1 00:00:03,850 --> 00:00:12,400 অনুবাদে - কুদরতে জাহান 2 00:00:13,850 --> 00:00:22,400 বাংলায় সাবটাইটেলটি ভালো লাগলে গুড রেটিং দিতে ভুলবেন না। 3 00:00:50,850 --> 00:00:52,400 তুমি অসাধারণ ছিলে। 4 00:00:53,060 --> 00:00:55,270 আমার হার্ট এখনো পাগলা ঘোড়ার মতো দৌড়াচ্ছে। 5 00:00:56,720 --> 00:00:58,480 সেটা আমিও টের পেয়েছি। 6 00:00:58,580 --> 00:01:00,510 ড্যাশ, এর পুরো কৃতিত্বই দিতে হবে তোমার পেশী 7 00:01:00,620 --> 00:01:03,760 আর প্রাচীন অ্যারামিক গণিত সম্পর্কে তোমার অগাধ জ্ঞানকে। 8 00:01:03,860 --> 00:01:08,930 প্লিজ। এর সাথে আমার দুইটা ডক্টরেট আর জেন্ডার স্টাডিজে মার্স্টার্স ডিগ্রির কোনো সম্পর্ক নেই। 9 00:01:09,830 --> 00:01:12,800 এর সবকিছুই হয়েছে তোমার জন্য, ডক্টর লাভমোর। 10 00:01:13,250 --> 00:01:15,150 সত্যি বলতে, 11 00:01:15,250 --> 00:01:17,630 আমি কখনোই 'দ্য লস্ট সিটি অফ ডি' খুঁজে পাওয়ার আশা করিনি। 12 00:01:17,740 --> 00:01:20,670 আমি হলে কথাগুলো একটু বেছে বেছে বলতাম। 13 00:01:20,770 --> 00:01:22,530 কারণ ওগুলোই তোমার শেষ কথা। 14 00:01:22,640 --> 00:01:30,090 তুমি আমাকে সোজা রাজা কালামানের কবর আর তার রানির পৌরাণিক 'ক্রাউন অফ ফায়ার'ের কাছে নিয়ে এসেছ। 15 00:01:30,200 --> 00:01:33,100 এখন আমি হবো কোটিপতি, 16 00:01:33,200 --> 00:01:35,890 আর তোমরা হবে মৃত। 17 00:01:36,820 --> 00:01:40,210 দাঁড়াও, ওগুলো কি-- ওগুলো কি তোমার সাপ? 18 00:01:40,310 --> 00:01:41,930 নাহ, ওগুলো এমনিই এখানে ছিল। 19 00:01:42,040 --> 00:01:46,450 এই মন্দিরে এমনিই শত শত সাপ বসে বসে আমাদের জন্য অপেক্ষা করছিল? 20 00:01:46,560 --> 00:01:48,660 - ওগুলো খাওয়াচ্ছে কে? তুমি? - না, ওরা কী খায়? 21 00:01:48,770 --> 00:01:50,980 ঐ সাপটা ঐ লোককে কামড়াচ্ছে না কেন? ওটা কেন হচ্ছে? 22 00:01:51,080 --> 00:01:53,940 - ওদেরকে কি গুণ্ডার সাগরেদদের না খেতে বলা আছে? - আসলে... 23 00:01:54,050 --> 00:01:56,330 মন্দিরে এই পরিমাণ সাপ... 24 00:01:56,430 --> 00:01:58,880 থাকাটাই হাস্যকর। ডিলিট করো। 25 00:02:00,160 --> 00:02:02,060 আমার চরিত্রটা নিয়ে মনে হয় কাজ করা যাবে। 26 00:02:02,160 --> 00:02:03,890 ডিলিট করো। 27 00:02:03,990 --> 00:02:06,160 লরেটা, তোমাকে একটা গল্প লিখতে হবে। 28 00:02:06,850 --> 00:02:08,170 ডিলিট করো। 29 00:02:10,550 --> 00:02:12,410 হেই, আমি বেথ বলছি। 30 00:02:12,520 --> 00:02:14,930 "আমি তোমার প্রকাশক" বলে ভাব নিতে চাই না, কিন্তু নিচ্ছি। 31 00:02:15,030 --> 00:02:17,380 আর শেষ অধ্যায়টা দেখার অপেক্ষায় আছি। 32 00:02:17,490 --> 00:02:19,520 চাপ নিও না। কিন্তু আসলে চাপ নিতেই হবে। 33 00:02:19,630 --> 00:02:23,800 ঠিক এই পরিমাণ চাপ নেবে যাতে তোমার কাজে আগ্রহ আসে, বেশি নিলে কাজ থেমে যাবে। 34 00:02:23,910 --> 00:02:25,290 তুমি পারবে। 35 00:02:26,840 --> 00:02:27,810 ধন্যবাদ। 36 00:02:27,910 --> 00:02:29,950 আবার আমি বলছি। 37 00:02:30,050 --> 00:02:31,910 ঠিক আছে, বুক ট্যুরের জন্য সবকিছু প্রস্তুত। 38 00:02:32,020 --> 00:02:34,850 একটা জিনিসই লাগবে এখন, যে বইয়ের জন্য ট্যুর করবে, সেইটা। 39 00:02:34,950 --> 00:02:37,090 আমার কেন যেন মনে হচ্ছে যে, তুমি বইটা শেষ করছ না, 40 00:02:37,200 --> 00:02:39,650 কারণ তুমি বাসা থেকে বেরোতে চাঁচ্ছ না। 41 00:02:39,750 --> 00:02:44,930 শোনো, আমি জানি, জন মারা যাওয়ার পরে গত পাঁচটা বছর খুব কঠিন গেছে। 42 00:02:45,030 --> 00:02:51,170 নিজের বাথটাবে বসে বরফ মেশানো শারডোনে খেতেই এখন বেশি ভাল লাগে তোমার। 43 00:02:51,280 --> 00:02:54,070 কিন্তু মেয়ে, গোটা দুনিয়া এখন অপেক্ষা করছে তোমার জন্য। 44 00:02:54,180 --> 00:02:57,180 সেইসাথে একটা বুক ট্যুর, যেটা স্থগিত করা যাবে না, তাই একাজ কোরো না, ঠিক আছে? 45 00:02:57,280 --> 00:02:58,530 ভালোবাসি, বাই! 46 00:03:17,550 --> 00:03:19,060 আমাদেরকে চলতে হবে। 