1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:07,360 --> 00:00:10,720 UM ESPECIAL DE COMÉDIA NETFLIX 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:15,640 --> 00:00:17,760 - Daniel, bom dia. - Bom dia, Manolo. 5 00:00:17,840 --> 00:00:19,480 - O teu café. - E a torrada. 6 00:00:19,560 --> 00:00:20,680 Aqui está o café. 7 00:00:20,760 --> 00:00:23,400 - Obrigado. - E a torrada com azeite. 8 00:00:24,160 --> 00:00:25,120 Bom proveito. 9 00:00:25,200 --> 00:00:26,240 Obrigado. 10 00:00:32,200 --> 00:00:33,960 ÓDIO 11 00:00:35,880 --> 00:00:36,840 Merda! 12 00:00:37,320 --> 00:00:39,520 - Põe na conta. Estou atrasado. - Sim. 13 00:00:39,600 --> 00:00:42,360 Anda, Bruno! 14 00:00:47,880 --> 00:00:49,160 Merda! 15 00:00:50,920 --> 00:00:53,160 ÓDIO, DE DANI ROVIRA 16 00:01:04,640 --> 00:01:06,840 Muito bem, até logo. Adeus. 17 00:01:07,960 --> 00:01:08,800 O quê? 18 00:01:10,840 --> 00:01:11,840 Pois, a máscara. 19 00:01:12,960 --> 00:01:14,280 Vamos lá. 20 00:01:55,960 --> 00:01:58,520 Nem podem imaginar 21 00:01:59,520 --> 00:02:02,840 como estou entusiasmado por estar aqui, em Málaga, 22 00:02:02,920 --> 00:02:05,680 após sobreviver e fazer 40 anos. Foda-se! 23 00:02:23,840 --> 00:02:25,200 Olhem como… 24 00:02:25,960 --> 00:02:29,760 Quando fazemos químio, queremos mostrar o pelo que temos. 25 00:02:29,840 --> 00:02:31,120 Olhem para isto. 26 00:02:33,920 --> 00:02:35,360 Incrível, não? Eu quase… 27 00:02:45,280 --> 00:02:47,440 Ia batendo a bota. 28 00:02:48,400 --> 00:02:49,720 Foi por pouco. 29 00:02:50,880 --> 00:02:53,520 Passei o ano a negociar com São Pedro. 30 00:02:56,000 --> 00:02:59,160 "Sobe, Dani." E eu: "Desce tu, a distância é a mesma." 31 00:02:59,840 --> 00:03:04,640 E ele: "Sobe!" Eu digo: "Desce tu!" "Este ano estou assoberbado. Anda lá!" 32 00:03:04,720 --> 00:03:06,160 Eu digo: "Não estou…" 33 00:03:07,120 --> 00:03:09,160 "Se não vieres, ficas sem cabelo." 34 00:03:09,240 --> 00:03:10,600 E eu: "Combinado." 35 00:03:12,200 --> 00:03:14,160 Estava com preguiça de morrer. 36 00:03:20,320 --> 00:03:22,560 Obrigado por terem vindo. 37 00:03:22,640 --> 00:03:26,040 Acho que há uma razão para estarmos neste teatro. 38 00:03:26,120 --> 00:03:28,960 Vieram para se divertir, não é? 39 00:03:29,040 --> 00:03:30,600 E, como comediante, 40 00:03:30,680 --> 00:03:33,240 estou aqui para vos fazer rir, não é? 41 00:03:33,320 --> 00:03:35,200 É o nosso acordo, não é? 42 00:03:35,280 --> 00:03:38,640 Como podem ver, o espetáculo é especial porque há câmaras. 43 00:03:38,720 --> 00:03:40,040 Vai ser gravado. 44 00:03:40,120 --> 00:03:44,880 Vai ser um especial da Netflix e será transmitido em mais de 1700 países. 45 00:03:46,480 --> 00:03:49,000 Quantos países existem? São muitos. 46 00:03:50,280 --> 00:03:51,400 Muitos países. 47 00:03:53,920 --> 00:03:55,880 Mas eis a questão. 48 00:03:55,960 --> 00:03:58,800 Nos últimos anos, as pessoas, 49 00:03:58,880 --> 00:04:01,480 os comediantes, têm tido dificuldades, 50 00:04:01,560 --> 00:04:04,440 pois toda a gente se ofende com qualquer coisa. 51 00:04:04,520 --> 00:04:06,360 Ficam ofendidos por tudo. 52 00:04:06,440 --> 00:04:08,680 Como isto será visto em todo o mundo, 53 00:04:08,760 --> 00:04:13,920 isto é para quem pode ficar ofendido por algo que eu possa dizer. Está bem? 54 00:04:14,000 --> 00:04:18,280 Para as pessoas que se podem ofender, queria dizer o seguinte. 55 00:04:19,160 --> 00:04:23,120 Passámos por uma pandemia global. Aliás, ainda estamos numa. 56 00:04:23,600 --> 00:04:26,680 Declararam o estado de emergência em Espanha. 57 00:04:26,760 --> 00:04:28,360 Ficámos confinados. 58 00:04:28,440 --> 00:04:31,720 Dois dias depois, fui diagnosticado com cancro. 59 00:04:32,800 --> 00:04:34,880 Oito sessões de quimioterapia. 60 00:04:34,960 --> 00:04:36,280 Uma a cada 15 dias. 61 00:04:36,360 --> 00:04:38,720 Seis horas a bombear merda para o corpo. 62 00:04:38,800 --> 00:04:40,520 Um litro e meio de veneno. 63 00:04:41,120 --> 00:04:45,120 Parecia que tinha sido atropelado por um Twingo. Um camião matava-me. 64 00:04:48,440 --> 00:04:49,720 O meu cabelo caiu. 65 00:04:50,440 --> 00:04:52,440 Perdi peso, vomitei. 66 00:04:52,520 --> 00:04:55,320 Dezoito sessões de radioterapia. 67 00:04:55,400 --> 00:04:58,040 O peito e a laringe cheiravam a frango frito. 68 00:04:58,120 --> 00:04:59,040 E sou vegano. 69 00:05:03,440 --> 00:05:07,080 Quando acabei, fui à Grécia fazer um filme sobre refugiados, 70 00:05:07,160 --> 00:05:10,400 furacões, incêndios, naufrágios. 71 00:05:10,480 --> 00:05:12,000 Tive uma otite grave. 72 00:05:12,080 --> 00:05:16,720 Volto a Madrid para festejar os meus anos, mas fico confinado na serra. 73 00:05:16,800 --> 00:05:18,840 Passei o meu aniversário sozinho. 74 00:05:21,360 --> 00:05:26,640 E estão a dizer que se sentem ofendidos com uma piada? Sabem que mais? 75 00:05:26,720 --> 00:05:31,120 Podem chupar-me os tomates, pela frente e por trás. 76 00:05:39,680 --> 00:05:40,560 Enfim… 77 00:05:42,000 --> 00:05:43,040 Está calor. 78 00:05:43,760 --> 00:05:44,600 Ora bem… 79 00:05:45,600 --> 00:05:46,600 Vamos começar. 80 00:05:46,680 --> 00:05:50,000 Na verdade, algumas pessoas podem já estar ofendidas. 81 00:05:50,080 --> 00:05:53,600 Muita gente, pessoas desiludidas, estão a dizer: 82 00:05:53,680 --> 00:05:55,000 "Caramba, Dani! 83 00:05:55,480 --> 00:05:57,720 Não eras vegano? 84 00:05:58,600 --> 00:05:59,640 O que é isto? 85 00:06:00,200 --> 00:06:01,040 O que é isto?" 86 00:06:02,680 --> 00:06:03,760 É couro sintético. 87 00:06:05,440 --> 00:06:09,480 Tive de matar algumas plantas. É para equilibrar a balança ética. 88 00:06:10,200 --> 00:06:13,120 Sim, tornei-me vegano. Confesso, sou vegano. 89 00:06:13,200 --> 00:06:17,600 Muita gente diz: "Caramba, Dani! Porque sofres desnecessariamente?" 90 00:06:17,680 --> 00:06:22,080 E respondo: "Cada um sabe de si." Ainda há quem seja sócio do Málaga. 91 00:06:25,320 --> 00:06:27,080 Cada um sofre como quer. 92 00:06:27,920 --> 00:06:31,160 Sim, sou vegano. É uma loucura quando te tornas vegano. 93 00:06:31,240 --> 00:06:33,920 Muita gente se preocupa com a nossa saúde. 94 00:06:34,000 --> 00:06:39,000 Claro que é gente que estudou Nutrição durante cinco anos, especialmente esses. 95 00:06:39,080 --> 00:06:41,680 No outro dia, um gordo perguntou-me: 96 00:06:41,760 --> 00:06:46,200 "Dani, como fazes com a proteína?" 97 00:06:46,840 --> 00:06:49,880 "Faço como tu, quando te esqueces do desfibrilador. 98 00:06:49,960 --> 00:06:51,520 Tento sobreviver." 99 00:06:53,040 --> 00:06:56,040 Não, dei-lhe um beijo e disse: "Até amanhã, pai." 100 00:07:01,160 --> 00:07:05,280 Quero começar por falar de um conceito que muitas pessoas desconhecem. 101 00:07:05,360 --> 00:07:07,680 O nosso riso primordial. 102 00:07:07,760 --> 00:07:10,440 É o riso com que nascemos. 103 00:07:10,520 --> 00:07:11,640 Todos o têm. 104 00:07:11,720 --> 00:07:14,520 Podemos decidir mudá-lo ao longo da vida, 105 00:07:14,600 --> 00:07:18,000 seja porque gostamos do riso de uma amiga e o copias, 106 00:07:18,080 --> 00:07:19,720 ou talvez tenhas um riso 107 00:07:19,800 --> 00:07:22,280 que não é atrativo e ficas envergonhado. 108 00:07:22,360 --> 00:07:26,040 Digamos que és um embaixador 109 00:07:26,120 --> 00:07:28,880 ou um diplomata. Tens reuniões importantes. 110 00:07:28,960 --> 00:07:32,120 Se o teu riso primordial é assim, percebo… 111 00:07:33,760 --> 00:07:35,080 … que o queiras mudar. 112 00:07:35,160 --> 00:07:38,800 Mas sou grande fã das pessoas que mantêm o riso primordial. 113 00:07:39,760 --> 00:07:42,200 Há uns anos, fui a uma festa. 114 00:07:42,280 --> 00:07:45,440 Eu disse algo e um tipo achou muita graça. 115 00:07:45,520 --> 00:07:48,440 Ele tinha o riso primordial mais espetacular. 116 00:07:48,520 --> 00:07:51,280 Não sei o que disse, mas olho para ele… 117 00:07:53,200 --> 00:07:54,960 "Mas que riso tão giro!" 118 00:07:55,920 --> 00:07:59,760 Passei a noite a contar-lhe piadas, a peidar-me, a cair no chão. 119 00:07:59,840 --> 00:08:01,960 A fazer de tudo para ele se rir. 120 00:08:02,040 --> 00:08:04,480 Ele tinha uma gargalhada espontânea. 121 00:08:04,560 --> 00:08:06,040 Ele fazia assim… 122 00:08:06,680 --> 00:08:08,120 … cerrava os punhos. 123 00:08:09,200 --> 00:08:13,920 Como quando te tentam vender alecrim e dizes: "Não." 124 00:08:16,960 --> 00:08:20,680 O riso dele vinha de um lugar profundo, quase ancestral. 125 00:08:22,120 --> 00:08:25,600 Parecia que os antepassados do Pachamama se estavam a rir. 126 00:08:26,120 --> 00:08:29,040 Puxava a cabeça como se não tivesse coluna. 127 00:08:29,120 --> 00:08:31,640 Como os PEZ. Lembram-se deles? 128 00:08:32,520 --> 00:08:36,080 Aposto que lhe tirava doces da garganta. 129 00:08:37,280 --> 00:08:38,640 Que belo riso. 130 00:08:38,720 --> 00:08:40,880 O riso primordial não é único. 131 00:08:40,960 --> 00:08:43,400 Há alguém que se ri como nós. 132 00:08:43,480 --> 00:08:44,920 A sério, acontece. 133 00:08:45,400 --> 00:08:46,840 Sabem quem se ri assim? 134 00:08:47,480 --> 00:08:48,320 O Messi. 135 00:08:51,160 --> 00:08:52,760 Sabem quem é o Messi? 136 00:08:53,400 --> 00:08:55,920 Sei pouco de futebol. Gosto cada vez menos. 137 00:08:56,000 --> 00:09:01,160 Mas há que reconhecer que o Messi é o melhor jogador de futebol do mundo. 138 00:09:01,240 --> 00:09:02,960 Até mesmo da história, não? 139 00:09:03,040 --> 00:09:04,320 Ele é fantástico. 140 00:09:04,400 --> 00:09:08,880 Já o vi jogar ao vivo em Barcelona. 141 00:09:08,960 --> 00:09:10,000 Fui a Camp Nou. 142 00:09:10,800 --> 00:09:13,520 Podemos dizer "Camp Nou" ou "Nou Camp". 143 00:09:15,240 --> 00:09:19,080 É algo que… Mas não podes dizer "Camp Camp" ou "Nou Nou". 144 00:09:21,600 --> 00:09:24,040 Vi-o jogar ao vivo e o tipo é incrível. 145 00:09:24,120 --> 00:09:27,040 É incompreensível como ele joga. 146 00:09:27,120 --> 00:09:30,160 Parece um desenho animado. É incrível. 147 00:09:30,240 --> 00:09:34,320 Dito isto, não acham que, fora do futebol, o Messi… 148 00:09:43,880 --> 00:09:46,480 Se calhar não tem os fusíveis todos? 149 00:09:50,120 --> 00:09:54,600 Como diz o meu amigo Tomás García: "Nem todos os patos estão em fila." 150 00:09:58,000 --> 00:10:03,880 Na verdade, acho que, mesmo no futebol, ele às vezes tem dificuldades. 151 00:10:03,960 --> 00:10:08,240 Por exemplo, em competições como a Taça do Rei, a Liga dos Campeões, 152 00:10:08,320 --> 00:10:10,400 que são competições a eliminar. 153 00:10:10,480 --> 00:10:14,000 Ganhas a eliminatória e passas à próxima ronda. 154 00:10:14,080 --> 00:10:17,560 Digo isto porque o Málaga não se qualifica para elas. 155 00:10:22,680 --> 00:10:25,240 Ele teve de lidar com isto imensas vezes. 156 00:10:25,320 --> 00:10:28,440 Sabem como funciona? Há dois jogos 157 00:10:28,520 --> 00:10:32,440 e a equipa que marcar mais golos passa à próxima ronda. 158 00:10:32,520 --> 00:10:37,640 Em caso de empate, passa a equipa que marcar mais golos fora. 159 00:10:37,720 --> 00:10:40,160 Porque, em teoria, é mais difícil. 160 00:10:40,240 --> 00:10:43,080 Imaginem quantas vezes isto acontece ao Messi. 161 00:10:43,160 --> 00:10:45,280 Vamos imaginar. Eu vou inventar. 162 00:10:45,360 --> 00:10:47,720 Meias-finais da Taça do Rei. 163 00:10:47,800 --> 00:10:50,240 Barça contra Málaga. Vamos imaginar. 