมองตรงนั้น ‎แล้วเขาพูดว่า "ดานี!" 1099 01:03:43,040 --> 01:03:46,280 ‎ผมหันไป แล้วเขาก็ถ่ายรูป ‎ก่อนที่ร่างกายส่วนที่เหลือจะหันตาม 1100 01:03:47,800 --> 01:03:49,240 ‎ผมเป็นหลานของปิกัสโซเหรอ 1101 01:03:52,200 --> 01:03:54,320 ‎เขาหล่อกว่าผมครับ จะให้ผมทำไงได้ 1102 01:03:54,400 --> 01:03:55,480 ‎ฮิวจ์ แจ็คแมน หนึ่ง 1103 01:03:55,960 --> 01:03:57,120 ‎ดานี โรวิรา ศูนย์ 1104 01:03:57,600 --> 01:03:59,440 ‎แต่ยังไม่ได้จบแค่ตรงนี้นะครับ 1105 01:03:59,520 --> 01:04:01,440 ‎การแข่งของจริงเริ่มขึ้นตรงนี้ 1106 01:04:01,520 --> 01:04:03,760 ‎เป็นจุดเริ่มต้นของการแข่งที่ดุเดือด 1107 01:04:03,840 --> 01:04:06,880 ‎ทุกๆ วัน ‎ผมมองหาสิ่งที่ผมทำได้ดีกว่า 1108 01:04:06,960 --> 01:04:09,600 ‎ผ่านมาหลายปี… ‎เขาไม่รู้เรื่องนี้นะครับ โอเคไหม 1109 01:04:10,160 --> 01:04:11,080 ‎เป็นเรื่องของผมเอง 1110 01:04:11,600 --> 01:04:14,760 ‎ผมคิดว่า "ต้องมีเรื่องที่ฉันเก่งกว่าบ้างแหละ" ‎ผมชอบแข่งขันสุดๆ 1111 01:04:15,760 --> 01:04:17,520 ‎แล้วผมก็ "เอ้อใช่ หมาไง!" 1112 01:04:17,600 --> 01:04:20,480 ‎ผมอยู่ที่สเปน ช่วยเหลือหมา 1113 01:04:20,560 --> 01:04:23,160 ‎เพื่อให้มีคนรับเลี้ยง ‎เพื่อจะได้ไม่ถูกทำร้ายหรือถูกทอดทิ้ง 1114 01:04:23,240 --> 01:04:24,280 ‎เปลี่ยนกฎหมาย… 1115 01:04:24,360 --> 01:04:26,720 ‎แล้วผมก็ "หมอนี่เองก็คงไม่…" 1116 01:04:27,320 --> 01:04:28,200 ‎ดูสิครับ 1117 01:04:34,000 --> 01:04:36,040 ‎อย่างแรกเลยนะครับ นี่เป็นภาพจากปาปารัสซี 1118 01:04:36,120 --> 01:04:38,600 ‎เขาไม่เคยดูแย่ในรูปปาปารัสซี 1119 01:04:38,680 --> 01:04:40,760 ‎ดูเขาสิ แต่งตัวจัดเต็ม 1120 01:04:40,840 --> 01:04:43,640 ‎ผมไม่ได้แต่งขนาดนั้น ‎ตอนไปงานแต่งน้องสาวด้วยซ้ำ 1121 01:04:44,200 --> 01:04:46,240 ‎แล้วดูหมาพวกนั้นสิ 1122 01:04:46,880 --> 01:04:49,600 ‎ใส่เสื้อกั๊กเผื่อหนาวหรือฝนตก 1123 01:04:50,120 --> 01:04:51,720 ‎ดูรองเท้าบูตสิ ดูสิ 1124 01:04:51,800 --> 01:04:53,960 ‎แล้วดูเจ้าตัวขาวสิครับ 1125 01:04:54,880 --> 01:04:55,760 ‎นั่นศัลยแพทย์ 1126 01:04:58,960 --> 01:05:00,920 ‎คงเพิ่งผ่าตัดถุงน้ำดีให้คนไข้ 1127 01:05:03,040 --> 01:05:04,400 ‎ไม่ก็เพิ่งทำหมันเพื่อน 1128 01:05:10,680 --> 01:05:12,040 ‎แล้วก็มีหมอนี่ 1129 01:05:15,600 --> 01:05:18,520 ‎ผมไม่มีรูปปาปารัสซีดีๆ หรอกนะครับ 1130 01:05:20,040 --> 01:05:21,240 ‎ดูเสื้อผ้าผมสิครับ 1131 01:05:21,320 --> 01:05:24,160 ‎หน้าหนาว เอวสูง หน้าร้อน เอวต่ำ 1132 01:05:25,520 --> 01:05:29,040 ‎ผมโดนถ่ายตอนที่ถือถุงขี้ไว้ในมือ 1133 01:05:29,120 --> 01:05:31,400 ‎นั่นคือถุงที่เต็มไปด้วยขี้ 1134 01:05:32,040 --> 01:05:33,440 ‎ถังขยะอยู่ห่างประมาณสองเมตร 1135 01:05:33,520 --> 01:05:37,040 ‎จนอยากจะถามว่า "ปาปารัสซี ‎รออีกแค่นาทีเดียวไม่ได้เหรอ" 1136 01:05:38,120 --> 01:05:39,720 ‎คุณเสแสร้งความสง่าไม่ได้ 1137 01:05:40,600 --> 01:05:42,080 ‎นี่คือน้องหมาสองตัวของผมครับ 1138 01:05:42,160 --> 01:05:44,920 ‎ตัวที่สามยังไม่เข้ามาในชีวิตผม 1139 01:05:45,000 --> 01:05:47,400 ‎เจ้าสีน้ำตาลตัวน้อยคือบูโยครับ ‎คุณชายออโตเฟลาชิโอ 1140 01:05:49,760 --> 01:05:51,640 ‎ส่วนสีดำคือเจ้าหัวมัน 1141 01:05:54,040 --> 01:05:55,480 ‎ผมว่านั่นหน้าเธอแหละ 1142 01:05:58,080 --> 01:05:59,840 ‎ไม่งั้นเธอคงเดินถอยหลัง 1143 01:06:01,920 --> 01:06:05,280 ‎ด้านหลังมีคนจากศตวรรษที่ 16 ‎เขาโผล่มาหลังจากที่ถ่ายรูป 1144 01:06:07,200 --> 01:06:08,280 ‎ฮิวจ์ แจ็คแมน สอง 1145 01:06:08,880 --> 01:06:10,040 ‎ดานี โรวิรา ศูนย์ 1146 01:06:10,680 --> 01:06:13,160 ‎ผมก็แบบ "เฮ้ย ต้องชนะให้ได้สักเรื่องสิ" 1147 01:06:13,240 --> 01:06:15,800 ‎ผมแบบ "อันนี้น่าจะสูสีนะ" 1148 01:06:15,880 --> 01:06:18,880 ‎ฟังนะ ผมอายุ 40 เป็นวัยที่กำลังแจ่ม 1149 01:06:18,960 --> 01:06:21,360 ‎ผมผอม ผมออกกำลังกาย 1150 01:06:21,440 --> 01:06:22,960 ‎ไม่ว่าจะยังไง… 1151 01:06:23,040 --> 01:06:24,400 ‎ก็ยังถือว่าผมหุ่นดีใช่ไหม 1152 01:06:25,000 --> 01:06:29,920 ‎ส่วนหมอนี่ก็ดูบึกบึนมาตลอด ‎แต่แม่งเกือบจะ 60 แล้ว 1153 01:06:30,560 --> 01:06:32,440 ‎เหมือนไอ้เวรอันโตนิโอ บันเดราส 1154 01:06:33,920 --> 01:06:37,040 ‎ผมแบบ "บางทีตอนนี้ ‎เราอาจกำลังถึงทางตัน 1155 01:06:37,120 --> 01:06:39,960 ‎ที่ฟอร์มเขาคงหย่อนลงหน่อย ส่วนผมก็… ใช่ปะ" 1156 01:06:40,040 --> 01:06:42,320 ‎"และอาจจะขึ้นอยู่กับมุม บางที…" 1157 01:06:44,480 --> 01:06:46,200 ‎รูปนี้มาจากสามปีก่อนครับ 1158 01:06:53,280 --> 01:06:55,240 ‎ใช่ครับคุณ เราก็เห็นตรงกันแหละ 1159 01:06:56,120 --> 01:06:57,400 ‎ผมก็อยากอึ๊บเขา 1160 01:07:05,120 --> 01:07:08,240 ‎คนพวกนี้ดูดีอยู่เสมอเลย ‎ทั้งตัวเลย ทั้งเส้นผม 1161 01:07:08,320 --> 01:07:11,040 ‎คนพวกนี้… ไม่ว่าเขาจะทำอะไร ‎ผมเขาก็ดูดี 1162 01:07:11,120 --> 01:07:13,400 ‎ตบหน้าเขาเหรอ ผมเขาปกติดี 1163 01:07:13,480 --> 01:07:15,480 ‎เอาหัวเขาออกจากเตาอบ ทรงผมก็ยังดูดี 1164 01:07:15,960 --> 01:07:18,680 ‎เขาหรี่ตาหลบแดด แต่ก็ยังดูหล่อ 1165 01:07:18,760 --> 01:07:21,520 ‎แม่งเอ๊ย แม่งหล่ออะ! แล้วนี่ล่ะ 1166 01:07:23,440 --> 01:07:24,840 ‎ตัวแห้งๆ 1167 01:07:31,520 --> 01:07:32,440 ‎แล้วก็หมอนี่ 1168 01:07:44,120 --> 01:07:46,480 ‎แดดก็แยงตาผมเหมือนกัน โอเคไหม 1169 01:07:48,520 --> 01:07:50,920 ‎แต่คงถ่ายกันคนละเวลา 1170 01:07:52,880 --> 