47 00:03:20,100 --> 00:03:22,590 দেখতে হবে ঐ দরজার ওপারে কী আছে। 48 00:03:22,690 --> 00:03:24,790 কিন্তু যদি ঐপারে কিছু না থাকে? 49 00:03:25,550 --> 00:03:27,620 সেটা জানার উপায় একটাই। 50 00:03:28,520 --> 00:03:30,460 তারপর লাভমো র বুঝল, 51 00:03:30,560 --> 00:03:32,840 ওর আকাঙ্ক্ষিত গুপ্তধন আসলে চিরতরে হারিয়ে গেছে, 52 00:03:32,940 --> 00:03:35,320 আর ওর অভিযানের দিন ফুরিয়ে এসেছে। 53 00:03:35,430 --> 00:03:36,560 এটা শুনে কেমন যেন লাগছে। 54 00:03:36,670 --> 00:03:38,460 হ্যাঁ, কিন্তু এটাই ঠিক। 55 00:03:38,570 --> 00:03:40,020 এটাই গল্পের শেষ। 56 00:03:49,060 --> 00:03:50,610 বেশ, জন। 57 00:03:51,200 --> 00:03:52,300 দিয়ে দেয়া যাক এটাই। 58 00:03:52,410 --> 00:03:54,690 ডুলকিয়াস এক্স অ্যাসপারিস। (অপেক্ষার ফল মিষ্টি)। 59 00:04:01,210 --> 00:04:03,970 - ঠিক আছে, সোনা। এখন তাক লাগিয়ে দাও। - এই জিনিস পরা ঠিক হবে? 60 00:04:04,070 --> 00:04:07,660 এই জিনিসের সামনে আর পেছনে কাপড় ঢুকে আটকে আছে। 61 00:04:07,770 --> 00:04:10,010 আমাকে দেখে একটা আঁতেল ফিগার স্কেটারের মতো দেখাচ্ছে। 62 00:04:10,120 --> 00:04:12,810 - আবেদনময়ী, রূপসী, খুব পছন্দ আমার। - না, মোটেই সেরকম লাগছে না। 63 00:04:12,910 --> 00:04:14,840 - আমি এটা পরে হাঁটব কী করে? - এটা ধোরো না। 64 00:04:14,950 --> 00:04:17,160 - ধরছি না, তুলে আছি। - থামো তো, থামবে তুমি? 65 00:04:17,260 --> 00:04:19,440 এটা এখনই বের করো। স্টেজে সবার সামনে করতে পারবে না। 66 00:04:19,540 --> 00:04:22,230 এইতো হয়েছে। শেষ। ঠিক আছে, ভালো। 67 00:04:22,330 --> 00:04:24,230 আমাকে এই ঝকমকে ওয়ানসি পরা লাগবে? 68 00:04:22,330 --> 00:04:24,230 {\an8} ওয়ানসি - জামাপ্যান্ট একসাথে। 69 00:04:24,340 --> 00:04:25,790 মাত্র দুই ঘণ্টার জন্য এটা পরা লাগবে তোমার। 70 00:04:25,890 --> 00:04:27,860 কোনো ভুল কোরো না, বুঝেছ? এটা ধার করা। 71 00:04:27,960 --> 00:04:29,960 সবাই এখন সেকুইন পরে। 72 00:04:31,480 --> 00:04:33,550 - ও আমার ছবি তুলছে কেন? - এ হলো অ্যালিসন। 73 00:04:33,660 --> 00:04:35,970 ও আমাদের নতুন সোশ্যাল ম্যানেজার। 74 00:04:36,070 --> 00:04:38,900 তরুণদের নজর কাড়তে ও সাহায্য করবে আমাদের। 75 00:04:39,010 --> 00:04:41,490 মানে, ৩০ বছর বয়সী যে মহিলারা ২০ বছর বয়সী হবার শখ করে। 76 00:04:41,600 --> 00:04:43,110 হেই, কী অবস্থা? 77 00:04:43,220 --> 00:04:46,570 আমি তোমার সোশ্যাল মিডিয়ার দায়িত্ব নিয়েছি, আজ সকালে তুমি টুইট করেছ, 78 00:04:46,670 --> 00:04:51,850 "আপুরা কই সবাই? বলরুম জি তে চলে এসো বিকেল পাঁচটায়। 79 00:04:51,950 --> 00:04:53,400 #শনম্যান্ডেজ 80 00:04:53,500 --> 00:04:56,370 #তোমাদেরসাথেদেখাকরতেতরসইছেনা" 81 00:04:56,470 --> 00:04:59,030 ঠিক আছে, খুব মজা হচ্ছে। চলো। 82 00:04:59,130 --> 00:05:02,100 মানুষকে মনে করিয়ে দিতে হবে যে, তুমি এখনো বেঁচে আছ। 83 00:05:02,200 --> 00:05:03,620 মানুষ জানে যে আমি বেঁচে আছি। 84 00:05:03,720 --> 00:05:07,860 - আর মনে করিয়ে দিতে হবে যে, কেন এই ফ্র্যাঞ্জাইজ আগে বেস্ট সেলিং ছিল। - রোমান্স বিভাগে। 85 00:05:07,970 --> 00:05:10,590 হ্যাঁ, রোমান্স হলো সাহিত্যের ক্ষেত্রে সবচেয়ে বেশি বিক্রিত জনরা। 86 00:05:10,690 --> 00:05:13,560 আমাদের অগ্রিম বিক্রির যে হিসাব, তাতে একে সবচেয়ে বেশি বিক্রিত বলা যাচ্ছে না, 87 00:05:13,660 --> 00:05:15,800 এটাকে লোকমুখে প্রতিক্রিয়া পাওয়ার একটা উপায় ধরে নাও। 88 00:05:15,910 --> 00:05:17,530 ওহ, প্রতিক্রিয়া শুনতে চাও? এটা কেমন? 89 00:05:17,630 --> 00:05:20,430 "শহর হারায়নি, হারিয়েছে লেখকের লেখনশৈলী।" 90 00:05:20,530 --> 00:05:22,290 "ভালোবাসাহীন।" "আবেগ বিবর্জিত।" 91 00:05:22,390 --> 00:05:26,290 "সেরা সময় পার করে এসেছে" ওহ, "বানানো ইতিহাসের কী ছিরি!" 