164 00:10:58,000 --> 00:11:02,560 O primeiro jogo é no estádio La Rosaleda. 165 00:11:02,640 --> 00:11:05,400 "Rosaleda" ou "Ledarrosa". É igual. 166 00:11:08,080 --> 00:11:11,200 Em La Rosaleda, empatam 3-3. 167 00:11:12,720 --> 00:11:14,920 Três a três, em Málaga. 168 00:11:15,000 --> 00:11:19,040 No Camp Nou, ou Nou Camp, empatam 1-1. 169 00:11:20,080 --> 00:11:21,400 E o árbitro apita. 170 00:11:21,480 --> 00:11:27,360 Sempre que acaba um jogo do Barça, há uma câmara sempre focada no Messi. 171 00:11:27,440 --> 00:11:31,000 Normalmente, ele está no meio-campo e vemos o coitado assim… 172 00:11:37,080 --> 00:11:41,080 Como se um óvni o tivesse deixado lá e ele não percebesse nada. 173 00:11:41,160 --> 00:11:43,880 Ao ver o jogo em casa, tenho pena dele. 174 00:11:43,960 --> 00:11:47,720 "Por favor, alguém que lhe explique o que se passa." 175 00:11:48,680 --> 00:11:51,560 E agora é pior, sem o melhor amigo dele. 176 00:11:51,640 --> 00:11:54,720 Joga no Japão. O Iniesta era o melhor amigo dele. 177 00:11:54,800 --> 00:11:56,120 O grande amigo dele. 178 00:11:56,200 --> 00:11:59,760 Na lista de contactos diria: "AAAndresito. Melhores amigos." 179 00:12:00,560 --> 00:12:04,200 Vejam vídeos antigos de outros jogos. 180 00:12:04,280 --> 00:12:06,360 O primeiro que vai ter com o Messi 181 00:12:06,440 --> 00:12:09,040 a fingir que lhe dá um abraço é o Iniesta. 182 00:12:09,120 --> 00:12:12,040 Mas está a segredar-lhe: "Passámos, Messi." 183 00:12:12,120 --> 00:12:13,000 E ele… 184 00:12:19,440 --> 00:12:21,240 Acho-o tão amoroso. 185 00:12:22,480 --> 00:12:23,720 O Messi é amoroso. 186 00:12:23,800 --> 00:12:27,360 É o tipo de homem que, quando está sob muita pressão, 187 00:12:27,440 --> 00:12:30,280 como na final da Liga dos Campeões, 188 00:12:30,360 --> 00:12:34,240 quando o mundo inteiro está a ver e à espera que o Messi marque, 189 00:12:34,320 --> 00:12:36,840 aos oitenta minutos, estão empatados, 1-1. 190 00:12:36,920 --> 00:12:40,280 O Messi é daqueles que diria coisas destas nesta situação. 191 00:12:40,360 --> 00:12:43,680 Um tipo está a ser assistido. O Messi vai à linha lateral 192 00:12:44,480 --> 00:12:46,440 e diria algo do género… 193 00:12:51,160 --> 00:12:53,160 "Esta água sabe mesmo bem." 194 00:12:54,360 --> 00:12:56,440 E marcava um golo do meio-campo. 195 00:12:56,520 --> 00:12:58,240 É o Messi, resumidamente. 196 00:13:00,720 --> 00:13:02,160 Ele tem fobia a coletes. 197 00:13:02,800 --> 00:13:05,520 Soube disso recentemente. Uma fobia a coletes. 198 00:13:06,000 --> 00:13:10,800 Há muitos anos, uma foto online causou um grande rebuliço. 199 00:13:10,880 --> 00:13:13,400 Esta foto saiu há algum tempo. 200 00:13:17,280 --> 00:13:20,160 "Ele não sabe vestir um colete de treino." 201 00:13:20,240 --> 00:13:23,120 Vá lá. Vê-se que ele está na brincadeira. 202 00:13:23,200 --> 00:13:25,200 Como quando se falha um golo… 203 00:13:25,280 --> 00:13:28,800 Não creio que ele esteja a tentar passar a cabeça por ali. 204 00:13:28,880 --> 00:13:30,640 Ele sabe que não há… 205 00:13:30,720 --> 00:13:33,560 Mas só se fala que o Messi fez isto e aquilo. 206 00:13:33,640 --> 00:13:35,600 Enfim, foi isso. 207 00:13:37,360 --> 00:13:39,200 Duas ou três semanas depois, 208 00:13:41,040 --> 00:13:44,720 saiu outra foto online. Esta. 209 00:13:52,200 --> 00:13:53,800 Diz "UNICEF", como… 210 00:13:57,520 --> 00:13:58,680 Têm de ver 211 00:14:00,080 --> 00:14:02,480 os memes que fizeram com esta foto. 212 00:14:02,560 --> 00:14:05,880 Não trouxe nenhum porque não são meus. Mas são incríveis. 213 00:14:05,960 --> 00:14:09,920 O meu preferido é aquele em que está no cesto da bicicleta do ET 214 00:14:10,000 --> 00:14:11,400 a caminho da Lua. 215 00:14:15,880 --> 00:14:20,080 E depois? É uma má foto, só isso. As pessoas são mesmo mazinhas. 216 00:14:20,720 --> 00:14:23,640 Enfim. Três ou quatro semanas depois… 217 00:14:27,240 --> 00:14:28,200 … saiu isto. 218 00:14:39,040 --> 00:14:41,160 Já não o posso defender. 219 00:14:42,680 --> 00:14:45,400 Dá-me vontade de ligar à mãe dele e perguntar: 220 00:14:45,480 --> 00:14:48,680 "Durante o parto, por que buraco tentou ele sair?" 221 00:14:50,800 --> 00:14:51,640 Enfim. 222 00:14:52,480 --> 00:14:55,680 Piadas fofas do Messi à parte, 223 00:14:56,480 --> 00:14:59,400 o Lionel Messi, como figura, fascina-me. 224 00:14:59,480 --> 00:15:03,400 É fascinante como uma pessoa pode ser tão poderosa 225 00:15:03,480 --> 00:15:05,920 e tão vulnerável ao mesmo tempo. 226 00:15:07,120 --> 00:15:10,720 O mundo inteiro diz que Messi é um deus, 227 00:15:10,800 --> 00:15:15,920 mas se a Argentina for eliminada do Mundial, as pessoas querem matá-lo. 228 00:15:16,000 --> 00:15:17,720 Literalmente, querem matá-lo. 229 00:15:17,800 --> 00:15:20,560 Eu penso: "Por favor. Ele está a trabalhar." 230 00:15:20,640 --> 00:15:23,160 Como todos nós, tenta dar o seu melhor. 231 00:15:23,240 --> 00:15:25,520 Mas, como é uma figura pública, 232 00:15:25,600 --> 00:15:30,720 e isto aplica-se a qualquer futebolista, a qualquer atleta, a qualquer artista, 233 00:15:30,800 --> 00:15:35,520 ator, músico, jornalista, até qualquer comediante. 234 00:15:35,600 --> 00:15:38,680 Como figuras públicas, estamos na linha de fogo. 235 00:15:38,760 --> 00:15:41,080 Dependendo de fazermos asneira ou não, 236 00:15:41,160 --> 00:15:46,200 podemos ser linchados por uma turba, uma multidão enfurecida. 237 00:15:46,280 --> 00:15:47,800 Tipo: "Caramba!" 238 00:15:47,880 --> 00:15:49,120 É duro, não é? 239 00:15:50,200 --> 00:15:52,040 Para mim, isto fica por aqui. 240 00:15:52,120 --> 00:15:55,320 Vamos recuar e pensar na sociedade como um todo, 241 00:15:55,400 --> 00:15:57,200 de onde vem todo o ódio. 242 00:15:58,040 --> 00:15:59,120 Não sentem? 243 00:15:59,760 --> 00:16:03,320 Não parece que a sociedade está cheia de ódio? 244 00:16:03,400 --> 00:16:06,080 E isto começou muito antes da pandemia. 245 00:16:06,160 --> 00:16:08,560 Já faço este monólogo há alguns anos. 246 00:16:08,640 --> 00:16:13,960 Não sentiam que, mesmo antes do coronavírus, as pessoas estavam fulas? 247 00:16:14,040 --> 00:16:15,640 As pessoas estão furiosas. 248 00:16:15,720 --> 00:16:19,120 Andam sempre crispadas. Se alguém asneira, não ajudamos. 249 00:16:19,200 --> 00:16:22,160 Apontamos o dedo para não nos culparem a nós. 250 00:16:22,240 --> 00:16:24,800 Esta merda da cultura "apanhei-te". 251 00:16:24,880 --> 00:16:25,720 Não sentem? 252 00:16:25,800 --> 00:16:29,120 Percebo que há imensos fatores em jogo. 253 00:16:29,200 --> 00:16:32,800 Há muitas razões para a sociedade estar cheia de ódio. 254 00:16:32,880 --> 00:16:35,320 Percebo que haja pessoas desempregadas, 255 00:16:35,400 --> 00:16:38,880 com empregos de merda ou que não conseguem pagar as contas. 256 00:16:38,960 --> 00:16:42,000 Se apertarmos o cinto, podemos ficar ressentidos. 257 00:16:42,080 --> 00:16:44,560 Isso pode ser um motivo válido. 258 00:16:44,640 --> 00:16:49,600 Percebo que vivamos numa sociedade onde políticos imprudentes nos governam. 259 00:16:49,680 --> 00:16:52,440 É como se governassem de um recreio. 260 00:16:52,520 --> 00:16:54,440 Percebo que isto nos irrite. 261 00:16:54,520 --> 00:16:58,120 Percebo que somos bombardeados com jornalismo incendiário 262 00:16:58,200 --> 00:17:00,680 que nos irrita constantemente. 263 00:17:00,760 --> 00:17:04,480 Eu percebo. As redes sociais podem irritar-nos. 264 00:17:04,560 --> 00:17:06,960 Não sei quanto a vocês, mas o Instagram… 265 00:17:07,040 --> 00:17:11,920 Tenho Instagram e sinto que toda a gente é mais feliz do que eu. 266 00:17:12,600 --> 00:17:17,520 Vejo o perfil do meu vizinho e digo: "É o meu vizinho?" Mas ele é um falhado. 267 00:17:18,240 --> 00:17:21,600 Mas vejo-o no Instagram e penso: "Quero ser como ele." 268 00:17:23,200 --> 00:17:24,480 Acontece. 269 00:17:24,560 --> 00:17:28,160 Aposto que muitos pensam que me esqueci de alguns fatores, 270 00:17:28,240 --> 00:17:30,480 mas há um de que quero falar. 271 00:17:30,560 --> 00:17:31,960 Acho que é um fator 272 00:17:32,040 --> 00:17:34,400 em que ninguém repara porque estamos… 273 00:17:35,360 --> 00:17:36,440 E é o stress. 274 00:17:37,480 --> 00:17:38,320 O stress. 275 00:17:39,520 --> 00:17:43,040 As pessoas esquecem-se dele porque não se vê. 276 00:17:43,120 --> 00:17:44,840 Como o wi-fi, não se vê. 277 00:17:45,800 --> 00:17:47,200 Mas sai caro. 278 00:17:48,840 --> 00:17:51,920 Pensem nisso por um instante. Stress. 279 00:17:52,680 --> 00:17:53,600 Stress. 280 00:17:55,400 --> 00:17:56,840 A raiz quadrada de nove? 281 00:17:58,680 --> 00:17:59,600 É stress. 282 00:18:00,560 --> 00:18:03,760 A malta de Humanidades: "O que é que ele disse? 283 00:18:04,600 --> 00:18:05,800 Não percebi." 284 00:18:08,360 --> 00:18:10,720 Vou falar da minha relação com o stress, 285 00:18:10,800 --> 00:18:13,440 até agora, com 40 anos. 286 00:18:14,040 --> 00:18:16,440 Deixei Málaga quando tinha 17, 18 anos. 287 00:18:17,360 --> 00:18:19,720 Não há stress porque não te importas. 288 00:18:19,800 --> 00:18:21,480 Mal sabia soletrar "stress". 289 00:18:21,560 --> 00:18:25,000 A minha vida em Málaga não foi stressante. 290 00:18:25,080 --> 00:18:29,080 Com 17, 18 anos, mudei-me para Granada. 291 00:18:29,160 --> 00:18:33,560 É uma cidade andaluza, mais pequena. Que mais posso dizer? 292 00:18:33,640 --> 00:18:34,840 É boémia. 293 00:18:35,440 --> 00:18:38,440 Há cultura, arte, música, musas. 294 00:18:38,520 --> 00:18:41,880 Basicamente, está tudo a curta distância. 295 00:18:41,960 --> 00:18:43,320 Está tudo tão perto. 296 00:18:46,000 --> 00:18:48,280 Não tive stress em Granada. 297 00:18:48,360 --> 00:18:49,240 Mas… 298 00:18:51,280 --> 00:18:54,840 … há 13 ou 14 anos, mudei-me para Madrid. 299 00:18:54,920 --> 00:18:59,240 Queria fazer comédia a sério e é lá que deixas a tua marca. 300 00:18:59,320 --> 00:19:03,240 Disse a mim mesmo que não perderia a minha identidade andaluza, 301 00:19:03,320 --> 00:19:06,200 a minha forma de ser, a minha calma. 302 00:19:06,800 --> 00:19:08,880 E chego a Madrid com a minha calma. 303 00:19:09,600 --> 00:19:12,120 Alugo uma casa, mudo-me. Pouso as caixas. 304 00:19:12,200 --> 00:19:14,720 Não desfiz as malas. Larguei tudo e disse: 305 00:19:14,800 --> 00:19:18,160 "Vou espairecer. Não vou ficar stressado no primeiro dia." 306 00:19:18,240 --> 00:19:21,240 Tinha ouvido falar do Parque Retiro e decido ir lá. 307 00:19:21,320 --> 00:19:24,280 "Com um nome tão grandioso, não pode ser mau. 308 00:19:24,360 --> 00:19:26,880 Está bem, vamos ao…" Já não vou lá. 309 00:19:29,480 --> 00:19:30,680 Nunca vou lá agora. 310 00:19:30,760 --> 00:19:34,280 Pensei que podia dar um passeio tranquilo e inspirar-me. 311 00:19:34,360 --> 00:19:36,800 Não, precisas de um espelho retrovisor. 312 00:19:37,560 --> 00:19:40,240 Há ciclistas, corredores, patos… Foda-se! 313 00:19:40,320 --> 00:19:43,160 Saí de lá a dizer: "É uma centrifugadora humana." 314 00:19:43,240 --> 00:19:47,240 Mas não é só o Retiro. É Madrid inteira. 315 00:19:47,320 --> 00:19:51,560 A cidade toda. Qualquer bairro. Usera, Malasaña, Legazpi… 316 00:19:51,640 --> 00:19:54,200 Seja qual for. As multidões de peões… 317 00:19:54,280 --> 00:19:56,200 Já viram como eles andam? 318 00:19:56,280 --> 00:20:01,280 "Aquele parece que vai desarmar uma bomba. Este também. O que se passa?" 