01:07:57,440 ‎หัวผมก็เปียกเหมือนกัน แต่ผมดูเหมือน 1171 01:07:57,520 --> 01:07:59,120 ‎มนุษย์ถ้ำโรมัน 1172 01:08:03,240 --> 01:08:06,200 ‎ฟันผมไม่ได้ซี่ใหญ่ ‎แต่รูปนี้ผมเหมือนบีเวอร์เลย 1173 01:08:06,280 --> 01:08:07,680 ‎"สวัสดีครับ บีเวอร์เอง" 1174 01:08:08,240 --> 01:08:11,440 ‎แค่เอาไม้ปาเดลยัดก้นผม ‎ผมก็กลายเป็นบีเวอร์แล้ว 1175 01:08:15,520 --> 01:08:17,200 ‎ไหล่โดนแดดเผา 1176 01:08:17,760 --> 01:08:19,800 ‎"ช่วยแต่งรูปให้หน่อยได้ไหมล่ะ" 1177 01:08:19,880 --> 01:08:21,840 ‎"ให้ตัวแดงไม่ก็ขาวทั้งตัว 1178 01:08:21,920 --> 01:08:24,720 ‎แต่ไม่ใช่แบบนี้ ‎ที่ดูเหมือนไอศกรีมสตรอว์เบอร์รี" 1179 01:08:26,360 --> 01:08:30,200 ‎ผมดูเหมือนคนค่อมแห่งนอเทรอดาม ‎ที่กำลังหนีไฟ หลังค่อมซะ 1180 01:08:30,280 --> 01:08:32,240 ‎"ต้องเอาไข่จุ่มน้ำแล้ว!" 1181 01:08:35,480 --> 01:08:39,040 ‎ชุดว่ายน้ำจากคาร์ฟูร์ราคาแปดยูโร ‎กับยางยืดที่ย้วยแล้ว 1182 01:08:45,680 --> 01:08:47,840 ‎แถมแขนยังหายไปข้าง! 1183 01:08:59,800 --> 01:09:01,120 ‎ฮิวจ์ แจ็คแมน สาม 1184 01:09:02,880 --> 01:09:04,040 ‎ดานี โรวิรา ศูนย์ 1185 01:09:05,960 --> 01:09:08,040 ‎ผมก็แบบ "ฉันยังชนะได้อยู่นะ" 1186 01:09:09,600 --> 01:09:11,560 ‎หัวเราะทีหลังดังกว่าใช่ไหมครับ 1187 01:09:14,080 --> 01:09:15,000 ‎ไม่กี่เดือนต่อมา 1188 01:09:16,360 --> 01:09:17,240 ‎ผมก็เจอสิ่งนี้ 1189 01:09:19,600 --> 01:09:24,160 ‎ฮิวจ์ แจ็คแมนเป็นพิธีกรงานออสการ์ในปี 2009 1190 01:09:24,240 --> 01:09:25,360 ‎ผมดูแล้ว 1191 01:09:25,960 --> 01:09:27,520 ‎งานออสการ์ที่ดีที่สุด 1192 01:09:28,200 --> 01:09:32,640 ‎งานออสการ์ที่ดีที่สุด ‎ไม่เคยมีใครเป็นพิธีกรแบบนั้นมาก่อน 1193 01:09:32,720 --> 01:09:34,960 ‎โห หมอนี่… 1194 01:09:35,040 --> 01:09:39,280 ‎พิธีกรอะไรเนี่ย! ดูดี! ไหวพริบเลิศ! 1195 01:09:39,360 --> 01:09:43,160 ‎ผู้ชายสูง 180 เซ็นต์นั่นเต้นได้ ร้องเพลงได้ 1196 01:09:43,240 --> 01:09:47,920 ‎ดูเป็นคนที่สนุกมาก พอจบแล้ว ‎เขาก็ทำราวกับพูดว่า "เป๊ะ" 1197 01:09:48,000 --> 01:09:50,640 ‎โลกทั้งใบร่วงลงแทบเท้าเขา 1198 01:09:51,320 --> 01:09:52,640 ‎ไม่มีคำวิจารณ์แย่ๆ 1199 01:09:53,560 --> 01:09:54,600 ‎เป๊ะ 1200 01:09:59,080 --> 01:10:01,680 ‎ผมเป็นพิธีกรงานประกาศรางวัลโกย่าสามปีซ้อน 1201 01:10:02,840 --> 01:10:06,200 ‎ครั้งแรก สอง และสาม จะได้ตามลำดับ 1202 01:10:10,880 --> 01:10:12,720 ‎และผมไม่เคยถูกวิจารณ์แบบนั้นเลย 1203 01:10:14,560 --> 01:10:17,160 ‎ไม่เลย ตลอดชีวิตผม 1204 01:10:17,240 --> 01:10:19,320 ‎วันต่อมา โอ้โฮพ่อเอ๊ย 1205 01:10:21,040 --> 01:10:23,920 ‎ผมมาหาพ่อแม่ที่มาลากา 1206 01:10:27,280 --> 01:10:30,560 ‎ทีวี วิทยุ นิตยสาร 1207 01:10:30,640 --> 01:10:34,760 ‎นักวิจารณ์ โซเชียลมีเดีย ‎เทอร์โมมิกซ์ เทเลเท็กซ์ 1208 01:10:35,240 --> 01:10:37,800 ‎ผมตื่นมาตอนเช้า ‎"แม่ เสียงนั่น! ลูกเห็บเหรอ" 1209 01:10:37,880 --> 01:10:40,600 ‎แม่บอก "เปล่าดานี ‎แค่คนเถียงกันน่ะ กลับไปนอนเถอะ " 1210 01:10:40,680 --> 01:10:41,960 ‎ให้ตายเถอะ 1211 01:10:42,040 --> 01:10:45,840 ‎แต่ละโชว์ยาวเกินสามชั่วโมง ‎โชว์สามรอบก็อย่างน้อยสิบชั่วโมงแล้ว 1212 01:10:45,920 --> 01:10:48,200 ‎มีรีวิวดีๆ บ้างไหม 1213 01:10:52,600 --> 01:10:54,120 ‎แม้แต่อัลกอริทึม 1214 01:10:54,840 --> 01:10:56,000 ‎ยังไม่เข้าข้างผมเลย 1215 01:10:57,480 --> 01:11:00,960 ‎พิมพ์ "ดานี โรวิรา โกย่า" ในกูเกิล 1216 01:11:01,040 --> 01:11:04,240 ‎ไปที่ค้นรูป คุณจะเห็นนี่เป็นรูปแรก 1217 01:11:09,960 --> 01:11:11,040 ‎ฮิวจ์ แจ็คแมน สี่ 1218 01:11:12,760 --> 01:11:13,920 ‎ดานี โรวิรา ศูนย์ 1219 01:11:15,040 --> 01:11:16,520 ‎และเมื่อคุณปล่อยให้ขึ้นนำถึงสี่แต้ม… 1220 01:11:18,520 --> 01:11:20,080 ‎ก็เลี่ยงไม่ได้แล้วครับ 1221 01:11:21,920 --> 01:11:23,120 ‎แต้มที่ห้ากำลังมา 1222 01:11:24,680 --> 01:11:27,720 ‎แต้มที่ห้าเจ็บที่สุดเพราะเป็นแต้มสุดท้าย 1223 01:11:28,600 --> 01:11:32,280 ‎และนี่คือสิ่งที่เจ็บที่สุดครับ 1224 01:11:37,680 --> 01:11:39,800 ‎ฮิวจ์ แจ็คแมน 1225 01:11:40,400 --> 01:11:41,560 ‎คือวูล์ฟเวอรีน 1226 01:11:43,880 --> 01:11:47,440 ‎ตัวละครในหนังสือการ์ตูนที่ดีที่สุดตลอดกาล 1227 01:11:48,520 --> 01:11:51,840 ‎ไอ้ห่ารากที่กลายพันธุ์นั่น 1228 01:11:53,680 --> 01:11:55,280 ‎วูล์ฟเวอรีน! 1229 01:11:57,000 --> 01:11:58,960 ‎กรงเล็บ 1230 01:12:00,240 --> 01:12:02,160 ‎ฟีโรโมน 1231 01:12:03,680 --> 01:12:05,280 ‎หมาป่า 1232 01:12:07,200 --> 01:12:08,840 ‎สมองฉับไว หัวใจแข็งแรง 1233 01:12:40,920 --> 01:12:41,920 ‎ไม่น่าเลย 1234 01:12:45,760 --> 01:12:46,760 ‎ไม่น่าเลย 1235 01:12:48,920 --> 01:12:50,680 ‎หมดคำถามแล้วครับ ศาลที่เคารพ 1236 01:12:51,240 --> 01:12:52,440 ‎อ๋อ ใช่ๆ 1237 01:12:52,520 --> 01:12:54,880 ‎ยังมีอีกข้อครับ คำถามข้อสุดท้าย 1238 01:12:54,960 --> 01:12:56,120 ‎นี่ครับ 1239 01:12:56,880 --> 01:12:58,640 ‎คุณตอบได้นะ ง่ายมากเลย 1240 01:12:58,720 --> 01:13:00,400 ‎ผมจะดีใจมากเลยถ้าคุณตอบว่าใช่ 1241 01:13:02,360 --> 01:13:03,360 ‎ได้หัวเราะกันไหมครับ 1242 01:13:03,440 --> 01:13:04,560 ‎- ครับ! ‎- ค่า! 1243 01:13:06,280 --> 01:13:07,280 ‎นั่นแหละครับ 1244 01:13:32,920 --> 01:13:34,600 ‎ขอบคุณมากครับ 1245 01:13:35,320 --> 01:13:39,120 ‎แน่นอนครับว่าเสียงปรบมือไปทั้งสองทาง 1246 