92 00:05:26,400 --> 00:05:28,570 একটা বুক ট্যুর সবকিছু পালটে দিতে পারে, ঠিক আছে? 93 00:05:28,680 --> 00:05:30,990 ভক্তদেরকে মনে করিয়ে দিতে হবে কেন তারা তোমাকে এত ভালোবাসে। 94 00:05:31,090 --> 00:05:34,680 সত্যিকারের ইতিহাসের ওপর একটু মশলা মাখিয়ে কিছু নগ্নতা জুড়ে দেই আমি। 95 00:05:34,790 --> 00:05:37,000 ইতিহাসে গাদা গাদা নগ্নতার কথা আছে। 96 00:05:37,860 --> 00:05:39,930 গহীনে অন্বেষণ। 97 00:05:40,030 --> 00:05:42,520 উষ্ণতার মাঝে বিচরণ। 98 00:05:42,620 --> 00:05:47,660 লাভমোর আর ড্যাশ কি রানি তাহার অমূল্য 'ক্রাউন অফ ফায়ার' খুঁজে পাবে? 99 00:05:47,760 --> 00:05:49,560 তাদের অভিযানে যোগ দিন। 100 00:05:49,660 --> 00:05:51,600 শোনো, তোমাকে একটা কথা বলতে চাই। 101 00:05:51,700 --> 00:05:52,940 এখানে অনেক মানুষ। 102 00:05:53,050 --> 00:05:55,190 জানি তোমার এগুলো করা পছন্দ না। 103 00:05:55,290 --> 00:05:58,020 তাই আমি আজকের প্রশ্নোত্তর পর্বে অ্যালানকে ডেকেছি। 104 00:05:58,120 --> 00:06:00,120 - কী? - বুক ট্যুরের বাকি দিনগুলোতেও। 105 00:06:00,230 --> 00:06:03,190 বেথ, আমি বারবার তোমাকে বলেছি কোনো ইভেন্টে ড্যাশকে-- অ্যালান, অ্যালানকে না ডাকতে! 106 00:06:03,300 --> 00:06:06,130 - ও আমাকে খাটো করবে। - ও তোমাকে খাটো করবে না। 107 00:06:06,230 --> 00:06:09,270 ধন্যবাদ। অসাধারণ কাজ দেখিয়েছ। অসংখ্য অসংখ্য ধন্যবাদ। 108 00:06:09,370 --> 00:06:10,580 এসো তোমাকে সাহায্য করি। 109 00:06:10,680 --> 00:06:12,580 ও– ও একটা বডি ওয়াশের বিজ্ঞাপনের মতো। 110 00:06:12,690 --> 00:06:14,550 সবসময়ে চকচকে গা দেখিয়ে বেড়ায়। 111 00:06:14,650 --> 00:06:17,550 এমন কোনো ইভেন্ট নেই যেখানে ও নিজের শার্ট খুলে ফেলে না। 112 00:06:17,660 --> 00:06:19,180 - দারুণ হবে খুললে। - ও এসে গেছে। 113 00:06:19,280 --> 00:06:21,420 সুতরাং ভয়ডর কাটিয়ে বাইরে বেরিয়ে এসো। 114 00:06:21,520 --> 00:06:24,700 মুখ গম্ভীর রাখবে না, কঠিন শব্দ বলবে না, একঘেয়ে জ্ঞানী লেকচার ঝাড়বে না। 115 00:06:24,800 --> 00:06:28,080 হ্যাঁ! হ্যাঁ! 116 00:06:31,810 --> 00:06:34,050 লাভমোর-ভক্তরা, কী খবর! 117 00:06:34,160 --> 00:06:37,610 আপনাদেরকে আনন্দের সাথে পরিচয় করিয়ে দিচ্ছি, 118 00:06:37,710 --> 00:06:41,540 পুরস্কারজয়ী লেখিকা লরেটা সেজের সাথে! 119 00:06:41,650 --> 00:06:44,200 - বেথ, আমি পারব না। আমি রেডি না। - কী বলো এসব? 120 00:06:44,300 --> 00:06:46,030 শোনো, তুমি পারবে। আমি তোমার পাশে আছি। 121 00:06:46,130 --> 00:06:47,650 যাও, পাঠকেরা যা চায়, তা দাও ওদেরকে। 122 00:06:47,760 --> 00:06:49,620 - ওরা আমাকে চায় না। - যাও তো বাপু! 123 00:06:52,170 --> 00:06:56,010 হাই, কী অবস্থা? দেখে ভালো লাগল। ধন্যবাদ। 124 00:07:01,360 --> 00:07:03,080 হ্যাঁ, ওটার ওপর ওঠো। 125 00:07:05,530 --> 00:07:08,430 ঠিকমতো বসো। ঠিক আছে। 126 00:07:08,540 --> 00:07:10,230 তাকাবার একটা জায়গা খুঁজে বের করো। 127 00:07:10,330 --> 00:07:13,890 এখন, যে মুহূর্তের জন্য আপনারা অধীর আগ্রহে অপেক্ষা করছেন। 128 00:07:13,990 --> 00:07:15,750 এই প্রজন্মের... ঠিক আছে! 129 00:07:15,850 --> 00:07:19,860 ...সবচেয়ে সুদর্শন, সবচেয়ে প্রভাবশালী হিরো। 130 00:07:19,960 --> 00:07:21,170 একটু কড়া হয়ে গেল। 131 00:07:21,270 --> 00:07:23,900 অ্যাঞ্জেলা লাভমোরের উপন্যাসের এই নিয়ে বিশবার প্রচ্ছদে ছিলেন তিনি। 132 00:07:24,480 --> 00:07:26,620 ড্যাশ ম্যাকম্যাওন! 133 00:07:32,080 --> 00:07:34,600 ওহ, খোদা! ড্যাশ! 134 00:07:57,270 --> 00:07:59,620 - একবার বাউ করো। - আগেই করেছি তো। 135 00:07:59,720 --> 00:08:02,690 ঠিক আছে, আরেকবার করো। আমি ধরছি তোমাকে। 136 00:08:17,710 --> 00:08:19,360 তোমরা কি এটা আগে রিহার্সেল করেছিলে? ওহ, খোদা। 