1
00:00:07,000 --> 00:00:09,250
[gentle orchestral music playing]
2
00:00:22,375 --> 00:00:24,375
[music building]
3
00:00:28,583 --> 00:00:30,666
[woman] People think dreams are an escape.
4
00:00:30,750 --> 00:00:32,708
[thunder rumbling]
5
00:00:32,791 --> 00:00:35,125
[woman] A chance
to slip away from waking life
6
00:00:35,208 --> 00:00:37,750
to a world with no consequence.
7
00:00:39,250 --> 00:00:42,083
- But that's not true.
- [haunting choral music playing]
8
00:00:42,166 --> 00:00:44,416
[woman] Your dreams don't just happen.
9
00:00:44,916 --> 00:00:46,583
We make them happen.
10
00:00:47,666 --> 00:00:50,750
And we design them with care just for you.
11
00:00:52,625 --> 00:00:56,833
We have our reasons,
and we have our rules.
12
00:00:57,833 --> 00:01:01,166
We make your dreams
to help you on your journey.
13
00:01:01,916 --> 00:01:07,083
And where this one's going,
she's gonna need all the help she can get.
14
00:01:07,166 --> 00:01:08,541
[foghorn blasts]
15
00:01:08,625 --> 00:01:14,125
- [gentle music fades out]
- [foghorn continues blowing]
16
00:01:16,000 --> 00:01:18,375
[exhales] Good morning, Pig.
17
00:01:18,458 --> 00:01:19,916
[motor approaching]
18
00:01:20,000 --> 00:01:21,291
[horn toots]
19
00:01:22,000 --> 00:01:23,041
[girl gasps softly]
20
00:01:26,333 --> 00:01:28,333
[gulls calling outside]
21
00:01:30,125 --> 00:01:33,166
[spirited orchestral music playing]
22
00:01:36,000 --> 00:01:37,666
- Morning, Bugsy.
- [Bugsy squawks]
23
00:01:37,750 --> 00:01:39,375
[girl panting]
24
00:01:40,458 --> 00:01:43,000
- [Dad grunting]
- [girl] Hey, Dad. What'd you get?
25
00:01:43,083 --> 00:01:47,500
[sighs] Many leagues have I traveled
across the sea to bring you breakfast.
26
00:01:47,583 --> 00:01:51,291
Oh. Thank you.
Here. Here, let me help you with that.
27
00:01:52,541 --> 00:01:53,833
[both grunt]
28
00:01:53,916 --> 00:01:55,125
- Is that better?
- Thank you.
29
00:01:55,208 --> 00:01:57,750
- Yeah.
- [Dad grunts]
30
00:01:58,333 --> 00:02:00,000
- Hey, Bugsy!
- [Bugsy squawks]
31
00:02:00,083 --> 00:02:02,083
[both playing "The Parting Glass"]
32
00:02:05,208 --> 00:02:07,625
- [duet continues]
- [feet tapping to beat]
33
00:02:07,708 --> 00:02:08,708
[pan scraping]
34
00:02:08,791 --> 00:02:09,916
[Dad] All right.
35
00:02:10,875 --> 00:02:11,875
Batter up.
36
00:02:12,375 --> 00:02:13,666
[girl] Ooh!
37
00:02:13,750 --> 00:02:15,791
And... batter up.
38
00:02:16,333 --> 00:02:17,333
[pancake plops]
39
00:02:17,375 --> 00:02:18,833
- [girl giggles]
- [Dad sighs]
40
00:02:18,916 --> 00:02:21,125
- [breeze blowing]
- [Dad] We on course, kiddo?
41
00:02:22,333 --> 00:02:23,750
[girl] The wind's come around.
42
00:02:23,833 --> 00:02:25,458
So what're you gonna do?
43
00:02:26,666 --> 00:02:27,666
Bow up.
44
00:02:27,750 --> 00:02:29,250
- [tiller squeaks]
- Bow up.
45
00:02:29,333 --> 00:02:33,083
[lively orchestral version
of "The Parting Glass" playing]
46
00:02:33,166 --> 00:02:35,833
- [wrench straining]
- A little more. Little more.
47
00:02:35,916 --> 00:02:37,083
[gears clicking]
48
00:02:40,791 --> 00:02:42,291
[Dad] Here ya go, kiddo.
49
00:02:43,833 --> 00:02:45,000
His name is Fred.
50
00:02:45,083 --> 00:02:46,291
Oh, hi, Fred.
51
00:02:46,791 --> 00:02:48,250
And I've got Seymour.
52
00:02:48,333 --> 00:02:51,750
- [orchestral music fades]
- [duet concluding]
53
00:02:51,833 --> 00:02:53,125
[tempo slows]
54
00:02:56,833 --> 00:03:01,125
[both hold final note]
55
00:03:01,208 --> 00:03:03,000
[Dad and girl laugh]
56
00:03:03,083 --> 00:03:05,208
- [rain pattering]
- [thunder rumbling]
57
00:03:05,291 --> 00:03:07,208
Dad, why do I have to learn math
58
00:03:07,291 --> 00:03:09,708
if I'm gonna take care
of the lighthouse, like you?
59
00:03:10,458 --> 00:03:13,666
I already know everything there is to know
about the lighthouse anyway.
60
00:03:13,750 --> 00:03:15,625
[majestic music playing]
61
00:03:15,708 --> 00:03:17,208
Answer me this question.
62
00:03:18,416 --> 00:03:20,208
What is a lighthouse for?
63
00:03:20,291 --> 00:03:21,541
To keep ships safe.
64
00:03:22,041 --> 00:03:24,208
[Dad] No. That's not what it's for.
65
00:03:25,166 --> 00:03:27,166
But when you can answer that question...
66
00:03:28,541 --> 00:03:31,041
I'll give you the key to the lighthouse,
and that's a promise.
67
00:03:31,125 --> 00:03:33,708
- [girl gasps softly]
- [Dad] Now, bed.
68
00:03:33,791 --> 00:03:37,000
- [thunderclap]
- [rain pattering on roof]
69
00:03:39,958 --> 00:03:41,083
You don't want Pig?
70
00:03:41,166 --> 00:03:42,625
[clicks tongue] I am 11.
71
00:03:43,375 --> 00:03:45,500
Well, sorry, Pig. It's a rite of passage.
72
00:03:46,666 --> 00:03:47,666
Hmm?
73
00:03:49,291 --> 00:03:50,500
What's that?
74
00:03:52,083 --> 00:03:55,375
Oh, no. No, you don't have to worry.
I'll still be here for you.
75
00:03:56,958 --> 00:03:59,500
All right. Well, good night.
76
00:03:59,583 --> 00:04:00,500
Wait!
77
00:04:00,583 --> 00:04:02,458
- [Dad] Hmm?
- One story?
78
00:04:03,125 --> 00:04:05,000
- Flip story?
- [girl gasps excitedly]
79
00:04:05,583 --> 00:04:06,583
All right.
80
00:04:08,708 --> 00:04:10,208
[Dad exhales]
81
00:04:11,458 --> 00:04:13,208
I got one you never heard before.
82
00:04:13,833 --> 00:04:17,583
As you know, Flip and I,
we lived the outlaw life. Hmm?
83
00:04:17,666 --> 00:04:22,291
Hunting treasure every night,
and... eh, what have you.
84
00:04:22,375 --> 00:04:25,958
Now, one day ol' Flippy comes up to me,
and he says, "Guess what I've heard."
85
00:04:26,041 --> 00:04:27,458
[takes a deep breath]
86
00:04:27,541 --> 00:04:30,958
[quietly] He's heard about these Pearls.
Magic Pearls.
87
00:04:31,041 --> 00:04:34,125
You get one of these Pearls,
and you can wish for whatever you want.
88
00:04:34,208 --> 00:04:37,041
The trouble was
that these Pearls can only be found
89
00:04:37,125 --> 00:04:40,958
in the most dangerous waters
known to mankind.
90
00:04:41,041 --> 00:04:43,375
- [eerie music playing]
- The Sea of Nightmares.
91
00:04:43,458 --> 00:04:45,416
Well, soon as I heard that, I was all,
92
00:04:45,500 --> 00:04:47,583
"Count me out.
I don't want anything to do with it."
93
00:04:47,666 --> 00:04:51,291
Then, of course, Flip, you know him,
he goes and he does... the Double-Knock.
94
00:04:51,375 --> 00:04:53,250
And when your partner
does the Double-Knock...
95
00:04:53,333 --> 00:04:55,166
- You can't refuse.
- [Dad] That's right.
96
00:04:55,250 --> 00:04:56,166
[both] Outlaw Code.
97
00:04:56,250 --> 00:04:58,291
Set sail, we did.
98
00:04:59,250 --> 00:05:02,541
Well, I tell you what, it was cold.
It was mighty cold.
99
00:05:03,041 --> 00:05:04,833
But I was thinking, well,
100
00:05:04,916 --> 00:05:07,958
in that kind of climate,
Flip might not smell so bad.
101
00:05:08,041 --> 00:05:08,916
[girl chuckles]
102
00:05:09,000 --> 00:05:10,666
Then the storm came.
103
00:05:11,166 --> 00:05:12,666
[softly] And the waves.
104
00:05:12,750 --> 00:05:15,666
- Suddenly there was this rumbling sound.
- [thunder rumbles]
105
00:05:15,750 --> 00:05:17,541
- It was all around us.
- [floorboards creak]
106
00:05:17,625 --> 00:05:20,250
- [Dad] And it grew louder by the second.
- [wind picks up]
107
00:05:20,333 --> 00:05:24,250
[Dad] It was the biggest,
deadliest whirlpool I'd ever seen.
108
00:05:25,000 --> 00:05:27,083
That boom swung around,
hit me on the backside,
109
00:05:27,166 --> 00:05:28,958
and tossed me into that water.
110
00:05:29,041 --> 00:05:31,333
And down I went, like a lead weight.
111
00:05:31,833 --> 00:05:34,750
Down... and down,
112
00:05:34,833 --> 00:05:40,000
until I noticed there was a hole
right there in the bottom of the sea.
113
00:05:40,791 --> 00:05:42,041
So I swam in.
114
00:05:42,541 --> 00:05:44,125
What's on the other side?
115
00:05:44,750 --> 00:05:46,166
It's a dead place.
116
00:05:46,666 --> 00:05:48,708
No life of any kind,
117
00:05:49,625 --> 00:05:52,291
just littered with bones
of ancient sea creatures.
118
00:05:52,791 --> 00:05:54,625
That's when it came for me.
119
00:05:56,625 --> 00:05:57,625
The monster.
120
00:05:58,916 --> 00:06:01,250
- It rose up out of the darkness.
- [low growling]
121
00:06:01,333 --> 00:06:05,500
[Dad] Black as night, and bigger
than any creature I had ever seen.
122
00:06:05,583 --> 00:06:08,416
With long, smoky, inky tentacles.
123
00:06:08,500 --> 00:06:10,458
I was frozen in fear.
124
00:06:10,541 --> 00:06:13,708
And it just, kind of slowly...
125
00:06:13,791 --> 00:06:14,791
[rumbling]
126
00:06:14,875 --> 00:06:17,250
- [distorted]...slowly...
- [monster snarls]
127
00:06:17,333 --> 00:06:20,666
...reached out and grabbed me and shook me
for all I was worth! And I take...
128
00:06:20,750 --> 00:06:22,958
- [alarm beeping]
- [man speaking on radio]
129
00:06:23,041 --> 00:06:23,958
Stand by.
130
00:06:24,041 --> 00:06:26,916
- [radio chatter continues]
- Wait, you can't stop now.
131
00:06:27,000 --> 00:06:28,500
What? You mean during the scary part?
132
00:06:28,583 --> 00:06:30,125
- It wasn't scary.
- [Dad] Mm-hmm.
133
00:06:30,208 --> 00:06:33,125
It was a potentially interesting start
to a story.
134
00:06:33,208 --> 00:06:36,083
- [Dad] Go for Peter.
- Potentially... interesting start.
135
00:06:36,166 --> 00:06:37,291
[Peter] Copy.
136
00:06:37,375 --> 00:06:39,958
- [indistinct radio chatter]
- [Peter] Nemo, listen to me.
137
00:06:40,041 --> 00:06:42,041
There's a fishing boat
off Lopez that's in trouble.
138
00:06:42,083 --> 00:06:44,125
It's gonna get bad out there tonight.
139
00:06:44,208 --> 00:06:47,041
Listen, you know what to do
if the power goes out, right?
140
00:06:47,125 --> 00:06:49,125
Fire up the backup generator,
141
00:06:49,208 --> 00:06:51,500
clear the sump pump,
radio Carla if there's a problem.
142
00:06:51,583 --> 00:06:53,208
[giggling] I got it, Dad.
143
00:06:55,166 --> 00:06:57,458
[thunder rumbling in distance]
144
00:06:57,541 --> 00:06:58,625
Sweet dreams.
145
00:06:59,583 --> 00:07:02,250
Hey... I got you.
146
00:07:02,333 --> 00:07:03,500
[inhales sharply] Stop.
147
00:07:03,583 --> 00:07:05,083
[Peter's footsteps fading]
148
00:07:05,166 --> 00:07:06,166
Good night.
149
00:07:06,666 --> 00:07:08,583
[Peter] Good night. I'll be back soon.
150
00:07:17,416 --> 00:07:19,416
[wind whipping]
151
00:07:23,458 --> 00:07:25,458
[magic lantern whirring]
152
00:07:28,875 --> 00:07:31,541
- [thunder crashes]
- [electricity thrums, fades]
153
00:07:32,041 --> 00:07:36,208
[ominous orchestral music playing]
154
00:07:36,291 --> 00:07:38,291
[wind whistling outside]
155
00:07:38,375 --> 00:07:41,208
[frost crackling]
156
00:07:43,500 --> 00:07:45,500
[crackling grows louder]
157
00:07:45,583 --> 00:07:48,375
[orchestral music swells]
158
00:07:48,458 --> 00:07:50,375
[thunder booms]
159
00:07:55,041 --> 00:07:57,125
[distant banging]
160
00:07:57,208 --> 00:07:58,208
[Nemo exhales]
161
00:07:58,291 --> 00:08:00,291
[thunder crashing overhead]
162
00:08:00,375 --> 00:08:01,958
[stairs creaking]
163
00:08:03,625 --> 00:08:05,291
[Nemo sighs]
164
00:08:07,375 --> 00:08:08,416
[echoing] Dad?
165
00:08:14,083 --> 00:08:15,500
[door slamming in breeze]
166
00:08:18,166 --> 00:08:20,125
- [door creaking]
- [exhales slowly]
167
00:08:27,416 --> 00:08:29,583
[wind howling]
168
00:08:29,666 --> 00:08:32,166
[orchestral music swells]
169
00:08:39,458 --> 00:08:41,708
[lighthouse groans]
170
00:08:41,791 --> 00:08:42,958
[Nemo screaming]
171
00:08:43,041 --> 00:08:45,500
[water rushing]
172
00:08:47,250 --> 00:08:49,541
- [screaming]
- [lighthouse rumbles]
173
00:08:49,625 --> 00:08:51,958
[dramatic orchestral music playing]
174
00:08:53,166 --> 00:08:55,875
[Nemo gasps, yelps]
175
00:08:55,958 --> 00:08:57,125
Help! Help!
176
00:08:59,500 --> 00:09:00,500
Help!
177
00:09:00,583 --> 00:09:02,250
Help!
178
00:09:03,708 --> 00:09:05,666
[frantically] Help!
179
00:09:06,541 --> 00:09:07,541
Help!
180
00:09:13,833 --> 00:09:15,833
[music fades]
181
00:09:17,500 --> 00:09:20,416
[somber orchestral music playing]
182
00:09:25,166 --> 00:09:27,375
[haunting choral music playing]
183
00:09:36,000 --> 00:09:37,708
[ominous music playing]
184
00:09:37,791 --> 00:09:39,041
[monster snarls]
185
00:09:39,125 --> 00:09:41,416
[Nemo gasping]
186
00:09:41,500 --> 00:09:42,916
[horn toots]
187
00:09:43,000 --> 00:09:44,833
[motor approaching]
188
00:09:44,916 --> 00:09:45,958
[Nemo gasps softly]
189
00:09:54,916 --> 00:09:58,125
[somber music playing]
190
00:10:04,541 --> 00:10:05,375
Carla?
191
00:10:05,458 --> 00:10:07,333
["The Parting Glass" playing]
192
00:10:07,416 --> 00:10:08,958
[Nemo] Carla, where's my dad?
193
00:10:10,375 --> 00:10:11,375
Nemo,
194
00:10:12,333 --> 00:10:13,541
he's gone, honey.
195
00:10:14,208 --> 00:10:15,208
He's gone.
196
00:10:16,250 --> 00:10:17,458
[shakily] I'm sorry.
197
00:10:20,083 --> 00:10:22,333
- [Nemo crying]
- [Carla] Those were his wishes.
198
00:10:22,416 --> 00:10:24,208
Did he talk with you about any of this?
199
00:10:24,708 --> 00:10:26,166
Her mother died when she was a baby,
200
00:10:26,250 --> 00:10:28,916
so she's used to
a single-parent household.
201
00:10:30,333 --> 00:10:32,166
She doesn't have anybody else.
202
00:10:32,250 --> 00:10:34,291
It's you,
or she becomes a ward of the state.
203
00:10:34,375 --> 00:10:36,666
They'll stick her
in a group home or in foster...
204
00:10:46,458 --> 00:10:48,000
[sighs deeply]
205
00:10:52,375 --> 00:10:53,666
[exhales]
206
00:10:57,416 --> 00:10:59,208
Nemo, do you remember your uncle?
207
00:11:00,375 --> 00:11:03,583
No. I've never met him before.
208
00:11:07,083 --> 00:11:09,166
Your dad left instructions.
209
00:11:11,791 --> 00:11:13,500
If anything ever happened to him...
210
00:11:15,500 --> 00:11:18,125
he wanted you to go
and stay with your uncle in the city.
211
00:11:19,500 --> 00:11:21,750
But I have to take care of the lighthouse.
212
00:11:21,833 --> 00:11:25,041
Nemo, you can't live alone.
213
00:11:25,125 --> 00:11:27,500
But I can do it. I know how.
214
00:11:27,583 --> 00:11:29,166
He's taught me everything.
215
00:11:29,666 --> 00:11:32,583
- [Carla] I'm sorry, honey.
- [Nemo breathing shakily]
216
00:11:32,666 --> 00:11:33,583
[music swells]
217
00:11:33,666 --> 00:11:36,750
[man] "For tho' from out our bourne
Of Time and Place
218
00:11:36,833 --> 00:11:39,208
The flood may bear me far"
219
00:11:39,708 --> 00:11:42,166
"I hope to see my Pilot face to face
220
00:11:42,833 --> 00:11:44,916
When I have crost the bar"
221
00:11:53,208 --> 00:11:55,208
[loud, upbeat ringtone playing]
222
00:12:00,708 --> 00:12:01,708
[softly] That's him.
223
00:12:03,750 --> 00:12:04,750
[quietly] Hello?
224
00:12:05,791 --> 00:12:07,125
No, it's not a good time.
225
00:12:07,208 --> 00:12:10,000
My uh... My brother was lost at sea.
226
00:12:12,083 --> 00:12:15,375
Mm. No, lost lost.
Like, I'm at his funeral.
227
00:12:15,875 --> 00:12:17,875
We were estranged, actually.
228
00:12:17,958 --> 00:12:19,083
Estranged.
229
00:12:20,291 --> 00:12:22,541
I'm... I'm happy with my plan.
230
00:12:23,375 --> 00:12:24,375
[call disconnects]
231
00:12:24,458 --> 00:12:26,500
- Carla.
- Hello.
232
00:12:28,083 --> 00:12:29,083
Hello.
233
00:12:30,208 --> 00:12:32,458
[sighs] I'm so sorry for your loss.
234
00:12:33,708 --> 00:12:35,541
Our loss, obviously.
235
00:12:42,375 --> 00:12:43,958
Um, we can...
236
00:12:44,875 --> 00:12:47,458
We better hit the road
if we're gonna catch the ferry.
237
00:12:51,041 --> 00:12:54,500
[gentle version of
"The Parting Glass" playing]
238
00:12:54,583 --> 00:12:57,250
[mournful flute solo playing]
239
00:13:02,250 --> 00:13:04,208
[song fades out slowly]
240
00:13:04,291 --> 00:13:06,458
[sirens wailing in distance]
241
00:13:06,541 --> 00:13:07,875
[door closes]
242
00:13:09,416 --> 00:13:11,250
- [horn honks]
- Uh, no shoes on the carpet.
243
00:13:11,333 --> 00:13:12,833
- Oh, I'm sorry.
- No...
244
00:13:14,708 --> 00:13:15,875
It's a great building.
245
00:13:16,666 --> 00:13:18,375
You never have to leave. [chuckles]
246
00:13:18,875 --> 00:13:21,750
Which I basically never do
'cause I work from home.
247
00:13:23,375 --> 00:13:24,375
Sorry.
248
00:13:25,583 --> 00:13:28,541
There's a dry cleaner's, a coffee shop.
249
00:13:28,625 --> 00:13:31,541
They even have
a, um... a spinning studio downstairs.
250
00:13:31,625 --> 00:13:33,208
Are you into spinning?
251
00:13:33,791 --> 00:13:34,916
Like spinning around?
252
00:13:35,541 --> 00:13:37,458
I don't know. I... I've never tried it.
253
00:13:40,166 --> 00:13:41,166
Hey... [spluttering]
254
00:13:42,333 --> 00:13:43,875
Do you like doorknobs?
255
00:13:47,333 --> 00:13:48,458
Ta-da!
256
00:13:50,333 --> 00:13:53,166
These are my babies.
257
00:13:54,041 --> 00:13:55,541
You're a doorknob salesman?
258
00:13:55,625 --> 00:13:58,125
[scoffs] I'm not...
I'm not a doorknob salesman.
259
00:13:58,208 --> 00:14:01,125
I own a company that sells doorknobs.
260
00:14:01,208 --> 00:14:03,500
We sell latches. We sell escutcheons.
261
00:14:04,000 --> 00:14:05,166
Here's where we differ.
262
00:14:05,250 --> 00:14:10,250
A lot of the glamour boys in the industry,
they chase the latest trends, not us.
263
00:14:10,750 --> 00:14:12,708
No, thank you.
We'll stick with the classics.
264
00:14:12,791 --> 00:14:15,208
'Cause it's security. It's not fashion.
265
00:14:15,291 --> 00:14:17,166
- Don't touch that.
- Oh, I'm sorry. I'm sorry.
266
00:14:17,250 --> 00:14:19,166
That's not a toy.
267
00:14:20,875 --> 00:14:23,208
This is an antique.
268
00:14:24,458 --> 00:14:27,541
Came from a prison cell in Alcatraz.
269
00:14:28,041 --> 00:14:30,666
In case I need to lock you
in your room. [chuckles]
270
00:14:32,416 --> 00:14:34,875
I... I... I'm not gonna lock you
in your room.
271
00:14:35,375 --> 00:14:37,041
That was... humor.