01:13:39,200 --> 01:13:41,120 ‎ให้คุณเช่นกัน 1247 01:13:41,960 --> 01:13:45,320 ‎วันนี้เราทุกคนบรรลุเป้าหมายแล้ว 1248 01:13:45,400 --> 01:13:49,960 ‎คุณมาเพื่อหัวเราะ ‎และผมมาเพื่อเรียกเสียงฮาจากคุณ 1249 01:13:50,040 --> 01:13:52,200 ‎และเราก็ทำสำเร็จครับ เราทุกคนชนะ 1250 01:13:52,280 --> 01:13:53,560 ‎และเสียงหัวเราะก็ชนะ 1251 01:13:54,280 --> 01:13:58,080 ‎และเชื่อเถอะครับ ไม่สำคัญหรอก 1252 01:13:59,040 --> 01:14:00,760 ‎ว่าทำไมคุณถึงหัวเราะ 1253 01:14:00,840 --> 01:14:05,600 ‎ไม่สำคัญหรอกว่าสิ่งที่ผมพูดบนนี้จะจริงหรือไม่จริง 1254 01:14:06,080 --> 01:14:07,080 ‎ไม่สำคัญเลย 1255 01:14:07,160 --> 01:14:11,000 ‎ว่าสิ่งที่ผมพูดมันถูกหรือผิด 1256 01:14:11,080 --> 01:14:14,920 ‎ไม่สำคัญว่า ‎คุณจะเห็นด้วยหรือไม่เห็นด้วย 1257 01:14:16,040 --> 01:14:20,240 ‎คุณหัวเราะเพราะการหัวเราะมันวิเศษมาก ‎จนอยู่เหนือทุกอย่าง 1258 01:14:20,320 --> 01:14:21,560 ‎คุณคิดจริงๆ เหรอ 1259 01:14:22,520 --> 01:14:25,880 ‎คุณคิดจริงๆ เหรอว่าผมเกลียดทุกสิ่งอย่าง 1260 01:14:25,960 --> 01:14:28,320 ‎ที่ผมคอยปกป้องอยู่ทั้งคืนบนเวทีแห่งนี้ 1261 01:14:30,520 --> 01:14:35,040 ‎ขอบคุณเสียงโหวตอันหนักแน่นนะครับ ‎แต่ผมต้องสารภาพว่าผมเคย 1262 01:14:35,760 --> 01:14:37,000 ‎เคยเกลียดสิ่งต่างๆ มากมาย 1263 01:14:37,080 --> 01:14:39,320 ‎จนกระทั่งเมื่อไม่นานมานี้เอง 1264 01:14:40,520 --> 01:14:43,440 ‎แต่ผมเพิ่งเรียนรู้บางอย่างเมื่อไม่นานมานี้ 1265 01:14:43,520 --> 01:14:46,120 ‎ความเกลียดชังไม่ช่วยให้คุณก้าวหน้า 1266 01:14:46,760 --> 01:14:50,240 ‎ความเกลียดชัง ‎คือการเสียเวลาและแรงไปเปล่าๆ 1267 01:14:50,320 --> 01:14:54,960 ‎ความเกลียดชังทำให้คุณเป็นแผล ‎เครียด ไปจนถึงโรคภัยไข้เจ็บ 1268 01:14:56,160 --> 01:15:00,200 ‎คุณคิดจริงๆ เหรอว่าทุกๆ คนที่ผมพูดถึงบนเวทีนี้… 1269 01:15:00,280 --> 01:15:01,920 ‎คุณคิดว่าผมเกลียด 1270 01:15:02,000 --> 01:15:06,000 ‎เซอร์จิโอ ดัลมา ‎ราฟาเอล นาดัล ฮิวจ์ แจ็คแมน 1271 01:15:06,080 --> 01:15:08,400 ‎อันโตนิโอ บันเดราส บรอนกาโน่ คลาร่า ลาโก 1272 01:15:08,480 --> 01:15:10,920 ‎หรือบิเซนเต้ เดล บอสเก้ ‎คุณคิดจริงๆ เหรอครับ 1273 01:15:13,000 --> 01:15:15,320 ‎ผมต้องใช้โรงละครแบบนี้สัก 100 แห่ง 1274 01:15:16,600 --> 01:15:19,280 ‎เพื่อเก็บความชื่นชมทั้งหมดที่ผมมีให้พวกเขา 1275 01:15:20,080 --> 01:15:21,680 ‎จริงๆ แล้ว นี่คือความลับครับ 1276 01:15:21,760 --> 01:15:25,720 ‎ตอนที่ผมเริ่มเขียนโชว์นี้ ‎ผมไม่รู้ว่ามันจะเป็นยังไง 1277 01:15:25,800 --> 01:15:27,720 ‎ผมหยิบปากกากับสมุดจด 1278 01:15:27,800 --> 01:15:31,320 ‎แล้วก็เริ่มเขียนชื่อคนที่ผมชื่นชมที่สุด 1279 