137 00:08:19,470 --> 00:08:23,300 তোমাদের দুইজনের রসায়নটা খুব ভালো লাগছে আমার, আর বলতেই হচ্ছে, 138 00:08:23,400 --> 00:08:25,540 আমার এই বইটা খুবই পছন্দ। 139 00:08:25,650 --> 00:08:26,720 ওহ, ধন্যবাদ, রে-- 140 00:08:26,820 --> 00:08:28,170 স্পয়লার অ্যালার্ট। 141 00:08:28,270 --> 00:08:31,580 শেষে গিয়ে ওদের কবরস্থানে যেতে না দেয়াটা খুবই সাহসী একটা সিদ্ধান্ত। 142 00:08:31,690 --> 00:08:33,310 এটার মধ্যে কী হবে, সে নিয়ে কথা বলো। 143 00:08:33,410 --> 00:08:36,860 ব্যক্তিগতভাবে, এই বইটার গুরুত্ব আমার কাছে অনেক। 144 00:08:36,970 --> 00:08:39,800 আমি অসম্ভব খুশি হয়েছি কারণ 145 00:08:39,900 --> 00:08:42,010 লরেটার মতো বিখ্যাত একজন সাহিত্যিক 146 00:08:42,110 --> 00:08:45,150 এই বইটা আমার নামে লিখেছে। 147 00:08:45,250 --> 00:08:47,080 দ্য লস্ট সিটি অফ ড্যাশ। 148 00:08:47,190 --> 00:08:48,290 দ্য লস্ট সিটি অফ ডি। 149 00:08:48,390 --> 00:08:50,640 'ডি' দিয়ে এটা বোঝাচ্ছে না। 150 00:08:50,740 --> 00:08:53,330 - ডি দিয়ে "ডিক" বোঝাচ্ছে নাকি? - না, সেটাও না। 151 00:08:53,430 --> 00:08:56,540 এটা প্রাচীন এক গোত্র ড্যাপোক্যাগিনো ডিস্ফেম ইকা এর নামে রাখা। 152 00:08:56,640 --> 00:09:01,200 ইউরোপিয়ান ঔপনিবেশিকদের জন্য এটা উচ্চারণ করা খুব কঠিন হয়ে যাচ্ছিল, 153 00:09:01,300 --> 00:09:04,580 - তাই তারা এই নামটাকে ছোট করে ফেলল। - কেউই এসব শুনতে চাচ্ছে না। 154 00:09:04,690 --> 00:09:06,410 বাহ, মজার তো। ঠিক আছে। 155 00:09:06,510 --> 00:09:08,830 দর্শকদের মধ্যে থেকে কেউ প্রশ্ন করবেন? 156 00:09:08,930 --> 00:09:10,730 - অ্যাই, হ্যান্ডসাম! - হ্যাঁ, আপনি। 157 00:09:10,830 --> 00:09:14,970 ড্যাশ, আপনার পছন্দের রোমান্টিক মুহূর্ত কোনটা? 158 00:09:15,080 --> 00:09:19,600 আমি আসলে জানতে চাই যে, লরেটা পছন্দের রোমান্টিক মুহূর্ত কোনটা? 159 00:09:19,700 --> 00:09:21,630 ওহ, গরম লাগছে। 160 00:09:21,740 --> 00:09:23,670 ওহ, 161 00:09:23,770 --> 00:09:26,470 আমি আসলে স্যাপিওসেক্সুয়াল-- 162 00:09:26,570 --> 00:09:28,780 ওহ, এটা মানে কী, যারা সাপ নিয়ে নাচে... 163 00:09:28,880 --> 00:09:36,960 না, এর মানে যারা বুদ্ধিমত্তাকে...সবচেয়ে বেশি সেক্সি গুণ হিসেবে ধরে। 164 00:09:37,060 --> 00:09:38,170 আমিও তাই। 165 00:09:38,650 --> 00:09:39,890 সত্যি? 166 00:09:40,000 --> 00:09:42,410 ড্যাশ! তোমার শার্টটা ছিঁড়ে ফেলো! 167 00:09:42,520 --> 00:09:46,240 না, না, না। আমরা সেটা করব না। আমরা এখানে এসেছি লরেটার বইয়ের জন্য। 168 00:09:46,350 --> 00:09:48,210 লরেটার জন্য কোন প্রশ্ন আছে? 169 00:09:48,320 --> 00:09:53,490 আপনাকে দেখে খুব পড়ুয়া মনে হচ্ছে। কী জিজ্ঞেস করতে চান? 170 00:09:53,600 --> 00:09:55,630 ড্যাশের শার্টটা ছিঁড়ে দিতে পারবেন? 171 00:09:57,190 --> 00:10:00,020 না, না, আমরা একাজ আর করব না, দুঃখিত। 172 00:10:00,120 --> 00:10:02,640 ছিঁড়ে ফেলো! ছিঁড়ে ফেলো! 173 00:10:02,740 --> 00:10:05,060 ছিঁড়ে ফেলো! ছিঁড়ে ফেলো! ছিঁড়ে ফেলো! 174 00:10:05,160 --> 00:10:08,890 অবশ্যই। অবশ্যই, পারব। 175 00:10:09,850 --> 00:10:11,130 এসব কি আসলেই ঘটছে? 176 00:10:11,230 --> 00:10:12,960 - তোমাকে এসব করতে হবে না। - ওহ, এটাই করব আমরা। 177 00:10:13,060 --> 00:10:15,140 মানুষ যা চাচ্ছে, তাদেরকে তাই দিতে হবে। 178 00:10:15,240 --> 00:10:17,970 মানুষ যা চাচ্ছে, তাদের তাই দিতে হবে। 179 00:10:18,070 --> 00:10:21,310 লেডিস অ্যান্ড জেন্টলমেন, উপভোগ করুন। 180 00:10:21,420 --> 00:10:26,080 কারণ 'দ্য লস্ট সিটি অফ ডি' হতে যাচ্ছে ড্যাশের সর্বশেষ অভিযান। 181 00:10:26,180 --> 00:10:28,250 এর পরে যদি কোনো বই আসে, 182 00:10:28,360 --> 00:10:33,910 তবে সেটার শুরুতেই লাভমোর তার অকাল মৃত্যুর মর্মান্তিক খবর পাবে। 183 00:10:34,020 --> 00:10:35,400 কী? 