272
00:14:37,125 --> 00:14:39,375
[door squeaks]
273
00:14:42,666 --> 00:14:44,458
[wistful piano music playing]
274
00:14:50,833 --> 00:14:53,916
[splutters] Do you need a hug or whatever?
275
00:14:56,000 --> 00:14:57,000
No.
276
00:14:59,708 --> 00:15:01,458
Well, good night.
277
00:15:02,125 --> 00:15:04,125
[door squeaks]
278
00:15:27,041 --> 00:15:30,083
[Nemo, softly] I know, Pig.
I wish we could be with him again too.
279
00:15:30,166 --> 00:15:32,791
[wistful piano music swells]
280
00:15:39,125 --> 00:15:41,125
[Uncle sighs]
281
00:15:44,291 --> 00:15:45,666
[wistful piano music fades]
282
00:15:47,875 --> 00:15:48,958
[cloth flutters]
283
00:15:49,916 --> 00:15:51,833
[Pig snorts, grunting]
284
00:15:51,916 --> 00:15:54,000
[bright orchestral music playing]
285
00:15:56,375 --> 00:15:59,250
[Pig oinking, slobbers]
286
00:16:02,416 --> 00:16:03,333
Pig.
287
00:16:03,416 --> 00:16:04,708
[Pig sniffs and grunts]
288
00:16:05,458 --> 00:16:08,500
[snorting loudly]
289
00:16:09,250 --> 00:16:11,291
[oinks, squeals]
290
00:16:11,375 --> 00:16:13,833
[dramatic music playing]
291
00:16:13,916 --> 00:16:15,500
- What?
- [Pig oinks]
292
00:16:16,458 --> 00:16:18,666
- [low rumbling]
- [Nemo yelps]
293
00:16:18,750 --> 00:16:20,833
- [gasps]
- [Pig squealing]
294
00:16:20,916 --> 00:16:23,750
- [bed legs rattling]
- [Nemo whimpering]
295
00:16:25,041 --> 00:16:26,041
[Pig oinks]
296
00:16:26,125 --> 00:16:28,708
- [Nemo grunts]
- [wood splintering]
297
00:16:28,791 --> 00:16:30,666
- [Pig squeals]
- [Nemo yelps]
298
00:16:31,625 --> 00:16:33,125
- [Pig grunts]
- [Nemo panting]
299
00:16:35,916 --> 00:16:36,916
Wait!
300
00:16:39,375 --> 00:16:40,958
- [Pig grunts, squeals]
- No.
301
00:16:41,041 --> 00:16:42,541
[Nemo] Don't! Stop, stop! Wait!
302
00:16:42,625 --> 00:16:44,000
[grunts]
303
00:16:45,958 --> 00:16:48,125
Stop! Pause. Pause. Pause. Pause.
304
00:16:54,375 --> 00:16:56,375
No! No, no, no! No! [gasps]
305
00:16:56,458 --> 00:16:58,708
Stop! Stop! No, no, no, no, no! No! No!
306
00:16:58,791 --> 00:17:00,708
[yells, gasps]
307
00:17:00,791 --> 00:17:02,916
[bell tolling]
308
00:17:05,166 --> 00:17:07,458
[Nemo] Red light. Stop!
309
00:17:07,541 --> 00:17:10,208
- [tapping] Red light!
- [Pig oinks]
310
00:17:10,291 --> 00:17:13,208
- [car horn blaring]
- [siren wailing]
311
00:17:16,166 --> 00:17:17,958
[Pig snorts]
312
00:17:18,041 --> 00:17:20,166
[gentle music playing]
313
00:17:20,250 --> 00:17:23,083
[Pig oinks, sighs]
314
00:17:23,166 --> 00:17:26,000
- [bed creaking]
- [bed legs clacking]
315
00:17:30,041 --> 00:17:31,833
[frame creaks]
316
00:17:33,375 --> 00:17:34,375
[Pig grunts]
317
00:17:36,250 --> 00:17:37,416
[music swells]
318
00:17:38,750 --> 00:17:40,000
[Nemo yelps]
319
00:17:41,333 --> 00:17:44,041
- [giggles]
- [Pig spits, oinks]
320
00:17:44,125 --> 00:17:46,125
[calming orchestral music playing]
321
00:17:49,375 --> 00:17:52,416
[Pig snorts, oinks]
322
00:17:53,791 --> 00:17:56,291
[majestic chimes playing]
323
00:17:56,375 --> 00:17:57,583
[Pig grunts]
324
00:17:59,333 --> 00:18:01,125
[pod of dolphins whooshing by]
325
00:18:03,625 --> 00:18:05,916
[dolphins clicking and whistling]
326
00:18:06,833 --> 00:18:08,041
[Pig squeals excitedly]
327
00:18:11,375 --> 00:18:14,291
[whistling and clicking grows louder]
328
00:18:14,375 --> 00:18:16,500
[calming music swells]
329
00:18:22,000 --> 00:18:23,875
[music fades]
330
00:18:23,958 --> 00:18:27,750
- [bed legs rattle, clatter]
- [Pig snorting]
331
00:18:27,833 --> 00:18:30,000
- Come on, Pig.
- [Pig squealing]
332
00:18:31,250 --> 00:18:33,000
- [taps] Thanks.
- [Pig grunts]
333
00:18:34,708 --> 00:18:36,375
[squeals, oinking]
334
00:18:38,250 --> 00:18:39,570
- [Nemo] Hi, Bugsy.
- [Bugsy caws]
335
00:18:40,291 --> 00:18:41,291
[Nemo gasps]
336
00:18:44,250 --> 00:18:46,458
[majestic music playing]
337
00:18:46,541 --> 00:18:48,291
[Nemo gasps softly]
338
00:18:48,375 --> 00:18:50,583
- [birds singing]
- [wings fluttering]
339
00:18:53,416 --> 00:18:54,416
Dad?
340
00:18:54,458 --> 00:18:55,916
- [wings flap]
- [Nemo gasps]
341
00:18:56,000 --> 00:18:57,500
[birds chirping and trilling]
342
00:18:57,583 --> 00:18:59,041
[small buffalo bellows]
343
00:19:00,041 --> 00:19:02,000
[Pig grunting]
344
00:19:03,500 --> 00:19:05,250
[waves crashing]
345
00:19:05,333 --> 00:19:07,291
[wind whistling]
346
00:19:07,375 --> 00:19:08,916
[floorboards creak]
347
00:19:09,000 --> 00:19:10,875
- [distant crash]
- [Nemo gasps]
348
00:19:12,416 --> 00:19:14,208
- [loud thumping upstairs]
- Dad?
349
00:19:14,291 --> 00:19:18,000
- [clattering and shuffling]
- [toy squeaking]
350
00:19:19,875 --> 00:19:21,333
[loud panting]
351
00:19:22,625 --> 00:19:24,958
[metal clanging]
352
00:19:25,041 --> 00:19:26,666
[glass shatters]
353
00:19:27,250 --> 00:19:28,250
Dad?
354
00:19:29,166 --> 00:19:30,250
[man gasps]
355
00:19:31,125 --> 00:19:32,541
[all screaming]
356
00:19:33,958 --> 00:19:34,958
[Nemo gasps]
357
00:19:35,875 --> 00:19:37,375
[wardrobe doors slam shut]
358
00:19:39,166 --> 00:19:40,541
[whimsical music playing]
359
00:19:40,625 --> 00:19:42,875
[Pig grunting softly]
360
00:19:42,958 --> 00:19:44,250
Who are you?
361
00:19:44,333 --> 00:19:47,041
[wardrobe door squeaks]
362
00:19:47,125 --> 00:19:48,375
Uh...
363
00:19:49,208 --> 00:19:51,083
Nobody? [laughs nervously]
364
00:19:51,166 --> 00:19:54,916
I'm just one of those weird things
that happens in dreams.
365
00:19:55,458 --> 00:19:56,875
Ignore me. I'm leaving now.
366
00:19:56,958 --> 00:19:57,958
[high-pitched] Aww!
367
00:19:59,416 --> 00:20:01,041
[Nemo takes a deep breath]
368
00:20:03,333 --> 00:20:05,375
[Pig oinks tentatively]
369
00:20:06,458 --> 00:20:07,666
[Nemo inhales sharply]
370
00:20:10,041 --> 00:20:12,241
[man, high-pitched] Come back later.
We're doin' dishes.
371
00:20:13,750 --> 00:20:15,375
[doors squeak]
372
00:20:15,458 --> 00:20:17,125
[flies buzzing]
373
00:20:17,208 --> 00:20:18,958
[gruffly] 'Kay, so that didn't work.
374
00:20:20,125 --> 00:20:21,125
[thuds loudly]
375
00:20:21,166 --> 00:20:22,666
[man exhales slowly]
376
00:20:23,583 --> 00:20:24,791
So, you're the kid.
377
00:20:26,416 --> 00:20:28,708
- [grunts]
- [chair legs strain]
378
00:20:28,791 --> 00:20:30,500
What are you doing here?
379
00:20:31,083 --> 00:20:32,333
And where's my dad?
380
00:20:33,041 --> 00:20:36,000
[scoffs] Nobody told you?
381
00:20:36,083 --> 00:20:37,708
I know what happened.
382
00:20:38,625 --> 00:20:43,208
[sighs, grunts] Well, your dad
and I were partners a long time ago,
383
00:20:43,291 --> 00:20:44,833
before he went straight and had a kid.
384
00:20:45,333 --> 00:20:48,791
Big mistake, in my opinion.
[chuckles slightly, sighs deeply]
385
00:20:50,083 --> 00:20:52,916
[snarling] Mad, bad,
and dangerous to know.
386
00:20:54,000 --> 00:20:55,000
Named Flip.
387
00:20:55,041 --> 00:20:57,750
- You're Flip?
- [grunts softly] Yeah.
388
00:20:57,833 --> 00:20:59,625
I thought you were something
my dad made up,
389
00:20:59,708 --> 00:21:01,458
and you're different than I imagined.
390
00:21:01,541 --> 00:21:02,708
Handsomer?
391
00:21:02,791 --> 00:21:05,833
More "gorgeous-er," if you will?
392
00:21:05,916 --> 00:21:06,958
Hairier.
393
00:21:07,541 --> 00:21:10,041
- And... [sniffs] ...smellier.
- [Flip] Hmm.
394
00:21:10,125 --> 00:21:11,791
I mean, I know you're not real,
395
00:21:11,875 --> 00:21:15,125
but I always pictured,
like, a normal human being.
396
00:21:15,208 --> 00:21:17,375
Okay, you just said
like four insulting things
397
00:21:17,458 --> 00:21:18,625
on top of each other.
398
00:21:18,708 --> 00:21:19,625
Rude.
399
00:21:19,708 --> 00:21:22,625
- [fly buzzes, splats]
- [Flip grunts, swishes]
400
00:21:22,708 --> 00:21:25,625
- Listen, I just came to pay my respects.
- [fly buzzes, splats]
401
00:21:25,708 --> 00:21:27,291
[chewing] Sorry for your loss. Hi-yah!
402
00:21:27,375 --> 00:21:28,458
[Pig squeals]
403
00:21:28,541 --> 00:21:30,500
By ripping my dad's room apart?
404
00:21:32,083 --> 00:21:34,125
Oh, that reminds me...
405
00:21:34,708 --> 00:21:37,083
[chuckling]...your dad, he had a map.
406
00:21:37,583 --> 00:21:40,625
About this big.
Weird shapes and lines all over it.
407
00:21:41,291 --> 00:21:43,458
Picture with an oyster
with a pearl on the back of it.
408
00:21:43,541 --> 00:21:46,666
It's one-of-a-kind, kid.
We risked our lives stealing it.
409
00:21:46,750 --> 00:21:49,500
- I never saw any map like that.
- [Flip] Don't lie to me, kid!
410
00:21:49,583 --> 00:21:52,041
[growling, breathing shakily]
411
00:21:53,375 --> 00:21:55,125
Your dad would want me to have it.
412
00:21:55,208 --> 00:21:57,291
[Pig squealing]
413
00:21:58,750 --> 00:21:59,750
I'm not lying.
414
00:22:00,750 --> 00:22:03,333
Never mind, I'll find it myself.
[blows a raspberry]
415
00:22:04,541 --> 00:22:08,833
Hey, you can't just bust in here
like some kind of thief.
416
00:22:08,916 --> 00:22:11,625
- You say thief like it's a bad thing.
- [glass shatters]
417
00:22:11,708 --> 00:22:13,833
A thief just takes things
that don't belong to them.
418
00:22:13,916 --> 00:22:15,875
You can't take things
from other people's dreams.
419
00:22:15,958 --> 00:22:18,208
[scoffs] Sure you can.
420
00:22:18,708 --> 00:22:20,666
Ya just gotta know
how to get in and get out.
421
00:22:21,166 --> 00:22:22,000
I'm in your dream.
422
00:22:22,083 --> 00:22:23,958
You're just a figment of my imagination.
423
00:22:24,041 --> 00:22:27,083
[Flip splutters, scoffing]
424
00:22:28,500 --> 00:22:31,375
You wish you could dream up
somethin' this good. Look at that.
425
00:22:31,458 --> 00:22:33,291
Mm! I look good.
426
00:22:34,833 --> 00:22:37,041
Please! I don't want you here.
427
00:22:37,791 --> 00:22:39,083
I just want my dad.
428
00:22:40,291 --> 00:22:41,791
[clicks tongue] Oh.
429
00:22:42,708 --> 00:22:44,666
[smacks lips] Okay.
430
00:22:45,166 --> 00:22:48,916
What if there is a way
you can see your dad again?
431
00:22:49,500 --> 00:22:50,416
What do you mean?
432
00:22:50,500 --> 00:22:55,916
I'm goin' on a little treasure hunt,
and this treasure... is magic.
433
00:22:56,000 --> 00:22:59,000
Lets you wish
for whatever you want here in Slumberland.
434
00:22:59,083 --> 00:23:00,500
I could see my dad again.
435
00:23:00,583 --> 00:23:05,750
Oh, yeah, you can see your dad again.
Right here, every night.
436
00:23:08,916 --> 00:23:11,041
But I'm gonna need that map, kid.
437
00:23:11,125 --> 00:23:14,916
- [tense music playing]
- I don't know what you're talking about.
438
00:23:16,833 --> 00:23:19,333
[sucks teeth] Yeah, I believe you.
439
00:23:19,416 --> 00:23:22,458
Hey, wait! I can try to find the map.
I can still come with you.
440
00:23:22,541 --> 00:23:24,000
Oh, that sounds super fun.
441
00:23:24,083 --> 00:23:26,208
Except you got no gear, no skills,
442
00:23:26,291 --> 00:23:29,125
and without the map...
oh, you're useless to me.
443
00:23:29,208 --> 00:23:31,416
- [Nemo gasps]
- Time to wake up, kid.
444
00:23:31,500 --> 00:23:33,791
- [Nemo screams]
- [Pig squeals]
445
00:23:33,875 --> 00:23:36,541
[Nemo panting]
446
00:23:43,125 --> 00:23:44,333
A map.
447
00:23:49,375 --> 00:23:51,625
[objects rustling]
448
00:23:51,708 --> 00:23:53,333
[door handle rattles, squeaks]
449
00:23:54,291 --> 00:23:56,500
Oh, you're up already. Good.
450
00:23:57,291 --> 00:23:58,333
What are you doin'?
451
00:23:58,416 --> 00:24:00,833
What's the weirdest dream you've ever had?
452
00:24:00,916 --> 00:24:02,791
I don't remember my dreams.
453
00:24:03,375 --> 00:24:05,041
Don't actually think I have any.
454
00:24:06,125 --> 00:24:08,375
I brought you some milk, right?
455
00:24:09,625 --> 00:24:12,916
Are you, uh, excited
for your first day of school?
456
00:24:13,875 --> 00:24:15,041
School?
457
00:24:15,125 --> 00:24:18,208
- [school bell rings]
- [indistinct chatter]
458
00:24:18,291 --> 00:24:21,416
[Uncle] This place should be amazing.
It costs a fortune.
459
00:24:21,916 --> 00:24:24,208
My dad said schools are basically prisons.
460
00:24:24,291 --> 00:24:26,916
They keep kids locked up
physically and mentally,
461
00:24:27,000 --> 00:24:29,166
prepare them for jobs
that are also basically prisons,
462
00:24:29,250 --> 00:24:31,500
until they retire
and go to a nursing home.
463
00:24:31,583 --> 00:24:32,583
Their final prison.
464
00:24:33,208 --> 00:24:34,791
School is not a prison.
465
00:24:34,875 --> 00:24:36,708
Can I leave whenever I want to?
466
00:24:37,833 --> 00:24:39,291
It's a little like a prison.
467
00:24:39,375 --> 00:24:40,833
[school bell rings]
468
00:24:40,916 --> 00:24:42,083
Bell doesn't help.
469
00:24:43,416 --> 00:24:44,958
Nemo, hi.
470
00:24:45,041 --> 00:24:46,708
Welcome to Westbrook.
471
00:24:46,791 --> 00:24:49,166
- I am Ms. Arya, lower school counselor.
- Hey.
472
00:24:49,250 --> 00:24:50,250
Hi.
473
00:24:50,916 --> 00:24:54,583
Well, I know
what a... a difficult time this is but, um...
474
00:24:54,666 --> 00:24:57,250
Hey, do you know
what the most resilient thing on earth is?
475
00:24:57,333 --> 00:24:58,333
It's not titanium.
476
00:24:58,416 --> 00:25:01,000
Is it tungsten?
It has a higher tensile strength...
477
00:25:01,083 --> 00:25:01,916
The human spirit.
478
00:25:02,000 --> 00:25:04,416
Oh, you mean metaphorically.
479
00:25:06,500 --> 00:25:09,083
What you're going through, it's hard.
But you know what?
480
00:25:09,166 --> 00:25:10,958
You are stronger than you know.
481
00:25:11,458 --> 00:25:12,958
Hey, can we talk for a sec?
482
00:25:13,041 --> 00:25:14,875
- Oh, yeah.
- Just one sec. Uh...
483
00:25:15,541 --> 00:25:18,375
I, uh, just wanted to prepare you.
484
00:25:18,916 --> 00:25:22,166
[quietly] Nemo's dad
kinda raised her like a hermit.
485
00:25:22,666 --> 00:25:26,541
Not in a bad way, just...
you have your work cut out for you.
486
00:25:26,625 --> 00:25:28,875
She... She's gonna need
a lot of emotional support.
487
00:25:28,958 --> 00:25:33,458
Yeah. I mean, I'm hoping
that you guys can help with all that.
488
00:25:33,541 --> 00:25:35,583
Oh. Well, we can't do that
all by ourselves.
489
00:25:35,666 --> 00:25:37,416
- No.
- [both chuckle]
490
00:25:37,500 --> 00:25:39,333
- Right?
- Right. Obviously.
491
00:25:39,875 --> 00:25:41,375
Is that not something you do?
492
00:25:42,375 --> 00:25:46,000
Look, I don't know how to take care
of a little kid or talk about feelings.
493
00:25:46,083 --> 00:25:49,083
Now, I think that she would be better off
literally anywhere else.
494
00:25:49,166 --> 00:25:50,208
[softly] Okay.
495
00:25:50,291 --> 00:25:51,625
Oh, you have my hands.
496
00:25:51,708 --> 00:25:52,708
Oy.
497
00:25:53,208 --> 00:25:55,625
You are capable of more than you think.
498
00:25:55,708 --> 00:25:56,958
[Uncle] Mm-hmm.
499
00:25:57,041 --> 00:25:59,958
- [chuckles] Truly. You just gotta...
- [chuckles lightly]
500
00:26:00,041 --> 00:26:02,250
You just gotta connect
with a part of yourself
501
00:26:02,333 --> 00:26:04,000
that you're not used to accessing.
502
00:26:04,083 --> 00:26:04,916
Right.
503
00:26:05,000 --> 00:26:07,125
You just gotta connect with her.
504
00:26:07,208 --> 00:26:09,291
- Just try.
- Okay.
505
00:26:10,625 --> 00:26:12,791
- [door opens]
- Hi, everyone. Hi.
506
00:26:12,875 --> 00:26:14,333
[quietly] Thanks, Ms. Young.
507
00:26:14,416 --> 00:26:16,625
Hi, guys. How's everybody doing?
508
00:26:16,708 --> 00:26:20,291
This is Nemo.
She's gonna be joining your class.
509
00:26:20,375 --> 00:26:22,625
So if you could all
just make her feel right at home,
510
00:26:22,708 --> 00:26:24,041
I would be so grateful.
511
00:26:24,125 --> 00:26:24,958
[door opens]
512
00:26:25,041 --> 00:26:26,083
Sorry.
513
00:26:27,458 --> 00:26:28,666
Okay, everyone. Listen up.
514
00:26:28,750 --> 00:26:29,750
[tuba case clatters]
515
00:26:29,833 --> 00:26:31,416
In a victory for planet Earth,
516
00:26:32,208 --> 00:26:34,333
we got compostable utensils
in the cafeteria.
517
00:26:34,416 --> 00:26:35,541
Oh.
518
00:26:35,625 --> 00:26:36,666
We won!
519
00:26:37,666 --> 00:26:39,625
Hmm. Uh, Nemo, Jamal.
520
00:26:39,708 --> 00:26:41,750
- Jamal, Nemo.
- [Jamal] It's a seven-day cycle.
521
00:26:41,833 --> 00:26:43,791
You're late, you get a blue dot.
522
00:26:43,875 --> 00:26:47,208
Three blues, and you get a red dot,
and your parents get a notification.
523
00:26:47,291 --> 00:26:48,958
And you can get the app for your phone.
524
00:26:49,041 --> 00:26:50,541
I don't have a phone.
525
00:26:52,375 --> 00:26:54,250
That is refreshing.
526
00:26:54,750 --> 00:26:56,625
You're gonna need the app, though.
527
00:26:57,125 --> 00:26:58,333
Any clubs you're into?
528
00:26:58,416 --> 00:27:01,208
I'm on recycling team,
Model UN, ceramics club,
529
00:27:01,291 --> 00:27:03,458
Pop-Tarts, that's our improv group,
530
00:27:03,541 --> 00:27:07,416
lawn bowling, Slavic chorus,
orchestra, woodworking, ultimate Frisbee...
531
00:27:07,500 --> 00:27:09,166
Where'd you go to school before this?
532
00:27:09,250 --> 00:27:11,291
I didn't. I was homeschooled.
533
00:27:11,791 --> 00:27:14,250
Um, my dad and I lived in a lighthouse.
534
00:27:14,333 --> 00:27:17,083
A lighthouse? That sounds awesome.
535
00:27:17,583 --> 00:27:18,875
Why'd you move here?
536
00:27:20,458 --> 00:27:21,458
My...
537
00:27:22,875 --> 00:27:24,875
My dad's on a trip. That's why I'm here.
538
00:27:24,958 --> 00:27:27,125
I'm staying with my uncle,
just temporarily.
539
00:27:27,208 --> 00:27:29,083
Oh. Cool.
540
00:27:30,666 --> 00:27:32,208
[groans]
541
00:27:32,291 --> 00:27:34,166
[both groan]
542
00:27:34,250 --> 00:27:35,500
Those are my Undeadheads.