319 00:20:01,360 --> 00:20:04,160 Um dia, decidi ver um tipo com pressa. 320 00:20:04,240 --> 00:20:06,320 "Quero ver aonde ele vai." 321 00:20:06,400 --> 00:20:08,560 Foi contra uma parede e ficou preso… 322 00:20:08,640 --> 00:20:11,080 "Credo! Parecem robôs." 323 00:20:11,160 --> 00:20:13,800 Está a escapar-me alguma coisa? 324 00:20:14,400 --> 00:20:18,040 Algum apocalipse zombie, uma notícia que não ouvi? 325 00:20:18,120 --> 00:20:20,080 É como se houvesse atiradores: 326 00:20:20,160 --> 00:20:24,400 "Quem ficar parado mais de 20 segundos, rebento-lhes os miolos!" 327 00:20:24,480 --> 00:20:25,640 Por favor! 328 00:20:31,960 --> 00:20:33,200 E conduzir em Madrid? 329 00:20:34,760 --> 00:20:35,920 Conduzir em Madrid… 330 00:20:36,920 --> 00:20:40,160 Não fazem ideia de como é. Eu tirei a carta em Granada. 331 00:20:41,720 --> 00:20:44,200 Não meti a quarta durante oito anos. 332 00:20:45,920 --> 00:20:48,200 Minha nossa, mas que velocidade! 333 00:20:48,280 --> 00:20:50,560 Mas que mudanças de faixa aleatórias! 334 00:20:51,520 --> 00:20:53,320 Devem cobrar 20 euros 335 00:20:53,400 --> 00:20:56,480 sempre que se usa o pisca. Os cabrões são sovinas! 336 00:20:56,560 --> 00:21:01,120 Em Madrid, temos de adivinhar o que o tipo à frente e atrás está a fazer. 337 00:21:01,200 --> 00:21:04,760 "Já perco tempo o suficiente a decidir o que eu devo fazer!" 338 00:21:08,040 --> 00:21:11,360 Mas o que me assusta não são os carros a alta velocidade, 339 00:21:11,440 --> 00:21:12,920 são os carros parados. 340 00:21:13,680 --> 00:21:15,640 Esses deixam-me em pânico. 341 00:21:16,920 --> 00:21:20,440 Estou a conduzir em Madrid. Está vermelho e penso: 342 00:21:20,520 --> 00:21:23,680 "Espero não ser o primeiro." E sou o primeiro. 343 00:21:23,760 --> 00:21:25,080 É tão stressante! 344 00:21:25,560 --> 00:21:29,800 Lá estou eu, o saloio que não quer chamar a atenção. 345 00:21:29,880 --> 00:21:34,360 Parti quatro volantes por causa do stress. "Fica atento. Vai correr tudo bem. 346 00:21:34,440 --> 00:21:37,320 Ninguém vai gritar contigo. Vá lá." 347 00:21:37,400 --> 00:21:42,680 Vejo a loira de Brilhantina com o lenço: "Vamos, rapazes!" E eu "Vamos!" 348 00:21:42,760 --> 00:21:46,000 E, de repente, ouço a buzina atrás de mim… 349 00:21:46,080 --> 00:21:48,600 Olho para trás e para a frente. Vermelho. 350 00:21:48,680 --> 00:21:50,640 "O cabrão viajou no tempo!" 351 00:21:51,120 --> 00:21:56,000 Ele dobrou os eixos cartesianos, o espaço-tempo. Maldito Marty McFly! 352 00:22:02,520 --> 00:22:03,600 E o namoro? 353 00:22:04,160 --> 00:22:05,840 E namorar? 354 00:22:05,920 --> 00:22:09,160 Não acontece só em Madrid. É em todo o lado. 355 00:22:09,640 --> 00:22:12,760 Que se passa com o namoro? Porque é tão rápido? 356 00:22:13,320 --> 00:22:15,880 Não sou um velho rabugento. Tenho 40 anos. 357 00:22:15,960 --> 00:22:18,640 Mas não consigo entender. 358 00:22:20,440 --> 00:22:23,560 Perguntei a um amigo: "Como são os namoros agora?" 359 00:22:23,640 --> 00:22:26,520 Não se sai para beber uma cerveja ou conviver?" 360 00:22:26,600 --> 00:22:28,000 E ele: "Nada disso. 361 00:22:28,600 --> 00:22:30,960 Agora é através de apps." E eu: "O quê?" 362 00:22:31,520 --> 00:22:33,160 "Sim, através de apps." 363 00:22:33,640 --> 00:22:35,720 E eu: "Apps?" E ele: "Sim." 364 00:22:36,280 --> 00:22:38,520 "Podes namoriscar em casa." "A sério?" 365 00:22:38,600 --> 00:22:41,800 E ele: "Ontem, fiz um match enquanto cagava." 366 00:22:41,880 --> 00:22:43,760 "O quê?" "Sim." 367 00:22:45,320 --> 00:22:46,480 Acontece. 368 00:22:46,560 --> 00:22:49,680 "Que giro." E o meu amigo faz um match enquanto… 369 00:22:51,640 --> 00:22:52,800 E eu pergunto… 370 00:22:55,080 --> 00:22:56,840 "Que apps são essas?" 371 00:22:56,920 --> 00:22:58,960 Ele diz: "Há muitas!" 372 00:22:59,520 --> 00:23:02,360 "Há Grindr, Tinder, Winder, Fringer, 373 00:23:02,440 --> 00:23:07,360 Chatsky, Forchis, Bikin, Bondis, Brendis, Truskis, Frosties, 374 00:23:07,440 --> 00:23:10,240 Chisquis, Tejeringuis e AdoptaUnTío. 375 00:23:10,320 --> 00:23:11,200 E eu… 376 00:23:20,000 --> 00:23:22,200 "Dá-me papel para apontar isto tudo." 377 00:23:23,480 --> 00:23:26,920 E vejo pessoas a usar estas apps e não pesco nada. 378 00:23:27,000 --> 00:23:29,080 Parece um videojogo. 379 00:23:29,160 --> 00:23:33,840 Ele diz: "Olha. Sim, não, sim, não." 380 00:23:33,920 --> 00:23:36,360 Claro que tentei. Fui ter com uma miúda, 381 00:23:36,440 --> 00:23:38,680 virei a esquina e disse: "Sou o Dani." 382 00:23:38,760 --> 00:23:41,680 "Não quero saber. Dá-me pila. Agora, pira-te." 383 00:23:41,760 --> 00:23:47,040 Cheguei a casa e fiquei na minha sala ao escuro durante algum tempo, tipo… 384 00:23:49,280 --> 00:23:51,280 "Não sei se fodi ou não." 385 00:23:54,360 --> 00:23:56,480 Não há vestígios. 386 00:23:56,560 --> 00:23:58,480 Foi tão rápido. 387 00:24:01,560 --> 00:24:02,720 Agora, namorar 388 00:24:03,800 --> 00:24:05,560 é como ver séries na Netflix. 389 00:24:06,520 --> 00:24:08,440 É bom, 390 00:24:09,680 --> 00:24:10,920 mas é muito rápido. 391 00:24:11,560 --> 00:24:14,080 Isto aconteceu-nos a todos, certo? 392 00:24:14,160 --> 00:24:17,080 É terça-feira, são 21h00, 21h30. Voltamos a casa. 393 00:24:17,160 --> 00:24:21,360 Fazemos um jantar rápido e dizemos: "Vou ver um episódio na Netflix." 394 00:24:21,440 --> 00:24:23,520 A série e a temporada não importam. 395 00:24:23,600 --> 00:24:26,560 Onde quer que estejas, uma série qualquer. 396 00:24:26,640 --> 00:24:29,680 Pões o episódio, atiras o comando 397 00:24:29,760 --> 00:24:31,960 e começa, porque carregas no play. 398 00:24:32,040 --> 00:24:35,440 É por isso que começa. "Que giro." E a série é ótima. 399 00:24:35,520 --> 00:24:38,320 Achavam que ia falar mal da Netflix? 400 00:24:39,400 --> 00:24:43,520 Dizem: "Que bela atriz. Não contava… 401 00:24:43,600 --> 00:24:46,040 Estes efeitos especiais não são baratos." 402 00:24:46,120 --> 00:24:49,560 Acaba e dizes: "Vou lavar os dentes e ir para a cama." 403 00:24:49,640 --> 00:24:52,760 Quando te levantas, vês o próximo episódio 404 00:24:52,840 --> 00:24:56,240 e depois: "Seis, cinco, quatro…" Procuras o teu telemóvel. 405 00:24:56,320 --> 00:24:58,800 "Três, dois, um…" Agora tens de ver. 406 00:24:59,600 --> 00:25:02,000 Tens de ver. É hipnotizante. 407 00:25:02,080 --> 00:25:05,680 Vi La Casa de Papel inteira numa noite. Não me perguntem como. 408 00:25:05,760 --> 00:25:07,720 Vi a Netflix toda. 409 00:25:07,800 --> 00:25:10,360 Perdi o emprego, a família. 410 00:25:10,440 --> 00:25:13,520 Estou a rever a segunda série de Farmacia de guardia. 411 00:25:15,600 --> 00:25:17,880 E não me lembro de nada! 412 00:25:20,920 --> 00:25:22,520 Não me lembro de nada! 413 00:25:25,720 --> 00:25:27,680 Assim não desfrutamos das coisas. 414 00:25:28,160 --> 00:25:30,640 Não falo de namorar como os nossos pais. 415 00:25:30,720 --> 00:25:34,000 Não sei, mas, sei lá, como há 20 anos. 416 00:25:34,080 --> 00:25:35,320 Era um pouco mais… 417 00:25:35,400 --> 00:25:39,800 Namorar era como ver séries na Antena 3. 418 00:25:42,080 --> 00:25:44,880 Também era bom, mas era a um ritmo diferente. 419 00:25:45,800 --> 00:25:47,000 O mesmo cenário. 420 00:25:47,080 --> 00:25:50,800 Terça-feira, 21h30. Chegámos a casa, fazemos um jantar rápido 421 00:25:50,880 --> 00:25:54,440 e, às 21h20, pensas: 422 00:25:54,520 --> 00:25:57,880 "Vou ligar às 21h30, 423 00:25:58,600 --> 00:26:01,080 porque anunciaram a semana toda… 424 00:26:03,760 --> 00:26:05,960 … que a série vai estrear às 21h30." 425 00:26:07,280 --> 00:26:10,720 Começas a ir para a sala por volta das 21h25, 426 00:26:12,440 --> 00:26:13,720 não se vá dar o caso 427 00:26:14,960 --> 00:26:16,200 de dar mais cedo. 428 00:26:16,880 --> 00:26:18,480 Sentas-te com o jantar. 429 00:26:19,960 --> 00:26:21,000 São 21h25. 430 00:26:22,160 --> 00:26:24,080 São 21h30. "É agora." 431 00:26:27,480 --> 00:26:28,640 São 21h40. 432 00:26:32,360 --> 00:26:33,680 São 21h45 e pensas: 433 00:26:34,720 --> 00:26:37,040 "O tipo que tem de carregar no botão…" 434 00:26:40,280 --> 00:26:41,760 São merdas que acontecem. 435 00:26:43,200 --> 00:26:46,640 São 21h55… Não sei quanto a vocês, mas tenho a mania, 436 00:26:46,720 --> 00:26:52,560 quando vejo um filme ou uma série ao jantar, gosto de começar a comer 437 00:26:52,640 --> 00:26:54,920 quando começa, ao mesmo tempo. 438 00:26:55,960 --> 00:26:59,480 E eu ali a pensar: "Espera, vai ficar fria… 439 00:27:00,960 --> 00:27:02,880 A minha salada vai ficar fria." 440 00:27:04,640 --> 00:27:06,320 E, às 22h15, 441 00:27:07,800 --> 00:27:09,600 lá começa a série. Ótimo. 442 00:27:09,680 --> 00:27:11,960 E é muito boa. Pensamos: 443 00:27:12,040 --> 00:27:13,280 "É fantástica! 444 00:27:13,360 --> 00:27:16,200 Estes dois atores trabalham sempre bem juntos. 445 00:27:16,280 --> 00:27:18,800 Vejam o valor de produção. Caramba!" 446 00:27:19,280 --> 00:27:23,000 Depois, uma voz diz: "Voltamos do intervalo em março." 447 00:27:23,080 --> 00:27:25,120 "Vou seguir com a minha vida. 448 00:27:25,200 --> 00:27:27,840 Vou para a universidade, vou à praia no verão 449 00:27:27,920 --> 00:27:30,200 e vejo no próximo ano." Vá lá! 450 00:27:33,880 --> 00:27:36,240 Tem de haver um meio-termo, não? 451 00:27:37,320 --> 00:27:41,520 Tenho de admitir que cedi ao stress de Madrid. 452 00:27:41,600 --> 00:27:44,520 Mas, há cerca de nove anos, 453 00:27:44,600 --> 00:27:46,200 alguém entrou na minha vida 454 00:27:47,160 --> 00:27:52,760 e mudou completamente a forma como eu entendia a vida, o seu ritmo. 455 00:27:52,840 --> 00:27:56,720 Foi a minha primeira cadelinha. Ela chama-se Carapapa. 456 00:27:56,800 --> 00:27:59,280 Ela ainda está viva. Partilhamos casa. 457 00:27:59,360 --> 00:28:01,960 É uma senhora idosa. Está sempre sentada. 458 00:28:02,040 --> 00:28:05,040 Não sei como ela se mexe. Olho e lá está ela. 459 00:28:06,680 --> 00:28:09,760 Vou para o quarto e está lá. Nunca a vejo a mexer-se. 460 00:28:12,880 --> 00:28:15,920 Parece o Son Goku a teletransportar-se. 461 00:28:16,000 --> 00:28:17,640 Nunca a vi andar. 462 00:28:18,200 --> 00:28:20,400 Mas aonde vou, ela está lá. 463 00:28:21,000 --> 00:28:22,760 Seja como for, tirando isso… 464 00:28:27,240 --> 00:28:29,600 Aconteceu-me algo quando estava com ela. 465 00:28:29,680 --> 00:28:32,240 Mudou-me completamente… Esperem. 466 00:28:32,320 --> 00:28:36,240 Não se preocupem, não vou dizer: "O meu cão é muito especial…" 467 00:28:36,320 --> 00:28:39,200 Não. Acho que estamos fartos. 468 00:28:39,280 --> 00:28:42,560 Eu estou farto de pessoas que gostam de cães e dizem: 469 00:28:42,640 --> 00:28:45,280 "O meu cão é tão…" Esperem. 470 00:28:45,360 --> 00:28:47,720 Quem tem um cão? Levantem a mão. 471 00:28:47,800 --> 00:28:49,760 Caramba! São bastantes. 472 00:28:49,840 --> 00:28:52,760 Ótimo. Bem me parecia. Assim que entrei… 473 00:28:53,520 --> 00:28:55,160 Tudo bem. Estou habituado. 474 00:28:55,920 --> 00:28:57,600 Vão ter de me perdoar, 475 00:28:57,680 --> 00:29:01,400 mas as pessoas que têm cães parecem… 476 00:29:03,400 --> 00:29:04,880 … uma porra de uma seita. 477 00:29:09,120 --> 00:29:10,200 São insuportáveis. 