184 00:10:35,500 --> 00:10:36,950 সেরেছে, আমি দুঃখিত. আমার স্মার্টওয়াচ আটকে গেছে। দাঁড়াও। 185 00:10:37,050 --> 00:10:38,120 জানি। টান দিও না। 186 00:10:38,230 --> 00:10:39,750 সব ঠিক আছে। নোড়ো না। 187 00:10:39,850 --> 00:10:41,260 না। তুমি টানছ। 188 00:10:41,370 --> 00:10:43,960 তুমি তো আমার পরচুলাই খুলে ফেলবে। না, তুমি-- 189 00:10:48,380 --> 00:10:49,340 আয় হায়! 190 00:10:49,450 --> 00:10:50,860 ওহ, খোদা। ও কি ঠিক আছে? 191 00:10:50,960 --> 00:10:52,590 খোদা, আমি খুবই দুঃখিত. আমি খুবই দুঃখিত। 192 00:10:52,690 --> 00:10:55,350 - আমি খুবই দুঃখিত। - তুমি অনেক খারাপ! 193 00:10:55,450 --> 00:10:59,700 ৬টার সময়ে কস্টিউম কনটেস্ট হবে। 194 00:11:00,560 --> 00:11:02,800 "যদি আরেকটা বই আসে"? 195 00:11:02,910 --> 00:11:07,810 আমি এই বুক ট্যুরের পেছনে সর্বস্ব ঢেলে দিয়েছি, বোঝা গেছে? 196 00:11:07,910 --> 00:11:11,360 আমার মনে হয় না আমি ড্যাশ আর লাভমোরের অভিযান নিয়ে আর কোনো বই লিখতে পারব। 197 00:11:11,470 --> 00:11:12,850 ড্যাশ কীভাবে মরবে? 198 00:11:12,950 --> 00:11:15,090 - সাপের কামড়ে? - না। 199 00:11:15,200 --> 00:11:17,540 ঠিক আছে, আমার একটা কাজ আছে। 200 00:11:17,650 --> 00:11:20,100 দশ মিনিটের মাঝে পরের স্যুইটে একটা সাক্ষাৎকার দিতে হবে তোমাদের। 201 00:11:20,200 --> 00:11:24,240 কোনো ছেলেমানুষি না করে নিজেরাই ওখানে যাবে প্লিজ? 202 00:11:24,340 --> 00:11:25,550 ঠিক আছে। অসংখ্য ধন্যবাদ। 203 00:11:26,340 --> 00:11:28,420 ও কি ব্যাকটেরিয়ার সংক্রমণে মারা যাবে? 204 00:11:30,380 --> 00:11:32,450 ব্যাকটেরিয়ার সংক্রমণেই, জানতাম আমি। 205 00:11:33,630 --> 00:11:35,010 আমি-- ঠিক আছে। 206 00:11:35,110 --> 00:11:38,180 দ্যাখো, আমি বুঝেছি। তুমি একটা বিরতি নিতে চাও। 207 00:11:38,290 --> 00:11:40,290 - তাই বলে আমাকে মেরে ফেলতে পারো না, ঠিক আছে ? - ঠিক আছে . 208 00:11:40,390 --> 00:11:44,780 তোমাকে বলতে খারাপ লাগছে, কিন্তু তুমি নিশ্চয়ই জানো যে তুমি ড্যাশ না, নাকি? 209 00:11:44,880 --> 00:11:47,050 ড্যাশ আমার বানানো একটা চরিত্র। 210 00:11:47,160 --> 00:11:48,400 ড্যাশ? 211 00:11:51,230 --> 00:11:52,470 ধন্যবাদ। 212 00:11:52,580 --> 00:11:53,790 ধন্যবাদ। 213 00:11:56,270 --> 00:11:58,550 - লরেটা, এদিকে যেতে হবে। - না, আমার মনে হয় এদিকে। 214 00:11:58,650 --> 00:12:01,000 তুমি কি দেখছ না যে ড্যাশের মূল্য মানুষের কাছে কতখানি? 215 00:12:01,100 --> 00:12:02,970 - মানে তোমার কাছে। , - আমার কাছে না। 216 00:12:03,070 --> 00:12:04,730 হ্যাঁ, আমার কাছে, সাথে আরো অনেকের কাছেই। 217 00:12:04,830 --> 00:12:07,800 - বেথ কী বলে? - শোনো, বেথের কোনো সমস্যা হবে না। 218 00:12:07,900 --> 00:12:11,730 মাথাভরা আইডিয়াওয়ালা অনেক উদীয়মান তরুণ লেখক খুঁজে পাবে ও, 219 00:12:11,840 --> 00:12:16,290 আর তুমিও আবার শার্ট পরা মডেলিং এর দিনগুলোতে ফিরে যেতে পারে। 220 00:12:16,390 --> 00:12:17,740 আর আমি আমার মতো থাকতে পারব। 221 00:12:17,840 --> 00:12:19,570 সবাই সুখী হবে এভাবে। 222 00:12:19,670 --> 00:12:21,470 না, এদিকে। 223 00:12:21,570 --> 00:12:23,400 বেথ বলেছে, তুমি আর বাড়ি ছেড়ে বেরোও না। 224 00:12:23,500 --> 00:12:25,540 আমার কাছে তোমাকে সুখী মনে হচ্ছে না। 225 00:12:25,640 --> 00:12:28,540 তোমার বাইরের দুনিয়ার সাথে পরিচিত হওয়া উচিত, নতুন অভিজ্ঞতা অর্জন করা উচিত। 226 00:12:28,650 --> 00:12:30,890 অনেক অভিজ্ঞতা আছে আমার, আর নেয়ার জায়গা নেই। 227 00:12:31,000 --> 00:12:34,340 পৃথিবী দেখার সুযোগ থাকা সত্ত্বেও ঘরে আটকে থাকতে চাচ্ছ কেন তুমি? 228 00:12:34,450 --> 00:12:35,970 চাইলে প্রাচীন গ্রিসে ঘুরে আসতে পারো তুমি। 229 00:12:36,070 --> 00:12:38,970 আচ্ছা, বলো, আমি প্রাচীন গ্রিসে কীভাবে ঘুরে আসবো? 