543
00:27:35,583 --> 00:27:38,208
We dress up as zombies
and watch zombie movies.
544
00:27:38,291 --> 00:27:40,958
It's cooler than it sounds... I think.
545
00:27:41,666 --> 00:27:42,958
Uh, come sit with us.
546
00:27:43,458 --> 00:27:45,250
Um, I... I need to do my math.
547
00:27:46,250 --> 00:27:47,583
[Jamal] Okay.
548
00:27:52,166 --> 00:27:56,041
I have a great activity
we can do together.
549
00:27:56,625 --> 00:27:57,625
Lockpicks.
550
00:27:57,708 --> 00:28:00,333
Probably from some master thief.
551
00:28:00,416 --> 00:28:02,250
Or maybe just a retiring locksmith.
552
00:28:07,125 --> 00:28:08,125
That cool?
553
00:28:09,500 --> 00:28:12,750
I first learned to do this
when I was about your age.
554
00:28:13,291 --> 00:28:16,916
I was the first kid in school
interested in door hardware.
555
00:28:17,416 --> 00:28:18,333
[lock clicking]
556
00:28:18,416 --> 00:28:22,250
[Uncle] Now, the trick...
is to move both slowly.
557
00:28:23,041 --> 00:28:24,291
Feel for the catch.
558
00:28:25,416 --> 00:28:27,000
Before you know it...
559
00:28:27,083 --> 00:28:28,166
[lock clangs]
560
00:28:28,666 --> 00:28:31,750
Houdini who?
Houdini me. That's Houdini who.
561
00:28:32,958 --> 00:28:37,208
That's a little... mantra.
You don't have to say that.
562
00:28:38,000 --> 00:28:39,208
Wanna have a go?
563
00:28:40,583 --> 00:28:42,083
I'm a little doorknobbed out.
564
00:28:42,166 --> 00:28:45,291
That's fine. We can, um... [clicks tongue]
565
00:28:45,375 --> 00:28:47,166
We'll do something else. We'll, uh...
566
00:28:49,666 --> 00:28:50,833
play soccer.
567
00:28:52,250 --> 00:28:56,083
We could play soccer.
Wanna... uh, build a pillow fort?
568
00:28:56,166 --> 00:28:58,083
Are you reading a list off your phone?
569
00:28:58,166 --> 00:29:00,958
- Yes. Yes, I am.
- [phone locks]
570
00:29:01,708 --> 00:29:03,000
I'm gonna just...
571
00:29:03,083 --> 00:29:05,416
Oh, sure. Totally.
572
00:29:07,375 --> 00:29:10,083
[objects rustling]
573
00:29:10,166 --> 00:29:13,291
[dramatic orchestral music playing]
574
00:29:14,875 --> 00:29:16,875
[Pig grunting wildly]
575
00:29:21,500 --> 00:29:22,666
Pig?
576
00:29:25,291 --> 00:29:26,416
Pig, what are you doing?
577
00:29:26,500 --> 00:29:29,041
[Pig grunting, snorting]
578
00:29:34,541 --> 00:29:35,875
[Pig oinks]
579
00:29:36,625 --> 00:29:37,666
[Nemo gasps]
580
00:29:37,750 --> 00:29:38,958
[Nemo inhales]
581
00:29:57,541 --> 00:29:59,416
[Nemo] Oh my gosh, Pig.
582
00:30:00,666 --> 00:30:01,708
You found it.
583
00:30:07,750 --> 00:30:09,666
Come on, Pig. Let's go find Dad.
584
00:30:16,583 --> 00:30:19,125
Boring book, boring book, boring...
585
00:30:30,875 --> 00:30:32,250
[music swells, fades]
586
00:30:32,333 --> 00:30:34,375
[students chattering]
587
00:30:34,458 --> 00:30:35,458
See ya.
588
00:30:36,166 --> 00:30:39,041
Um, I have to check my schedule.
Can I see your phone?
589
00:30:39,541 --> 00:30:40,916
Uh, yeah.
590
00:30:41,000 --> 00:30:42,083
[boy] Wait up!
591
00:30:45,125 --> 00:30:49,416
[Uncle] Look at you, using apps.
See what happens when you try?
592
00:30:49,500 --> 00:30:52,291
[Nemo] Yup, just learnin' new stuff
all the time.
593
00:30:52,375 --> 00:30:54,916
[tense music playing]
594
00:31:07,666 --> 00:31:09,666
[machinery humming]
595
00:31:13,833 --> 00:31:15,750
[steam hissing]
596
00:31:25,750 --> 00:31:26,750
[Nemo grunts]
597
00:31:50,708 --> 00:31:52,166
[tense music fades]
598
00:31:53,375 --> 00:31:55,500
[birds chirping]
599
00:31:55,583 --> 00:31:57,041
[wings flapping]
600
00:32:10,041 --> 00:32:12,041
[Pig and small buffalo grunting]
601
00:32:14,708 --> 00:32:16,083
[Nemo] Oh, Flip.
602
00:32:17,291 --> 00:32:18,291
Come on, Pig.
603
00:32:19,541 --> 00:32:20,541
[echoing] Flip?
604
00:32:20,625 --> 00:32:23,166
[banging and rustling in tower]
605
00:32:26,750 --> 00:32:27,750
Flip?
606
00:32:29,708 --> 00:32:32,000
- [Pig grunting]
- [Nemo] Flip?
607
00:32:32,083 --> 00:32:34,500
- [metal clanging]
- [Flip laughing]
608
00:32:34,583 --> 00:32:36,541
- [Nemo] Flip!
- [tool clatters]
609
00:32:36,625 --> 00:32:37,708
[Flip] You.
610
00:32:37,791 --> 00:32:38,791
I found the map.
611
00:32:38,875 --> 00:32:41,333
I knew I liked you. [chuckles]
612
00:32:42,375 --> 00:32:45,041
- You tried to kill me.
- I was trying to wake you up.
613
00:32:45,125 --> 00:32:47,166
Everybody knows
you can't die in your dreams.
614
00:32:48,583 --> 00:32:52,250
You told me about this in my dream,
and then I find it in the Waking World.
615
00:32:52,333 --> 00:32:53,583
How is that possible?
616
00:32:53,666 --> 00:32:56,708
[clicks tongue] Maybe the real world's
bigger than you thought.
617
00:32:57,333 --> 00:32:58,166
[laughs]
618
00:32:58,250 --> 00:32:59,625
[breeze blowing]
619
00:32:59,708 --> 00:33:02,125
[Nemo] Hey! It's my map.
You can't just take it.
620
00:33:02,208 --> 00:33:04,208
Yeah, well,
I hate to break it to you, kid.
621
00:33:04,291 --> 00:33:06,125
Taking people's stuff's kind of my thing.
622
00:33:07,166 --> 00:33:08,166
[rock clatters]
623
00:33:08,250 --> 00:33:10,791
- [Flip gasps]
- You said I could see my dad again.
624
00:33:10,875 --> 00:33:11,916
I'm coming with you.
625
00:33:12,000 --> 00:33:14,541
Listen, that's real sweet and all,
and I miss your dad too,
626
00:33:14,625 --> 00:33:16,250
but you're not comin'! Go away.
627
00:33:18,041 --> 00:33:19,083
[knocks twice]
628
00:33:21,458 --> 00:33:22,708
[Flip gasps]
629
00:33:24,000 --> 00:33:25,000
What was that?
630
00:33:25,083 --> 00:33:26,500
Double-Knock.
631
00:33:26,583 --> 00:33:28,625
He told you about the Double-Knock?
632
00:33:28,708 --> 00:33:31,125
You have to take me. Outlaw Code.
633
00:33:31,208 --> 00:33:33,250
Oh, don't tell me about the Outlaw Code.
634
00:33:33,333 --> 00:33:35,125
I'm one of the cocreators
of the Outlaw Code.
635
00:33:35,208 --> 00:33:37,041
Before me, it was just one knock.
636
00:33:37,125 --> 00:33:40,458
This isn't some Girl Scout trip
to Lollipop Land, okay?
637
00:33:40,541 --> 00:33:43,583
We're gonna have to travel through
people's dreams to get to that treasure.
638
00:33:43,666 --> 00:33:45,750
So you get killed, it's on you.
639
00:33:46,250 --> 00:33:47,791
You said you can't die in a dream.
640
00:33:47,875 --> 00:33:50,708
I said you can't die in your dream.
You die in your dream, you wake up.
641
00:33:50,791 --> 00:33:53,083
You die in someone else's dream,
you don't wake up. Ever.
642
00:33:53,791 --> 00:33:55,833
I don't care. I'm coming.
643
00:33:56,583 --> 00:33:57,625
Fine.
644
00:33:58,333 --> 00:34:02,375
You slow me down, you screw things up,
this map is mine, and you're on your own.
645
00:34:03,041 --> 00:34:05,250
- Deal.
- Let me see your gear.
646
00:34:06,208 --> 00:34:07,666
[under breath] Double-Knock.
647
00:34:09,125 --> 00:34:12,541
What is this? Extraordinary Knobs.
648
00:34:12,625 --> 00:34:14,916
It's my Uncle Philip's.
He's a doorknob salesman.
649
00:34:15,000 --> 00:34:18,250
He has no friends, no life,
and he makes me go to school.
650
00:34:18,333 --> 00:34:19,250
What a monster.
651
00:34:19,333 --> 00:34:22,166
Well, this'll put you to sleep
faster than any sleeping pill.
652
00:34:22,250 --> 00:34:25,500
Okay, here. You hold on to this
when you fall asleep.
653
00:34:25,583 --> 00:34:28,166
That way, you can find me
when we're on the road. Okay?
654
00:34:28,250 --> 00:34:31,708
[Pig choking]
655
00:34:31,791 --> 00:34:32,791
[Nemo grunts]
656
00:34:33,708 --> 00:34:35,708
- [Pig burps]
- What the heck is that?
657
00:34:36,208 --> 00:34:38,208
[Nemo] He's a pig, and his name is Pig.
658
00:34:38,291 --> 00:34:41,041
Super creative. Fine.
Bring him. I love bacon.
659
00:34:42,125 --> 00:34:45,041
All right. Look at this.
660
00:34:45,125 --> 00:34:47,208
[dramatic orchestral music playing]
661
00:34:47,291 --> 00:34:49,041
The World of Dreams.
662
00:34:50,250 --> 00:34:54,541
This is a map of every dream
in the world. Slumberland.
663
00:34:55,041 --> 00:34:58,666
Your dad and I used this map to go
on all our adventures back in the day,
664
00:34:58,750 --> 00:35:01,875
jumpin' from dream to dream,
to wherever we wanted to go.
665
00:35:02,375 --> 00:35:05,083
We swiped this map
from a dream cop at the Bureau.
666
00:35:05,166 --> 00:35:06,958
She's been chasing me ever since.
667
00:35:07,041 --> 00:35:08,333
The Bureau?
668
00:35:08,416 --> 00:35:11,125
Bureau of Subconscious Activities, BOSA.
669
00:35:11,208 --> 00:35:15,000
Unfortunately for us, they're the bozos
that decide what you get to dream.
670
00:35:15,083 --> 00:35:16,833
Unless you end up here.
671
00:35:17,791 --> 00:35:19,551
- The Sea of Nightmares.
- [thunder crashing]
672
00:35:20,083 --> 00:35:23,083
Sea of Nightmares.
My dad told me about that.
673
00:35:24,583 --> 00:35:26,125
That's where the Pearls are.
674
00:35:26,208 --> 00:35:28,583
[Flip] Greatest treasure in the world.
675
00:35:28,666 --> 00:35:31,041
The sticky part
is those dream cops at the Bureau
676
00:35:31,125 --> 00:35:33,250
don't want us to know they even exist.
677
00:35:33,333 --> 00:35:35,416
Because you get your hands
on one of those bad boys,
678
00:35:35,500 --> 00:35:38,375
and you can wish
for whatever you want here in Slumberland.
679
00:35:38,458 --> 00:35:39,833
And it's out of their control.
680
00:35:41,250 --> 00:35:42,541
I could see my dad again?
681
00:35:43,333 --> 00:35:45,333
If you don't die. Which you probably will.
682
00:35:45,833 --> 00:35:48,273
Oh my God. Your dad would kill me
if he knew I was doing this.
683
00:35:48,833 --> 00:35:51,583
All right, listen,
we're looking for reoccurring dreams.
684
00:35:51,666 --> 00:35:54,000
That way, we can get out
the same way that we got in.
685
00:35:54,083 --> 00:35:55,458
Where's the door?
686
00:35:55,541 --> 00:35:56,541
What door?
687
00:35:56,583 --> 00:35:59,916
[sighs] The Bureau puts in secret doors
to connect the dreams.
688
00:36:00,000 --> 00:36:02,833
Civilians aren't supposed to know,
unless you're a genius like myself.
689
00:36:02,916 --> 00:36:03,916
Hi-yah!
690
00:36:04,000 --> 00:36:06,583
[martial arts shout] Look out!
691
00:36:06,666 --> 00:36:08,208
[music swells, fades]
692
00:36:08,291 --> 00:36:10,916
Okay, that was definitely not here before.
693
00:36:11,000 --> 00:36:14,083
All right, we go through this door,
everything changes.
694
00:36:14,166 --> 00:36:16,583
You slip up, you're dead.
695
00:36:16,666 --> 00:36:18,666
You'll never see the Waking World again.
696
00:36:20,625 --> 00:36:22,666
Okay. [takes a deep breath]
697
00:36:22,750 --> 00:36:23,958
What are we waiting for?
698
00:36:24,458 --> 00:36:25,583
That's the spirit.
699
00:36:27,333 --> 00:36:30,916
All right. Welcome to my world, kid.
700
00:36:31,000 --> 00:36:33,250
Brand-new dream, still under construction.
701
00:36:33,333 --> 00:36:36,041
- [orchestral music swells]
- [butterfly wings flapping]
702
00:36:37,541 --> 00:36:39,000
[Flip] Ooh.
703
00:36:39,083 --> 00:36:40,166
Elegante.
704
00:36:41,000 --> 00:36:43,125
Spanish for "I look good."
705
00:36:44,250 --> 00:36:46,875
I'm a flippin' outlaw,
so I don't play by the rules.
706
00:36:46,958 --> 00:36:48,000
But here's the rules.
707
00:36:48,083 --> 00:36:50,583
Rule number one, keep a low profile.
708
00:36:50,666 --> 00:36:53,833
We don't wanna get caught messin' around
in other people's dreams, trust me.
709
00:36:54,500 --> 00:36:56,781
- If the dream pigs catch you, they will...
- [Pig grunts]
710
00:36:56,833 --> 00:36:58,916
Oh. My bad, buddy.
711
00:36:59,000 --> 00:37:00,500
If the dream cops catch you,
712
00:37:00,583 --> 00:37:02,541
they will lock you up
and throw away the key.
713
00:37:02,625 --> 00:37:04,708
Doomed to rot
in a dingy Bureau prison cell
714
00:37:04,791 --> 00:37:07,625
for all of eternity
till you cease to exist entirely.
715
00:37:08,166 --> 00:37:09,750
So blend in.
716
00:37:09,833 --> 00:37:11,193
Yeah, 'cause you totally blend in.
717
00:37:11,250 --> 00:37:13,458
Rule number two, stay focused.
718
00:37:13,541 --> 00:37:15,875
[whistles] We're not here
to have fun, okay?
719
00:37:15,958 --> 00:37:18,541
We get in,
we find the next door, then we get out.
720
00:37:18,625 --> 00:37:19,791
Onto the next dream.
721
00:37:19,875 --> 00:37:22,375
Our one and only mission
is finding those Pearls.
722
00:37:22,458 --> 00:37:25,333
Rule number three.
We're not friends. We're not partners.
723
00:37:25,416 --> 00:37:27,625
I am the boss. El Jefe, 'kay?
724
00:37:27,708 --> 00:37:29,166
We do as I say, you got it?
725
00:37:29,250 --> 00:37:32,250
So rule number three's
just a bunch of aggressive statements?
726
00:37:33,000 --> 00:37:34,666
Nobody likes a smart aleck, kid.
727
00:37:35,875 --> 00:37:39,166
- [in Spanish] Excuse me.
- [Flip] Hey, buddy. What's up?
728
00:37:39,250 --> 00:37:41,708
Are you sure you're in the right dream?
729
00:37:41,791 --> 00:37:42,916
[Flip] Ooh.
730
00:37:43,708 --> 00:37:45,208
I don't see you on my list.
731
00:37:45,291 --> 00:37:46,333
[Flip] Mmm.
732
00:37:46,916 --> 00:37:49,541
The girl represents long-lost childhood.
733
00:37:50,166 --> 00:37:54,125
I'm a troubling mix of a father figure
734
00:37:54,208 --> 00:37:56,333
and raw, masculine power.
735
00:37:56,416 --> 00:37:59,125
[manager clears throat, clicks tongue] Uh...
736
00:37:59,208 --> 00:38:00,500
And... what is this?
737
00:38:01,708 --> 00:38:03,250
[Pig belches]
738
00:38:03,875 --> 00:38:04,708
Brother...
739
00:38:04,791 --> 00:38:05,666
[chuckles]
740
00:38:05,750 --> 00:38:09,125
[in English, with Spanish accent]
...sometimes a pig is just a pig.
741
00:38:09,208 --> 00:38:10,875
Silly puerco.
742
00:38:11,375 --> 00:38:13,333
- [Flip oinks]
- [both chuckle]
743
00:38:13,416 --> 00:38:14,416
Yes.
744
00:38:15,416 --> 00:38:16,750
[in Spanish] Library.
745
00:38:16,833 --> 00:38:18,958
[clears throat] Perdón.
746
00:38:19,041 --> 00:38:20,166
Uh...
747
00:38:20,250 --> 00:38:21,500
Do you party?
748
00:38:21,583 --> 00:38:22,916
No, I don't.
749
00:38:23,000 --> 00:38:25,125
You party. I party.
750
00:38:25,208 --> 00:38:26,208
[mutters] Okay.
751
00:38:26,291 --> 00:38:27,708
- Gracias.
- Okay.
752
00:38:27,791 --> 00:38:28,916
[in English] What was that?
753
00:38:29,000 --> 00:38:30,960
I don't know Spanish.
That's the only word I know.
754
00:38:31,000 --> 00:38:33,666
Leave it to the pros.
That's me. That's professional.
755
00:38:33,750 --> 00:38:36,500
Ooh, it's all about the Miss D,
misdirection.
756
00:38:36,583 --> 00:38:37,833
Did you know that? Boop!
757
00:38:37,916 --> 00:38:39,916
I don't even know if this is real.
Oh, that's real.
758
00:38:42,375 --> 00:38:43,666
[salsa music playing]
759
00:38:43,750 --> 00:38:45,541
[dancers cheering]
760
00:38:45,625 --> 00:38:48,250
Now we're talkin'. [laughs]
761
00:38:48,333 --> 00:38:50,750
Who wants the Waking World
when you got all this, huh?
762
00:38:50,833 --> 00:38:53,708
- [excited chatter]
- [woman singing in Spanish]
763
00:38:55,666 --> 00:38:56,833
[man shouts in Spanish]
764
00:38:59,458 --> 00:39:01,375
[band singing in Spanish]
765
00:39:01,458 --> 00:39:04,000
[music building]
766
00:39:04,083 --> 00:39:07,166
[horn section playing]
767
00:39:10,916 --> 00:39:13,583
[Green] Oi! Agent Green.
768
00:39:13,666 --> 00:39:17,541
Bureau of Subconscious Activities.
This the thieving punk you rang about?
769
00:39:17,625 --> 00:39:19,166
[ominous music playing]
770
00:39:19,250 --> 00:39:20,333
[Green] Cheers, mate.
771
00:39:20,958 --> 00:39:23,000
[salsa music continues]
772
00:39:23,083 --> 00:39:24,958
[singing in Spanish]
773
00:39:29,458 --> 00:39:31,375
- [horn section playing]
- [singer exclaims]
774
00:39:32,500 --> 00:39:34,125
Our next door
775
00:39:35,416 --> 00:39:37,625
is behind the stage, yeah. [chuckles]
776
00:39:37,708 --> 00:39:41,875
[band leader, in Spanish] And now,
the Salsa Queen of Old Havana!
777
00:39:41,958 --> 00:39:43,833
[guests cheering and applauding]
778
00:39:43,916 --> 00:39:46,625
[women laughing and exclaiming]
779
00:39:48,166 --> 00:39:49,750
[band stops]
780
00:39:49,833 --> 00:39:52,791
- [crowd cheering her on in Spanish]
- [salsa beat playing]
781
00:39:53,833 --> 00:39:55,291
[in English] There's our dreamer.
782
00:39:55,375 --> 00:39:59,000
- [laughs] Classic repression dream.
- [Nemo] What's that?
783
00:39:59,083 --> 00:40:02,000
Well, you never heard of Freud?
[in singsong] Repression.
784
00:40:02,083 --> 00:40:06,625
All those feelings get bottled up,
and they go busting out in Slumberland.
785
00:40:06,708 --> 00:40:09,583
I guarantee she's nothin' like that
in the Waking World.
786
00:40:09,666 --> 00:40:10,666
Believe me.
787
00:40:12,541 --> 00:40:13,541
[woman cheering]
788
00:40:14,125 --> 00:40:16,541
[in Spanish accent] You see me? Yes.
789
00:40:16,625 --> 00:40:18,000
- Hi-yah!
- [Nemo yelps]
790
00:40:18,083 --> 00:40:20,625
["Aguanile" playing]
791
00:40:20,708 --> 00:40:22,625
[in Spanish] Mm! What is that scent?
792
00:40:23,125 --> 00:40:24,750
Mm. [sniffs]
793
00:40:25,250 --> 00:40:27,208
[in English] It's au naturel. By Flip.
794
00:40:27,291 --> 00:40:30,500
[sighs, in Spanish]
Such raw, masculine power.
795
00:40:30,583 --> 00:40:31,416
Gracias.
796
00:40:31,500 --> 00:40:35,916
But at the same time... a deep sadness.
797
00:40:36,000 --> 00:40:38,291
Like a lost little boy, far from home.
798
00:40:39,125 --> 00:40:40,000
Huh?
799
00:40:40,083 --> 00:40:41,833
[sighs] Dance with me.
800
00:40:42,458 --> 00:40:43,291
[in English] Hey!
801
00:40:43,375 --> 00:40:45,333
You said we weren't here to have fun.
802
00:40:46,041 --> 00:40:49,208
I said you're not here to have fun.
I'm an outlaw.
803
00:40:49,291 --> 00:40:51,458
If I'm not havin' fun,
I'm doin' my job wrong.
804
00:40:51,541 --> 00:40:52,708
- Know what I'm sayin'?
- Hmm.
805
00:40:52,791 --> 00:40:53,791
[in Spanish] Who's she?
806
00:40:54,625 --> 00:40:57,208
Go away, Nemo.
You'll ruin the nice lady's dream.
807
00:40:57,291 --> 00:40:59,125
- Buh-bye.