01:15:32,360 --> 01:15:34,480 ‎จากทุกสังคม ทั่วทุกมุมโลก 1280 01:15:34,560 --> 01:15:38,040 ‎นักแสดง นักร้อง นักวิทยาศาสตร์ กวี 1281 01:15:38,120 --> 01:15:42,480 ‎แม้แต่คนที่ไม่รู้จัก เพื่อนบ้านผม ‎รายชื่อที่แทบไม่มีที่สิ้นสุด 1282 01:15:42,560 --> 01:15:45,760 ‎มีไม่ครบทุกคน แต่รู้ไหมว่าผมเรียกมันว่าอะไร 1283 01:15:46,800 --> 01:15:49,720 ‎รายชื่อดาวหางแฮลลีย์ของผม 1284 01:15:51,200 --> 01:15:54,520 ‎ผมคิดว่า "เราโชคดีมากที่ได้ใช้ชีวิต 1285 01:15:54,600 --> 01:15:58,200 ‎อยู่ท่ามกลางดาวหางแฮลลีย์เหล่านี้" 1286 01:15:58,280 --> 01:16:02,320 ‎เพราะสุดท้ายแล้ว ‎การมีอยู่ของพวกเขาทำให้ชีวิตเราดีขึ้น 1287 01:16:02,400 --> 01:16:05,600 ‎พวกเขาทำให้เรามีความสุขขึ้น ‎สร้างแรงบันดาลใจให้เรา ทำให้เราบันเทิง 1288 01:16:05,680 --> 01:16:07,360 ‎ช่วยให้เราเป็นคนที่ดีขึ้น 1289 01:16:08,080 --> 01:16:11,720 ‎ผมเลยรู้สึกแย่มากๆ ‎กับคนที่คว้าก้อนหินขึ้นมา 1290 01:16:12,560 --> 01:16:14,400 ‎แล้วขว้างใส่ดาวหางแฮลลีย์ 1291 01:16:15,840 --> 01:16:18,880 ‎ตอนแรกผมคิดว่ามันไร้สาระนะ ‎"คุณจะไม่มีวันปาโดนดาวหางหรอก" 1292 01:16:18,960 --> 01:16:20,840 ‎แต่บางครั้งมันก็เกิดขึ้นได้ครับ 1293 01:16:21,440 --> 01:16:24,120 ‎บางครั้งมันก็เกิดขึ้น และบางที 1294 01:16:24,200 --> 01:16:28,040 ‎วันหนึ่งคุณอาจจะกลายเป็นคนเลว ‎ที่ปาดาวหางแฮลลีย์ตกจากฟ้าได้ 1295 01:16:29,120 --> 01:16:33,600 ‎เราไม่ควรพยายามเป็นแบบนั้น ‎พวกเขาพิเศษตั้งแต่เกิดแล้วครับ 1296 01:16:34,200 --> 01:16:36,880 ‎เราคงสติแตกถ้ามัวแต่ฝืนพยายาม ‎มันเป็นไปไม่ได้เลย 1297 01:16:36,960 --> 01:16:38,640 ‎หวังว่าสักวัน 1298 01:16:39,200 --> 01:16:41,320 ‎เราจะได้เป็นตัวของตัวเอง 1299 01:16:41,920 --> 01:16:43,240 ‎นั่นคือชัยชนะที่แท้จริง 1300 01:16:43,320 --> 01:16:46,600 ‎ระหว่างนี้ ระหว่างทางตรงนี้ ‎เรามาผ่อนคลายกันก่อนดีกว่า 1301 01:16:47,120 --> 01:16:50,960 ‎ใจเย็นลง หยุดแข่งขันชิงดีชิงเด่นกับใคร 1302 01:16:51,040 --> 01:16:53,960 ‎แค่แข่งกับตัวเองเพื่อให้เก่งกว่าเมื่อวาน 1303 01:16:54,040 --> 01:16:56,400 ‎และปล่อยให้ตัวเองมีวันแย่ๆ ได้ ‎ไม่เป็นไรเลยครับ 1304 01:16:57,000 --> 01:17:00,280 ‎และถ้าคุณเป็นที่หนึ่งในบางเรื่อง ก็เยี่ยมเลย 1305 01:17:00,360 --> 01:17:01,560 ‎ผมนับถือเลยครับ 1306 01:17:01,640 --> 01:17:04,600 ‎แต่ถ้าคุณเป็นที่ 1,534 ในเรื่องนั้น ก็ดีเหมือนกัน 1307 01:17:04,680 --> 01:17:06,880 ‎คุณก็จะยิ่งมีความสุขนะครับ 1308 01:17:06,960 --> 01:17:08,760 ‎มีแต่ความอิจฉาและเกลียดชัง 1309 01:17:08,840 --> 01:17:12,080 ‎ความอิจฉาคือความชื่นชมที่ผิดพลาด 1310 01:17:12,160 --> 01:17:14,680 ‎เอาความอิจฉา