230 00:12:39,070 --> 00:12:41,110 বুঝেছি। তুমি প্লেনে উঠতে ভয় পাও। 231 00:12:41,210 --> 00:12:44,630 না। প্রাচীন গ্রিসে যেতে গেলে অতীতে যেতে হবে। 232 00:12:44,730 --> 00:12:46,290 ঠিক ড্যাশের মতো। 233 00:12:46,390 --> 00:12:49,600 ঠিক আছে। আর কে অতীতে আটকে আছে জানো? তুমি? 234 00:12:49,700 --> 00:12:52,460 জীবনের কাছে আঘাত পাওয়ার ভয়ে তুমি বাঁচাই বন্ধ করে দিয়েছ। 235 00:12:52,570 --> 00:12:54,880 মানুষের মমি হয়ে গেছ। 236 00:12:56,370 --> 00:12:58,400 আমি আসলে... 237 00:12:59,680 --> 00:13:00,850 ওহ। 238 00:13:00,960 --> 00:13:03,100 মমিরা তো মানুষই। 239 00:13:12,380 --> 00:13:14,350 কী বুদ্ধু-- ওহ, সেরেছে। 240 00:13:15,420 --> 00:13:17,390 আমি খুবই দুঃখিত. আমি এটা পরিষ্কার করছি। 241 00:13:17,490 --> 00:13:19,980 আমি আসলে ময়লা করি না। সত্যি বলছি। 242 00:13:20,080 --> 00:13:23,560 আপনি কি আমাকে একটা গাড়ি দেকে দেবেন, প্লিজ? 243 00:13:23,670 --> 00:13:25,190 ধন্যবাদ। ধন্যবাদ। 244 00:13:27,950 --> 00:13:29,120 গাড়িটা ঘুরিয়ে নিয়ে আসো। 245 00:13:29,230 --> 00:13:30,680 খোদা, ওটা কি কারো বাটি? 246 00:13:30,780 --> 00:13:33,130 একটাবারও ওর সামনে ঠিক কথা বলতে পারি না আমি। 247 00:13:33,230 --> 00:13:35,160 আমার বুক কাঁপে, কারণ ও মুখ খুললেই, 248 00:13:35,270 --> 00:13:39,720 সৌন্দর্যময় জ্ঞানের অসীম সমুদ্র ধেয়ে আসে, আর আমি কখনোই কিছু-- 249 00:13:39,820 --> 00:13:41,130 তুমি জানো ও আমাকে খুন করতে চাইছে? 250 00:13:41,240 --> 00:13:43,410 আমার আসলে ঐ টমেটোগুলো দরকার। 251 00:13:43,520 --> 00:13:45,860 তুমি ঠিক বলেছ। না, তুমি ঠিক বলেছ। 252 00:13:45,970 --> 00:13:47,450 আমার মাফ চাওয়া উচিত। ধন্যবাদ, বন্ধু। 253 00:13:47,550 --> 00:13:49,800 - খুব উপকার করলে আমার। - সমস্যা নেই। 254 00:13:59,950 --> 00:14:02,220 - লরেটা সেজ। - হ্যাঁ। 255 00:14:11,160 --> 00:14:12,650 আমি তো উবারপুল ডাকিনি। 256 00:14:12,750 --> 00:14:15,720 একজন তোমার সাথে দেখা করতে চায়। আমরা তোমাকে ফিরিয়ে দিয়ে যাবো। 257 00:14:20,480 --> 00:14:21,760 লরেটা! 258 00:14:21,860 --> 00:14:23,380 লরেটা! লরেটা? 259 00:14:26,280 --> 00:14:28,150 লরেটা? 260 00:14:28,250 --> 00:14:30,840 - কী বললে? "লরেটা"? - হ্যাঁ। 261 00:14:30,940 --> 00:14:32,150 - ঐ গাড়ির পিছু নাও। - না। 262 00:14:32,250 --> 00:14:34,010 - নাও না, প্লিজ! - না, না, না। 263 00:14:34,120 --> 00:14:37,190 আমি আর কোনো সুন্দর লোককে সাহায্য করব না। একবার বোকা বনেই শিক্ষা হয়েছে। 264 00:14:37,290 --> 00:14:40,610 এটা কী? টেকেন? আমাকে কি নিয়ে নেয়া হয়েছে? 265 00:14:40,710 --> 00:14:42,130 বেচে ফেলাও হয়েছে নাকি? 266 00:14:42,230 --> 00:14:45,230 আমাকে কি... ওর কাছে বেচে ফেলা হয়েছে? 267 00:14:45,340 --> 00:14:49,000 আউ। থামো। ওহ, না। ভয় পেয়ে গেছ? 268 00:14:49,100 --> 00:14:51,720 তোমাদেরকে বলেছিলাম ভয় না দেখাতে। 269 00:14:51,830 --> 00:14:53,650 ঘরের এই অবস্থার জন্য আমি খুবই দুঃখিত। 270 00:14:53,760 --> 00:14:56,350 মাত্রই উড়ে আসলাম। তোমার সাথে দেখা করার জন্য উদগ্রিব হয়ে ছিলাম। 271 00:14:56,450 --> 00:14:58,520 এই জায়গাটা সাজানোর সময় পাইনি। 272 00:14:58,630 --> 00:15:01,420 শুনলাম তোমার পনির পছন্দ। তাই সবগুলোই নিয়ে এসেছি। 273 00:15:01,520 --> 00:15:05,600 তুমিই কি আমার কাছে ইমেইল করে আমার পায়ের ছবি চাচ্ছিলে? 274 00:15:05,700 --> 00:15:07,570 না-- 275 00:15:07,670 --> 00:15:11,980 কথা দিচ্ছি, আমি এখন তোমাকে যা দেখাবো, তা তোমাকে খুবই খুবই খুশি করবে। 276 00:15:12,740 --> 00:15:17,260 কিন্তু প্রথমে, তোমার সামনে দাঁড়ানো এই রহস্যময় দুবৃত্তটার পরিচয় দিয়ে নেই। 