- [Nemo grunts]
808
00:40:59,208 --> 00:41:01,791
[party guests cheer and exclaim]
809
00:41:04,500 --> 00:41:05,916
[Flip grunting]
810
00:41:06,000 --> 00:41:07,125
[guests shout]
811
00:41:07,208 --> 00:41:08,458
[wings fluttering]
812
00:41:10,041 --> 00:41:11,458
[Flip laughing]
813
00:41:15,791 --> 00:41:17,375
- [wings flapping loudly]
- Flip!
814
00:41:17,458 --> 00:41:20,250
- [music grows sinister]
- [Nemo] What about the Pearls?
815
00:41:20,333 --> 00:41:22,666
- [tempo slows]
- [sounds distort]
816
00:41:22,750 --> 00:41:24,208
[Nemo, whimpering] Flip!
817
00:41:26,125 --> 00:41:28,083
[panting] Flip?
818
00:41:28,166 --> 00:41:29,541
Please!
819
00:41:35,000 --> 00:41:38,250
[somber piano version
of "The Parting Glass" playing]
820
00:41:39,291 --> 00:41:40,916
[Nemo breathing shakily]
821
00:41:42,333 --> 00:41:44,208
[wind whistling]
822
00:41:52,166 --> 00:41:53,625
[Flip sighs]
823
00:41:59,750 --> 00:42:02,333
- [thunder crashes]
- [Nemo gasps]
824
00:42:02,416 --> 00:42:03,666
[Flip] What the Flip?
825
00:42:03,750 --> 00:42:04,916
[glass tinkling]
826
00:42:07,666 --> 00:42:09,041
Oh...
827
00:42:10,416 --> 00:42:11,583
That's no bueno.
828
00:42:11,666 --> 00:42:13,750
Adiós. Let's get to that door, fast.
829
00:42:14,375 --> 00:42:16,166
- Oh!
- [gun charging]
830
00:42:16,250 --> 00:42:18,208
Hello, Flip. Where's that map?
831
00:42:18,291 --> 00:42:19,333
[snarls] Green.
832
00:42:19,416 --> 00:42:22,666
I've been waiting
for this for a long time.
833
00:42:23,291 --> 00:42:24,333
The dream cop.
834
00:42:24,416 --> 00:42:26,541
You're under a...
835
00:42:26,625 --> 00:42:28,541
[ceiling creaking]
836
00:42:28,625 --> 00:42:30,625
[shakily] What... the...?
837
00:42:30,708 --> 00:42:32,125
"What the...?" [chuckles]
838
00:42:32,208 --> 00:42:34,291
- [high-pitched] Aww!
- [glass shattering]
839
00:42:34,375 --> 00:42:35,875
[party guests clamoring]
840
00:42:35,958 --> 00:42:37,375
[Flip] Nightmare!
841
00:42:37,458 --> 00:42:39,458
[guest screams]
842
00:42:39,541 --> 00:42:41,666
[monster growls, roars]
843
00:42:41,750 --> 00:42:43,375
[party guests shrieking]
844
00:42:43,458 --> 00:42:45,458
[suspenseful orchestral music playing]
845
00:42:47,833 --> 00:42:50,416
[Nemo whimpers, screams]
846
00:42:50,500 --> 00:42:52,208
[Flip grunts]
847
00:42:52,291 --> 00:42:53,958
[Nemo yelps]
848
00:42:54,958 --> 00:42:57,375
[monster growling menacingly]
849
00:42:58,458 --> 00:42:59,333
Look out!
850
00:42:59,416 --> 00:43:01,291
[piano clanging]
851
00:43:01,375 --> 00:43:03,625
[Nemo whimpers, shouts]
852
00:43:04,458 --> 00:43:05,541
[both screaming]
853
00:43:07,958 --> 00:43:10,375
- [monster thuds]
- [tentacle slithers]
854
00:43:10,458 --> 00:43:13,416
- [monster snarling]
- [Flip] Argh! No!
855
00:43:13,500 --> 00:43:15,666
[grunting and straining] Oh my God!
856
00:43:16,416 --> 00:43:18,125
Ew, yucky!
857
00:43:18,208 --> 00:43:20,875
- [music fades]
- [Flip] Holy moly.
858
00:43:20,958 --> 00:43:24,375
It took years for me
to shake that cop off my tuchus.
859
00:43:24,458 --> 00:43:26,000
[Pig snorting softly]
860
00:43:26,083 --> 00:43:29,666
First dream out with you,
I get her and a nightmare?
861
00:43:29,750 --> 00:43:31,208
You're like a bad luck charm.
862
00:43:31,291 --> 00:43:32,208
And I don't get it.
863
00:43:32,291 --> 00:43:34,583
That nightmare
flew right past the dreamer.
864
00:43:34,666 --> 00:43:36,583
[sighs] Why the heck
was it coming after us?
865
00:43:36,666 --> 00:43:38,083
I've seen it before.
866
00:43:38,166 --> 00:43:40,250
[somber music playing]
867
00:43:40,333 --> 00:43:41,833
The night my dad died.
868
00:43:41,916 --> 00:43:44,708
It's yours. It's your nightmare.
869
00:43:45,250 --> 00:43:46,083
What?
870
00:43:46,166 --> 00:43:49,041
You brought the nightmare.
Nightmares smell fear.
871
00:43:49,916 --> 00:43:53,791
It's tracking you, and nightmares
won't stop until they get you.
872
00:43:53,875 --> 00:43:56,291
[panting] Do you ruin
every party you go to?
873
00:43:56,375 --> 00:43:57,655
I've never even been to a party.
874
00:43:57,708 --> 00:43:59,833
I never should've brought you.
Give me the map back.
875
00:43:59,916 --> 00:44:01,791
No. I did the Double-Knock.
876
00:44:01,875 --> 00:44:02,916
Give it to me!
877
00:44:03,000 --> 00:44:05,125
- [boy singing in distance]
- [Pig oinks]
878
00:44:05,208 --> 00:44:06,208
[Flip] What is that?
879
00:44:07,208 --> 00:44:08,416
[smoke billows]
880
00:44:08,500 --> 00:44:10,958
No, no, no. Don't...
Don't wake up! Don't wake up!
881
00:44:11,041 --> 00:44:12,500
No, give me... give me the map!
882
00:44:12,583 --> 00:44:16,125
- [Nemo gasps]
- [Jamal singing Slavic folk song]
883
00:44:18,583 --> 00:44:19,625
[Nemo gasps]
884
00:44:21,500 --> 00:44:24,000
- Hey.
- Uh, what are you doing here?
885
00:44:24,083 --> 00:44:25,458
[cart's wheels squeak]
886
00:44:25,541 --> 00:44:27,333
Checking my mushrooms.
887
00:44:27,416 --> 00:44:30,541
Mushroom club. It's a... one-person club.
888
00:44:32,458 --> 00:44:34,458
Are you hiding out down here?
889
00:44:34,541 --> 00:44:35,666
No.
890
00:44:35,750 --> 00:44:37,500
'Cause I mean, you weren't in class,
891
00:44:37,583 --> 00:44:40,875
and this looks a little bit
like a secret hideout, so...
892
00:44:41,458 --> 00:44:45,375
School thinks I'm on a trip,
and my uncle thinks I'm at school.
893
00:44:46,166 --> 00:44:47,208
Hardcore.
894
00:44:47,291 --> 00:44:50,333
Uh, you won't tell anybody
I'm here, though, right?
895
00:44:50,416 --> 00:44:52,708
Omertà, the vow of silence.
896
00:44:53,375 --> 00:44:54,750
You can try some of my mushrooms.
897
00:44:54,833 --> 00:44:56,625
Just brush 'em off first. It's manure.
898
00:44:56,708 --> 00:44:58,833
It's not my poop,
so it isn't weird or anything.
899
00:44:58,916 --> 00:44:59,916
Bye.
900
00:45:00,708 --> 00:45:01,958
See ya. [sighs]
901
00:45:02,041 --> 00:45:03,208
[indistinct chatter]
902
00:45:03,291 --> 00:45:04,750
Hey... [sighs]
903
00:45:05,375 --> 00:45:06,625
...squirt. [chuckles]
904
00:45:07,125 --> 00:45:09,625
Can I take the...
I wanna show you something really cool.
905
00:45:11,000 --> 00:45:11,875
You ready?
906
00:45:11,958 --> 00:45:13,041
[Nemo] Mm-hmm.
907
00:45:13,125 --> 00:45:15,000
And... surprise.
908
00:45:16,583 --> 00:45:18,333
I arranged with Carla to get it here,
909
00:45:18,416 --> 00:45:21,458
and I figured
maybe this Saturday we could go sailing.
910
00:45:21,541 --> 00:45:23,166
I mean, you could go sailing.
911
00:45:23,250 --> 00:45:28,125
I'm strictly a dry-land guy
due to my sensitive bowels.
912
00:45:30,375 --> 00:45:32,416
You should sell it or something.
913
00:45:32,500 --> 00:45:34,500
[wistful piano music playing]
914
00:45:36,000 --> 00:45:37,791
I don't think I wanna sail anymore.
915
00:45:43,166 --> 00:45:44,583
[Philip] Nemo, I know this is hard.
916
00:45:45,583 --> 00:45:47,666
And different and scary.
917
00:45:48,875 --> 00:45:52,583
But I think it would be a mistake
if you shut yourself off from the world,
918
00:45:52,666 --> 00:45:53,958
like your dad did.
919
00:45:55,791 --> 00:45:57,208
What are you talking about?
920
00:45:58,500 --> 00:46:01,583
Your dad was... different before.
921
00:46:03,041 --> 00:46:04,625
And then, when your mom died...
922
00:46:04,708 --> 00:46:06,125
My dad wasn't shut off.
923
00:46:06,208 --> 00:46:08,833
[scoffs] Nemo, he moved to an island.
924
00:46:08,916 --> 00:46:10,875
Do you ever go anywhere or do anything?
925
00:46:11,375 --> 00:46:14,166
Do you have any actual friends?
Doorknobs don't count.
926
00:46:14,250 --> 00:46:15,916
[scoffs] I'm just saying,
927
00:46:16,000 --> 00:46:18,833
don't be afraid to...
I don't know, have fun again.
928
00:46:18,916 --> 00:46:20,333
I'm not afraid of anything.
929
00:46:23,833 --> 00:46:25,583
- I'm gonna go to bed.
- [mouthing] What?
930
00:46:25,666 --> 00:46:27,083
It's like 5:30.
931
00:46:28,875 --> 00:46:31,708
I know you wanna sleep
all the time because you're sad.
932
00:46:31,791 --> 00:46:32,875
I know that feeling.
933
00:46:34,166 --> 00:46:36,000
But life is
what happens when you're awake.
934
00:46:36,083 --> 00:46:37,250
Not mine!
935
00:46:38,000 --> 00:46:39,125
[wistful music fades]
936
00:46:41,000 --> 00:46:43,000
[police sirens wail in distance]
937
00:46:48,833 --> 00:46:49,833
[Nemo sighs]
938
00:46:51,791 --> 00:46:54,166
[whining] Go to sleep.
Go to sleep. Go to sleep.
939
00:46:55,583 --> 00:46:56,583
[Nemo sighs]
940
00:47:01,083 --> 00:47:03,916
- Damn it. This is interesting!
- [book thuds]
941
00:47:06,541 --> 00:47:07,541
You okay?
942
00:47:08,833 --> 00:47:10,583
I just wanna sleep.
943
00:47:11,166 --> 00:47:13,208
Maybe if you tried
putting on some pajamas.
944
00:47:15,166 --> 00:47:16,916
This is what I wear to bed.
945
00:47:17,541 --> 00:47:22,083
Okay, well, what did your dad do
to help you get to sleep?
946
00:47:22,833 --> 00:47:27,375
Sometimes... he'd tell me stories.
947
00:47:28,041 --> 00:47:29,361
Aren't you a little old for that?
948
00:47:30,208 --> 00:47:32,458
- Never mind.
- [Philip] No, it's fine.
949
00:47:32,541 --> 00:47:37,958
I can try to make up a story.
950
00:47:41,875 --> 00:47:45,250
Okay. Sorry, I didn't realize
you were gonna be watching me.
951
00:47:45,333 --> 00:47:46,458
That's... That's fine.
952
00:47:48,625 --> 00:47:50,541
This is a story based on a true story
953
00:47:51,625 --> 00:47:52,958
about a man...
954
00:47:55,333 --> 00:47:56,833
on Christmas Eve...
955
00:47:58,083 --> 00:47:59,083
I think.
956
00:47:59,500 --> 00:48:04,208
Who took delivery
of 30,000 porcelain doorknobs
957
00:48:04,291 --> 00:48:06,125
from a supplier in France,
958
00:48:06,791 --> 00:48:11,000
but instead of being
three inches in diameter,
959
00:48:11,583 --> 00:48:15,458
these knobs were
three centimeters. [chuckles]
960
00:48:16,041 --> 00:48:19,541
Try fitting a metric doorknob
onto a standard escutcheon.
961
00:48:20,958 --> 00:48:23,000
- What to do?
- [gentle music playing]
962
00:48:23,083 --> 00:48:25,791
You would need a Christmas miracle.
963
00:48:27,250 --> 00:48:29,708
But then our hero realized
964
00:48:30,208 --> 00:48:32,750
that these little knobs
were the perfect size
965
00:48:32,833 --> 00:48:37,041
for standard cabinet drawer pulls.
966
00:48:42,625 --> 00:48:45,500
You must be exhausted.
That was the exciting part.
967
00:48:46,458 --> 00:48:48,750
[kisses] Good night, Nemo.
968
00:48:59,500 --> 00:49:01,875
[Pig grunting]
969
00:49:01,958 --> 00:49:03,958
[majestic music playing]
970
00:49:07,125 --> 00:49:09,125
[Pig squealing]
971
00:49:20,625 --> 00:49:22,208
[vending machine rattling]
972
00:49:26,666 --> 00:49:28,583
[Flip grunting]
973
00:49:29,250 --> 00:49:30,250
Flip.
974
00:49:32,000 --> 00:49:33,708
- Ah!
- [vending machine clatters]
975
00:49:33,791 --> 00:49:34,791
Well.
976
00:49:35,666 --> 00:49:36,833
You came back.
977
00:49:37,583 --> 00:49:39,791
[grunts] I'm impressed.
978
00:49:43,166 --> 00:49:45,000
- I'm proud of you.
- Really?
979
00:49:45,083 --> 00:49:48,333
Nah. Go away. Go home.
980
00:49:48,416 --> 00:49:51,458
I don't have a home.
Without that Pearl, I don't have anything.
981
00:49:51,541 --> 00:49:52,958
You don't get it, kid.
982
00:49:53,041 --> 00:49:55,750
Nightmares smell fear.
And you, you're scared.
983
00:49:55,833 --> 00:49:56,916
I'm not scared.
984
00:49:57,000 --> 00:49:58,333
I mean it. [growls]
985
00:49:59,166 --> 00:50:01,708
Just take your feelings,
crumple 'em up in a little ball,
986
00:50:01,791 --> 00:50:03,083
and shove 'em down deep.
987
00:50:04,041 --> 00:50:07,083
'Cause I'm not doin' this for you.
I'm doin' it for your dad.
988
00:50:07,166 --> 00:50:08,166
Same.
989
00:50:08,208 --> 00:50:10,208
Yeah? Yeah, double same.
990
00:50:10,291 --> 00:50:12,375
[Pig grunting]
991
00:50:12,458 --> 00:50:13,791
- [Nemo] Pig!
- [Pig oinks]
992
00:50:13,875 --> 00:50:16,125
[Flip] No. No pigs. Get outta here.
993
00:50:16,208 --> 00:50:18,416
- [Nemo] Come on, Pig.
- [Pig snorting]
994
00:50:19,791 --> 00:50:23,791
So, who are you in the Waking World?
Or... what are you?
995
00:50:24,833 --> 00:50:26,416
Don't remember, don't care. [sighs]
996
00:50:26,500 --> 00:50:27,958
Haven't woken up for a long time.
997
00:50:29,208 --> 00:50:32,375
Well, I mean, you kinda have to wake up.
998
00:50:32,875 --> 00:50:34,041
Everybody wakes up.
999
00:50:34,125 --> 00:50:35,208
Not me.
1000
00:50:35,291 --> 00:50:37,833
After your dad quit the game
before he had you,
1001
00:50:37,916 --> 00:50:39,250
I just kept goin', y'know?
1002
00:50:39,333 --> 00:50:41,500
Door after door, dream after dream.
1003
00:50:42,291 --> 00:50:43,750
Then I realized...
1004
00:50:44,291 --> 00:50:46,250
[laughing]...I don't have to wake up.
1005
00:50:47,000 --> 00:50:48,708
You know, after a while,
1006
00:50:48,791 --> 00:50:51,416
you sort of forget
about the small details, like, uh,
1007
00:50:52,541 --> 00:50:54,166
y'know, who I am.
1008
00:50:54,666 --> 00:50:56,666
[inhales sharply]
1009
00:50:56,750 --> 00:51:01,375
Anyhoo, when I get that Pearl,
I'll have everything that I want.
1010
00:51:02,166 --> 00:51:03,625
What are you gonna wish for?
1011
00:51:03,708 --> 00:51:05,625
[Flip] No more Agent Green would be nice.
1012
00:51:06,375 --> 00:51:07,583
[Pig oinks]
1013
00:51:07,666 --> 00:51:08,875
All I want is my dad.
1014
00:51:09,833 --> 00:51:13,500
If I could see him, I don't really care
what happens in the Waking World.
1015
00:51:15,958 --> 00:51:17,833
- Yeah, I miss your dad too.
- [Pig sighs]
1016
00:51:20,625 --> 00:51:23,458
So, he told you all about me, huh?
1017
00:51:24,750 --> 00:51:26,166
- Every night.
- Yeah, man.
1018
00:51:26,250 --> 00:51:27,541
We were a heck of a team.
1019
00:51:28,083 --> 00:51:31,458
Goin' wherever we wanted,
takin' whatever we wanted.
1020
00:51:32,208 --> 00:51:35,416
We were tippy-top
of the Bureau's most wanted list.
1021
00:51:35,500 --> 00:51:38,583
[chuckles] Oh, man.
1022
00:51:40,500 --> 00:51:44,333
Now I think I'm down to 13,
but... I'm bouncin' back.
1023
00:51:44,416 --> 00:51:45,750
I can feel it. [sniffs]
1024
00:51:46,708 --> 00:51:49,166
Anyways... [sighs, groans]
1025
00:51:49,250 --> 00:51:51,541
...I just can't get a bead
on this next door.
1026
00:51:51,625 --> 00:51:52,916
It keeps movin'.
1027
00:51:53,000 --> 00:51:55,166
[distant whirring]
1028
00:51:55,250 --> 00:51:57,583
[engine revving]
1029
00:51:57,666 --> 00:51:58,666
Oh man.
1030
00:51:59,333 --> 00:52:00,750
[Pig oinks]
1031
00:52:00,833 --> 00:52:03,625
The door is in the truck. Shh.
1032
00:52:03,708 --> 00:52:05,833
[both giggle]
1033
00:52:05,916 --> 00:52:07,875
- [Flip] Cool. Cool.
- [Nemo] Cool. Cool. Cool.
1034
00:52:08,583 --> 00:52:10,833
- [sighs] Yeah, right?
- [Nemo] Mm-hmm.
1035
00:52:12,125 --> 00:52:13,250
[high-pitched] Aww!
1036
00:52:13,333 --> 00:52:14,208
You party?
1037
00:52:14,291 --> 00:52:16,916
- Yeah, you party.
- [Nemo] Yeah, I party so hard.
1038
00:52:17,666 --> 00:52:18,750
Huh?
1039
00:52:18,833 --> 00:52:20,208
- Clear.
- [high-pitched] Aww!
1040
00:52:21,250 --> 00:52:22,791
[Flip laughing maniacally]
1041
00:52:23,666 --> 00:52:24,875
[Flip grunts]
1042
00:52:24,958 --> 00:52:26,291
- Yeah!
- [Pig screams]
1043
00:52:26,375 --> 00:52:29,166
[Flip grunts] Yeah. [laughs]
1044
00:52:29,250 --> 00:52:30,875
- [engine revving]
- [Flip yelps]
1045
00:52:30,958 --> 00:52:32,166
Shred the gnar!
1046
00:52:33,833 --> 00:52:35,958
Who dreams of driving a garbage truck?
1047
00:52:36,041 --> 00:52:38,375
Don't judge. At least it's original.
1048
00:52:38,458 --> 00:52:41,875
It's not like, "Oh my God, I didn't study
for the test. Where's my pants?"
1049
00:52:41,958 --> 00:52:44,958
Or, uh, "Hey,
I'm ridin' a giant goose, eh?"
1050
00:52:45,041 --> 00:52:46,916
I've never heard
of the giant goose one before.
1051
00:52:47,000 --> 00:52:49,541
Most popular dream in Canada, kid.
Look it up.
1052
00:52:49,625 --> 00:52:51,791
[dramatic orchestral music playing]
1053
00:52:53,541 --> 00:52:55,166
[engine revving]
1054
00:52:55,750 --> 00:52:57,791
Green. [snarls]
1055
00:52:57,875 --> 00:52:59,250
- [grunts]
- [Nemo and Pig scream]
1056
00:53:00,125 --> 00:53:02,125
[tires screeching]
1057
00:53:02,208 --> 00:53:03,750
[gun charging]
1058
00:53:04,416 --> 00:53:05,916
[gun clicks]
1059
00:53:06,000 --> 00:53:07,000
[Flip grunting]
1060
00:53:07,083 --> 00:53:08,916
- [gasps] Flip!
- [bells ringing]
1061
00:53:09,000 --> 00:53:10,375
- [Flip groans]
- [Nemo] Flip!
1062
00:53:10,458 --> 00:53:12,583
- [groans] Oh! [grunts]
- [lever clicks]
1063
00:53:12,666 --> 00:53:14,041
[compactor whirring]
1064
00:53:14,125 --> 00:53:15,333
[Nemo gasps]
1065
00:53:15,416 --> 00:53:18,000
Flip, help! Flip, help!
1066
00:53:18,916 --> 00:53:19,750
Green.
1067
00:53:19,833 --> 00:53:21,833
[tires screeching]
1068
00:53:26,750 --> 00:53:29,375
[glass shattering]
1069
00:53:29,458 --> 00:53:32,291
[Flip straining]
1070
00:53:32,958 --> 00:53:34,208
[echoing] Look!
1071
00:53:34,291 --> 00:53:36,958
Look at how strong I am.
1072
00:53:38,541 --> 00:53:39,541
Ta-da!
1073
00:53:40,041 --> 00:53:43,458
- [glass shattering]
- [tires screeching]
1074
00:53:43,541 --> 00:53:45,541
[glass crunches]
1075
00:53:45,625 --> 00:53:48,041
[metal creaking and clanking]
1076
00:53:53,458 --> 00:53:54,291
[tires squeal]
1077
00:53:54,375 --> 00:53:56,791
[Flip] Hurry, the door's in the cab.
1078
00:53:58,041 --> 00:53:59,333
[Green's engine revving]
1079
00:54:00,583 --> 00:54:01,958
You gotta be kidding me.
1080
00:54:02,041 --> 00:54:03,958
She does not give up.
1081
00:54:04,041 --> 00:54:05,541
Yeah, she wants her map back.