ความเกลียด ความกลัว 1311 01:17:14,760 --> 01:17:17,240 ‎ความรู้สึกแย่ๆ ทั้งหมด ‎เอามาไว้ตรงนี้ แล้วปล่อยออกมา 1312 01:17:17,320 --> 01:17:20,360 ‎ให้กลายเป็นสิ่งที่คุ้มค่าความรู้สึก 1313 01:17:21,480 --> 01:17:24,840 ‎ความเกลียดเป็นของคนขลาด ‎คุณรู้ไหมครับว่าคนกล้าเขาทำอะไร 1314 01:17:24,920 --> 01:17:26,920 ‎เขาพูดว่า "รักนะ" นั่นแหละครับ 1315 01:17:27,000 --> 01:17:30,240 ‎ลุกขึ้น กลับบ้าน ‎กระชากคอเสื้อแม่ของคุณ พ่อของคุณ 1316 01:17:30,320 --> 01:17:32,560 ‎บอกรักพวกท่าน 1317 01:17:32,640 --> 01:17:36,560 ‎บอกพี่น้อง เพื่อน หมา เพื่อนร่วมห้อง 1318 01:17:36,640 --> 01:17:39,760 ‎พูดว่า "รักนะ" ‎ไม่มีอะไรกล้าหาญไปมากกว่านี้แล้ว 1319 01:17:39,840 --> 01:17:42,760 ‎ผมอยากใช้ชีวิตกับคนที่พูดว่า "รักนะ" 1320 01:17:42,840 --> 01:17:46,600 ‎ผมถึงอุทิศโชว์นี้ ‎ให้กับคนที่สำคัญที่สุดในชีวิตของผม 1321 01:17:46,680 --> 01:17:48,640 ‎ไม่ว่าจะอยู่ไหน คุณคือแรงบันดาลใจของผม 1322 01:17:48,720 --> 01:17:50,920 ‎สำหรับคุณครับ รักนะเมสซี่! 1323 01:18:12,440 --> 01:18:14,240 ‎ขอบคุณมากครับมาลากา 1324 01:18:57,200 --> 01:18:58,640 ‎ขอบคุณมากครับ 1325 01:19:11,840 --> 01:19:12,680 ‎อีก… 1326 01:19:13,280 --> 01:19:15,080 ‎ขอบคุณมากๆ ครับ 1327 01:19:15,680 --> 01:19:17,160 ‎อีกแค่เรื่องเดียวนะครับ 1328 01:19:17,240 --> 01:19:20,720 ‎ก่อนเราจะจากกัน ‎ผมอยากขอบคุณที่คุณตัดสินใจและพยายาม 1329 01:19:20,800 --> 01:19:22,320 ‎ที่จะมายังโรงละครแห่งนี้ 1330 01:19:22,400 --> 01:19:25,560 ‎ผมพูดแบบนั้นเสมอ ‎โดยเฉพาะในช่วงเวลาแบบนี้ 1331 01:19:25,640 --> 01:19:29,640 ‎เพราะท้ายที่สุดแล้ว ‎ความจริงคือโรงละคร โรงภาพยนตร์ 1332 01:19:29,720 --> 01:19:33,680 ‎ที่ที่เราเพลิดเพลินกับวัฒนธรรมได้ ‎คือสถานที่ที่ปลอดภัยที่สุด 1333 01:19:33,760 --> 01:19:35,000 ‎บนโลกเราในตอนนี้ 1334 01:19:35,080 --> 01:19:38,320 ‎ขอบคุณสำหรับความกล้าหาญ ‎และความมุ่งมั่นของคุณ 1335 01:19:38,400 --> 01:19:41,200 ‎และเวลาที่มีคนมาดูผมแสดงสด 1336 01:19:41,280 --> 01:19:45,360 ‎ผมก็อยากให้เกร็ดเล็กๆ น้อยๆ ชิ้นสุดท้าย ‎เพื่อจะได้รู้จักผมมากขึ้น 1337 01:19:45,440 --> 01:19:48,520 ‎เหนือสิ่งอื่นใด ‎ผมหวังว่าของขวัญชิ้นนี้จะช่วยในการใช้ชีวิต 1338 01:19:48,600 --> 01:19:52,400 ‎คนในมาลากาอาจจะคุ้นกว่าหน่อย 1339 01:19:52,480 --> 01:19:54,160 ‎ผมจะเริ่มเก็บอุปกรณ์ประกอบนะครับ 1340 01:20:00,280 --> 01:20:01,680 ‎ก่อนที่เราจะหมดเวลา 1341 01:20:04,960 --> 01:20:06,600 ‎ผมเริ่มจากการเป็นนักเล่าเรื่องครับ 1342 01:20:07,120 --> 01:20:10,600 ‎ที่จริงแล้ว ผมเริ่มจากร้านน้ำชาแถวนี้ 1343 01:20:11,120 --> 01:20:13,360 ‎ที่จัตุรัสมาร์ติเรส ร้านชาเอลฮาเรน 1344 01:20:13,440 --> 01:20:16,680 ‎ผมใช้เวลาเล่าเรื่องมานานหลายปี ‎ก่อนจะมาเป็นตลกมืออาชีพ 1345 01:20:16,760 --> 01:20:18,720 ‎ผมบอกได้ว่า… ไม่รู้สิครับ 1346 01:20:19,240 --> 01:20:22,800 ‎ห้าร้อยเรื่องเล่าไม่ซ้ำกันในชีวิตผม ‎เป็นเรื่องแสนพิเศษหมดเลย 1347 01:20:22,880 --> 01:20:26,640 ‎แต่ผมจำได้ว่ามีวันหนึ่ง ‎ผมนึกถึงเรื่องที่สั้นมากๆ 1348 01:20:26,720 --> 01:20:29,360 ‎มันกระทบจิตใจผมมาก 1349 01:20:29,440 --> 01:20:31,080 ‎ผมเก็บเรื่องนั้นไว้ 1350 01:20:31,160 --> 01:20:33,880 ‎เป็นเรื่องที่ไปกับผมทุกที่ 1351 01:20:33,960 --> 01:20:39,440 ‎ตอนเป็นเด็กๆ ผมเก็บไว้ในใจ ‎เหมือนที่เราพูดกันในมาลากา 1352 01:20:39,520 --> 01:20:41,560 ‎ผมไม่ได้เล่าบ่อยๆ 1353 01:20:41,640 --> 01:20:45,560 ‎ผมเล่าให้คนพิเศษฟังในโอกาสพิเศษเท่านั้น 1354 01:20:45,640 --> 01:20:48,120 ‎แต่พอคุณโตขึ้น คุณก็เรียนรู้ 1355 01:20:48,200 --> 01:20:49,920 ‎เพราะทั้งสองอย่างควรเกิดขึ้นพร้อมกัน 1356 01:20:50,440 --> 01:20:55,120 ‎และผมได้เรียนรู้บางอย่าง ‎จากการอ่านประโยคที่ใครสักคนเขียน 1357 01:20:55,680 --> 01:20:57,440 ‎เอ่อ… คานธีน่ะครับ 1358 01:21:03,240 --> 01:21:04,400 ‎เขียนไว้ว่า 1359 01:21:05,280 --> 01:21:08,440 ‎"คุณสูญเสียได้เพียงสิ่งที่คุณยึดติด" 1360 01:21:09,200 --> 01:21:12,120 ‎ผมเลยอยากเล่าเรื่องราวสั้นๆ 1361 01:21:12,200 --> 01:21:16,920 ‎เพื่อให้คุณไปเล่าต่อได้ทุกที่ 1362 01:21:17,000 --> 01:21:19,480 ‎ผมขอบอกไว้ด้วยว่า ‎นี่เป็นเรื่องก่อนที่จะมีไวรัสโคโรนา 1363 01:21:19,560 --> 01:21:21,760 ‎ตอนนี้อาจไม่ได้เหมาะที่สุดในการเล่าเรื่องนี้ 1364 01:21:21,840 --> 01:21:24,680 ‎แต่ลองนึกภาพว่า ‎เรื่องนี้จะยังคงอยู่ไปอีกหลายปีข้างหน้า 1365 01:21:24,760 --> 01:21:26,560 ‎นี่เป็นของขวัญจากผมครับ 1366 01:21:27,360 --> 01:21:28,720 ‎เรื่องมีอยู่ว่า 1367 01:21:31,240 --> 01:21:32,760 ‎"ในหมู่บ้านเล็กๆ 1368 01:21:34,440 --> 01:21:35,880 ‎มีเช้าวันหนึ่ง 1369 01:21:35,960 --> 01:21:38,680 ‎ที่ชาวบ้านทุกคนตื่นขึ้นมา ‎พร้อมน้ำตาลติดอยู่ที่ริมฝีปาก" 1370 01:21:39,360 --> 01:21:40,400 ‎"แต่เช้าวันนั้น 1371 01:21:41,120 --> 01:21:42,720 ‎คนกลุ่มเดียวที่รู้ตัว 1372 01:21:43,320 --> 01:21:45,960 ‎คือคนที่อยากจะจูบใครสักคน" 1373 01:21:46,640 --> 01:21:48,600 ‎เพื่อนผมเลยเผชิญโลกกว้าง 1374 01:21:48,680 --> 01:21:51,160 ‎เพื่อเสาะหาน้ำตาลและความหวาน ‎ในทุกๆ มุมถนน 1375 01:21:51,240 --> 01:21:52,720 ‎อย่าขมขื่นเลยนะครับ 1376 01:21:53,400 --> 01:21:54,760 ‎เพราะชีวิตเรางดงามครับ 1377 01:22:32,760 --> 01:22:34,320 ‎คำบรรยายโดย ญาณิศา จักรกลม