277 00:15:17,370 --> 00:15:19,650 আমার নাম অ্যাবিগেইল ফেয়ারফ্যাক্স. 278 00:15:19,750 --> 00:15:22,680 - অ্যাবিগেইল? - এই নাম ছেলে-মেয়ে সবার হয়, লেসলি বা বেভারলির মতো। 279 00:15:22,790 --> 00:15:26,480 হ্যাঁ, কিন্তু তুমি কি মিডিয়া মুঘল ফেয়ারফ্যাক্স কোম্পানির অ্যাবিগেইল ফেয়ারফ্যাক্স? 280 00:15:27,410 --> 00:15:30,620 তুমি না মাত্রই কোম্পানির দায়িত্ব নিয়েছ... 281 00:15:30,730 --> 00:15:34,660 না আমার ভাই, লেসলি নিয়েছে। আমরা সবাই খুব গর্বিত সেজন্য। 282 00:15:34,760 --> 00:15:37,870 আমারও তাই কথা। এত অল্প বয়সে... 283 00:15:37,980 --> 00:15:39,910 একটু বেশিই অল্প। 284 00:15:40,010 --> 00:15:42,740 কিন্তু ঐ দুনিয়া কখনোই আমাকে আগ্রহী করে না। 285 00:15:42,840 --> 00:15:48,640 আমার শখ হলো পৃথিবীর সকল গুপ্তধনকে নিয়ে। 286 00:15:48,740 --> 00:15:51,370 যেসব জিনিস কারো নাগালে নেই। 287 00:15:51,470 --> 00:15:54,510 কেউ কেউ হয়তো আমাকে সংগ্রাহক বলে ডাকবে। 288 00:15:54,610 --> 00:15:58,310 বিশেষ করে একটা জিনিসের চিন্তা থেকে 289 00:15:58,410 --> 00:16:00,510 আমি কোনোভাবেই মুক্ত হতে পারছি না। 290 00:16:01,690 --> 00:16:03,170 দ্য ক্রাউন অফ ফায়ার 291 00:16:03,280 --> 00:16:05,660 আর এটার গায়ের লাল হীরকখণ্ডগুলো। 292 00:16:05,760 --> 00:16:09,420 আচ্ছা, কোথাও ক্যামেরা লুকিয়ে রেখে কি আমাকে বোকা বানানো হচ্ছে? 293 00:16:09,520 --> 00:16:13,110 তোমার নতুন বইয়ের লাস্যময়ে বর্ণনার মাঝে 294 00:16:13,220 --> 00:16:17,430 এটা পেয়ে কী পরিমাণ অবাক হয়েছি চিন্তা করো, 295 00:16:17,530 --> 00:16:19,600 ওহ, খোদা....মনোমুগ্ধকর। 296 00:16:21,470 --> 00:16:24,020 বুঝেছি, বুঝেছি, পুরোই বুঝেছি। 297 00:16:24,120 --> 00:16:25,440 ওহ, খোদা। 298 00:16:25,540 --> 00:16:27,710 আমি আসলেই ভেবেছিলাম তোমরা আমাকে অপহরণ করেছ। 299 00:16:27,820 --> 00:16:30,300 মানে, এটা তো মার্কেটিং, তাই না? বেথ সাজিয়েছে এসব? 300 00:16:30,410 --> 00:16:33,310 দারুণ ছিল। তোমরা একেবারে ফাটিয়ে দিয়েছ। 301 00:16:33,410 --> 00:16:36,650 তুমি তোমার বিশাল গোঁফ আর পিস্তল দিয়ে, 302 00:16:36,760 --> 00:16:39,730 আর তুমি যেভাবে "জলদি ঢোকো" বললে... 303 00:16:40,930 --> 00:16:42,450 ওহ, খোদা। 304 00:16:42,560 --> 00:16:46,320 {\an8} * 'অ্যালান' এর ভূমিকায় থাকা চ্যানিং টাটুম জি আই জো মুভিতেও ছিল। 305 00:16:42,560 --> 00:16:46,320 এদিকে তুমি তো পুরোই জি আই জো এর পোশাক পরে আছ। 306 00:16:46,420 --> 00:16:51,430 তোমার গল্পের আর্কিওলজিস্ট তো একটা মৃত ভাষার অনুবাদ করছে। 307 00:16:51,530 --> 00:16:54,430 এরকমটা আগে কেউ কখনো করতে পারেনি। 308 00:16:54,530 --> 00:16:56,950 আগে কেউ কখনো চেষ্টাই করেনি। 309 00:16:57,050 --> 00:16:58,880 তাই নাকি? আমি কি ঠিক কথা বলছি? 310 00:16:58,990 --> 00:17:00,640 তুমি বাদে, ঠিক না? 311 00:17:00,750 --> 00:17:02,710 আমি বাদে! 312 00:17:02,820 --> 00:17:07,960 দেখা যাচ্ছে, লরেটা সেজ একসময়ে একটা কলেজপড়ুয়া তরুণী ছিল, 313 00:17:08,070 --> 00:17:10,930 সে 'ডি' দের মৃত ভাষা নিয়ে তার মরহুম স্বামীর সাথে প্রবন্ধ লিখছিল। 314 00:17:11,030 --> 00:17:14,140 কালামানের কবর আর ক্রাউন অফ ফায়ার খুঁজে বের করার স্বপ্ন দেখছিল 315 00:17:14,240 --> 00:17:17,350 ও মরে যাওয়ার পরে তুমি সব খোঁজাখুঁজি ছেড়ে দিয়েছ শুনে খুবই খারাপ লেগেছিল। 316 00:17:17,450 --> 00:17:19,080 তবে এর অর্থ হলো, 317 00:17:20,350 --> 00:17:22,250 এখন তুমিই আমার ভরসা। 318 00:17:22,360 --> 00:17:25,530 ভরসা...কীসের জন্য? 319 00:17:28,460 --> 00:17:29,710 ওহ। 320 00:17:29,810 --> 00:17:31,190 এখন দেখানোর পালা। 321 00:17:45,310 --> 00:17:47,030 এটা কী? 322 00:17:47,140 --> 00:17:50,830 আমার বিশ্বাস এটা কালামানের কবরের সঠিক অবস্থান নির্দেশ করছে। 323 00:17:50,940 --> 00:17:54,390 যেখানে তাহা আর তার অমূল্য মুকুটটা লুকানো আছে। 