1082
00:54:07,333 --> 00:54:08,833
Oh, no.
1083
00:54:08,916 --> 00:54:10,916
[grunting]
1084
00:54:11,000 --> 00:54:13,125
[Nemo whimpering]
1085
00:54:13,208 --> 00:54:14,750
[glass shatters]
1086
00:54:14,833 --> 00:54:16,000
[Flip] Whoa.
1087
00:54:17,208 --> 00:54:18,708
[laughs]
1088
00:54:18,791 --> 00:54:20,208
[both yelp]
1089
00:54:20,291 --> 00:54:23,083
- [Flip strains]
- [glass shattering]
1090
00:54:23,166 --> 00:54:25,375
[tires screeching]
1091
00:54:25,458 --> 00:54:27,458
[Nemo panting]
1092
00:54:28,541 --> 00:54:29,791
This is awesome.
1093
00:54:29,875 --> 00:54:31,791
[distant thunder rumbling]
1094
00:54:34,833 --> 00:54:38,458
[orchestral music swells]
1095
00:54:38,541 --> 00:54:39,750
[building thuds]
1096
00:54:39,833 --> 00:54:41,833
[group screaming]
1097
00:54:51,875 --> 00:54:54,333
What kind of maniac is drivin' this thing?
1098
00:54:55,916 --> 00:54:57,708
[plush toys squeaking]
1099
00:55:01,416 --> 00:55:03,250
- Go! Go! Go! Go!
- [Nemo screams]
1100
00:55:09,000 --> 00:55:12,458
[Nemo panting, grunts]
1101
00:55:17,000 --> 00:55:19,166
- [music swells, fades]
- Oh, hello.
1102
00:55:19,250 --> 00:55:20,875
[on radio] ♪ The wheels on the bus... ♪
1103
00:55:20,958 --> 00:55:23,208
I'm driving my truck.
1104
00:55:24,000 --> 00:55:26,333
That explains the poor cornering skills.
1105
00:55:26,833 --> 00:55:30,666
Killer tats. Drive your truck faster, sir.
1106
00:55:31,416 --> 00:55:33,041
- [engine revs]
- [group screams]
1107
00:55:33,125 --> 00:55:34,125
Oh, boy!
1108
00:55:34,166 --> 00:55:36,458
[Emmett and Flip laughing hysterically]
1109
00:55:36,541 --> 00:55:38,500
[engines revving]
1110
00:55:40,541 --> 00:55:43,291
Where's the door? Uh...
1111
00:55:43,375 --> 00:55:44,416
Oh, here it is.
1112
00:55:44,500 --> 00:55:47,625
Here, hold on to that. Hold on. [grunting]
1113
00:55:47,708 --> 00:55:49,916
It's locked. Of course it is.
1114
00:55:50,000 --> 00:55:52,041
- Awesome.
- [Green's engine revving]
1115
00:55:52,125 --> 00:55:53,708
[Flip] That's not ideal.
1116
00:55:54,750 --> 00:55:56,750
[waterfall cascading]
1117
00:55:58,958 --> 00:56:00,625
[tires screeching]
1118
00:56:01,791 --> 00:56:04,291
[gun charging]
1119
00:56:04,375 --> 00:56:06,000
[sound waves whoosh]
1120
00:56:06,083 --> 00:56:07,833
[tires squeal in slow motion]
1121
00:56:12,041 --> 00:56:13,750
[group screaming in slo-mo]
1122
00:56:15,958 --> 00:56:17,250
[smoke billows]
1123
00:56:19,250 --> 00:56:21,041
[all groan]
1124
00:56:21,125 --> 00:56:23,125
[brakes screech]
1125
00:56:33,166 --> 00:56:34,458
[Nemo panting]
1126
00:56:34,541 --> 00:56:35,541
[Flip] Oh, great.
1127
00:56:35,583 --> 00:56:37,208
Again, not ideal.
1128
00:56:37,291 --> 00:56:38,541
Keep it together, kid.
1129
00:56:38,625 --> 00:56:40,791
- [panting] I can do this.
- Oh, man.
1130
00:56:42,708 --> 00:56:43,750
[inhales]
1131
00:56:47,750 --> 00:56:49,000
[latch clattering]
1132
00:56:55,708 --> 00:56:57,875
[low rumbling]
1133
00:56:58,458 --> 00:57:00,208
[Nemo screams]
1134
00:57:00,291 --> 00:57:03,000
You're a nightmare magnet.
1135
00:57:09,375 --> 00:57:10,958
[monster roars]
1136
00:57:13,583 --> 00:57:15,458
[monster snarling and snapping]
1137
00:57:31,958 --> 00:57:33,041
[Pig squeals]
1138
00:57:33,125 --> 00:57:34,541
[music fades]
1139
00:57:34,625 --> 00:57:36,791
- [tank lid clatters]
- [Nemo gasping for air]
1140
00:57:41,625 --> 00:57:42,833
[Pig squealing]
1141
00:57:46,291 --> 00:57:47,541
[Flip grunting]
1142
00:57:51,083 --> 00:57:52,083
Hey.
1143
00:57:53,416 --> 00:57:54,708
[laughing hysterically]
1144
00:57:54,791 --> 00:57:56,750
[Nemo and Flip laughing loudly]
1145
00:57:56,833 --> 00:57:57,875
[Flip] We did it!
1146
00:57:57,958 --> 00:57:59,000
Yeah!
1147
00:57:59,083 --> 00:58:01,083
[both continue laughing]
1148
00:58:01,166 --> 00:58:03,541
Yeah! Ah!
1149
00:58:03,625 --> 00:58:05,125
[laughter fades]
1150
00:58:05,208 --> 00:58:07,875
[Pig oinks, squeals]
1151
00:58:09,541 --> 00:58:11,083
[Flip growls]
1152
00:58:13,333 --> 00:58:14,625
Yeah.
1153
00:58:14,708 --> 00:58:16,083
- Whoo!
- [dryer whirring]
1154
00:58:16,166 --> 00:58:17,916
That's what I call a getaway.
1155
00:58:18,000 --> 00:58:19,541
I thought you were gonna lose an arm.
1156
00:58:19,625 --> 00:58:22,666
- I thought it was gonna get gross.
- What are you doing?
1157
00:58:22,750 --> 00:58:24,375
Normally I drip-dry,
1158
00:58:24,458 --> 00:58:27,041
but I learned this little ditty
from a real gangster's dream.
1159
00:58:27,125 --> 00:58:30,583
Pretty rebellious, you know?
Now put your hands up, ready? Here.
1160
00:58:31,166 --> 00:58:34,583
♪ Don't touch my horns
'Cause they hold up my halo ♪
1161
00:58:34,666 --> 00:58:35,916
Come here.
1162
00:58:36,000 --> 00:58:37,416
[Flip singing] Oh, oh, oh.
1163
00:58:37,500 --> 00:58:38,791
Shoot 'em off.
1164
00:58:38,875 --> 00:58:41,541
♪ 'Cause we're outlaws
Get off me, get off me! ♪
1165
00:58:41,625 --> 00:58:44,416
- [Nemo giggles]
- [sighs] I'm proud of you.
1166
00:58:46,041 --> 00:58:48,083
We're gonna make an outlaw outta you yet.
1167
00:58:48,166 --> 00:58:50,208
- [high-pitched snicker]
- [high-pitched snicker]
1168
00:58:50,291 --> 00:58:52,166
[gun charging]
1169
00:58:53,875 --> 00:58:55,500
- [gun beeps]
- Run!
1170
00:58:55,583 --> 00:58:57,583
- [gun blasts]
- [sound waves whoosh]
1171
00:58:59,375 --> 00:59:00,791
[Green] Whoo!
1172
00:59:00,875 --> 00:59:03,083
You made me work for it,
I'll give you that.
1173
00:59:03,166 --> 00:59:05,500
Finally, I can retire, get some sun.
1174
00:59:06,875 --> 00:59:08,333
Thirty years.
1175
00:59:08,875 --> 00:59:13,125
Thirty years chasing your sorry butt
for mucking up people's dreams.
1176
00:59:13,208 --> 00:59:14,208
I'm 160.
1177
00:59:14,250 --> 00:59:16,458
I should have retired ages ago, but no.
1178
00:59:16,958 --> 00:59:20,666
I couldn't clear
your flippin' name off my board.
1179
00:59:21,333 --> 00:59:22,750
Well, I got you now.
1180
00:59:24,541 --> 00:59:25,583
All-inclusive.
1181
00:59:25,666 --> 00:59:28,208
One of the top-rated dreams
in Slumberland.
1182
00:59:28,958 --> 00:59:31,041
I'll be sure to send you a postcard.
1183
00:59:31,125 --> 00:59:33,125
In jail, of course.
1184
00:59:34,458 --> 00:59:35,750
Whoo!
1185
00:59:37,208 --> 00:59:39,875
Not like there's any glory in it.
Whoop-de-do!
1186
00:59:39,958 --> 00:59:43,583
I caught Slumberland's 28th most wanted.
1187
00:59:45,375 --> 00:59:48,458
- [watch beeps]
- [Flip groans] Twenty-eight? Try 13.
1188
00:59:48,541 --> 00:59:50,125
You're slippin', mate.
1189
00:59:50,916 --> 00:59:53,333
- Right. You're under arrest.
- [high-pitched] Aww!
1190
00:59:53,416 --> 00:59:54,791
You got nothin'.
1191
00:59:54,875 --> 00:59:58,416
You brought a squid to a salsa party.
Do you think that's funny?
1192
00:59:58,500 --> 01:00:01,000
[Flip chuckles] Put it that way,
it's kinda funny. Right?
1193
01:00:02,333 --> 01:00:03,458
Oh, okay.
1194
01:00:04,666 --> 01:00:06,333
With popcorn, they're delicious.
1195
01:00:07,958 --> 01:00:09,083
[whispering] Pick those up.
1196
01:00:10,000 --> 01:00:13,250
You just put those in there.
I know I didn't do that.
1197
01:00:14,125 --> 01:00:15,500
I stole that fair and square.
1198
01:00:16,000 --> 01:00:18,458
- [Green] Where's my map?
- [Flip scoffs] Your map?
1199
01:00:18,541 --> 01:00:21,583
It's ancient history.
I have no idea where that map is.
1200
01:00:21,666 --> 01:00:23,875
And who's this? Your bodyguard?
1201
01:00:23,958 --> 01:00:27,375
Who, her? Yeah, I dragged her along.
Got nothing to do with it. It was all me.
1202
01:00:27,458 --> 01:00:28,916
You've done a lot of crime, Flip.
1203
01:00:29,000 --> 01:00:31,458
- You're gonna do a lot of time.
- [faucets squeak]
1204
01:00:31,541 --> 01:00:32,750
[Green] As in forever.
1205
01:00:33,250 --> 01:00:34,916
[metal clanking]
1206
01:00:35,000 --> 01:00:38,375
[Green] All right, let's get you locked up
and find that map, why don't we?
1207
01:00:38,875 --> 01:00:41,208
I'm actually gonna miss hunting you down.
1208
01:00:41,291 --> 01:00:43,166
Oi! [whistles] Here.
1209
01:00:43,250 --> 01:00:46,625
If it makes you feel any better,
you could just let me go.
1210
01:00:46,708 --> 01:00:48,625
[Green] Hmm...
1211
01:00:48,708 --> 01:00:52,375
Nah, it's gonna make me feel
really good to lock you up.
1212
01:00:52,875 --> 01:00:55,458
[chuckles] You make that sound kinda fun.
1213
01:00:55,541 --> 01:00:58,083
- [doors and ceiling whirring]
- Whee! [sniffs]
1214
01:00:59,208 --> 01:01:01,625
That was inappropriate. I'm... I'm sorry.
1215
01:01:01,708 --> 01:01:03,684
- [elevator dings]
- You think you're this big man.
1216
01:01:03,708 --> 01:01:05,875
- But you're just a pathetic little...
- Hey, Cindy.
1217
01:01:05,958 --> 01:01:08,125
Oh! Hey, Frank.
1218
01:01:08,208 --> 01:01:11,958
Cindy? 160-year-old Cindy.
1219
01:01:12,041 --> 01:01:13,458
[mockingly] Sassy Cindy.
1220
01:01:14,333 --> 01:01:18,166
- [grunts, softly] Sorry, Cindy. [sniffles]
- [display panel beeping]
1221
01:01:23,875 --> 01:01:27,458
So, uh, still over in Oedipal dreams?
1222
01:01:27,541 --> 01:01:29,708
Uh, no. They moved me to 6200.
1223
01:01:30,708 --> 01:01:32,416
Oh. That's exhausting.
1224
01:01:33,166 --> 01:01:35,250
[elevator bell dings]
1225
01:01:35,333 --> 01:01:37,666
Hey, at least I get my steps in, right?
1226
01:01:37,750 --> 01:01:40,083
- [Green] Mm-hmm.
- [high-pitched] Aww! [chuckles]
1227
01:01:45,625 --> 01:01:46,625
Waffle?
1228
01:01:47,583 --> 01:01:49,083
- [waffle splats]
- [Flip grunts]
1229
01:01:49,875 --> 01:01:50,708
[elevator rattles]
1230
01:01:50,791 --> 01:01:54,666
You're just a pathetic little man-boy.
1231
01:01:55,166 --> 01:01:56,791
- Thank you.
- [Green] Mm.
1232
01:01:56,875 --> 01:01:58,708
We run a finely tuned machine here.
1233
01:01:58,791 --> 01:02:01,541
We can't have losers like you
botching up the works.
1234
01:02:01,625 --> 01:02:03,541
And I've met punks like you before.
1235
01:02:03,625 --> 01:02:04,750
"Whoo-hoo!"
1236
01:02:04,833 --> 01:02:07,250
"Slumberland, just one nonstop party!"
1237
01:02:07,333 --> 01:02:09,458
"I'm never gonna leave!"
1238
01:02:10,583 --> 01:02:14,625
And then one day,
you realize... you're all alone.
1239
01:02:14,708 --> 01:02:17,625
You've got no friends, no family.
1240
01:02:18,125 --> 01:02:22,208
No one gives a damn about you,
all because you didn't want to wake up.
1241
01:02:25,291 --> 01:02:27,083
What do you think I'm tryin' to do?
1242
01:02:27,166 --> 01:02:29,375
[Green] Well, now
you'll just be a vague memory.
1243
01:02:31,458 --> 01:02:33,875
- Flip, you had a good run. Mm.
- [elevator bell dings]
1244
01:02:33,958 --> 01:02:36,000
But now, you're done.
1245
01:02:36,083 --> 01:02:37,541
- [door slams]
- [lock clicks]
1246
01:02:39,666 --> 01:02:41,500
No! No! No! No!
1247
01:02:41,583 --> 01:02:43,500
Please! Stop!
1248
01:02:43,583 --> 01:02:45,583
Stop! No!
1249
01:02:45,666 --> 01:02:47,791
[Pig grunting]
1250
01:02:51,083 --> 01:02:52,958
[Nemo whimpering]
1251
01:02:53,041 --> 01:02:55,333
[Flip] Forget it, kid.
We're in here for good.
1252
01:02:56,500 --> 01:02:57,666
[Nemo sighs]
1253
01:03:03,791 --> 01:03:05,041
[Nemo] What do we do now?
1254
01:03:05,125 --> 01:03:07,958
[sighs] There's nothing we can do.
1255
01:03:10,333 --> 01:03:12,291
I thought you didn't wanna wake up.
1256
01:03:13,833 --> 01:03:15,166
I can't.
1257
01:03:15,875 --> 01:03:19,250
When you stay in Slumberland too long,
you forget everything.
1258
01:03:19,750 --> 01:03:23,375
I just thought if I got that Pearl,
I could remember who I am.
1259
01:03:23,458 --> 01:03:26,250
[gentle orchestral music playing]
1260
01:03:26,333 --> 01:03:27,500
I just wanna wake up.
1261
01:03:29,625 --> 01:03:31,000
She's right.
1262
01:03:32,083 --> 01:03:33,625
Nobody gives a damn about me.
1263
01:03:36,125 --> 01:03:37,291
I do.
1264
01:03:39,791 --> 01:03:40,958
[high-pitched snicker]
1265
01:03:41,041 --> 01:03:42,291
[high-pitched snicker]
1266
01:03:43,500 --> 01:03:46,166
- [footsteps approaching]
- [keys jingle]
1267
01:03:46,250 --> 01:03:48,166
Bodyguard, come with me.
1268
01:03:49,000 --> 01:03:50,250
What about him?
1269
01:03:50,333 --> 01:03:52,041
[Green] Oh, he's checked in for good.
1270
01:03:52,125 --> 01:03:53,125
But he can't help it.
1271
01:03:53,166 --> 01:03:56,791
- He doesn't remember who he is.
- Chop-chop. Well, now he can remember.
1272
01:03:56,875 --> 01:03:58,666
He's got loads of time.
1273
01:04:00,250 --> 01:04:03,208
- Sorry it didn't work out, kid.
- [cell door squeaks, clangs]
1274
01:04:03,291 --> 01:04:05,958
Not many people
get to peek behind the curtain.
1275
01:04:06,041 --> 01:04:08,750
- Want to see where the magic happens?
- [phones ringing]
1276
01:04:08,833 --> 01:04:12,250
Welcome to the Bureau
of Subconscious Activities.
1277
01:04:12,333 --> 01:04:14,875
Clearly, management
hasn't updated our wardrobe
1278
01:04:14,958 --> 01:04:17,166
or the facilities since the early '70s,
1279
01:04:17,250 --> 01:04:22,083
'cause the Bureau blows its budgets
on the dreams, and we get the leftovers.
1280
01:04:22,166 --> 01:04:23,791
So, two ways this can go.
1281
01:04:23,875 --> 01:04:27,666
You can end up like Flip,
alone, in a cell forever.
1282
01:04:27,750 --> 01:04:29,166
Or I can cut you loose,
1283
01:04:29,250 --> 01:04:32,833
but I'm only going to do that
if you've learnt your lesson.
1284
01:04:32,916 --> 01:04:37,666
Otherwise, you can go straight to rot
in a cell in juvie. [exhales]
1285
01:04:37,750 --> 01:04:39,958
- [Pig grunting]
- [snaps fingers]
1286
01:04:41,208 --> 01:04:46,000
So, looks like you're going
through some stuff.
1287
01:04:46,666 --> 01:04:48,416
We gave you the lighthouse dream.
1288
01:04:48,500 --> 01:04:51,625
That's your safe place.
The nightmares can't get you there.
1289
01:04:52,416 --> 01:04:53,875
But my dad's not there.
1290
01:04:54,791 --> 01:04:56,125
I wanna see my dad.
1291
01:04:57,125 --> 01:05:00,541
Yeah, we don't give you what you want.
We give you what you need.
1292
01:05:01,291 --> 01:05:03,583
Everything in Slumberland
happens for a reason.
1293
01:05:03,666 --> 01:05:06,791
You're messing with
a finely tuned machine here, love.
1294
01:05:06,875 --> 01:05:08,875
Then give me a dream with my dad.
1295
01:05:10,416 --> 01:05:14,416
- And I'll never leave.
- Yeah. No dream lasts forever. All right?
1296
01:05:14,916 --> 01:05:17,291
Sooner or later, they all fade.
1297
01:05:17,375 --> 01:05:19,916
You're gonna visit the lighthouse
for a little while,
1298
01:05:20,000 --> 01:05:23,083
and then it's gonna be gone,
then you'll have other dreams.
1299
01:05:23,166 --> 01:05:24,166
You'll move on.
1300
01:05:24,250 --> 01:05:25,958
I don't wanna move on.
1301
01:05:26,041 --> 01:05:28,291
[sighs] If you don't move on,
1302
01:05:28,375 --> 01:05:31,791
the nightmares will find you,
and they will destroy you.
1303
01:05:31,875 --> 01:05:33,958
Then how do I make them go away?
1304
01:05:34,041 --> 01:05:35,458
By being brave.
1305
01:05:35,958 --> 01:05:38,750
And when you're brave enough,
then they can't hurt you.
1306
01:05:38,833 --> 01:05:40,250
I'm not afraid of anything.
1307
01:05:40,333 --> 01:05:42,833
Being brave isn't about not being scared.
1308
01:05:42,916 --> 01:05:45,708
It's about doing what you have to do,
even when you are.
1309
01:05:45,791 --> 01:05:50,458
And I know you're not afraid
of car chases or jumping off cliffs.
1310
01:05:50,958 --> 01:05:54,625
I'm talking about
what you're really scared of. Being alone.
1311
01:05:56,000 --> 01:05:58,250
Someday, you're gonna find something new.
1312
01:05:58,333 --> 01:06:00,208
Something so important
1313
01:06:00,291 --> 01:06:03,750
that you're going to stop trying
to hold on to what's already gone.
1314
01:06:04,375 --> 01:06:05,625
And when that happens,
1315
01:06:05,708 --> 01:06:08,791
that big scary squid
that's been chasing you around?
1316
01:06:08,875 --> 01:06:10,250
It'll vanish into thin air.
1317
01:06:11,375 --> 01:06:12,625
No more nightmares.
1318
01:06:14,916 --> 01:06:16,208
Until puberty.
1319
01:06:17,125 --> 01:06:19,125
Yeah, that whole thing's
a frickin' nightmare.
1320
01:06:20,291 --> 01:06:23,375
You think some magic Pearl's
gonna solve all your problems?
1321
01:06:23,458 --> 01:06:25,166
Let me let you in on a little secret.
1322
01:06:25,250 --> 01:06:27,208
[gentle music playing]
1323
01:06:27,291 --> 01:06:29,791
[whispering] There are no Pearls.
It's a myth.
1324
01:06:30,291 --> 01:06:31,416
Stay where you belong.
1325
01:06:31,916 --> 01:06:34,750
Nemo, you have the dream
you're meant to have.
1326
01:06:35,250 --> 01:06:36,750
We make sure of that.
1327
01:06:37,708 --> 01:06:38,708
Time to wake up.
1328
01:06:38,750 --> 01:06:41,541
- [Nemo panting]
- [gentle music fades]
1329
01:06:46,250 --> 01:06:48,166
[door squeaks open]
1330
01:06:50,083 --> 01:06:52,291
Hey. Can't sleep?
1331
01:06:54,666 --> 01:06:55,708
Me neither.
1332
01:06:57,333 --> 01:07:00,541
You know, things get darkest
right before the dawn.
1333
01:07:01,791 --> 01:07:03,541
The world's stupid that way. [chuckles]
1334
01:07:05,750 --> 01:07:07,500
[crying] I'm never gonna see him again.
1335
01:07:08,000 --> 01:07:09,250
[Philip inhales sharply]
1336
01:07:10,375 --> 01:07:12,041
[wistful piano music playing]
1337
01:07:12,125 --> 01:07:13,708
I wanna show you something.
1338
01:07:15,125 --> 01:07:16,125
Sit down.
1339
01:07:28,166 --> 01:07:31,166
I haven't looked
through this stuff in years.
1340
01:07:32,708 --> 01:07:33,708
Ooh.
1341
01:07:35,791 --> 01:07:37,541
Where is...? Ah.