478 00:29:10,280 --> 00:29:13,320 Tento evitar ir aos mesmos parques à mesma hora, 479 00:29:13,400 --> 00:29:16,880 ou falar com as mesmas pessoas, pois chegou ao ponto em que, 480 00:29:16,960 --> 00:29:19,560 se vir um pela terceira vez, afinfo-lhe. 481 00:29:20,320 --> 00:29:24,560 Porque a questão é esta. Talvez aconteça noutros países, mas cá… 482 00:29:26,760 --> 00:29:31,440 … cinco por cento, no máximo, dos cães deste país, 483 00:29:31,520 --> 00:29:33,720 são imponentes e majestosos. 484 00:29:33,800 --> 00:29:35,800 Têm uma beleza inegável. 485 00:29:35,880 --> 00:29:39,120 Poucos podem dizer: "Olhem como o meu cão é bonito." 486 00:29:39,200 --> 00:29:41,480 E o cão… E pensamos: "Claro." 487 00:29:41,560 --> 00:29:43,960 Mas 95 % dos donos de cães… 488 00:29:46,080 --> 00:29:48,680 … têm meias diferentes, cães rafeiros. 489 00:29:51,440 --> 00:29:55,640 Se não falta um olho, falta uma pata ou anda na diagonal 490 00:29:55,720 --> 00:29:57,680 Dizem: "O meu cão é bonito." 491 00:29:57,760 --> 00:30:00,440 "Podíamos debater isso, mas não tenho tempo." 492 00:30:01,360 --> 00:30:04,440 Quando não podes dizer que o teu cão é lindo, 493 00:30:04,520 --> 00:30:06,480 e a maioria não pode dizer isso, 494 00:30:07,680 --> 00:30:10,560 qual é o argumento? Como te gabas do teu cão? 495 00:30:10,640 --> 00:30:13,280 Neste país, gabas-te a dizer: 496 00:30:14,120 --> 00:30:16,960 "O meu cão é tão inteligente." 497 00:30:18,880 --> 00:30:23,080 Todos têm o cão mais inteligente do mundo. 498 00:30:23,760 --> 00:30:27,320 Sim, estou farto de cães inteligentes. 499 00:30:27,400 --> 00:30:30,240 As universidades de Espanha estão cheias de cães. 500 00:30:32,520 --> 00:30:35,800 Tenho uma vizinha encantadora em Madrid. 501 00:30:35,880 --> 00:30:37,360 Ela está na casa dos 60. 502 00:30:37,440 --> 00:30:40,200 Ela tem um cão e, como sabe que gosto de cães, 503 00:30:40,280 --> 00:30:43,520 acha que me importo com o que ela me diz sobre o cão. 504 00:30:43,600 --> 00:30:46,920 Eu diria: "Se o seu cão é feliz e saudável, 505 00:30:47,000 --> 00:30:50,320 estou-me pouco cagando para ele." Está bem? 506 00:30:51,480 --> 00:30:55,080 No outro dia, ela apanhou-me de surpresa: "Dani… 507 00:30:55,160 --> 00:30:58,120 Dani, o meu cão é tão inteligente. 508 00:30:59,000 --> 00:31:00,800 Ouve isto. 509 00:31:00,880 --> 00:31:06,600 Levanto-me muito cedo e levo o cão à rua. Ele faz as necessidades. Subimos. 510 00:31:06,680 --> 00:31:09,360 Alimento-o, bebo o meu café, como uma torrada 511 00:31:10,080 --> 00:31:11,320 e salto para a rua." 512 00:31:11,880 --> 00:31:16,120 Porque é isso que os idosos fazem. Eles não saem para a rua. 513 00:31:16,720 --> 00:31:18,280 Eles saltam para a rua. 514 00:31:19,640 --> 00:31:21,480 Ouço isto desde miúdo. 515 00:31:21,560 --> 00:31:25,240 Todas as manhãs, tinha medo que um velho caísse em cima de mim. 516 00:31:26,600 --> 00:31:29,520 Chega-se a uma idade em que saltamos para a rua. 517 00:31:30,000 --> 00:31:31,800 Ela disse: "Salto para a rua. 518 00:31:32,920 --> 00:31:35,600 Faço uns recados e volto às 3 horas. 519 00:31:35,680 --> 00:31:38,840 Ouve, Dani. Vivo no primeiro andar." 520 00:31:38,920 --> 00:31:40,520 "Eu sei, somos vizinhos." 521 00:31:42,240 --> 00:31:46,320 "Subo as escadas. Não faço barulho, Dani. Nem um som. 522 00:31:48,440 --> 00:31:49,640 Sou uma ninja! 523 00:31:54,640 --> 00:31:57,000 Passei cinco anos em Matsumoto, 524 00:31:58,640 --> 00:32:01,000 a treinar para qualquer eventualidade. 525 00:32:02,800 --> 00:32:05,920 Na minha aldeia, chamam-me 'A Embaladora a Vácuo'." 526 00:32:08,080 --> 00:32:09,240 Ela disse… 527 00:32:10,320 --> 00:32:13,080 Tinha a saia até aqui, a capa, as meias… 528 00:32:14,240 --> 00:32:18,200 "Dani, tiro as chaves. Não tenho porta-chaves barulhentos. 529 00:32:19,400 --> 00:32:21,000 E vou até à porta. 530 00:32:27,280 --> 00:32:28,800 Coloco a chave. 531 00:32:30,800 --> 00:32:33,600 A porta abre um pouco, mas não faz barulho. 532 00:32:34,720 --> 00:32:36,040 Pus lubrificante." 533 00:32:38,680 --> 00:32:39,880 A porta ninja. 534 00:32:41,960 --> 00:32:42,800 Ela diz: 535 00:32:43,800 --> 00:32:48,760 Abri um pouquinho a porta. Só assim. 536 00:32:48,840 --> 00:32:51,560 O focinho dele está lá porque sabe que sou eu!" 537 00:32:51,640 --> 00:32:52,960 E eu: "Foda-se! 538 00:32:53,560 --> 00:32:55,520 Inacreditável, porra! Olhe… 539 00:32:56,920 --> 00:32:59,360 Ouça, vizinha. Preste atenção. 540 00:32:59,840 --> 00:33:03,640 Saiu às 8 horas. O cão adormeceu na cama dele, na sala. 541 00:33:04,120 --> 00:33:07,000 Às 8h30, ouviu um barulho e pensou que era você. 542 00:33:07,080 --> 00:33:10,320 Foi à porta, percebeu que não era e voltou para a cama. 543 00:33:10,880 --> 00:33:13,800 A campainha do vizinho tocou e achou que era você. 544 00:33:13,880 --> 00:33:17,600 Foi à porta, percebeu que não era e voltou para a cama. 545 00:33:17,680 --> 00:33:19,560 Peidou-se, pensou que era você, 546 00:33:19,640 --> 00:33:23,440 foi à porta, percebeu que não era e voltou para a cama. 547 00:33:23,520 --> 00:33:29,080 Antes de chegar, o cão foi à porta umas 737 vezes para ver se era você. 548 00:33:29,160 --> 00:33:31,920 Acabou de ver a última volta, estúpida. 549 00:33:33,040 --> 00:33:37,080 Mas o cão fez a porra do Caminho de Santiago numa manhã." 550 00:33:45,920 --> 00:33:47,720 "Ele é tão inteligente, Dani." 551 00:33:48,520 --> 00:33:52,480 "Sim, mas quando come merda no parque, não diz nada. 552 00:33:53,480 --> 00:33:55,200 Fica calada." 553 00:33:57,440 --> 00:33:59,760 "No outro dia, ralhei com ele…" 554 00:33:59,840 --> 00:34:01,080 Ela nunca diz porquê. 555 00:34:01,160 --> 00:34:03,720 Se calhar comeu um cachecol de metro e meio. 556 00:34:04,600 --> 00:34:06,080 "Olha como é inteligente. 557 00:34:06,160 --> 00:34:08,840 Eu estava a ralhar com ele e disse: 'Não. 558 00:34:09,960 --> 00:34:11,480 Não faças isso.' 559 00:34:11,560 --> 00:34:14,280 Ouve, Dani. Ele estava a olhar para mim, 560 00:34:15,400 --> 00:34:16,680 com uma carinha…" 561 00:34:16,760 --> 00:34:20,520 Aí vem a frase que eu mais desprezo. Ela diz: 562 00:34:22,240 --> 00:34:23,880 "Parecia que ia falar." 563 00:34:26,480 --> 00:34:28,880 Ele ia falar? Os cães não falam! 564 00:34:28,960 --> 00:34:30,960 Nunca nenhum cão falou! 565 00:34:31,480 --> 00:34:35,640 "E mais uma coisa, se vir aquele cão a falar, 566 00:34:35,720 --> 00:34:37,840 chuto-o pela janela fora. 567 00:34:39,000 --> 00:34:40,200 Esquizofrénica!" 568 00:34:42,680 --> 00:34:45,240 Estou farto de cães inteligentes e… 569 00:34:47,920 --> 00:34:50,360 Peço desculpa, mas prefiro ser sincero. 570 00:34:50,440 --> 00:34:52,520 É assim que eu sou. Lamento. 571 00:34:53,120 --> 00:34:56,520 Nem sequer tomo café com quem tem cães. 572 00:34:57,440 --> 00:34:58,440 Lamento. 573 00:35:04,680 --> 00:35:06,080 E os que têm gatos… 574 00:35:18,520 --> 00:35:19,400 Muito bem. 575 00:35:20,520 --> 00:35:24,240 Quem tem gatos? Sem medo. Não posso dar-vos um estalo. 576 00:35:24,320 --> 00:35:25,600 Quem tem gatos? 577 00:35:25,680 --> 00:35:28,720 Tantos, menos do que quem tem cães, mas pronto. 578 00:35:28,800 --> 00:35:31,000 Alguém tem os dois? 579 00:35:31,880 --> 00:35:33,040 O que têm? 580 00:35:34,040 --> 00:35:37,160 Três cães e dois gatos. O que se segue, um javali? 581 00:35:39,640 --> 00:35:41,400 Quem tem os dois, 582 00:35:41,480 --> 00:35:44,400 o que se segue não é sobre vocês. Estão safos. 583 00:35:44,480 --> 00:35:46,320 Aqueles que só têm gatos, 584 00:35:47,480 --> 00:35:50,280 perdoem-me, mas acho que têm… 585 00:35:56,960 --> 00:35:59,240 … um complexo de inferioridade… 586 00:36:01,400 --> 00:36:02,600 … brutal. 587 00:36:03,200 --> 00:36:07,360 Quem tem gatos, gasta todo o tempo e energia 588 00:36:07,440 --> 00:36:12,160 a tentar convencer os outros, apesar de ninguém ter perguntado, 589 00:36:14,320 --> 00:36:15,520 que ter um gato 590 00:36:16,560 --> 00:36:19,120 é melhor do que ter um cão. 591 00:36:20,120 --> 00:36:22,600 Que um gato é melhor 592 00:36:23,360 --> 00:36:24,320 do que um cão. 593 00:36:27,160 --> 00:36:30,640 Eu digo: "Dediquem o vosso tempo e energia no que quiserem." 594 00:36:30,720 --> 00:36:36,200 O que me irrita é que 95 % do vosso argumento é isto: 595 00:36:36,680 --> 00:36:39,200 "O meu gato? O meu gato é incrível. 596 00:36:40,720 --> 00:36:44,280 Chego a casa e o meu gato vem cumprimentar-me. 597 00:36:44,880 --> 00:36:45,920 Quer festas. 598 00:36:46,640 --> 00:36:47,720 Dá-me a patinha. 599 00:36:48,320 --> 00:36:50,960 Atiro-lhe um novelo e ele vai buscá-lo. 600 00:36:51,040 --> 00:36:54,240 Ele não parece um gato. 601 00:36:55,960 --> 00:36:58,440 Parece um cão." És estúpido? 602 00:36:59,760 --> 00:37:01,400 O que queres é um cão! 603 00:37:05,080 --> 00:37:05,920 A sério. 604 00:37:07,200 --> 00:37:11,000 Lamento, mas se tiverem cães ou gatos, 605 00:37:11,800 --> 00:37:14,560 não falem comigo na rua, não vai acabar bem. 606 00:37:22,440 --> 00:37:23,720 E quem tem filhos… 607 00:37:33,920 --> 00:37:35,760 O que se passa quando são pais? 608 00:37:36,560 --> 00:37:39,600 Tornam-se idiotas quando são pais. 609 00:37:40,760 --> 00:37:42,520 Por exemplo, as mulheres. 610 00:37:43,080 --> 00:37:47,520 Qual é a vossa? Assim que são mães ou sabem que vão ser, 611 00:37:48,520 --> 00:37:50,360 o sistema operativo dá erro. 612 00:37:51,320 --> 00:37:54,680 Não, é verdade. Não sei se é o software ou o hardware, 613 00:37:55,160 --> 00:37:58,120 nunca soube distingui-los. 614 00:37:59,360 --> 00:38:02,280 Mas começam a ter falhas no sistema. 615 00:38:05,280 --> 00:38:09,560 Por exemplo, as unidades de medida. Começam a misturá-las todas. 616 00:38:10,120 --> 00:38:11,240 Percebem-nas mal. 617 00:38:12,640 --> 00:38:16,520 No outro dia, liguei a uma amiga com quem não falava há séculos. 618 00:38:16,600 --> 00:38:18,080 Não sabia nada dela. 619 00:38:18,160 --> 00:38:21,960 Liguei-lhe e disse: "Olá! Como estás? É tão bom ouvir-te…" 620 00:38:22,040 --> 00:38:24,400 E ela diz: "Agora sou mãe. " 621 00:38:24,480 --> 00:38:28,120 Eu digo: "Que bom! Quantos anos?" Ela diz: "192 semanas." 622 00:38:36,440 --> 00:38:38,400 Fui apanhado de surpresa. 623 00:38:38,480 --> 00:38:40,520 Dou-lhe um brinquedo ou charutos? 624 00:38:40,600 --> 00:38:43,640 "Vais obrigar-me a ir buscar a calculadora?" 625 00:38:51,720 --> 00:38:56,840 Vamos ao supermercado e o caixa diz: "São 1532 cêntimos." 626 00:38:56,920 --> 00:38:58,240 Não ficavam fulos? 627 00:38:59,520 --> 00:39:02,640 Temos unidades de medida maiores que facilitam a vida. 628 00:39:02,720 --> 00:39:04,880 Então, não nos façam isso. 629 00:39:12,120 --> 00:39:13,880 Os pais são obcecados. 630 00:39:13,960 --> 00:39:18,640 Estão obcecados em ensinar coisas aos filhos antes do tempo. 631 00:39:18,720 --> 00:39:20,160 Porquê? Para se gabarem. 632 00:39:20,760 --> 00:39:24,000 "O meu filho já andava com nove meses." Mas porquê? 633 00:39:24,080 --> 00:39:26,960 Porquê pressionar o outro miúdo e os pais dele? 634 00:39:27,040 --> 00:39:30,600 E tudo o que o vosso filho faz é especial. 635 00:39:32,080 --> 00:39:34,560 "Olha como ele faz cocó no parqué! 636 00:39:35,800 --> 00:39:37,160 Não é incrível?" 637 00:39:37,240 --> 00:39:40,360 "Sim, porque ele tem oito anos. É incrível. " 638 00:39:42,920 --> 00:39:45,480 Estão obcecados! Não os devíamos pressionar. 639 00:39:45,560 --> 00:39:49,920 Deixem-nos aprender ao ritmo deles, deem-lhes uns meses. 