1342
01:07:43,208 --> 01:07:44,458
[camcorder whirs]
1343
01:07:46,333 --> 01:07:47,333
[softly] Come on.
1344
01:07:49,375 --> 01:07:50,375
That's your dad.
1345
01:07:52,416 --> 01:07:53,958
[wistful music swells]
1346
01:07:56,750 --> 01:07:57,875
That's my dad?
1347
01:07:58,875 --> 01:08:00,458
[Philip] I worshipped him back then.
1348
01:08:01,041 --> 01:08:04,083
Your dad and I,
all we really had was each other.
1349
01:08:06,333 --> 01:08:10,291
He told me stories too... every night.
1350
01:08:11,375 --> 01:08:13,458
Wild adventures we were gonna go on.
1351
01:08:13,541 --> 01:08:16,041
Long-lost treasure we were gonna find.
1352
01:08:16,625 --> 01:08:18,125
We lived in a fantasy world.
1353
01:08:18,625 --> 01:08:20,875
Probably 'cause it was better
than the real world.
1354
01:08:21,458 --> 01:08:22,541
Red string?
1355
01:08:24,083 --> 01:08:26,541
Right, that was our special trick
1356
01:08:26,625 --> 01:08:30,666
for finding each other
in our dreams. [chuckles]
1357
01:08:30,750 --> 01:08:32,833
Your dad and I were convinced
we'd figured out
1358
01:08:32,916 --> 01:08:35,458
how to meet up in our dreams
and go on those adventures.
1359
01:08:36,041 --> 01:08:37,041
Flip?
1360
01:08:38,541 --> 01:08:39,583
How'd you know about that?
1361
01:08:41,250 --> 01:08:44,333
You're dressed like Flip.
I don't understand.
1362
01:08:44,916 --> 01:08:47,416
Flip was my outlaw name.
1363
01:08:49,041 --> 01:08:50,666
I was pretty shy.
1364
01:08:50,750 --> 01:08:53,500
When I was with other kids,
I barely spoke.
1365
01:08:53,583 --> 01:08:55,458
But when I was
with your dad in our dreams,
1366
01:08:55,541 --> 01:08:57,708
I could be whoever I wanted to be.
1367
01:08:57,791 --> 01:08:59,791
And for me, that was Flip.
1368
01:09:02,333 --> 01:09:06,166
And then your dad met your mom,
and she was so great.
1369
01:09:08,208 --> 01:09:09,541
Looked just like you.
1370
01:09:10,916 --> 01:09:14,375
And um... they decided
to have a real adventure.
1371
01:09:15,208 --> 01:09:17,166
I begged him not to go.
1372
01:09:18,041 --> 01:09:21,416
But off they went,
sailed around the world.
1373
01:09:21,916 --> 01:09:26,250
And then I was alone,
and I shut down, even worse than before.
1374
01:09:26,333 --> 01:09:28,416
You said you don't remember your dreams.
1375
01:09:29,000 --> 01:09:33,333
- That's when it started, right?
- [clicks tongue] Yeah, I guess.
1376
01:09:34,708 --> 01:09:36,541
I was pretty broken up about it.
1377
01:09:37,208 --> 01:09:39,125
I didn't sleep for three nights.
1378
01:09:40,416 --> 01:09:43,833
And after that, no more Flip.
1379
01:09:46,333 --> 01:09:47,500
I was just Philip.
1380
01:09:50,708 --> 01:09:53,791
Your dad would call
from time to time to check in,
1381
01:09:53,875 --> 01:09:57,166
and he'd tell me
about all his crazy adventures.
1382
01:09:57,916 --> 01:10:00,125
And he'd ask me what I was doin', and...
1383
01:10:02,125 --> 01:10:04,625
I'd have to tell him
all about my boring life.
1384
01:10:05,208 --> 01:10:07,208
[shakily] So after a while, I just...
1385
01:10:09,083 --> 01:10:10,458
let him go to voice mail.
1386
01:10:14,541 --> 01:10:17,916
Anyway... ancient history now.
1387
01:10:18,666 --> 01:10:20,458
I moved on. I'm sure he did too.
1388
01:10:20,958 --> 01:10:22,500
I have to go back.
1389
01:10:23,791 --> 01:10:26,083
I mean, I have to get ready for school.
1390
01:10:26,166 --> 01:10:28,416
Uh, ready? What? It's like 5:00 a.m.
1391
01:10:28,500 --> 01:10:30,083
I've got a lot to do.
1392
01:10:33,625 --> 01:10:37,000
Can I borrow your lockpicks... for school?
1393
01:10:39,000 --> 01:10:40,458
Go ahead. Take 'em.
1394
01:10:41,458 --> 01:10:43,041
My dad didn't move on.
1395
01:10:45,083 --> 01:10:47,000
He told stories about you every night.
1396
01:10:49,250 --> 01:10:50,916
[Philip crying softly]
1397
01:10:51,000 --> 01:10:52,708
[wistful music building]
1398
01:10:55,500 --> 01:10:58,041
[Philip sniffles, laughs]
1399
01:11:00,375 --> 01:11:02,041
- [music fades]
- [inhales sharply]
1400
01:11:02,125 --> 01:11:04,125
[tense music playing]
1401
01:11:04,208 --> 01:11:06,291
Nemo. Hey.
1402
01:11:06,375 --> 01:11:07,583
I gotta go.
1403
01:11:07,666 --> 01:11:10,250
I heard Davenport
and Arya talking about her.
1404
01:11:10,750 --> 01:11:13,041
You know why she moved here, right?
1405
01:11:13,125 --> 01:11:14,500
Her dad died.
1406
01:11:20,625 --> 01:11:21,666
[Pig oinks]
1407
01:11:23,791 --> 01:11:24,875
[door creaks]
1408
01:11:24,958 --> 01:11:27,166
- [wings fluttering]
- Excuse me. Sorry. Sorry.
1409
01:11:27,250 --> 01:11:29,791
- [truck door slams]
- [Nemo panting] Hey, kid.
1410
01:11:29,875 --> 01:11:31,583
- I'm driving my truck.
- [Pig oinks]
1411
01:11:31,666 --> 01:11:33,208
- I know.
- [hatch squeaks]
1412
01:11:33,291 --> 01:11:35,333
[tank lid clatters loudly]
1413
01:11:35,416 --> 01:11:37,333
[door squeaks, closes heavily]
1414
01:11:37,416 --> 01:11:38,416
You, out.
1415
01:11:41,166 --> 01:11:42,541
[faucets squeak]
1416
01:11:42,625 --> 01:11:44,625
- [display panel beeping]
- [Pig grunting]
1417
01:11:44,708 --> 01:11:47,916
[elevator music version of
"A Summer Place Theme" playing ]
1418
01:11:48,708 --> 01:11:50,416
- Long-lost childhood.
- [Pig snorts]
1419
01:11:50,500 --> 01:11:51,833
[in adult's voice] Babies.
1420
01:11:53,166 --> 01:11:54,041
Obviously.
1421
01:11:54,125 --> 01:11:55,125
[Nemo sighs]
1422
01:11:56,458 --> 01:11:59,250
- [elevator rattles, bell dings]
- Oh, well. [chuckles]
1423
01:12:00,083 --> 01:12:01,750
Time to make the doughnuts.
1424
01:12:01,833 --> 01:12:03,083
[babies fussing outside]
1425
01:12:03,166 --> 01:12:05,458
- [baby] Have a nice day.
- [Pig snorts]
1426
01:12:05,541 --> 01:12:08,083
- [Flip blowing a kazoo]
- Shh!
1427
01:12:08,166 --> 01:12:09,458
[quietly] You came back for me.
1428
01:12:09,541 --> 01:12:12,000
You gotta come for your partner,
even if he's a pain in the...
1429
01:12:12,083 --> 01:12:14,666
- Applesauce!
- Tie this while I get you outta here.
1430
01:12:14,750 --> 01:12:16,750
Oh, I know. [laughs]
1431
01:12:16,833 --> 01:12:18,750
[lock rattling]
1432
01:12:20,416 --> 01:12:21,416
Pickin' locks?
1433
01:12:21,500 --> 01:12:23,220
- I knew you were an outlaw.
- [lock clangs]
1434
01:12:23,291 --> 01:12:26,500
Houdini who? Houdini me.
That's Houdini who. [giggles]
1435
01:12:26,583 --> 01:12:28,250
[growling] Yes!
1436
01:12:28,333 --> 01:12:29,166
Ahh!
1437
01:12:29,250 --> 01:12:30,791
[grunting]
1438
01:12:30,875 --> 01:12:33,166
[phones ringing]
1439
01:12:33,250 --> 01:12:35,916
[indistinct office chatter]
1440
01:12:36,000 --> 01:12:38,250
[typewriters clacking]
1441
01:12:38,333 --> 01:12:39,166
[Flip chuckles]
1442
01:12:39,250 --> 01:12:42,291
- Whoa, check this out.
- What do we got here?
1443
01:12:42,375 --> 01:12:43,583
- [Red] Hey.
- [Pig oinks]
1444
01:12:45,458 --> 01:12:46,791
[high-pitched] Aww!
1445
01:12:46,875 --> 01:12:48,791
[in Brooklyn accent]
Say, uh, I'm from juvie,
1446
01:12:48,875 --> 01:12:51,166
and this guy was stealin' from us.
1447
01:12:51,250 --> 01:12:53,541
[scoffs] Toys, candies, puppy dogs.
1448
01:12:53,625 --> 01:12:55,750
Yeah, you got nothin' on me, kid. [growls]
1449
01:12:57,000 --> 01:12:59,666
- You like wreckin' kids' dreams, scumbag?
- [Flip whimpering]
1450
01:12:59,750 --> 01:13:02,625
You like tearin' the heads off
of teddy bears, huh? Huh? Huh?
1451
01:13:02,708 --> 01:13:05,458
- [Flip groans]
- How 'bout I tear your head off?
1452
01:13:05,958 --> 01:13:08,416
[crying] Guys, take me away.
She's so mean.
1453
01:13:08,500 --> 01:13:11,583
Juvie, man. They do not mess around.
1454
01:13:11,666 --> 01:13:12,833
[Brown] Mm-mm.
1455
01:13:12,916 --> 01:13:14,208
Yo, I gotta bail.
1456
01:13:14,291 --> 01:13:15,958
- Right.
- Okay, see you after lunch.
1457
01:13:16,041 --> 01:13:17,041
[Brown] Mm-hmm.
1458
01:13:17,916 --> 01:13:19,625
- [Flip] Ow!
- [Pig snorts]
1459
01:13:19,708 --> 01:13:21,125
[Flip] Is this really necessary?
1460
01:13:21,625 --> 01:13:23,458
[tense music playing]
1461
01:13:23,541 --> 01:13:24,583
Hi-yah!
1462
01:13:24,666 --> 01:13:27,041
- [elevator bell dings]
- [Pig oinks]
1463
01:13:27,125 --> 01:13:30,333
- [Flip] Well, that's awkward.
- [sighs] You must be having a laugh, mate.
1464
01:13:30,833 --> 01:13:31,875
[Flip] Uh-uh-uh.
1465
01:13:31,958 --> 01:13:35,041
Let's see how tough you are
without that thingamabobber.
1466
01:13:35,125 --> 01:13:38,875
Okay. Want some of this, do ya?
1467
01:13:38,958 --> 01:13:40,708
- Yeah? Ready for it?
- [Flip] Yeah!
1468
01:13:40,791 --> 01:13:42,375
[groaning]
1469
01:13:42,458 --> 01:13:44,833
Oh, man. [whines, panting]
1470
01:13:45,416 --> 01:13:48,000
You're so tough for a 160-year-old lady.
1471
01:13:48,083 --> 01:13:49,166
You're under a...
1472
01:13:49,250 --> 01:13:50,791
[gun charging]
1473
01:13:50,875 --> 01:13:52,666
It's all about misdirection.
1474
01:13:52,750 --> 01:13:56,458
You're gonna make me really regret
being so nice to you. [gasps]
1475
01:13:56,541 --> 01:13:57,375
[gun blasts]
1476
01:13:57,458 --> 01:13:59,791
[Flip laughing hysterically]
1477
01:14:00,666 --> 01:14:02,375
Yes. Excuse me, Cindy.
1478
01:14:02,458 --> 01:14:04,666
- [Nemo] Excuse me. Excuse me.
- Pardon me. Uh...
1479
01:14:04,750 --> 01:14:06,750
How's this gonna work? Oh, boy.
1480
01:14:06,833 --> 01:14:09,375
- There ya go. Ah, okay.
- [Nemo] Ow.
1481
01:14:09,875 --> 01:14:11,625
- [Green thuds]
- [Flip] Oh. Oops. Uh...
1482
01:14:12,541 --> 01:14:13,625
Here we go.
1483
01:14:14,750 --> 01:14:17,041
- And you.
- [elevator bell dings]
1484
01:14:17,125 --> 01:14:18,250
[Flip laughing]
1485
01:14:18,333 --> 01:14:20,583
- Hey, here.
- [Nemo] Oh.
1486
01:14:20,666 --> 01:14:22,291
- Get a "momento."
- [Nemo] Ah.
1487
01:14:22,375 --> 01:14:25,458
- Yeah, right.
- [Nemo] Say cheese.
1488
01:14:25,541 --> 01:14:26,750
Fromage!
1489
01:14:26,833 --> 01:14:28,250
- [camera clicks]
- [Flip laughs]
1490
01:14:28,333 --> 01:14:29,791
- Perfect.
- [Flip gasps]
1491
01:14:29,875 --> 01:14:31,541
- [elevator bell dings]
- Sorry. Sorry.
1492
01:14:32,583 --> 01:14:34,625
- [Flip] Sorry, not sorry.
- [Nemo laughs]
1493
01:14:35,208 --> 01:14:38,333
All right. Okay, hey, look.
1494
01:14:38,416 --> 01:14:41,083
- [Pig squealing]
- [Flip] Okay.
1495
01:14:41,166 --> 01:14:42,166
Yeah.
1496
01:14:42,708 --> 01:14:44,958
This elevator's gonna take us
right where we wanna go.
1497
01:14:45,041 --> 01:14:46,875
The last stop
before the Sea of Nightmares.
1498
01:14:46,958 --> 01:14:48,875
[laughing] We're gonna get our Pearls.
1499
01:14:49,375 --> 01:14:51,583
Yeah, about that.
I have to tell you something.
1500
01:14:51,666 --> 01:14:53,333
Okay, well, just wait a second.
1501
01:14:55,375 --> 01:14:56,958
[snickers] Classic, right?
1502
01:14:57,041 --> 01:14:58,958
[chuckles] Yeah. There are no Pearls.
1503
01:14:59,041 --> 01:15:01,708
[sighs, chuckling slightly]
What're you talking about?
1504
01:15:01,791 --> 01:15:03,750
It's a myth. Agent Green told me.
1505
01:15:03,833 --> 01:15:07,041
And you believed her? [scoffs]
1506
01:15:07,125 --> 01:15:09,375
She was just tryin'
to keep you in your place.
1507
01:15:09,458 --> 01:15:11,083
It ain't no myth, believe me.
1508
01:15:11,166 --> 01:15:13,708
- How do you know?
- 'Cause your dad saw them.
1509
01:15:14,208 --> 01:15:16,791
We were there. Sea of Nightmares?
1510
01:15:16,875 --> 01:15:18,875
Yeah, he went
all the way down the whirlpool.
1511
01:15:18,958 --> 01:15:20,125
All the way to the bottom.
1512
01:15:20,208 --> 01:15:23,125
And then he saw the Pearls,
thousands of 'em.
1513
01:15:23,875 --> 01:15:28,250
Your dad had the greatest imagination...
but he would never lie.
1514
01:15:28,333 --> 01:15:30,375
[Agent Green gasps]
1515
01:15:31,375 --> 01:15:32,375
[huffs]
1516
01:15:33,208 --> 01:15:37,083
- [alarm bell ringing]
- [elevator whirs]
1517
01:15:37,166 --> 01:15:39,250
[elevator music slows and distorts]
1518
01:15:40,166 --> 01:15:41,166
We can't go back.
1519
01:15:41,208 --> 01:15:42,875
[elevator rattles]
1520
01:15:42,958 --> 01:15:45,000
We're not goin' back. [chuckles]
1521
01:15:45,083 --> 01:15:47,666
- [Flip grunting]
- [doors creak open]
1522
01:15:47,750 --> 01:15:48,791
[Flip] C'mon, kid.
1523
01:15:48,875 --> 01:15:51,625
- [both panting]
- Ooh, it's bright.
1524
01:15:51,708 --> 01:15:53,416
[calming orchestral music playing]
1525
01:15:53,500 --> 01:15:55,625
- [Pig squealing]
- Much better.
1526
01:15:55,708 --> 01:15:56,833
Okay, here we go.
1527
01:15:58,041 --> 01:15:59,041
Pig!
1528
01:15:59,791 --> 01:16:00,791
[Pig oinks]
1529
01:16:02,000 --> 01:16:03,166
Come on, kid!
1530
01:16:03,958 --> 01:16:06,250
The final door's gotta be
out here somewhere.
1531
01:16:06,750 --> 01:16:09,208
Keep goin'! Go! Go!
1532
01:16:09,958 --> 01:16:12,708
- [both panting]
- [Flip] Hey.
1533
01:16:12,791 --> 01:16:15,375
Oh, hey, hey, hey, hey. Whoa.
1534
01:16:15,458 --> 01:16:17,083
[Canadian geese squawking]
1535
01:16:17,166 --> 01:16:18,708
[Nemo] So, what do we do now?
1536
01:16:19,208 --> 01:16:20,208
[Flip scoffs]
1537
01:16:21,041 --> 01:16:24,750
[laughing] Whoo-hoo-hoo-hoo-hoo-hoo!
1538
01:16:24,833 --> 01:16:29,375
[in Canadian accent] Whoa! Oh, hey there!
How about this view, eh?
1539
01:16:29,458 --> 01:16:33,125
- Canada?
- Like I said, number-one dream.
1540
01:16:33,208 --> 01:16:34,291
[door creaks open]
1541
01:16:35,208 --> 01:16:37,375
[suspenseful music playing]
1542
01:16:37,458 --> 01:16:39,625
Go away! [grunts]
1543
01:16:41,750 --> 01:16:42,750
Eat this, Green!
1544
01:16:42,833 --> 01:16:44,500
[Canadian geese honking]
1545
01:16:44,583 --> 01:16:46,000
[Flip laughing maniacally]
1546
01:16:47,541 --> 01:16:48,625
[Flip] Yeah!
1547
01:16:48,708 --> 01:16:50,541
- Come on, Flip!
- What're you doin'?
1548
01:16:50,625 --> 01:16:52,750
- [Nemo] The geese!
- [Flip] Oh, but you're crazy!
1549
01:16:52,833 --> 01:16:55,625
[both screaming]
1550
01:16:55,708 --> 01:16:56,958
[giant goose honks]
1551
01:17:01,333 --> 01:17:03,833
Yeah! [laughing]
1552
01:17:03,916 --> 01:17:07,708
[both cheering]
1553
01:17:07,791 --> 01:17:10,000
[soaring orchestral music playing]
1554
01:17:10,083 --> 01:17:11,083
Whoo-hoo!
1555
01:17:11,125 --> 01:17:12,666
[Canadian] Whoa, hey!
1556
01:17:12,750 --> 01:17:15,166
[laughs] You think
that's a thing of beaut?
1557
01:17:15,250 --> 01:17:17,250
Well, let me tell ya, there's a Timmies.
1558
01:17:17,333 --> 01:17:20,083
That's a Tim Horton's for ya.
Pert near 20 clicks that way...
1559
01:17:20,166 --> 01:17:22,041
- Hey, buddy.
- [Canadian] Oh, yeah, eh?
1560
01:17:22,125 --> 01:17:24,000
I wanna swipe your gooser here, eh?
1561
01:17:24,083 --> 01:17:27,250
Uh, yeah. Sure, bud. Scooch my goose.
1562
01:17:27,833 --> 01:17:30,708
[laughing] Keep your stick on the ice!
1563
01:17:31,458 --> 01:17:33,333
- Ooh. Right down there.
- [goose honks]
1564
01:17:33,416 --> 01:17:36,041
- [wind whipping]
- [both cheering]
1565
01:17:36,125 --> 01:17:38,125
[Nemo laughing]
1566
01:17:38,208 --> 01:17:39,958
[Flip] Yeah!
1567
01:17:41,041 --> 01:17:44,041
[laughing maniacally] Whoo!
1568
01:17:45,333 --> 01:17:47,791
[soaring music fades]
1569
01:17:47,875 --> 01:17:49,041
Oh, man.
1570
01:17:49,125 --> 01:17:51,125
- Hey, Bob?
- [giant goose honks]
1571
01:17:51,208 --> 01:17:53,083
- [Flip] That was awesome.
- [loud honk]
1572
01:17:53,166 --> 01:17:56,083
- [Flip imitates honk, sighs]
- Bye, Bob.
1573
01:17:56,166 --> 01:17:57,541
[Pig retching, burps]
1574
01:17:57,625 --> 01:17:59,041
[Nemo and Flip chuckle]
1575
01:17:59,125 --> 01:18:02,333
I think you and I should be partners.
What do you think?
1576
01:18:02,416 --> 01:18:04,208
Look, there's something
I need to tell you.
1577
01:18:04,291 --> 01:18:06,000
There it is! I found it before you!
1578
01:18:06,083 --> 01:18:08,083
- [laughing]
- [Nemo] Race ya!
1579
01:18:08,166 --> 01:18:09,750
Last one there is a rotten dream!
1580
01:18:09,833 --> 01:18:12,250
- [energetic orchestral music playing]
- Wait, wait, wait.
1581
01:18:12,333 --> 01:18:14,250
- Be cool. Be cool. Be cool.
- [Pig snorts]
1582
01:18:14,333 --> 01:18:16,791
- [both laughing]
- [Flip] Whoa, whoa.
1583
01:18:18,541 --> 01:18:20,250
[quietly] It's the final door.
1584
01:18:21,583 --> 01:18:22,708
And it's open.
1585
01:18:23,875 --> 01:18:26,958
- Which is a first.
- [whispering] Why are you being quiet?
1586
01:18:27,750 --> 01:18:30,125
- [Flip] 'Cause it's scary.
- [Nemo] And dark.
1587
01:18:30,208 --> 01:18:32,166
- [Flip] Yeah, and dark.
- [Nemo] And creepy.
1588
01:18:32,250 --> 01:18:33,333
[Flip] Yeah.
1589
01:18:33,416 --> 01:18:35,416
- [music swells]
- [shouts] Hey!
1590
01:18:35,500 --> 01:18:37,958
[Flip's voice echoing]
1591
01:18:38,041 --> 01:18:38,958
[Pig snorts]
1592
01:18:39,041 --> 01:18:41,083
I was just makin' sure no one's in there.
1593
01:18:41,166 --> 01:18:42,166
[Pig grunting]
1594
01:18:42,208 --> 01:18:46,416
Well, you know, it's the gateway
to the Sea of Nightmares, so... [chuckles]
1595
01:18:46,500 --> 01:18:49,375
Pearls are in here somewhere. All right.
1596
01:18:51,708 --> 01:18:52,708
Okay.