640 00:39:50,000 --> 00:39:51,840 Desde que não seja preocupante. 641 00:39:52,520 --> 00:39:54,880 Em miúdo, a única coisa que fiz 642 00:39:54,960 --> 00:39:59,680 cinco meses antes do previsto foi comer bolachas de Natal em agosto. Foi isso. 643 00:40:06,120 --> 00:40:07,240 Uma amiga minha… 644 00:40:08,040 --> 00:40:10,640 Ela é de Málaga. A Bea, a minha melhor amiga. 645 00:40:10,720 --> 00:40:12,400 Somos amigos de infância. 646 00:40:12,480 --> 00:40:18,080 É uma mulher excecional. É bondosa, generosa, linda. 647 00:40:18,160 --> 00:40:20,440 É brilhante, é médica, doutora. 648 00:40:20,520 --> 00:40:22,520 O que lhe quiserem chamar. 649 00:40:22,600 --> 00:40:25,160 A melhor da turma. É a maior. 650 00:40:25,720 --> 00:40:27,040 Uma mulher excecional. 651 00:40:27,640 --> 00:40:30,280 Ela tem dois filhos. Quando teve o primeiro, 652 00:40:30,360 --> 00:40:32,840 quis que eu fosse o padrinho. Fiquei feliz. 653 00:40:32,920 --> 00:40:36,920 Sempre que vou a Málaga, tento arranjar tempo para os visitar. 654 00:40:37,760 --> 00:40:42,280 Quando a criança tinha seis meses, 655 00:40:42,360 --> 00:40:46,480 fui à casa dela. "Olá, Bea." "Olá, Dani. Como estás?" 656 00:40:46,560 --> 00:40:49,560 "Onde está o Paquito?" "Foi às compras", diz ela. 657 00:40:49,640 --> 00:40:51,000 O Paquito é o marido. 658 00:40:56,120 --> 00:40:59,080 "E o Nico?" É o miúdo. Ela diz: "Está ali, no…" 659 00:40:59,160 --> 00:41:01,760 Não sei o que era, mas ele estava lá deitado. 660 00:41:02,520 --> 00:41:04,400 "Está ali. Acabou de acordar." 661 00:41:04,480 --> 00:41:07,920 Não sei quanto a vocês, mas falo com os bebés normalmente. 662 00:41:08,400 --> 00:41:12,120 Não posso dizer nada, já que não sou pai, tanto quanto sei, 663 00:41:12,200 --> 00:41:14,560 mas uso uma voz normal. É uma paranoia. 664 00:41:14,640 --> 00:41:16,680 Por muito pequenos que sejam, 665 00:41:16,760 --> 00:41:19,480 eles são mais inteligentes do que pensamos. 666 00:41:19,560 --> 00:41:23,800 Imagino um bebé deitado numa cama, num berço, seja o que for. 667 00:41:23,880 --> 00:41:27,960 O bebé vê as pessoas a aparecer e a desaparecer. 668 00:41:29,240 --> 00:41:30,680 E vão fazendo… 669 00:41:35,000 --> 00:41:36,600 O bebé deve pensar: 670 00:41:36,680 --> 00:41:39,240 "Calharam-me os maiores atrasados de Málaga. 671 00:41:48,880 --> 00:41:52,120 Ou é isso ou sou um Bourbon. Não sei." 672 00:41:54,160 --> 00:41:56,200 Eu tento falar normalmente. 673 00:41:56,280 --> 00:42:00,080 Não estou a dizer para falarem com ele sobre a bolsa. 674 00:42:00,160 --> 00:42:02,000 Eu falo de forma natural. 675 00:42:02,640 --> 00:42:04,720 A Bea está aqui. Eu aproximo-me. 676 00:42:04,800 --> 00:42:08,240 "Tudo bem, Nico? Como estás, jeitoso? 677 00:42:08,320 --> 00:42:10,440 És tão giro. Tive muitas saudades." 678 00:42:10,520 --> 00:42:11,880 De repente, ouço: 679 00:42:11,960 --> 00:42:15,000 "Já viste como estou grande, padrinho? 680 00:42:25,640 --> 00:42:29,240 Os sapatinhos que me deste já não me servem." 681 00:42:34,560 --> 00:42:36,880 "Bea?" Lembrem-se, ela é médica. "Bea?" 682 00:42:38,160 --> 00:42:40,480 "Não, sou eu, o teu afilhado. 683 00:42:45,240 --> 00:42:49,400 Estou aqui, no berço. Estou tão grande! 684 00:42:49,480 --> 00:42:51,160 Já viste como estou grande?" 685 00:42:56,080 --> 00:42:59,160 "Ao menos tapa a merda da boca!" 686 00:42:59,640 --> 00:43:02,760 Quando é que os pais se tornaram ventríloquos? 687 00:43:02,840 --> 00:43:05,520 Não entendo. Deixem-no falar quando for hora. 688 00:43:05,600 --> 00:43:08,160 Não falem por ele. É assustador. 689 00:43:09,560 --> 00:43:11,640 Querem falar e fazer tudo por eles. 690 00:43:11,720 --> 00:43:15,600 Com seis meses: "Olha que grande." Que obsessão com o crescimento. 691 00:43:17,800 --> 00:43:20,720 Com nove meses: "Olha para ele." "Está bem." 692 00:43:20,800 --> 00:43:22,680 Um ano e meio: "Como cresceu!" 693 00:43:22,760 --> 00:43:26,000 Com dois anos: "Está enorme." "Claro, Bea. É um miúdo! 694 00:43:26,080 --> 00:43:28,640 Claro que está a crescer. É normal. 695 00:43:30,520 --> 00:43:32,160 Não é extraordinário. 696 00:43:32,240 --> 00:43:35,360 Seria se, com seis meses, ele fosse deste tamanho. 697 00:43:36,360 --> 00:43:38,200 E esta altura após um ano. 698 00:43:39,240 --> 00:43:40,840 Ou assim com ano e meio. 699 00:43:40,920 --> 00:43:45,000 Com dois anos, se me disseres: 'Ele voltou para a minha cona'… 700 00:43:45,080 --> 00:43:48,880 Caramba! Isso é extraordinário! Chama o Mulder e a Scully! 701 00:43:48,960 --> 00:43:50,480 Chama a televisão! 702 00:43:51,920 --> 00:43:53,760 Mas, entretanto, 703 00:43:53,840 --> 00:43:56,920 desde que não o enfiem num terrário com uma iguana, 704 00:43:57,000 --> 00:43:59,840 ele vai continuar a crescer de acordo 705 00:43:59,920 --> 00:44:04,040 com os padrões fisiológicos e nutritivos dos países do primeiro mundo." 706 00:44:05,240 --> 00:44:06,840 Estão tão obcecados. 707 00:44:07,560 --> 00:44:10,920 Não os vamos comer. São crianças, não são leitões. 708 00:44:16,080 --> 00:44:18,480 Descontrolei-me um pouco. Peço desculpa. 709 00:44:19,440 --> 00:44:21,800 É que, às vezes, estas coisas… 710 00:44:21,880 --> 00:44:22,800 Peço desculpa. 711 00:44:29,840 --> 00:44:31,440 Esta água sabe mesmo bem. 712 00:44:33,720 --> 00:44:35,760 Desculpem. Como estava a dizer… 713 00:44:37,280 --> 00:44:40,520 Esqueci-me do que ia dizer. A Carapapa, lembram-se dela? 714 00:44:41,280 --> 00:44:45,080 Foi assim que, com a Carapapa, me livrei do stress em Madrid. 715 00:44:45,160 --> 00:44:47,400 Em vez de me gabar, 716 00:44:47,480 --> 00:44:49,960 vou mostrar-vos uma foto dela. 717 00:44:50,040 --> 00:44:53,440 Vão ouvir a versão mais imparcial da história, 718 00:44:53,520 --> 00:44:55,320 depois passamos a outra coisa. 719 00:44:55,400 --> 00:44:58,480 Sem fantasia, magia, Gandalf, Flautista nem tretas. 720 00:44:59,280 --> 00:45:00,480 Esta é a Carapapa. 721 00:45:01,720 --> 00:45:02,560 Está bem? 722 00:45:13,640 --> 00:45:15,600 Parece que vai falar. 723 00:45:26,600 --> 00:45:27,800 Está de frente. 724 00:45:29,080 --> 00:45:32,280 Lá ao fundo devem estar a pensar: "Cu ou cotovelo?" 725 00:45:34,920 --> 00:45:36,600 É uma cadela maravilhosa. 726 00:45:36,680 --> 00:45:40,000 A única questão é que engorda facilmente. 727 00:45:40,080 --> 00:45:42,800 Tenho de a passear e controlar o que ela come. 728 00:45:42,880 --> 00:45:46,360 Ela foi à veterinária fazer um exame geral. 729 00:45:46,440 --> 00:45:48,160 Viram os ouvidos e assim. 730 00:45:48,240 --> 00:45:50,520 A veterinária coloca-a na balança 731 00:45:51,160 --> 00:45:52,040 e diz: "Dani, 732 00:45:53,000 --> 00:45:54,880 está a ficar bem grande." 733 00:46:05,600 --> 00:46:08,000 E eu: "Sim, um bocado." 734 00:46:09,560 --> 00:46:13,480 Pensei: "Espero que esteja a falar da minha pila e não da cadela. 735 00:46:13,560 --> 00:46:16,080 Fazer com que ela emagreça já é difícil." 736 00:46:16,160 --> 00:46:20,160 Isto não, murcha mal entre numa igreja. 737 00:46:24,040 --> 00:46:27,320 Vocês riem-se como se fosse algo normal. 738 00:46:30,320 --> 00:46:34,760 A Carapapa entrou na minha vida numa altura em que vivia sozinho, 739 00:46:34,840 --> 00:46:37,720 trabalhava muito, sempre muito stressado. 740 00:46:37,800 --> 00:46:39,640 Não sabia nada sobre cães. 741 00:46:39,720 --> 00:46:44,000 Agora sim. Se me permitem, posso dar-vos conselhos sobre animais, 742 00:46:44,080 --> 00:46:46,880 um cão, um gato. O que fazer. Dar-lhe amor. 743 00:46:46,960 --> 00:46:51,160 Cuidar dele. Alimentá-lo, ir ao veterinário. Tratá-lo bem. 744 00:46:51,240 --> 00:46:55,040 A sério. É um ser vivo, tem sentimentos. 745 00:46:55,120 --> 00:46:58,360 Não é um fascista. Vamos tratar bem dele, sim? 746 00:46:58,960 --> 00:47:01,320 Lembro-me que era uma terça-feira. 747 00:47:02,280 --> 00:47:06,480 Levantei-me e levei-a à rua para fazer as necessidades. 748 00:47:06,560 --> 00:47:09,480 Subimos, tomamos o pequeno-almoço e vou trabalhar. 749 00:47:09,560 --> 00:47:11,600 Volto às 4 horas e tenho meia hora 750 00:47:11,680 --> 00:47:15,720 para a levar à rua e depois atravessar Madrid. 751 00:47:15,800 --> 00:47:17,840 Levo-a à rua, todo stressado. 752 00:47:17,920 --> 00:47:20,680 E o cão bloqueia quando estamos stressados. 753 00:47:20,760 --> 00:47:24,560 Eu digo: "Vá lá, faz cocó e chichi. Vou chegar atrasado." 754 00:47:24,640 --> 00:47:28,120 Ela faz chichi e cocó e voltamos para casa pelo parque. 755 00:47:28,200 --> 00:47:31,760 A correr. Estou muito atrasado e ela para. 756 00:47:31,840 --> 00:47:34,200 "Vá lá, Carapapa." 757 00:47:34,280 --> 00:47:36,800 E olho para ver porque ela não se mexe. 758 00:47:36,880 --> 00:47:41,920 Vejo que ela queria parar por um momento 759 00:47:43,000 --> 00:47:44,080 porque queria 760 00:47:45,280 --> 00:47:46,360 cheirar uma flor. 761 00:47:48,880 --> 00:47:50,480 Fiquei ali a ver 762 00:47:52,280 --> 00:47:53,960 e, então, caiu-me a ficha. 763 00:47:55,080 --> 00:47:59,320 Foi aí que disse: "Espera, talvez a vida seja isto. 764 00:48:00,440 --> 00:48:06,800 Talvez a vida seja parar por um momento para cheirar uma flor." 765 00:48:07,920 --> 00:48:09,000 Tirei o telemóvel, 766 00:48:10,200 --> 00:48:14,640 cancelei as reuniões da tarde e do dia seguinte, desliguei o telemóvel, 767 00:48:14,720 --> 00:48:16,200 meti-o no bolso, 768 00:48:16,280 --> 00:48:18,800 soltei-a no parque e disse: "Carapapa, 769 00:48:19,600 --> 00:48:22,400 esta tarde é para nós os dois. 770 00:48:22,480 --> 00:48:24,080 Esta tarde é para nós." 771 00:48:25,560 --> 00:48:26,480 Sim, senhor. 772 00:48:27,200 --> 00:48:28,120 E foi mesmo. 773 00:48:35,920 --> 00:48:37,800 Esse dia mudou tudo para mim. 774 00:48:37,880 --> 00:48:41,280 Para ela também. Ela adorou. 775 00:48:41,360 --> 00:48:43,720 Escondeu-se nos arbustos, 776 00:48:43,800 --> 00:48:45,440 mijava onde queria, 777 00:48:45,520 --> 00:48:47,080 cheirava o que queria, 778 00:48:47,160 --> 00:48:50,400 brincava com as crianças. Violaram-na algumas vezes… 779 00:48:50,480 --> 00:48:51,680 Divertimo-nos muito. 780 00:48:55,720 --> 00:48:59,840 Desde então, a minha vida está ligada especificamente 781 00:49:00,520 --> 00:49:03,720 a cães e a animais no geral. 782 00:49:03,800 --> 00:49:06,840 Vivo com três cães. No verão, tenho cinco ou seis. 783 00:49:06,920 --> 00:49:10,680 E apadrinho um burro, um chimpanzé, um gorila, um orangotango 784 00:49:10,760 --> 00:49:14,080 e "duas serpentes e uma águia". Descontrolou-se. 785 00:49:14,920 --> 00:49:15,920 Seja como for, 786 00:49:17,440 --> 00:49:22,040 não vou fazer o discurso típico sobre os cães serem melhores do que as pessoas. 787 00:49:22,120 --> 00:49:25,360 Não, é demasiado simplista. 788 00:49:25,440 --> 00:49:28,040 Mas, depois de viver tanto tempo com eles, 789 00:49:28,120 --> 00:49:31,800 reparas em coisas que mostram que eles são melhores do que nós. 790 00:49:31,880 --> 00:49:33,680 Vou dizer-vos algumas. 791 00:49:33,760 --> 00:49:36,960 Os cães não têm bolsos e isso é vantajoso, 792 00:49:37,040 --> 00:49:40,200 porque vivem… Não querem saber de coisas materiais. 793 00:49:41,560 --> 00:49:44,760 Vais sair e eles dizem: "Vais pôr-me a coleira? Brutal! 794 00:49:45,680 --> 00:49:48,400 Também me vais pôr o arnês? Brutal! 795 00:49:48,880 --> 00:49:51,160 Vais pôr-me o casaco cor-de-rosa? 796 00:49:51,240 --> 00:49:53,480 Vai-te foder! Pronto, está bem." 797 00:49:54,080 --> 00:49:55,480 Eu noto. 798 00:49:55,560 --> 00:49:59,560 Quando fecho a porta, ela olha para mim: 799 00:49:59,640 --> 00:50:02,240 "Não me importava se deixasses as chaves." 800 00:50:03,520 --> 00:50:06,600 Ou quando vais ao veterinário, que é muito caro. 801 00:50:06,680 --> 00:50:10,960 Ela diz: "São 300 euros." Olho para os três cães e eles: 802 00:50:11,440 --> 00:50:12,600 "Não trouxe…" 803 00:50:13,440 --> 00:50:14,480 E o outro… 804 00:50:19,400 --> 00:50:20,760 "Acabei de acordar." 805 00:50:22,680 --> 00:50:24,160 Há outro aspeto 806 00:50:24,240 --> 00:50:27,080 em que os cães são superiores a nós. 807 00:50:27,160 --> 00:50:28,840 Os cães e os gatos também. 808 00:50:28,920 --> 00:50:32,760 Cães e gatos, machos e fêmeas. Cães e gatos não binários. 809 00:50:33,400 --> 00:50:37,720 De certeza que muitos de vocês já pensaram nisto, porque é um clássico. 810 00:50:37,800 --> 00:50:40,000 Espero que não haja crianças na sala. 811 00:50:40,520 --> 00:50:43,520 Os cães e os gatos têm a capacidade 812 00:50:44,640 --> 00:50:48,480 de lamber as suas partes íntimas. 813 00:50:53,080 --> 00:50:54,120 Alguém fez… 814 00:50:56,440 --> 00:50:57,640 "Tens a certeza?" 815 00:51:00,200 --> 00:51:02,240 O meu cão Buyo é perito nisso. 816 00:51:02,320 --> 00:51:04,040 Foi o segundo cão que adotei. 817 00:51:04,120 --> 00:51:07,840 Vai lá abaixo o dia todo, sempre a dar-lhe. 818 00:51:07,920 --> 00:51:10,640 Olho para ele com uma mistura de ódio e inveja. 819 00:51:11,920 --> 00:51:14,240 "Já chega, Buyo." E ele não para… 820 00:51:14,320 --> 00:51:19,360 Deve ser vingança por o ter castrado. Ele diz: "Vamos lá limpar esta pila…" 821 00:51:20,480 --> 00:51:22,240 E ele não para. 822 00:51:23,880 --> 00:51:26,240 Pode durar uns 20 minutos. 823 00:51:26,320 --> 00:51:29,960 Quando as costas estão aquecidas, passa para o rabo. "Porra!" 824 00:51:30,440 --> 00:51:32,080 Às vezes, pergunto-me: 825 00:51:32,160 --> 00:51:34,880 "Não tem vergonha por fazer isto em público?" 826 00:51:34,960 --> 00:51:38,040 Vergonha? Um cão com vergonha? 827 00:51:39,040 --> 00:51:42,160 Um animal que te olha nos olhos enquanto caga. 828 00:51:45,720 --> 00:51:49,080 Quando foi a última vez que fizeram isso? Não se lembram? 829 00:51:49,160 --> 00:51:50,360 Eles são superiores. 830 00:51:51,680 --> 00:51:53,240 Eis uma pergunta retórica. 831 00:51:54,320 --> 00:51:57,320 Se se pudessem lamber, faziam-no? 832 00:52:00,160 --> 00:52:01,040 Dá que pensar. 833 00:52:02,400 --> 00:52:04,480 Vou deixar-vos pensar nisso. 834 00:52:04,560 --> 00:52:08,880 Não respondam já. Amanhã, ao pequeno-almoço com a vossa mãe… 835 00:52:08,960 --> 00:52:11,160 É um tema recorrente: "Mãe, tu…" 836 00:52:13,000 --> 00:52:15,120 Outra pergunta, está bem? 837 00:52:15,600 --> 00:52:20,720 Esta é só para os homens que responderam "sim" à primeira pergunta. 838 00:52:21,560 --> 00:52:24,480 Está bem? Aos homens que o fariam. 839 00:52:24,560 --> 00:52:26,000 Prepara-te. 840 00:52:28,400 --> 00:52:31,480 Só vejo metade da tua cara, mas pareces muito maroto. 841 00:52:33,360 --> 00:52:34,840 Foste um dos escolhidos. 842 00:52:37,040 --> 00:52:39,320 Se pudessem lamber as partes íntimas 843 00:52:39,400 --> 00:52:41,480 e o fizessem, a pergunta é… 844 00:52:45,520 --> 00:52:46,840 "Haveria um aviso?" 845 00:52:51,320 --> 00:52:52,920 Não precisam de responder. 846 00:52:53,000 --> 00:52:57,480 É algo muito pessoal, mas adoro fazer-vos pensar um pouco. 847 00:52:58,560 --> 00:53:00,520 Eu digo-vos o que faria. 848 00:53:01,160 --> 00:53:02,840 Não tenho nada a perder. 849 00:53:03,480 --> 00:53:06,920 Mandei o São Pedro à merda. Acham que me importo? 850 00:53:07,760 --> 00:53:10,160 Por exemplo, se eu pudesse, fá-lo-ia? 851 00:53:10,240 --> 00:53:12,000 Claro! 852 00:53:13,480 --> 00:53:18,240 Faço-o desde… Aliás, tento desde 1991. 853 00:53:19,320 --> 00:53:22,840 Dei o meu melhor, mas não tenho a flexibilidade necessária. 854 00:53:24,400 --> 00:53:28,160 Acho que, em alguns casos, a coluna é sobrevalorizada. 855 00:53:28,680 --> 00:53:30,760 Nunca vi uma lesma triste. 856 00:53:31,840 --> 00:53:32,880 Agora, 857 00:53:34,040 --> 00:53:35,840 em relação à segunda pergunta. 858 00:53:36,520 --> 00:53:38,400 Se o chegasse a fazer… 859 00:53:41,000 --> 00:53:41,960 … avisava-me? 860 00:53:51,040 --> 00:53:51,880 Não. 861 00:53:55,040 --> 00:53:58,640 Ficava calado como uma cadela. 862 00:53:58,720 --> 00:54:02,760 Criaria o meu próprio ciclo de sustento. 863 00:54:02,840 --> 00:54:04,640 Eu ofereço. 864 00:54:04,720 --> 00:54:06,240 Eu procuro. 865 00:54:07,040 --> 00:54:11,600 Como sou vegano, um pouco de proteína não faz mal. 866 00:54:13,840 --> 00:54:16,600 E, quando acabar, dou um beijinho e vou dormir. 867 00:54:16,680 --> 00:54:18,240 Vá lá! Claro! 868 00:54:20,040 --> 00:54:21,920 Claro que sim! 869 00:54:22,000 --> 00:54:24,000 Abram a vossa mente. 870 00:54:25,400 --> 00:54:26,800 É tudo teu. 871 00:54:31,480 --> 00:54:35,600 Não faças aos outros aquilo que não gostas que te façam a ti. 872 00:54:35,680 --> 00:54:37,880 Sê um bom cristão. 873 00:54:42,800 --> 00:54:43,960 Peço desculpa. 874 00:54:44,040 --> 00:54:46,160 Desculpem, hoje estou descontrolado. 875 00:54:46,240 --> 00:54:48,800 Digo coisas que não esperavam que dissesse. 876 00:54:48,880 --> 00:54:50,800 Alguns devem estar desiludidos. 877 00:54:51,440 --> 00:54:53,240 Paciência. 878 00:54:54,360 --> 00:54:57,760 Também odeio muitas coisas. Sei que é errado. 879 00:54:57,840 --> 00:55:00,160 Mas todos odeiam algo. Odeio, sei lá… 880 00:55:01,720 --> 00:55:05,440 Odeio esperar na fila. Não consigo. 881 00:55:05,520 --> 00:55:08,200 Quando o vizinho começa a martelar às 8 horas. 882 00:55:08,280 --> 00:55:10,200 Passo-me. Era capaz de o matar. 883 00:55:10,280 --> 00:55:12,760 Odeio quando a torrada fica fria. 884 00:55:12,840 --> 00:55:16,520 Odeio quando saio do duche e preciso de fazer cocó. 885 00:55:16,600 --> 00:55:18,080 "Merda!" 886 00:55:23,360 --> 00:55:26,040 Mas, como ser humano, há algo pior, 887 00:55:26,120 --> 00:55:29,440 odiar pessoas, não apenas situações. 888 00:55:30,040 --> 00:55:31,440 Eu odeio pessoas. 889 00:55:32,040 --> 00:55:35,960 Mas é pior do que isso. Quando confesso que odeio certas pessoas, 890 00:55:36,040 --> 00:55:38,360 são pessoas que ninguém odeia. 891 00:55:38,440 --> 00:55:40,880 Não as suporto. Tenho de confessar. 892 00:55:40,960 --> 00:55:42,080 Estou a desabafar. 893 00:55:42,960 --> 00:55:44,920 Quero que saibam quem sou. 894 00:55:45,560 --> 00:55:47,080 Odeio o Rafa Nadal. 895 00:55:48,240 --> 00:55:49,920 Odeio-o profundamente. 896 00:55:50,000 --> 00:55:52,320 Não é de agora. Odeio-o desde sempre. 897 00:55:52,400 --> 00:55:53,440 Não o suporto! 898 00:55:53,520 --> 00:55:57,720 "Rafa Nadal. O melhor atleta de sempre. O melhor atleta espanhol." 899 00:55:57,800 --> 00:56:00,120 Os miúdos adoram-no. As mães adoram-no… 900 00:56:00,200 --> 00:56:03,160 É um bom exemplo. É bonito, digno, ético, educado. 901 00:56:03,240 --> 00:56:05,280 Vinte Grand Slams! Vinte! 902 00:56:05,360 --> 00:56:09,240 Para que queres tantos? Partilha alguns. 903 00:56:11,760 --> 00:56:13,040 Foda-se! 904 00:56:13,120 --> 00:56:17,520 Há uns anos, em França, não sei, acho que o denunciaram 905 00:56:17,600 --> 00:56:20,800 porque disseram que ele estava dopado no Roland Garros. 906 00:56:20,880 --> 00:56:23,760 Imaginem como foi antes do julgamento. 907 00:56:24,400 --> 00:56:27,880 O que o coitado passou, a difamação… Depois, o julgamento. 908 00:56:27,960 --> 00:56:30,680 O Nadal ganhou porque não estava dopado. 909 00:56:30,760 --> 00:56:33,680 E tiveram de lhe pagar muito dinheiro 910 00:56:33,760 --> 00:56:36,640 por danos à reputação, imagem ou assim. 911 00:56:36,720 --> 00:56:40,320 Sabem o que ele fez com todo esse dinheiro? 912 00:56:40,840 --> 00:56:42,680 Doou-o a uma ONG francesa. 913 00:56:42,760 --> 00:56:45,600 Não merece um forehand na merda da cara? 914 00:56:46,760 --> 00:56:49,720 Aquele cabrão. Maiorca está inundada e lá está ele. 915 00:56:49,800 --> 00:56:52,920 Lá está ele a limpar. Não há mais ninguém em Maiorca? 916 00:56:53,000 --> 00:56:54,920 Ele tem de estar lá. 917 00:56:55,400 --> 00:56:57,120 Com 20 Grand Slams em casa. 918 00:57:00,280 --> 00:57:02,240 Odeio a Meryl Streep. Odeio-a. 919 00:57:02,320 --> 00:57:04,400 Meryl Streep Fighter 2. Odeio-a. 920 00:57:05,680 --> 00:57:09,800 A melhor atriz de sempre. As atuações são autênticas, orgânicas. 921 00:57:09,880 --> 00:57:12,480 Tudo, todos os filmes dela. Todos eles. 922 00:57:12,560 --> 00:57:15,280 E é uma ativista, é feminista. Está empenhada. 923 00:57:15,760 --> 00:57:17,760 Todos os filmes dela são nomeados. 924 00:57:17,840 --> 00:57:21,000 Já chega! Para de ser tão boa! 925 00:57:21,080 --> 00:57:22,360 É nojento. 926 00:57:23,960 --> 00:57:26,000 E a Angelina Jolie? 927 00:57:27,240 --> 00:57:29,800 Além de ser grande atriz, é muito sensual. 928 00:57:29,880 --> 00:57:32,360 Com que idade deixamos de ser tão sensuais? 929 00:57:35,400 --> 00:57:37,960 Ela tem um QI de génio 930 00:57:38,040 --> 00:57:42,840 e anda por aí a adotar miúdos sem-abrigo. "Anda, vamos para casa." 931 00:57:43,600 --> 00:57:46,080 Ela tem-nos de todas as cores, exceto azul! 932 00:57:53,640 --> 00:57:54,840 Odeio o Broncano! 933 00:57:58,640 --> 00:58:00,240 Odeio o Vicente del Bosque! 934 00:58:01,280 --> 00:58:02,600 Odeio a Clara Lago! 935 00:58:03,360 --> 00:58:04,920 Odeio o Sergio Dalma! 936 00:58:06,680 --> 00:58:09,280 Odeio o idiota do Antonio Banderas! 937 00:58:16,440 --> 00:58:17,480 Estou farto! 938 00:58:21,600 --> 00:58:26,080 Vi-o há dias. É 20 anos mais velho, mas parece o meu irmão mais novo. Cabrão! 939 00:58:30,680 --> 00:58:34,280 Mas, se há alguém por quem eu "despojaria"… 940 00:58:36,880 --> 00:58:38,000 … ou despejaria… 941 00:58:42,720 --> 00:58:44,360 Não, desculpem. 942 00:58:45,560 --> 00:58:47,120 Diz-se das duas formas. 943 00:58:48,240 --> 00:58:52,240 Sim, dependendo se querem dizer bem ou mal. 944 00:58:56,520 --> 00:58:59,080 Enfim, se há uma pessoa, sobre quem 945 00:58:59,800 --> 00:59:01,080 eu dispararia… 946 00:59:02,080 --> 00:59:03,280 … ou "disparateria"… 947 00:59:05,560 --> 00:59:08,240 … todo o meu ódio e desprezo, sem dúvida 948 00:59:09,200 --> 00:59:11,960 que essa pessoa é o Hugh Jackman. 949 00:59:14,320 --> 00:59:17,560 Não o suporto. Ele é o meu arqui-inimigo, o meu némesis. 950 00:59:18,640 --> 00:59:19,960 Este é o Hugh Jackman. 951 00:59:23,720 --> 00:59:24,640 Lá está ele. 952 00:59:25,800 --> 00:59:27,800 Ator, australiano, internacional, 953 00:59:27,880 --> 00:59:29,240 Hollywood, fama. 954 00:59:30,480 --> 00:59:32,480 Durante muitos anos, 955 00:59:32,560 --> 00:59:35,720 foi nomeado o homem mais bonito e atraente do mundo. 956 00:59:35,800 --> 00:59:36,720 Olhem para ele. 957 00:59:37,400 --> 00:59:38,880 Aquela simetria facial. 958 00:59:40,480 --> 00:59:42,360 Aquelas feições divinas. 959 00:59:44,000 --> 00:59:47,200 Aquele físico esculpido pelos deuses do Olimpo. 960 00:59:47,280 --> 00:59:51,680 Aqueles poros, cada um a exsudar a síndrome de Stendhal. 961 00:59:54,200 --> 00:59:56,520 Ele passa as camisas com os abdominais. 