1597
01:18:54,125 --> 01:18:55,208
[Pig oinks]
1598
01:18:55,291 --> 01:18:56,291
Ready?
1599
01:18:56,375 --> 01:18:59,083
- [Nemo takes a deep breath]
- Here we go, partner.
1600
01:18:59,625 --> 01:19:01,250
- I don't wanna go first.
- It's okay.
1601
01:19:01,333 --> 01:19:03,666
- But I'm scared.
- [Flip] It's an initiation, so...
1602
01:19:03,750 --> 01:19:05,333
- [Nemo] Okay.
- [Flip] All right.
1603
01:19:05,416 --> 01:19:06,916
[music swells, turns ominous]
1604
01:19:07,000 --> 01:19:09,000
- [wind howling]
- [thunder crashing]
1605
01:19:10,375 --> 01:19:11,500
[Flip] Oh.
1606
01:19:12,416 --> 01:19:13,416
It's cold.
1607
01:19:18,250 --> 01:19:19,250
[Flip] Whoa.
1608
01:19:24,333 --> 01:19:26,333
[waves crashing]
1609
01:19:28,750 --> 01:19:30,166
[Flip] That's a whole lot of water.
1610
01:19:30,250 --> 01:19:31,833
Okay. [clears throat]
1611
01:19:32,625 --> 01:19:34,625
Gonna go for a little swim. No big deal.
1612
01:19:35,208 --> 01:19:36,916
I know who you are.
1613
01:19:38,166 --> 01:19:39,166
Huh?
1614
01:19:39,250 --> 01:19:41,166
I found out in the Waking World.
1615
01:19:41,250 --> 01:19:43,333
Why the hell didn't you tell me?
1616
01:19:43,958 --> 01:19:46,708
Wait. Do I still have my hair?
1617
01:19:46,791 --> 01:19:48,791
Yeah. Just not as much.
1618
01:19:48,875 --> 01:19:50,041
Let me guess.
1619
01:19:50,750 --> 01:19:52,791
I'm a famous outlaw, yeah?
1620
01:19:52,875 --> 01:19:54,666
Men fear me? Ladies love me?
1621
01:19:54,750 --> 01:19:56,541
You're a doorknob salesman.
1622
01:19:57,750 --> 01:19:58,750
What'd you call me?
1623
01:19:58,791 --> 01:20:00,791
You're my dad's brother, Philip.
1624
01:20:01,666 --> 01:20:04,458
You and my dad came to Slumberland
every night when you were kids.
1625
01:20:04,541 --> 01:20:05,625
And then, he left.
1626
01:20:05,708 --> 01:20:06,875
Oh, wow.
1627
01:20:06,958 --> 01:20:10,000
After that, Philip stopped dreaming,
and you couldn't wake up.
1628
01:20:10,083 --> 01:20:11,625
I remember.
1629
01:20:11,708 --> 01:20:13,041
But when you get your Pearl,
1630
01:20:13,541 --> 01:20:16,208
you can wake up,
and you can be one person again.
1631
01:20:17,375 --> 01:20:18,958
This is a buzzkill.
1632
01:20:19,041 --> 01:20:21,375
I'm gonna get us both killed for that guy?
1633
01:20:21,458 --> 01:20:24,916
We're so close, and he needs you.
1634
01:20:25,000 --> 01:20:28,416
Well, I don't need him, all right?
I got everything that I want right here.
1635
01:20:28,500 --> 01:20:30,791
Wine, women, waffles. The three dubs.
1636
01:20:30,875 --> 01:20:32,708
Not necessarily in that order.
1637
01:20:33,208 --> 01:20:34,791
I'm not a knob seller.
1638
01:20:35,291 --> 01:20:36,666
I'm a flippin' outlaw!
1639
01:20:38,083 --> 01:20:40,208
But I thought that when we get our Pearls,
1640
01:20:40,791 --> 01:20:44,125
I could be with my dad at night,
and during the day, I could be with you.
1641
01:20:44,208 --> 01:20:46,041
You could be like my part-time dad.
1642
01:20:48,750 --> 01:20:50,333
I am nobody's dad, kid.
1643
01:20:50,416 --> 01:20:52,083
So you're just giving up?
1644
01:20:52,166 --> 01:20:53,666
I'll tell you what I'm gonna do.
1645
01:20:53,750 --> 01:20:55,708
I'm gonna go find a dream
with a bar in it,
1646
01:20:55,791 --> 01:20:57,951
and then I'm gonna drink
until I forget who I am again.
1647
01:20:58,000 --> 01:21:01,080
Then I'm gonna go find someone's ex.
'Cause there's a lot of them around here.
1648
01:21:01,125 --> 01:21:02,916
But I... I did the Double-Knock.
1649
01:21:05,875 --> 01:21:07,250
So did I, kid.
1650
01:21:08,875 --> 01:21:12,208
The night your dad left,
I begged him to stay.
1651
01:21:14,458 --> 01:21:15,750
I'll go without you.
1652
01:21:16,541 --> 01:21:20,333
I'll see my dad again,
and I don't care if I never wake up.
1653
01:21:20,958 --> 01:21:22,750
Hey, no. You can't.
1654
01:21:22,833 --> 01:21:24,541
It's too dangerous to go in alone.
1655
01:21:25,041 --> 01:21:28,750
You can't tell me what to do...
'cause you're not my dad.
1656
01:21:30,541 --> 01:21:32,041
I never shoulda brought you.
1657
01:21:35,541 --> 01:21:37,083
Just go back to where you belong.
1658
01:21:37,583 --> 01:21:39,333
Otherwise, you're gonna end up like me.
1659
01:21:39,416 --> 01:21:40,791
[wind gusting]
1660
01:21:42,166 --> 01:21:44,583
[water rushing]
1661
01:21:45,875 --> 01:21:47,041
Nemo.
1662
01:21:47,791 --> 01:21:50,166
[in a woman's voice] Nemo. Wake up.
1663
01:21:51,208 --> 01:21:52,208
Wake up!
1664
01:21:52,291 --> 01:21:54,583
- [Nemo gasps, shudders]
- [Arya] Nemo?
1665
01:21:55,541 --> 01:21:56,708
Get your things.
1666
01:21:57,916 --> 01:21:59,250
We're calling your uncle.
1667
01:22:00,875 --> 01:22:02,750
[Arya] It's not just the lying, Nemo.
1668
01:22:02,833 --> 01:22:06,333
It's sneaking off like that.
No one knew where you were.
1669
01:22:06,416 --> 01:22:09,875
For all we knew,
you could've been in terrible danger.
1670
01:22:09,958 --> 01:22:10,958
Yeah.
1671
01:22:11,041 --> 01:22:12,125
Why would you do that?
1672
01:22:12,750 --> 01:22:13,958
You wouldn't understand.
1673
01:22:14,916 --> 01:22:16,333
Why don't you try me?
1674
01:22:16,416 --> 01:22:19,083
- [rain softly pattering]
- [thunder rumbling]
1675
01:22:19,166 --> 01:22:20,166
[Nemo sighs]
1676
01:22:23,208 --> 01:22:24,208
Okay.
1677
01:22:25,166 --> 01:22:28,375
Well, m... Maybe it would help
if, uh... if you went first.
1678
01:22:28,458 --> 01:22:29,458
Philip?
1679
01:22:30,083 --> 01:22:32,916
Would you like to tell Nemo
how you're feeling?
1680
01:22:33,000 --> 01:22:35,583
I don't know what you want me to say.
I don't do feelings.
1681
01:22:35,666 --> 01:22:38,291
Everyone does feelings,
whether you like it or not.
1682
01:22:38,875 --> 01:22:41,916
You two are in the same boat.
You just don't realize it.
1683
01:22:42,000 --> 01:22:43,125
Guys, come on.
1684
01:22:43,208 --> 01:22:45,166
You're both struggling
with powerful emotions,
1685
01:22:45,250 --> 01:22:47,625
and you just...
you just need to deal with them.
1686
01:22:47,708 --> 01:22:48,875
Do we, though?
1687
01:22:49,375 --> 01:22:54,083
Um, everybody always says that,
but... I'm not convinced.
1688
01:22:54,166 --> 01:22:55,250
I... I... I've [scoffs]
1689
01:22:55,333 --> 01:22:57,791
I've never dealt
with my feelings, and I'm fine.
1690
01:22:59,666 --> 01:23:00,666
I was fine.
1691
01:23:01,166 --> 01:23:03,006
Should've just had them send me
to foster care.
1692
01:23:03,083 --> 01:23:04,708
You'd probably be better off.
1693
01:23:06,166 --> 01:23:08,750
At least foster parents
know how to be parents.
1694
01:23:10,666 --> 01:23:12,375
[thunder rumbling]
1695
01:23:17,541 --> 01:23:19,250
Nemo, we should probably talk.
1696
01:23:19,333 --> 01:23:22,291
I don't wanna talk.
You wanna get rid of me, so get rid of me.
1697
01:23:22,375 --> 01:23:24,215
[sighs] I'm not trying
to get rid of you, Nemo.
1698
01:23:24,250 --> 01:23:26,500
I'm... I'm trying to help you.
1699
01:23:27,875 --> 01:23:29,375
You're as bad as he is.
1700
01:23:30,291 --> 01:23:31,291
What? Who?
1701
01:23:31,833 --> 01:23:33,083
You only care about yourself.
1702
01:23:33,166 --> 01:23:36,791
Are you kidding?
I have done nothing but take care of you.
1703
01:23:37,291 --> 01:23:38,791
I... I... I cook.
1704
01:23:39,375 --> 01:23:40,958
I... I entertain.
1705
01:23:41,875 --> 01:23:42,791
I try.
1706
01:23:42,875 --> 01:23:45,708
And what do I get in return?
You just lie to my face.
1707
01:23:45,791 --> 01:23:47,375
I think we're bonding,
1708
01:23:47,458 --> 01:23:50,291
and I let you borrow
my precious lockpicks so...
1709
01:23:50,375 --> 01:23:54,791
Nobody cares about door stuff, okay?
Why do you think you have no friends?
1710
01:23:55,375 --> 01:23:57,000
Why do you think you live alone?
1711
01:24:00,083 --> 01:24:01,791
You should go to your room!
1712
01:24:01,875 --> 01:24:03,416
Where do you think I'm going?
1713
01:24:03,500 --> 01:24:05,000
You're not my dad!
1714
01:24:05,083 --> 01:24:07,458
Hey, I'm not trying to be!
1715
01:24:09,083 --> 01:24:12,041
I live alone because I like it that way!
1716
01:24:12,833 --> 01:24:15,958
I didn't ask for any of this to happen.
I didn't ask you to come live here!
1717
01:24:18,875 --> 01:24:20,125
[door slams]
1718
01:24:20,208 --> 01:24:22,208
[somber music playing]
1719
01:24:23,125 --> 01:24:24,583
But I'm glad you did.
1720
01:24:25,208 --> 01:24:26,750
[thunder rumbling outside]
1721
01:24:32,333 --> 01:24:34,750
[thunderclap]
1722
01:24:43,625 --> 01:24:44,916
Pig, we're goin' home.
1723
01:25:00,958 --> 01:25:03,458
[thunder crashing]
1724
01:25:07,708 --> 01:25:09,833
- [thunder booms]
- [Philip gasps]
1725
01:25:11,333 --> 01:25:12,625
[Philip exhales]
1726
01:25:12,708 --> 01:25:14,750
[tense orchestral music playing]
1727
01:25:21,666 --> 01:25:22,958
[Philip] Nemo?
1728
01:25:23,041 --> 01:25:25,208
[dramatic orchestral music building]
1729
01:25:36,333 --> 01:25:38,458
No, I don't know. I don't...
1730
01:25:38,541 --> 01:25:41,416
Carla, I don't know.
I just woke up, and she wasn't here.
1731
01:25:43,250 --> 01:25:45,416
Well, I have no idea where she would go.
1732
01:25:46,291 --> 01:25:47,291
Right.
1733
01:25:48,000 --> 01:25:51,708
- [thunder crashing]
- [haunting choral music playing]
1734
01:25:54,125 --> 01:25:56,333
[dramatic orchestral music continues]
1735
01:25:58,750 --> 01:26:01,250
[waves crashing loudly]
1736
01:26:02,291 --> 01:26:03,208
Pig!
1737
01:26:03,291 --> 01:26:04,625
[boom whooshes, clangs]
1738
01:26:08,833 --> 01:26:11,125
[mast creaking]
1739
01:26:11,208 --> 01:26:13,583
[gentle orchestral music playing]
1740
01:26:26,083 --> 01:26:28,166
[Pig grunting weakly]
1741
01:26:35,666 --> 01:26:37,666
[haunting choral music continues]
1742
01:27:01,000 --> 01:27:03,041
[Pig oinking]
1743
01:27:03,125 --> 01:27:04,875
[dramatic string music playing]
1744
01:27:13,583 --> 01:27:15,333
[dramatic music swells]
1745
01:27:28,416 --> 01:27:30,208
- [explosion blasts]
- [planes whizzing by]
1746
01:27:30,291 --> 01:27:33,208
- Whoo! Ha!
- [whimsical horn music playing]
1747
01:27:33,291 --> 01:27:36,666
- Oh, yeah. [laughs]
- [air-raid sirens wailing]
1748
01:27:36,750 --> 01:27:39,083
[Flip] Oh! The End of the Line!
1749
01:27:39,166 --> 01:27:41,208
- It's party time!
- [neon sign buzzing]
1750
01:27:41,291 --> 01:27:43,291
[plane engine droning]
1751
01:27:46,583 --> 01:27:48,583
[Flip grunting]
1752
01:27:54,125 --> 01:27:55,250
[gasps]
1753
01:27:56,625 --> 01:27:59,625
Yeah, baby! Oh!
1754
01:27:59,708 --> 01:28:00,833
Number one!
1755
01:28:00,916 --> 01:28:03,250
Top of Slumberland, baby!
1756
01:28:03,333 --> 01:28:05,375
[grunts] ♪ Baby, baby, baby! ♪
1757
01:28:05,458 --> 01:28:07,625
♪ Baby, baby, baby! ♪
1758
01:28:07,708 --> 01:28:10,458
[panting, sighs deeply]
1759
01:28:10,541 --> 01:28:11,750
[music grows tense]
1760
01:28:11,833 --> 01:28:13,458
[Flip screaming]
1761
01:28:13,541 --> 01:28:15,583
- [plane engine roars]
- [Flip yells]
1762
01:28:19,083 --> 01:28:20,958
[grunts]
1763
01:28:22,416 --> 01:28:23,750
[groans, sighs]
1764
01:28:25,708 --> 01:28:29,791
- [blades whirring]
- [Flip screaming]
1765
01:28:30,541 --> 01:28:31,708
[yelps]
1766
01:28:33,750 --> 01:28:34,916
[straining] Hi-yah!
1767
01:28:36,000 --> 01:28:37,166
Hi-yah!
1768
01:28:37,250 --> 01:28:40,166
[thuds heavily, grunting]
1769
01:28:40,875 --> 01:28:42,583
[exhales sharply, weakly] Hi-yah.
1770
01:28:43,333 --> 01:28:44,375
You see that?
1771
01:28:44,458 --> 01:28:46,458
[panting]
1772
01:28:47,541 --> 01:28:49,125
Hope they catch the bastard.
1773
01:28:49,208 --> 01:28:50,375
[Flip] Oh, yeah.
1774
01:28:50,458 --> 01:28:52,875
Guy seems like a real bad egg.
You know? Pee-yew.
1775
01:28:52,958 --> 01:28:54,875
He took a little girl
to the Sea of Nightmares,
1776
01:28:54,958 --> 01:28:57,458
and then he ditched her,
and she went in alone.
1777
01:28:59,500 --> 01:29:01,083
- What?
- Yeah.
1778
01:29:01,166 --> 01:29:02,750
Hey, you're...
1779
01:29:02,833 --> 01:29:04,458
A shiny pink diamond?
1780
01:29:04,541 --> 01:29:06,750
- Yeah. Pretty, isn't it? Hi-yah!
- That's nice.
1781
01:29:12,000 --> 01:29:14,708
[eerie harp music playing]
1782
01:29:35,250 --> 01:29:38,000
- [majestic chimes play]
- [haunting choral music playing]
1783
01:29:40,666 --> 01:29:42,416
[mast creaking]
1784
01:29:46,625 --> 01:29:48,208
[Pig grunting]
1785
01:30:01,583 --> 01:30:05,166
- [gentle chimes play]
- [majestic choir music playing]
1786
01:30:10,666 --> 01:30:12,750
[low rumbling]
1787
01:30:15,875 --> 01:30:17,750
[majestic orchestral music continues]
1788
01:30:23,208 --> 01:30:24,416
[Pig grunts]
1789
01:30:25,666 --> 01:30:26,666
[oinks]
1790
01:30:28,833 --> 01:30:31,125
[grunts, snorts]
1791
01:30:31,875 --> 01:30:34,958
[ominous string music playing]
1792
01:30:38,666 --> 01:30:40,541
[Pig oinks, grunts]
1793
01:30:41,041 --> 01:30:43,708
[Nemo, echoing] Come on, Pig.
Grab one, and let's go.
1794
01:30:43,791 --> 01:30:45,750
[loud rumbling]
1795
01:30:51,041 --> 01:30:53,041
[menacing horn music playing]
1796
01:30:57,041 --> 01:30:58,250
[Pig oinks]
1797
01:31:00,333 --> 01:31:02,375
[haunting choral music playing]
1798
01:31:04,375 --> 01:31:06,708
[Pig snorting excitedly]
1799
01:31:11,041 --> 01:31:12,166
[Pig belches]
1800
01:31:26,666 --> 01:31:28,666
[Pearl chiming]
1801
01:31:30,833 --> 01:31:33,000
[low rumbling approaching]
1802
01:31:35,666 --> 01:31:37,333
[squid monster growling]
1803
01:31:38,416 --> 01:31:40,583
[ominous music playing]
1804
01:31:40,666 --> 01:31:42,333
[monster snarling]
1805
01:31:43,541 --> 01:31:45,625
- [plane engine roars]
- [monster cries]
1806
01:31:47,708 --> 01:31:51,333
[exclaims] Yeah!
1807
01:31:51,416 --> 01:31:52,416
[laughs]
1808
01:31:52,958 --> 01:31:53,958
Flip?
1809
01:31:55,166 --> 01:31:56,875
[heroic orchestral music playing]
1810
01:31:58,250 --> 01:31:59,583
[Nemo] Flip!
1811
01:32:00,708 --> 01:32:01,958
[Flip] Yeah!
1812
01:32:07,916 --> 01:32:10,333
[monster growls]
1813
01:32:10,416 --> 01:32:12,000
[Nemo screaming]
1814
01:32:12,750 --> 01:32:14,250
[Flip] I got ya. Oh!
1815
01:32:14,958 --> 01:32:16,083
Get in the cab!
1816
01:32:17,333 --> 01:32:18,666
You came back for me!
1817
01:32:18,750 --> 01:32:21,958
Yeah. Outlaw Code.
Never leave your partner behind.
1818
01:32:22,041 --> 01:32:24,208
- Even if she is a pain in the...
- Applesauce.
1819
01:32:24,291 --> 01:32:25,791
Applesauce! [laughs]
1820
01:32:25,875 --> 01:32:27,916
Oh! I got a Pearl.
1821
01:32:28,000 --> 01:32:29,833
Oh! Aces!
1822
01:32:29,916 --> 01:32:31,083
[music fades]
1823
01:32:31,166 --> 01:32:33,333
- [loud blast]
- [plane engine whirring]
1824
01:32:33,416 --> 01:32:36,166
[all laughing]
1825
01:32:36,250 --> 01:32:38,291
So long, suckers!
1826
01:32:39,125 --> 01:32:40,125
[all laughing]
1827
01:32:40,166 --> 01:32:41,583
Whoo!
1828
01:32:43,291 --> 01:32:44,875
Oh, hey!
1829
01:32:44,958 --> 01:32:46,000
Hey, guys!
1830
01:32:46,083 --> 01:32:47,875
[engine spluttering]
1831
01:32:47,958 --> 01:32:49,833
[tentacles slithering]
1832
01:32:49,916 --> 01:32:53,250
- [Pig squeals]
- [screaming] Nightmare!
1833
01:32:55,875 --> 01:32:58,250
[both screaming]
1834
01:33:00,458 --> 01:33:03,083
- [metal clanking]
- [engine roars]
1835
01:33:03,166 --> 01:33:06,250
[laughing] Whoo!
1836
01:33:06,333 --> 01:33:09,291
We have to get to the lighthouse!
Green said it's my safe place!
1837
01:33:09,375 --> 01:33:10,375
I know!
1838
01:33:11,375 --> 01:33:12,791
[engine straining]
1839
01:33:13,416 --> 01:33:14,500
Don't look down!
1840
01:33:15,541 --> 01:33:18,375
[both screaming]
1841
01:33:23,416 --> 01:33:25,291
[engine sputtering]
1842
01:33:27,375 --> 01:33:29,250
[Nemo and Flip continue screaming]
1843
01:33:29,333 --> 01:33:31,541
- Pull up!
- I am!
1844
01:33:31,625 --> 01:33:33,750
- [Nemo screaming]
- Oh my! Oh my!
1845
01:33:33,833 --> 01:33:34,833
[goose honks]
1846
01:33:35,916 --> 01:33:38,333
[Canadian laughing and screaming]
1847
01:33:38,416 --> 01:33:40,500
- [Nemo whimpering]
- [Flip retches, spits]
1848
01:33:40,583 --> 01:33:41,458
[Flip laughs]
1849
01:33:41,541 --> 01:33:44,291
- [grunting]
- [Nemo whimpers] No! Drive the plane!
1850
01:33:44,375 --> 01:33:46,708
[both screaming]
1851
01:33:49,125 --> 01:33:51,833
[Canadian laughing hysterically]
1852
01:33:51,916 --> 01:33:53,208
[music fades]
1853
01:33:54,333 --> 01:33:55,541
[glass shattering]
1854
01:33:55,625 --> 01:33:57,625
[engine sputtering]
1855
01:33:58,458 --> 01:33:59,916
[Flip continues screaming]
1856
01:34:00,500 --> 01:34:02,333
[dapper dreamer gasps]
1857
01:34:02,416 --> 01:34:05,291
- [Flip grunts]
- [both panting]
1858
01:34:05,375 --> 01:34:07,333
- Flip, come on. Flip!
- [Pig oinks]
1859
01:34:10,791 --> 01:34:13,083
[toilet tank water splashes]
1860
01:34:13,166 --> 01:34:14,875
[Canadian] Aw, jeez. What a gong show.
1861
01:34:14,958 --> 01:34:17,184
Okay, one minute,
you think you're going out for a rip...
1862
01:34:17,208 --> 01:34:18,458
Oh. Hey, sorry, guy.
1863
01:34:18,541 --> 01:34:20,750
And the next thing you know,
you're goin' for a dip.