962 00:59:58,760 --> 01:00:00,280 E, um dia, disse: 963 01:00:00,360 --> 01:00:03,440 "Ele não é assim tão bonito. Não é." 964 01:00:04,480 --> 01:00:05,720 E comparei-me. 965 01:00:09,960 --> 01:00:11,280 E comecei a odiá-lo. 966 01:00:12,840 --> 01:00:15,360 Já diz o ditado: "A comparação gera ódio." 967 01:00:17,200 --> 01:00:18,160 Começou assim. 968 01:00:22,960 --> 01:00:25,360 Podem rir-se. Já segui em frente. 969 01:00:26,000 --> 01:00:27,360 Muitos anos de terapia. 970 01:00:27,440 --> 01:00:29,360 Sei que é avassalador no início: 971 01:00:29,440 --> 01:00:32,560 "Como podem ser da mesma espécie, mas tão diferentes? 972 01:00:33,120 --> 01:00:34,360 Têm as mesmas peças!" 973 01:00:34,440 --> 01:00:37,960 Têm de ir aos pormenores. Não se preocupem, eu vou analisar. 974 01:00:38,040 --> 01:00:40,920 Já vão ver porquê. Tenho vários problemas. 975 01:00:41,640 --> 01:00:43,400 Ficaríamos aqui quatro horas. 976 01:00:43,480 --> 01:00:46,160 Os meus olhos, por exemplo. Os meus olhos. 977 01:00:50,040 --> 01:00:51,720 Espero que haja legendas. 978 01:00:53,520 --> 01:00:54,480 Os meus olhos! 979 01:00:54,960 --> 01:00:58,920 A questão é que os meus olhos são muito pequenos. 980 01:00:59,000 --> 01:01:00,680 Pequenos e próximos. 981 01:01:00,760 --> 01:01:02,440 Muito pequenos e próximos. 982 01:01:02,520 --> 01:01:06,440 Se estivessem mais próximos, diriam: 983 01:01:06,520 --> 01:01:08,280 "Há algo de errado com ele." 984 01:01:16,520 --> 01:01:18,760 Não posso ver filmes em 3D. 985 01:01:18,840 --> 01:01:21,760 Os óculos são largos. Não cabem. 986 01:01:21,840 --> 01:01:24,680 Não tenho profundidade. É dinheiro mal gasto. 987 01:01:26,880 --> 01:01:28,960 Não posso engordar. Não posso. 988 01:01:29,040 --> 01:01:32,520 A minha cara engorda, mas os olhos ficam pequenos e juntos. 989 01:01:32,600 --> 01:01:34,440 A minha cara afasta-se de mim. 990 01:01:35,280 --> 01:01:38,760 A minha cara parece os buracos de um botão de palhaço. 991 01:01:41,520 --> 01:01:43,840 E o meu nariz? 992 01:01:44,520 --> 01:01:47,960 Não reparam no meu nariz porque há narigudos neste país. 993 01:01:48,040 --> 01:01:49,600 Mas cuidado com o meu. 994 01:01:49,680 --> 01:01:52,520 Tenho um cotovelo de miúdo colado à cara. 995 01:01:54,360 --> 01:01:55,760 Cuidado. 996 01:01:56,400 --> 01:01:58,760 Tenho uma tromba que pareço um elefante. 997 01:02:05,640 --> 01:02:08,200 Os óculos nunca me caem da cara. 998 01:02:08,880 --> 01:02:11,560 Nunca. E levava murros em miúdo. 999 01:02:11,640 --> 01:02:14,280 Sempre do mesmo lado. Por isso está torto. 1000 01:02:15,360 --> 01:02:16,720 Quando era pequeno, 1001 01:02:16,800 --> 01:02:19,920 fazia parte de um clube de natação em Málaga. 1002 01:02:20,480 --> 01:02:23,480 No verão, íamos nadar à praia da Misericordia. 1003 01:02:24,280 --> 01:02:26,520 A minha especialidade era costas. 1004 01:02:27,920 --> 01:02:31,240 Mas troquei para crawl. Quando nadava, faziam… 1005 01:02:34,040 --> 01:02:35,720 Eu dizia: "Parem, cabrões!" 1006 01:02:36,920 --> 01:02:39,240 "Nadem até à boia e voltem." 1007 01:02:39,320 --> 01:02:40,360 Eu nunca ia. 1008 01:02:40,440 --> 01:02:43,720 Com a quilha dobrada, parecia um maneta numa canoa. 1009 01:02:46,960 --> 01:02:49,080 E é afiado. 1010 01:02:49,160 --> 01:02:51,240 Se se aproximarem, conseguem ver. 1011 01:02:51,320 --> 01:02:55,120 Vocês dizem: "Não é nada." Mas é. Podem crer que é. 1012 01:02:56,400 --> 01:02:57,520 "Nem pensar." E eu… 1013 01:02:59,200 --> 01:03:00,920 Houve alturas em que… 1014 01:03:06,080 --> 01:03:09,160 Um minete passou a cesariana. Liguei para o 112. 1015 01:03:13,760 --> 01:03:17,160 E não escolhi a minha pior foto. Esta é profissional. 1016 01:03:17,240 --> 01:03:19,720 Uso-a há anos nos meus espetáculos. 1017 01:03:19,800 --> 01:03:23,000 Após circular na Internet, durante dois ou três meses, 1018 01:03:23,080 --> 01:03:25,320 é que dei conta. "Espera lá… 1019 01:03:29,840 --> 01:03:31,600 … falta-me uma orelha. 1020 01:03:36,960 --> 01:03:40,000 Como é possível? Estou a olhar para o fotógrafo." 1021 01:03:40,960 --> 01:03:42,960 Com se estivesse virado assim. 1022 01:03:43,040 --> 01:03:46,280 Viro-me e ele tira a foto antes de virar o corpo todo. 1023 01:03:47,800 --> 01:03:49,240 Sou o neto do Picasso? 1024 01:03:52,200 --> 01:03:55,880 É mais giro do que eu. Que posso fazer? Hugh Jackman, um. 1025 01:03:55,960 --> 01:03:57,120 Dani Rovira, zero. 1026 01:03:57,600 --> 01:04:01,440 Mas não acabou aqui. A nossa batalha começou aqui. 1027 01:04:01,520 --> 01:04:03,760 Foi o início de uma batalha intensa. 1028 01:04:03,840 --> 01:04:06,880 Todos os dias, à procura de algo em que era melhor. 1029 01:04:06,960 --> 01:04:09,600 Anos… Ele não sabe disto, está bem? 1030 01:04:10,160 --> 01:04:11,080 É algo só meu. 1031 01:04:11,600 --> 01:04:15,160 "Devo ser melhor em alguma coisa." Sou muito competitivo. 1032 01:04:15,760 --> 01:04:17,520 Pensei: "Claro, os cães! " 1033 01:04:17,600 --> 01:04:20,480 Estou aqui em Espanha, a ajudar cães 1034 01:04:20,560 --> 01:04:24,280 a serem adotados, não serem maltratados, a mudar a legislação… 1035 01:04:24,360 --> 01:04:26,720 "Duvido que este tipo também seja…" 1036 01:04:27,320 --> 01:04:28,200 Vejam. 1037 01:04:34,000 --> 01:04:36,040 Isto é uma foto de paparazzo. 1038 01:04:36,120 --> 01:04:38,600 Ele nunca fica mal nas fotos dos paparazzi. 1039 01:04:38,680 --> 01:04:40,720 Olhem para ele, todo vestidinho. 1040 01:04:40,800 --> 01:04:43,640 Nem no casamento da minha irmã fui assim vestido. 1041 01:04:44,200 --> 01:04:46,240 E olhem para os cãezinhos. 1042 01:04:46,880 --> 01:04:49,640 Com colete, caso esteja frio ou chova. 1043 01:04:50,120 --> 01:04:51,720 Olhem para as botinhas. 1044 01:04:51,800 --> 01:04:53,960 Olhem para o branquinho. 1045 01:04:54,880 --> 01:04:55,800 É cirurgião. 1046 01:04:58,960 --> 01:05:00,920 Saiu de uma cirurgia à vesícula. 1047 01:05:03,040 --> 01:05:04,400 Ou castrou um amigo. 1048 01:05:10,680 --> 01:05:12,120 E, depois, há este tipo. 1049 01:05:15,600 --> 01:05:18,520 Não tenho boas fotos de paparazzo. 1050 01:05:20,040 --> 01:05:21,240 Olhem para a roupa! 1051 01:05:21,320 --> 01:05:24,160 Inverno, cintura para cima. Verão, cintura baixa. 1052 01:05:25,520 --> 01:05:29,040 Apanharam-me com um saco de merda na mão. 1053 01:05:29,120 --> 01:05:31,400 É um saco cheio de merda. 1054 01:05:32,040 --> 01:05:33,440 O caixote estava perto. 1055 01:05:33,520 --> 01:05:37,040 "Paparazzo, não podias ter esperado um minuto?" 1056 01:05:38,120 --> 01:05:39,720 O glamour não se finge. 1057 01:05:40,600 --> 01:05:44,920 Estes são os meus dois cães. Ainda não tinha o terceiro. 1058 01:05:45,000 --> 01:05:47,400 O castanho é o Buyo. O que se chupa. 1059 01:05:49,760 --> 01:05:51,640 A pretinha é a Carapapa. 1060 01:05:54,040 --> 01:05:55,480 Acho que é a cara dela. 1061 01:05:58,080 --> 01:05:59,840 Senão, andaria para trás. 1062 01:06:01,920 --> 01:06:05,280 Lá atrás, está um tipo do século XVI. Apareceu depois. 1063 01:06:07,200 --> 01:06:10,040 Hugh Jackman, dois. Dani Rovira, zero. 1064 01:06:10,680 --> 01:06:13,160 E eu: "Tenho de ser melhor em algo." 1065 01:06:13,240 --> 01:06:15,800 Pensei: "Isto vai ser renhido." 1066 01:06:15,880 --> 01:06:18,880 Tenho 40 anos. É uma boa idade. 1067 01:06:18,960 --> 01:06:21,360 Sou magro. Faço exercício. 1068 01:06:21,440 --> 01:06:22,960 Estou mais ou menos… 1069 01:06:23,040 --> 01:06:24,400 Estou em forma, certo? 1070 01:06:25,000 --> 01:06:29,920 Este tipo sempre foi musculado, mas está quase com 60 anos. 1071 01:06:30,440 --> 01:06:32,440 Como o cabrão do Antonio Banderas. 1072 01:06:33,920 --> 01:06:37,040 Pensei: "Talvez tenhamos chegado a um impasse, 1073 01:06:37,120 --> 01:06:39,960 onde ele baixe um pouco e eu… 1074 01:06:40,040 --> 01:06:42,320 E, dependendo do ângulo, talvez…" 1075 01:06:44,480 --> 01:06:46,200 Esta foto é de há três anos. 1076 01:06:53,280 --> 01:06:55,240 Sim, senhora. Penso o mesmo. 1077 01:06:56,120 --> 01:06:57,400 Eu também o comia. 1078 01:07:05,120 --> 01:07:08,240 Esta gente está sempre bonita. Tudo nele. O cabelo. 1079 01:07:08,320 --> 01:07:11,120 Não importa o que faça, o cabelo fica impecável. 1080 01:07:11,200 --> 01:07:15,480 Um estalo? Cabelo impecável. Tira a cabeça do forno? Cabelo impecável. 1081 01:07:15,960 --> 01:07:18,680 Está a semicerrar os olhos, mas está lindo. 1082 01:07:18,760 --> 01:07:21,520 Raios, ele é lindo! E isto? 1083 01:07:23,440 --> 01:07:24,840 Abdominais planos… 1084 01:07:31,520 --> 01:07:32,440 E este tipo. 1085 01:07:44,120 --> 01:07:46,480 O sol bateu-me nos olhos, está bem? 1086 01:07:48,520 --> 01:07:50,920 Mas deve ter sido numa altura diferente. 1087 01:07:52,880 --> 01:07:59,120 O meu cabelo também está molhado, mas pareço um troglodita. 1088 01:08:03,240 --> 01:08:06,200 Não tenho dentes grandes, mas pareço um castor. 1089 01:08:06,280 --> 01:08:07,680 "Olá. Sou um castor. " 1090 01:08:08,240 --> 01:08:11,440 Espetem uma raquete de padel no meu cu e sou um castor. 1091 01:08:15,520 --> 01:08:17,200 Os ombros queimados. 1092 01:08:17,760 --> 01:08:19,800 "Que tal um pouco de Photoshop? 1093 01:08:19,880 --> 01:08:21,840 Deixa-me todo vermelho ou branco, 1094 01:08:21,920 --> 01:08:24,720 mas não assim. Pareço um gelado de morango." 1095 01:08:26,360 --> 01:08:30,200 Pareço o Corcunda de Notredame a fugir do fogo, todo encurvado. 1096 01:08:30,280 --> 01:08:32,360 "Tenho de pôr os tomates de molho!" 1097 01:08:35,480 --> 01:08:39,200 O fato de banho de oito euros do Carrefour com o elástico gasto. 1098 01:08:45,680 --> 01:08:47,840 Falta-me um braço! 1099 01:08:59,800 --> 01:09:01,120 Hugh Jackman, três. 1100 01:09:02,880 --> 01:09:04,040 Dani Rovira, zero. 1101 01:09:05,960 --> 01:09:08,040 Penso: "Ainda posso ganhar." 1102 01:09:09,600 --> 01:09:11,560 Já houve recuperações piores. 1103 01:09:14,000 --> 01:09:15,000 Uns meses depois, 1104 01:09:16,360 --> 01:09:17,280 encontrei isto. 1105 01:09:19,600 --> 01:09:24,160 O Hugh Jackman apresentou os Óscares em 2009. 1106 01:09:24,240 --> 01:09:25,360 Eu vi. 1107 01:09:25,960 --> 01:09:27,520 Os melhores Óscares. 1108 01:09:28,200 --> 01:09:32,640 Os melhores Óscares de sempre. Nunca tinha havido uma apresentação assim. 1109 01:09:32,720 --> 01:09:34,960 Este tipo… 1110 01:09:35,040 --> 01:09:39,280 Que anfitrião! Que classe! Que comédia tão perspicaz! 1111 01:09:39,360 --> 01:09:43,160 Como dançava e cantava aquele tipo de 1,80 m. 1112 01:09:43,240 --> 01:09:47,920 Ele era emocionante. Quando acabou, deve ter dito: "Perfeito!" 1113 01:09:48,000 --> 01:09:50,640 O mundo caiu aos seus pés. 1114 01:09:51,240 --> 01:09:52,720 Nenhuma crítica negativa. 1115 01:09:53,560 --> 01:09:54,600 Perfeito! 1116 01:09:59,080 --> 01:10:01,760 Apresentei os Prémios Goya três anos seguidos. 1117 01:10:02,840 --> 01:10:06,200 Os primeiros, segundos e terceiros, todos seguidos. 1118 01:10:10,880 --> 01:10:12,720 E nunca fui criticado assim 1119 01:10:14,560 --> 01:10:17,160 em toda a minha vida. 1120 01:10:17,240 --> 01:10:19,320 No dia seguinte, caramba! 1121 01:10:21,040 --> 01:10:23,920 Vim a Málaga visitar os meus pais. 1122 01:10:27,280 --> 01:10:30,560 Televisão, rádio, revistas, 1123 01:10:30,640 --> 01:10:34,760 críticos, redes sociais, Thermomix, teletexto. 1124 01:10:35,240 --> 01:10:37,800 Acordei uma manhã: "Mãe, é granizo?" 