1864
01:34:23,416 --> 01:34:25,708
[low growling]
1865
01:34:27,375 --> 01:34:29,750
[metal scrapes]
1866
01:34:30,416 --> 01:34:32,791
- [dapper dreamer grunts]
- [monster snarling]
1867
01:34:36,875 --> 01:34:38,250
[monster roars]
1868
01:34:38,333 --> 01:34:39,958
[Nemo panting]
1869
01:34:41,541 --> 01:34:43,625
- [Flip grunts]
- [Pearl chiming]
1870
01:34:44,500 --> 01:34:45,375
There he is.
1871
01:34:45,458 --> 01:34:47,833
- [Canadian whimpering]
- Get in here!
1872
01:34:47,916 --> 01:34:50,250
Come on. Hey, Emmett, you party?
1873
01:34:50,333 --> 01:34:51,333
I party.
1874
01:34:52,041 --> 01:34:54,416
- [engine revs]
- [all screaming]
1875
01:34:56,625 --> 01:34:58,708
- [dapper dreamer screaming]
- Whoa!
1876
01:35:00,125 --> 01:35:02,208
Come here! Get in here!
1877
01:35:02,291 --> 01:35:03,416
[monster roars]
1878
01:35:03,500 --> 01:35:05,666
[in Southern accent]
Hey, Emmett, take a right.
1879
01:35:05,750 --> 01:35:08,083
[all yelp]
1880
01:35:08,166 --> 01:35:09,625
Here we go.
1881
01:35:09,708 --> 01:35:11,041
[laughs]
1882
01:35:11,125 --> 01:35:13,333
- I can't. I can't. What's that?
- Come here, buddy.
1883
01:35:13,416 --> 01:35:15,375
[all shouting]
1884
01:35:15,458 --> 01:35:16,458
Hit it, Emmett!
1885
01:35:19,375 --> 01:35:20,916
[salsa band stops abruptly]
1886
01:35:21,000 --> 01:35:23,416
- [passengers and guests screaming]
- [wings flapping]
1887
01:35:23,500 --> 01:35:24,333
[Flip] Yeah!
1888
01:35:24,416 --> 01:35:26,083
[passengers clamoring]
1889
01:35:26,166 --> 01:35:29,000
Help! Oh, my hair! My hair!
1890
01:35:29,083 --> 01:35:31,333
[dapper dreamer splutters]
1891
01:35:31,416 --> 01:35:32,875
[salsa dreamer giggles]
1892
01:35:33,583 --> 01:35:35,041
[in Spanish] I knew you'd return!
1893
01:35:35,125 --> 01:35:37,333
I smelled your musk.
1894
01:35:37,416 --> 01:35:39,458
Uh, sí, sí, sí. Pero no.
1895
01:35:39,958 --> 01:35:40,875
[high-pitched] Aww!
1896
01:35:40,958 --> 01:35:42,125
Pero no.
1897
01:35:43,375 --> 01:35:44,916
[truck rattling]
1898
01:35:45,000 --> 01:35:47,708
[low growling]
1899
01:35:48,958 --> 01:35:51,125
[monster snarling]
1900
01:35:51,791 --> 01:35:53,191
- [Emmett shrieks]
- [smoke billows]
1901
01:35:53,250 --> 01:35:54,333
[Emmett gasps]
1902
01:35:57,125 --> 01:35:58,750
[monster growling]
1903
01:35:58,833 --> 01:36:01,125
- [Canadian and dapper dreamer scream]
- [smoke billows]
1904
01:36:01,208 --> 01:36:02,833
[dapper dreamer gasps]
1905
01:36:03,708 --> 01:36:05,166
[breathing heavily]
1906
01:36:07,708 --> 01:36:10,166
- [Canadian gasps]
- [announcer on TV] Now, McRoy to center.
1907
01:36:10,250 --> 01:36:13,000
There's O'Reilly...
Great pass to Johnson, and a goal!
1908
01:36:13,083 --> 01:36:16,791
- He scores!
- Yes! Let's go! Let's go!
1909
01:36:16,875 --> 01:36:17,791
Whoo!
1910
01:36:17,875 --> 01:36:19,458
[monster snarling]
1911
01:36:19,541 --> 01:36:21,625
- [salsa dreamer panting]
- [smoke billows]
1912
01:36:21,708 --> 01:36:24,125
[angelic choir singing]
1913
01:36:24,208 --> 01:36:27,750
- [salsa dreamer sighs]
- [priest leading Mass in Spanish]
1914
01:36:27,833 --> 01:36:30,041
- [motor whirring]
- [wind whipping]
1915
01:36:30,125 --> 01:36:33,416
- [wistful piano music playing]
- [thunder rumbling]
1916
01:36:38,625 --> 01:36:40,583
[Flip chuckles softly]
1917
01:36:40,666 --> 01:36:42,333
[sighs] We're gonna make it, kid.
1918
01:36:43,416 --> 01:36:45,500
Come on. I see the lighthouse.
1919
01:36:49,958 --> 01:36:51,625
[wistful music swells]
1920
01:36:54,416 --> 01:36:55,583
[Pig oinks]
1921
01:36:56,375 --> 01:36:59,916
Come on, kid. We're almost there.
You can finally make your wish.
1922
01:37:00,000 --> 01:37:01,541
[gasps] What's wrong?
1923
01:37:02,291 --> 01:37:04,083
[weakly] Oh... I don't feel so good.
1924
01:37:09,583 --> 01:37:10,583
[Flip] Nemo!
1925
01:37:11,000 --> 01:37:13,041
[Pig grunting]
1926
01:37:15,541 --> 01:37:17,208
[Carla] Hey, slow down! Slow down!
1927
01:37:24,166 --> 01:37:25,166
Pig.
1928
01:37:30,625 --> 01:37:32,250
- [Flip gasps]
- [Pig snorting]
1929
01:37:32,333 --> 01:37:33,375
[Flip] What's wrong?
1930
01:37:34,416 --> 01:37:36,000
[weakly] Something's not right.
1931
01:37:36,833 --> 01:37:38,125
I'm gonna get you home.
1932
01:37:38,625 --> 01:37:40,375
You'll be safe at home.
1933
01:37:40,958 --> 01:37:42,708
[thunder crashing]
1934
01:37:44,666 --> 01:37:45,666
There!
1935
01:37:46,750 --> 01:37:47,791
There!
1936
01:37:51,833 --> 01:37:53,083
Wait, the Pearl.
1937
01:37:53,166 --> 01:37:55,291
I dropped the Pearl. We have to go back.
1938
01:37:55,791 --> 01:37:57,583
[Pearl chiming]
1939
01:37:57,666 --> 01:38:01,583
- [ominous music playing]
- [monster slithering and growling]
1940
01:38:01,666 --> 01:38:04,333
You get to the lighthouse.
I'll get the Pearl, okay? Go.
1941
01:38:04,416 --> 01:38:06,125
Wait. No, not without you!
1942
01:38:06,208 --> 01:38:07,541
- [Flip grunting]
- [Nemo] Flip!
1943
01:38:07,625 --> 01:38:09,666
- Yes!
- [Flip groans]
1944
01:38:09,750 --> 01:38:10,625
Flip!
1945
01:38:10,708 --> 01:38:14,250
- [Flip yelling and grunting]
- [Nemo] Flip!
1946
01:38:19,625 --> 01:38:21,291
[Flip groaning] Nemo!
1947
01:38:21,375 --> 01:38:22,458
[sounds fade]
1948
01:38:22,541 --> 01:38:24,666
- [Pearl chiming]
- [Flip shouts]
1949
01:38:27,875 --> 01:38:30,000
[haunting chorals playing]
1950
01:38:30,083 --> 01:38:32,666
[Flip, echoing] Nemo, go!
Get to the lighthouse!
1951
01:38:33,166 --> 01:38:34,875
Say hi to your dad for me.
1952
01:38:34,958 --> 01:38:36,416
[monster growling]
1953
01:38:38,916 --> 01:38:40,916
Flip? Wake up.
1954
01:38:41,000 --> 01:38:43,125
- [music swells]
- [energy blasts]
1955
01:38:44,416 --> 01:38:46,666
- [chandelier tinkling]
- [monster cries]
1956
01:38:46,750 --> 01:38:49,166
[melancholy string music playing]
1957
01:38:49,750 --> 01:38:51,083
[wings fluttering]
1958
01:38:55,916 --> 01:38:57,875
[thunder rumbles]
1959
01:39:07,500 --> 01:39:08,500
[Carla] Philip!
1960
01:39:09,625 --> 01:39:10,875
What are you doing?
1961
01:39:11,583 --> 01:39:13,583
[monster growling]
1962
01:39:22,291 --> 01:39:27,041
[Carla] No! Get down! Philip! Philip!
1963
01:39:34,208 --> 01:39:35,666
[music building]
1964
01:39:35,750 --> 01:39:37,750
[monster snarling menacingly]
1965
01:39:41,958 --> 01:39:43,041
[Carla] No!
1966
01:39:49,250 --> 01:39:50,625
[monster growling]
1967
01:39:52,625 --> 01:39:53,958
[monster roars]
1968
01:39:54,041 --> 01:39:56,041
- [smoke billows]
- [music fades]
1969
01:40:00,166 --> 01:40:02,166
[wistful piano music playing]
1970
01:40:04,000 --> 01:40:05,583
[Pig grunting]
1971
01:40:06,291 --> 01:40:07,291
Let's go home.
1972
01:40:28,125 --> 01:40:30,041
[smoke billows]
1973
01:40:42,166 --> 01:40:45,208
Well, this is gonna be
a buttload of paperwork.
1974
01:40:47,250 --> 01:40:52,416
So Nemo, how do you feel? Different?
1975
01:40:53,458 --> 01:40:55,583
Big journey, all by yourself.
1976
01:40:57,458 --> 01:40:59,291
I see you've found yourself a Pearl.
1977
01:40:59,958 --> 01:41:01,875
Guess it's not a myth after all.
1978
01:41:02,708 --> 01:41:04,041
I didn't get my dad back.
1979
01:41:05,375 --> 01:41:07,083
You had to give up your dream.
1980
01:41:07,708 --> 01:41:10,708
I guess you found
something more important.
1981
01:41:11,208 --> 01:41:13,458
Right, better get to work, then.
1982
01:41:14,666 --> 01:41:16,750
- [Pig snorting]
- [Green] Oh, uh... [sighs]
1983
01:41:17,916 --> 01:41:19,250
You've got a good pig there.
1984
01:41:19,333 --> 01:41:21,000
[Pig oinks]
1985
01:41:21,083 --> 01:41:22,375
Give it a squeeze for me.
1986
01:41:25,625 --> 01:41:27,791
[Pig oinks]
1987
01:41:27,875 --> 01:41:28,875
[belches]
1988
01:41:29,750 --> 01:41:31,000
[grunts]
1989
01:41:31,083 --> 01:41:34,916
- [Pearl chiming]
- [majestic choir music playing]
1990
01:41:35,000 --> 01:41:37,041
- [Pig grunts]
- [Green] Told you.
1991
01:41:38,125 --> 01:41:40,208
You have the dream you're meant to have.
1992
01:41:40,291 --> 01:41:42,208
We make sure of that.
1993
01:41:42,708 --> 01:41:44,250
What you do next...?
1994
01:41:44,333 --> 01:41:45,958
Well, that's up to you.
1995
01:41:51,958 --> 01:41:54,875
Ugh! Seriously? Look at this mess!
1996
01:41:54,958 --> 01:41:58,375
Can I get a cleaning crew in here pronto?
1997
01:41:58,458 --> 01:41:59,458
Come on!
1998
01:41:59,541 --> 01:42:00,916
[door creaks, closes]
1999
01:42:03,000 --> 01:42:05,000
[energy blasts]
2000
01:42:09,208 --> 01:42:11,000
[wistful piano music playing]
2001
01:42:11,083 --> 01:42:12,625
[breeze blowing]
2002
01:42:13,625 --> 01:42:15,750
[gulls calling]
2003
01:42:29,250 --> 01:42:31,250
[Nemo gasps softly, breathing shakily]
2004
01:42:32,125 --> 01:42:34,125
[music swells]
2005
01:42:41,791 --> 01:42:43,291
[crying] I missed you so much.
2006
01:42:48,083 --> 01:42:49,083
I miss you.
2007
01:42:53,333 --> 01:42:55,333
[Philip gasping for air]
2008
01:42:58,250 --> 01:42:59,333
Race you to the top?
2009
01:43:09,000 --> 01:43:11,000
[soaring orchestral music playing]
2010
01:43:15,666 --> 01:43:17,416
[speaking inaudibly]
2011
01:43:21,083 --> 01:43:24,208
[lively orchestral version
of "The Parting Glass" playing]
2012
01:43:25,541 --> 01:43:27,083
[continues speaking inaudibly]
2013
01:43:35,916 --> 01:43:37,291
["The Parting Glass" fades]
2014
01:43:37,375 --> 01:43:38,375
Help!
2015
01:43:39,250 --> 01:43:42,000
- [Philip panting]
- [wistful piano music playing]
2016
01:43:42,083 --> 01:43:44,166
- Nemo! She's not breathing.
- [Carla] Okay.
2017
01:43:44,250 --> 01:43:47,083
We got her! We got her. It's okay. Okay.
2018
01:43:48,125 --> 01:43:51,416
Did you ever figure it out?
What the lighthouse is for?
2019
01:43:51,500 --> 01:43:54,041
- [Pig oinking]
- It's not to keep ships safe.
2020
01:43:54,125 --> 01:43:57,833
No. If we wanted to do that,
we'd never let 'em leave harbor, would we?
2021
01:43:58,833 --> 01:44:03,750
[Carla] Nothing. Okay.
One, two, three, four, five, six.
2022
01:44:03,833 --> 01:44:05,833
- Come on, Nemo!
- [Carla] Seven, eight, nine.
2023
01:44:06,750 --> 01:44:08,791
- [Philip] Breathe!
- [Carla] Come on. Oh.
2024
01:44:10,583 --> 01:44:12,208
To guide you on your journey.
2025
01:44:14,291 --> 01:44:15,291
That's right.
2026
01:44:15,750 --> 01:44:16,833
So you can see things
2027
01:44:16,916 --> 01:44:20,083
that the lighthouse keeper
can only dream of.
2028
01:44:20,166 --> 01:44:23,250
I didn't teach you all those things
so you could live on an island.
2029
01:44:24,375 --> 01:44:26,458
I did it so that you could know...
2030
01:44:28,000 --> 01:44:29,375
you can do anything.
2031
01:44:29,875 --> 01:44:32,000
[Carla] Okay, come on, Nemo.
2032
01:44:32,500 --> 01:44:33,500
[softly] Come on.
2033
01:44:36,750 --> 01:44:38,250
One, two, three...
2034
01:44:39,041 --> 01:44:41,166
I didn't think I could go on without you.
2035
01:44:42,208 --> 01:44:46,833
You traveled to the Sea of Nightmares
and came back home safe again.
2036
01:44:49,708 --> 01:44:52,916
After that, I don't think
the Waking World's gonna be too difficult.
2037
01:44:55,250 --> 01:44:56,583
But that's up to you.
2038
01:44:59,125 --> 01:45:01,041
Life is waiting for you, Nemo.
2039
01:45:03,458 --> 01:45:05,291
It would be a shame to miss that.
2040
01:45:09,041 --> 01:45:10,583
[crying] I have to go back.
2041
01:45:12,166 --> 01:45:13,291
That's my girl.
2042
01:45:14,458 --> 01:45:17,958
[takes a deep breath]
And you never forget...
2043
01:45:20,708 --> 01:45:22,666
how very proud I am of you.
2044
01:45:24,875 --> 01:45:27,125
And keep an eye on that brother of mine.
2045
01:45:27,625 --> 01:45:30,625
He seems normal, but he's not.
2046
01:45:31,583 --> 01:45:33,416
Deep down, he's a wild man.
2047
01:45:40,750 --> 01:45:41,750
Bye, Dad.
2048
01:45:42,625 --> 01:45:43,625
[sighs]
2049
01:45:49,000 --> 01:45:51,375
[Peter takes a deep breath]
2050
01:45:52,416 --> 01:45:53,666
[Nemo coughing]
2051
01:45:53,750 --> 01:45:55,375
[Carla] Okay, let's go!
2052
01:45:55,458 --> 01:45:56,708
Come on, get her over!
2053
01:45:56,791 --> 01:45:59,250
There we go! Good girl, Nemo!
2054
01:45:59,333 --> 01:46:01,583
- [laughing] Good girl!
- [Philip sobbing]
2055
01:46:02,208 --> 01:46:03,250
[Carla] Good girl.
2056
01:46:04,333 --> 01:46:06,750
You're okay. You're okay.
2057
01:46:06,833 --> 01:46:08,083
I got you.
2058
01:46:08,166 --> 01:46:11,000
And I'm not gonna
let go of you ever, okay?
2059
01:46:11,500 --> 01:46:12,708
Flip?
2060
01:46:14,291 --> 01:46:15,291
[softly] Yeah.
2061
01:46:15,375 --> 01:46:16,583
[mimics Flip] It's Flip.
2062
01:46:18,083 --> 01:46:19,166
And Philip.
2063
01:46:19,250 --> 01:46:20,333
Philip and Flip.
2064
01:46:21,125 --> 01:46:22,791
Flilip? [high-pitched snicker]
2065
01:46:23,833 --> 01:46:25,041
[high-pitched snicker]
2066
01:46:25,125 --> 01:46:29,625
- [Philip chuckles]
- [both crying]
2067
01:46:29,708 --> 01:46:31,083
[Carla laughs]
2068
01:46:35,916 --> 01:46:38,625
- [Nemo laughing]
- [bright instrumental music playing]
2069
01:46:39,375 --> 01:46:40,791
- Okay, see ya!
- Bye!
2070
01:46:40,875 --> 01:46:41,750
Bye!
2071
01:46:41,833 --> 01:46:44,833
- [Undeadheads groan]
- [Nemo] Bye, Jamal. See you tomorrow.
2072
01:46:44,916 --> 01:46:45,916
[Jamal] See ya.
2073
01:46:47,500 --> 01:46:51,375
You know, not a lot of people know this,
but I'm actually a master pickpocket.
2074
01:46:51,458 --> 01:46:53,958
Oh, come on. No, you're not. [chuckles]
2075
01:46:54,041 --> 01:46:55,750
[high-pitched] Boop! [chuckles]
2076
01:46:55,833 --> 01:46:58,083
- Oh my G...
- You have very smooth wrists.
2077
01:46:58,166 --> 01:47:00,125
[Arya] Wait. What? How did you...?
2078
01:47:00,708 --> 01:47:02,083
I'm gonna take you sailing.
2079
01:47:04,208 --> 01:47:05,916
Maybe next time you can come with us.
2080
01:47:06,708 --> 01:47:08,416
Yeah, I'd love to. [chuckles]
2081
01:47:08,500 --> 01:47:09,375
Aces.
2082
01:47:09,458 --> 01:47:11,375
Oh. Oh, wait. I need my watch back.
2083
01:47:11,458 --> 01:47:13,125
[Philip and Arya laugh] Yeah.
2084
01:47:14,000 --> 01:47:16,166
No. No, seriously.
Can I get my watch back?
2085
01:47:16,833 --> 01:47:18,083
[quietly] Call me.
2086
01:47:19,250 --> 01:47:21,041
[soaring orchestral music playing]
2087
01:47:25,375 --> 01:47:27,375
[Philip shouting]
2088
01:47:33,375 --> 01:47:34,875
[Nemo shouting]
2089
01:47:36,875 --> 01:47:39,416
- [music swells]
- [Nemo laughing]
2090
01:47:43,208 --> 01:47:44,583
Oh, great.
2091
01:47:45,083 --> 01:47:46,958
You're already dressed for bed.
2092
01:47:47,041 --> 01:47:48,916
[Nemo] Well, I don't like to be late.
2093
01:47:49,916 --> 01:47:51,750
So, what's the plan tonight?
2094
01:47:52,250 --> 01:47:53,083
I don't know.
2095
01:47:53,166 --> 01:47:56,375
I think I might just wander
and see what happens.
2096
01:47:57,416 --> 01:47:58,583
Sounds good.
2097
01:48:01,750 --> 01:48:04,041
- Night-night, kiddo. I love you.
- I love you too.
2098
01:48:04,125 --> 01:48:06,125
- I'll try to be on time.
- [Nemo giggles]
2099
01:48:10,125 --> 01:48:11,291
Sweet dreams.
2100
01:48:23,625 --> 01:48:24,625
[cloth flutters]
2101
01:48:27,250 --> 01:48:29,250
[spirited orchestral music playing]
2102
01:48:45,458 --> 01:48:47,458
[wistful movement playing]
2103
01:49:11,166 --> 01:49:13,166
[energetic movement playing]
2104
01:49:43,958 --> 01:49:45,958
[heroic movement playing]
2105
01:50:18,333 --> 01:50:20,333
[soothing movement playing]
2106
01:50:32,541 --> 01:50:34,541
[majestic string music playing]
2107
01:50:50,875 --> 01:50:53,625
[lively version
of "The Parting Glass" playing on piano]
2108
01:51:00,250 --> 01:51:02,250
[string section joins in]
2109
01:51:14,333 --> 01:51:16,666
[fiddles join in]
2110
01:51:29,791 --> 01:51:31,166
[tempo slows]
2111
01:51:32,791 --> 01:51:34,500
[song concludes]
2112
01:51:34,583 --> 01:51:36,583
[majestic chimes playing]
2113
01:51:43,791 --> 01:51:45,791
[majestic choir music playing]
2114
01:51:53,583 --> 01:51:55,583
[eerie harp music playing]
2115
01:52:01,416 --> 01:52:04,541
[ominous string music playing]
2116
01:52:18,333 --> 01:52:20,666
[majestic orchestral music playing]
2117
01:52:52,416 --> 01:52:54,416
[ominous string music continues]
2118
01:53:09,958 --> 01:53:13,583
[horn section crescendos]
2119
01:53:16,541 --> 01:53:18,458
[whimsical horn music playing]
2120
01:53:45,500 --> 01:53:47,500
[energetic orchestral music playing]
2121
01:53:49,750 --> 01:53:52,833
[triumphant horn music playing]
2122
01:53:57,666 --> 01:54:00,458
[suspenseful string music playing]
2123
01:54:11,875 --> 01:54:14,833
[menacing horn music playing]
2124
01:54:14,916 --> 01:54:16,916
[haunting choral music playing]
2125
01:54:25,875 --> 01:54:28,000
[menacing horn music building]
2126
01:54:46,375 --> 01:54:48,791
[wistful piano music playing]
2127
01:55:18,291 --> 01:55:20,291
[dramatic French horn solo playing]
2128
01:55:27,666 --> 01:55:29,666
[soaring orchestral music playing]
2129
01:55:35,458 --> 01:55:38,041
["The Parting Glass" playing on piano]
2130
01:55:40,625 --> 01:55:42,625
["The Parting Glass" fades]
2131
01:55:52,333 --> 01:55:54,333
[wistful piano music continues]
2132
01:56:06,666 --> 01:56:09,666
- [wistful piano music fades]
- [gentle string music playing]
2133
01:56:17,166 --> 01:56:19,166
[soaring orchestral music playing]
2134
01:56:44,041 --> 01:56:46,041
[gentle music playing]
2135
01:57:00,833 --> 01:57:02,375
[music fades]