1125 01:10:37,880 --> 01:10:40,600 "Não, é uma grande merda. Volta a dormir." 1126 01:10:40,680 --> 01:10:41,960 Vá lá! 1127 01:10:42,040 --> 01:10:45,840 Cada gala dura umas três horas. Três galas são umas dez horas. 1128 01:10:45,920 --> 01:10:48,200 Há boas críticas? 1129 01:10:52,600 --> 01:10:54,120 Até os algoritmos 1130 01:10:54,840 --> 01:10:56,000 estão contra mim. 1131 01:10:57,480 --> 01:11:00,960 Procurem "Dani Rovira Goyas" no Google. 1132 01:11:01,040 --> 01:11:04,240 Vão às Imagens. Esta é a primeira que aparece. 1133 01:11:09,960 --> 01:11:11,200 Hugh Jackman, quatro. 1134 01:11:12,760 --> 01:11:13,920 Dani Rovira, zero. 1135 01:11:15,040 --> 01:11:16,920 E, quando sofres quatro golos… 1136 01:11:18,520 --> 01:11:20,080 … é inevitável. 1137 01:11:21,920 --> 01:11:23,120 Vem aí a manita. 1138 01:11:24,680 --> 01:11:27,720 A manita dói mais porque é o último golo. 1139 01:11:28,600 --> 01:11:32,280 E é isto que mais magoa. 1140 01:11:37,680 --> 01:11:41,560 O Hugh Jackman é o Wolverine. 1141 01:11:43,880 --> 01:11:47,440 A melhor personagem de banda desenhada de sempre. 1142 01:11:48,520 --> 01:11:51,840 Aquele cabrão mutante. 1143 01:11:53,680 --> 01:11:55,280 O Wolverine! 1144 01:11:57,000 --> 01:11:58,960 As garras. 1145 01:12:00,240 --> 01:12:02,160 As feromonas. 1146 01:12:03,680 --> 01:12:05,280 O lobo. 1147 01:12:07,200 --> 01:12:08,840 Que fera sensual. 1148 01:12:40,920 --> 01:12:41,920 Que pena. 1149 01:12:45,760 --> 01:12:46,760 Que pena. 1150 01:12:48,800 --> 01:12:52,440 Não tenho mais perguntas, Meritíssimo. Na verdade, sim. 1151 01:12:52,520 --> 01:12:54,880 Há mais uma. Uma última pergunta. 1152 01:12:54,960 --> 01:12:56,120 Cá vai. 1153 01:12:56,880 --> 01:12:58,640 Podem responder. É simples. 1154 01:12:58,720 --> 01:13:00,400 Agradecia que respondessem. 1155 01:13:02,360 --> 01:13:03,360 Riram-se? 1156 01:13:03,440 --> 01:13:04,560 Sim! 1157 01:13:06,280 --> 01:13:07,280 Então, pronto. 1158 01:13:32,920 --> 01:13:34,600 Muito obrigado. 1159 01:13:35,320 --> 01:13:39,120 Obviamente, os aplausos são bidirecionais. 1160 01:13:39,200 --> 01:13:41,120 Também é para vocês. 1161 01:13:41,200 --> 01:13:45,320 Porque hoje, todos atingimos o nosso objetivo. 1162 01:13:45,400 --> 01:13:49,960 Vieram para se rirem e eu para vos fazer rir. 1163 01:13:50,040 --> 01:13:53,640 E conseguimos. Ficamos a ganhar e o riso também. 1164 01:13:54,280 --> 01:13:58,080 Acreditem em mim. Não importa 1165 01:13:59,040 --> 01:14:00,760 o motivo por que se riram. 1166 01:14:00,840 --> 01:14:05,600 Não importa se o que eu disse é verdadeiro ou falso. 1167 01:14:06,080 --> 01:14:07,080 Não importa 1168 01:14:07,160 --> 01:14:11,000 se estava certo ou errado em algo que disse. 1169 01:14:11,080 --> 01:14:14,920 Não importa se concordam ou discordam. 1170 01:14:16,040 --> 01:14:20,240 Riram-se porque o riso é tão mágico que está acima de tudo. 1171 01:14:20,320 --> 01:14:21,560 Acham mesmo… 1172 01:14:22,520 --> 01:14:25,880 Acham que tenho o ódio 1173 01:14:25,960 --> 01:14:28,320 que defendi a noite toda neste palco? 1174 01:14:30,520 --> 01:14:35,040 Obrigado pelo voto de confiança, mas devo confessar que o tive. 1175 01:14:35,760 --> 01:14:37,000 Odiei muito. 1176 01:14:37,080 --> 01:14:39,320 Até muito recentemente. 1177 01:14:40,520 --> 01:14:43,440 Mas percebi algo muito recentemente. 1178 01:14:43,520 --> 01:14:46,120 O ódio não te leva a lado nenhum. 1179 01:14:46,760 --> 01:14:50,240 O ódio é uma perda de tempo, uma perda de energia. 1180 01:14:50,320 --> 01:14:54,960 O ódio causa-te úlceras, stress e até doenças. 1181 01:14:56,160 --> 01:15:00,200 Acham mesmo que todas as pessoas de quem falei neste palco… 1182 01:15:00,280 --> 01:15:01,920 Acham que odeio 1183 01:15:02,000 --> 01:15:04,840 o Sergio Dalma, o Rafa Nadal, 1184 01:15:04,920 --> 01:15:08,400 o Hugh Jackman, o Antonio Banderas, o Broncano, a Clara Lago 1185 01:15:08,480 --> 01:15:10,920 ou o Vicente del Bosque? Acham? 1186 01:15:13,000 --> 01:15:15,320 Seriam precisos cem teatros como este 1187 01:15:16,600 --> 01:15:19,280 para conter a admiração que sinto por eles. 1188 01:15:20,080 --> 01:15:21,680 Vou contar-vos um segredo. 1189 01:15:21,760 --> 01:15:25,720 Quando comecei a escrever este espetáculo, não sabia como ia correr. 1190 01:15:25,800 --> 01:15:31,320 Peguei numa caneta e num caderno e escrevi as pessoas que mais admiro. 1191 01:15:32,360 --> 01:15:34,480 De todas as camadas sociais. 1192 01:15:34,560 --> 01:15:38,040 Atores, atrizes, cantores, cientistas, poetas. 1193 01:15:38,120 --> 01:15:42,480 Até pessoas anónimas, os meus vizinhos. Uma lista quase infinita. 1194 01:15:42,560 --> 01:15:45,760 Nem todos encaixavam, mas sabem que nome dei à lista? 1195 01:15:46,800 --> 01:15:49,720 A minha lista de Cometas Halley. 1196 01:15:51,200 --> 01:15:54,520 Pensei: "Temos muita sorte em poder viver 1197 01:15:54,600 --> 01:15:58,200 rodeados por estes cometas Halley. 1198 01:15:58,280 --> 01:16:02,320 Porque, afinal, a sua existência melhora as nossas vidas. 1199 01:16:02,400 --> 01:16:05,600 Tornam-nos mais felizes, inspiram-nos, divertem-nos, 1200 01:16:05,680 --> 01:16:07,360 ajudam-nos a melhorar. 1201 01:16:08,080 --> 01:16:11,720 É por isso que tenho pena das pessoas que agarram em pedras 1202 01:16:12,560 --> 01:16:14,400 e as atiram aos cometas Halley. 1203 01:16:15,840 --> 01:16:18,920 Pensei que era absurdo. "Nunca acertarás num cometa." 1204 01:16:19,000 --> 01:16:20,840 Mas, às vezes, acontece. 1205 01:16:21,440 --> 01:16:24,120 Às vezes acontece, e, talvez um dia, 1206 01:16:24,200 --> 01:16:28,120 acertes e te tornes no primeiro idiota a derrubar um cometa Halley. 1207 01:16:29,120 --> 01:16:33,600 Nunca devemos tentar ser como eles. Quando nasceram, romperam o paradigma. 1208 01:16:34,200 --> 01:16:36,880 Ficaríamos loucos a tentar. É impossível. 1209 01:16:36,960 --> 01:16:38,640 Espero que, um dia, 1210 01:16:39,200 --> 01:16:43,240 possamos acabar por ser nós mesmos. Isso seria uma grande vitória. 1211 01:16:43,320 --> 01:16:46,640 Entretanto, enquanto trabalhamos nisso, vamos relaxar. 1212 01:16:47,120 --> 01:16:50,960 Vamos acalmar. Vamos parar de competir um contra o outro. 1213 01:16:51,040 --> 01:16:54,040 Compete contra ti mesmo para seres melhor do que és. 1214 01:16:54,120 --> 01:16:56,400 E não há problema em ter um dia mau. 1215 01:16:57,000 --> 01:17:00,280 E, se fores o número um em algo, ótimo. 1216 01:17:00,360 --> 01:17:01,560 Tiro-te o chapéu. 1217 01:17:01,640 --> 01:17:04,600 Mas se fores o número 1534, também é ótimo. 1218 01:17:04,680 --> 01:17:06,880 Vais ser muito mais feliz. 1219 01:17:06,960 --> 01:17:08,760 Tanta inveja e ódio. 1220 01:17:08,840 --> 01:17:12,080 A inveja é uma admiração mal gerida. 1221 01:17:12,160 --> 01:17:14,680 Pega na tua inveja, no ódio, no medo, 1222 01:17:14,760 --> 01:17:17,240 nas tuas merdas, põe tudo aqui e canaliza-o 1223 01:17:17,320 --> 01:17:20,360 para algo que valha a pena. 1224 01:17:21,480 --> 01:17:24,840 O ódio é para cobardes. Sabem o que fazem os corajosos? 1225 01:17:24,920 --> 01:17:26,920 Dizem "amo-te". É isso que fazem. 1226 01:17:27,000 --> 01:17:30,240 Vão para casa, agarrem na vossa mãe e no vosso pai 1227 01:17:30,320 --> 01:17:32,560 e digam-lhes que os amam. 1228 01:17:32,640 --> 01:17:36,560 Digam aos vossos irmãos, amigos, cães, colegas de quarto. 1229 01:17:36,640 --> 01:17:39,760 Digam "amo-te"! Não há nada mais corajoso. 1230 01:17:39,840 --> 01:17:42,760 Quero partilhar a vida com quem diz "amo-te". 1231 01:17:42,840 --> 01:17:46,600 Por isso, dedico isto à pessoa mais importante da minha vida. 1232 01:17:46,680 --> 01:17:48,640 Tu és a minha inspiração. 1233 01:17:48,720 --> 01:17:50,920 Isto é para ti. Adoro-te, Messi! 1234 01:18:12,440 --> 01:18:14,240 Muito obrigado, Málaga! 1235 01:18:57,200 --> 01:18:58,640 Muito obrigado. 1236 01:19:11,840 --> 01:19:12,680 Só… 1237 01:19:13,280 --> 01:19:15,080 Agradeço imenso. 1238 01:19:15,680 --> 01:19:17,160 Só mais uma coisa. 1239 01:19:17,240 --> 01:19:22,320 Antes de irmos, quero agradecer-vos por fazerem o esforço de vir ao teatro. 1240 01:19:22,400 --> 01:19:25,560 Digo sempre isto, mas ainda mais nestes tempos, 1241 01:19:25,640 --> 01:19:29,640 porque, afinal, é um facto que é no teatro, no cinema, 1242 01:19:29,720 --> 01:19:35,000 onde podemos desfrutar da cultura, são dos sítios mais seguros do mundo. 1243 01:19:35,080 --> 01:19:38,320 Muito obrigado pela vossa coragem e empenho. 1244 01:19:38,400 --> 01:19:41,200 E, quando me veem ao vivo, 1245 01:19:41,280 --> 01:19:45,360 gosto sempre de oferecer algo para me ficarem a conhecer melhor. 1246 01:19:45,440 --> 01:19:48,520 Espero que vos possa ajudar durante a vossa vida. 1247 01:19:48,600 --> 01:19:52,400 Talvez isto seja mais familiar para quem é de Málaga. 1248 01:19:52,480 --> 01:19:54,160 Vou arrumar os adereços. 1249 01:20:00,200 --> 01:20:01,680 Antes de ficar sem tempo. 1250 01:20:04,960 --> 01:20:10,160 Comecei como contador de histórias. Num salão de chá aqui perto. 1251 01:20:11,120 --> 01:20:13,360 Na praça dos Mártires, no El Harén. 1252 01:20:13,440 --> 01:20:16,680 Durante muitos anos, antes de me tornar comediante. 1253 01:20:16,760 --> 01:20:18,760 Podia contar… não sei. 1254 01:20:19,240 --> 01:20:22,800 Quinhentas histórias diferentes. Eram todas especiais. 1255 01:20:22,880 --> 01:20:26,640 Mas lembro-me que, um dia, pensei numa muito curta. 1256 01:20:26,720 --> 01:20:29,360 Afetou-me muito. 1257 01:20:29,440 --> 01:20:31,080 Guardei-a dentro de mim. 1258 01:20:31,160 --> 01:20:33,880 Acompanhava-me para todo o lado. 1259 01:20:33,960 --> 01:20:39,440 Em miúdo, mantive-a junto ao peito, como se diz em Málaga. 1260 01:20:39,520 --> 01:20:41,560 Não a contava muitas vezes. 1261 01:20:41,640 --> 01:20:45,560 Contava em ocasiões muito especiais e a pessoas muito especiais. 1262 01:20:45,640 --> 01:20:48,120 Mas crescemos e aprendemos, 1263 01:20:48,200 --> 01:20:49,960 é algo que vem junto. 1264 01:20:50,440 --> 01:20:55,120 E aprendi algo ao ler uma frase que um tipo escreveu. 1265 01:20:56,360 --> 01:20:57,440 Um tipo… O Gandhi. 1266 01:21:03,240 --> 01:21:04,400 Dizia: 1267 01:21:05,280 --> 01:21:08,440 "Só perdemos aquilo que não damos." 1268 01:21:09,200 --> 01:21:12,120 Por isso, quero dar-vos esta pequena história 1269 01:21:12,200 --> 01:21:16,920 para a poderem contar aonde quer que vão. 1270 01:21:17,000 --> 01:21:19,480 É uma história pré-coronavírus. 1271 01:21:19,560 --> 01:21:24,680 Não será a melhor altura para a contar, mas imaginem que perdurará durante anos. 1272 01:21:24,760 --> 01:21:26,560 É um presente. Desfrutem. 1273 01:21:27,360 --> 01:21:28,720 Começa assim: 1274 01:21:31,240 --> 01:21:32,760 "Numa pequena aldeia, 1275 01:21:34,440 --> 01:21:38,680 todos os aldeões acordaram com açúcar nos lábios. 1276 01:21:39,360 --> 01:21:42,720 Mas, naquela manhã, as únicas pessoas que se aperceberam 1277 01:21:43,320 --> 01:21:45,960 foram as que queriam beijar alguém." 1278 01:21:46,640 --> 01:21:48,600 Por isso, amigos, vão procurar 1279 01:21:48,680 --> 01:21:51,160 açúcar e doçura em todos os cantos. 1280 01:21:51,240 --> 01:21:52,720 Não fiquem amargos, 1281 01:21:53,400 --> 01:21:54,760 porque a vida é bela. 1282 01:22:32,760 --> 01:22:34,760 Legendas: Nuno Oliveira