324 00:17:54,490 --> 00:17:56,630 এটা যদি আসল হয়েও থাকে, 325 00:17:56,730 --> 00:18:02,080 তারপরেও তোমাকে একটা আস্ত শহর খুঁজে বের করতে হবে, 326 00:18:02,190 --> 00:18:05,230 যেটা এর আগে কেউ খুঁজে পায়নি। 327 00:18:05,330 --> 00:18:06,990 আমি পেয়েছি। 328 00:18:07,090 --> 00:18:10,230 আটলান্টিকের এক ছোট্ট ভুলে যাওয়া দ্বীপে, নাম 'ইসলা হুন্ডিডা' 329 00:18:10,330 --> 00:18:13,890 শুধু কালামানের কবরখানাই খুঁজে পাচ্ছি না। 330 00:18:13,990 --> 00:18:18,270 ধ্বংসস্তূপের মাঝে এই পার্চমেন্টের টুকরো বাদে আর কোনো সূত্র খুঁজে পাইনি। 331 00:18:18,380 --> 00:18:21,520 এই সংকেতগুলোর অর্থ বের করতে পারে, এমন কাউকে দরকার আমার। 332 00:18:22,140 --> 00:18:23,690 আমার দরকার তোমাকে। 333 00:18:24,830 --> 00:18:26,280 তো...মিস সেজ, 334 00:18:26,380 --> 00:18:29,770 তুমি নিশ্চয়ই এভাবে তোমার জীবনের গল্প শেষ করতে চাও না? 335 00:18:29,870 --> 00:18:32,460 আমাদের দুইজনকেই দুর্ভাগ্যের কারণে স্বপ্নভঙ্গের যন্ত্রণা পোহাতে হয়েছে। 336 00:18:32,560 --> 00:18:34,810 আমার ক্ষেত্রে দুর্ভাগ্যটা বয়ে এনেছে তেল মারা এক ছোট ভাই। 337 00:18:34,910 --> 00:18:38,020 কিন্তু সবাইকে দেখিয়ে দেয়ার এটাই সুযোগ। 338 00:18:38,120 --> 00:18:39,710 আমার সাথে ঐ দ্বীপে চলো। 339 00:18:39,810 --> 00:18:44,950 এই সংকেতগুলোর অর্থ বের করে আমাকে 'দ্য ক্রাউন অফ ফায়ার' খুঁজে বের করতে সাহায্য করো। 340 00:18:45,060 --> 00:18:47,680 এর বিনিময়ে কী চাও, বলো। 341 00:18:50,310 --> 00:18:53,140 সম্মানের সাথে এই প্রস্তাব ফিরিয়ে দিচ্ছি। 342 00:18:58,000 --> 00:18:59,210 তাহলে... 343 00:19:00,830 --> 00:19:02,800 হতাশ হলাম, বলতেই হচ্ছে। 344 00:19:03,700 --> 00:19:06,180 তোমার কীরকম লাগছে বুঝতে পারছি, 345 00:19:09,530 --> 00:19:11,290 তোমাকে অন্তত পৌঁছিয়ে দিয়ে আসি? 346 00:19:11,400 --> 00:19:15,680 ওহ, না ধন্যবাদ. আমি আমার গাড়ি ডেকে চলে যাবো... 347 00:19:37,250 --> 00:19:41,010 মনে হচ্ছে তুমি আমার কথা শুনছ না, ব্যাপারটা খুবই জরুরি, আর আমরা... 348 00:19:41,110 --> 00:19:44,050 ঠিক আছে, তাহলে পুলিশ বলছে যে তারা সবাইকে... 349 00:19:44,150 --> 00:19:45,810 একটা SUV খুঁজতে বলে দিয়েছে। 350 00:19:45,910 --> 00:19:48,160 - আর ২৪ ঘণ্টার একটা নিয়ম আছে… - কেন এই নিয়ম? 351 00:19:48,260 --> 00:19:50,680 ...আর তারা তার আগে পর্যন্ত - এফবিআই কিংবা সিআইএ কিছু করতে পারবে না? 352 00:19:50,780 --> 00:19:52,750 - তারা বলেছে পুলিশে ফোন করতে। - আমি নিশ্চিত লরেটা ভালোই আছে। 353 00:19:52,850 --> 00:19:55,440 আমি কলেজে থাকতে আমার বন্ধু নিকি হারিয়ে গিয়েছিল। 354 00:19:55,540 --> 00:19:57,160 সবাই খুব ভয় পেয়ে গিয়েছিল, 355 00:19:57,270 --> 00:19:59,620 কিন্তু তারপর তাকে তার গাড়িতে পাওয়া গেল। 356 00:19:59,720 --> 00:20:02,890 মৃত অবস্থায়, কিন্তু পাওয়া গিয়েছিল, হারিয়ে যায়নি ও। 357 00:20:03,000 --> 00:20:07,350 আচ্ছা, আমরা একটা প্রাইভেট ইনভেস্টিগেটরকে ডাকি না হয়, 358 00:20:07,450 --> 00:20:09,970 কিংবা প্রাইভেট সিকিউরিটি, কিংবা-- 359 00:20:10,070 --> 00:20:11,970 কিংবা 'এক্সট্রাকশন' মুভিতে দেখানোর মতো কোনো টিমকে কাজে লাগাই? 360 00:20:12,080 --> 00:20:14,560 হ্যাঁ, কিন্তু এগুলো কারা করে? মিলিটারিতে কাজ করেছে এমন কেউ, তাই না? 361 00:20:14,670 --> 00:20:17,250 ওহ, হ্যাঁ। এরকম একজন আছে যে আমাদের সাহায্য করতে পারবে। 362 00:20:17,360 --> 00:20:20,330 - ওহ। - ধ্যান করার জন্য একবার এক জায়গায় গিয়েছিলাম, 363 00:20:20,430 --> 00:20:22,500 সেখানে এক ট্রেইনার ছিল। 364 00:20:22,600 --> 00:20:24,120 এই লোক কীভাবে ধ্যান করত, তা যদি দেখতে। 365 00:20:24,230 --> 00:20:25,640 সে আগে নেভি সিল টিমে কাজ করত। 366 00:20:25,750 --> 00:20:29,540 - স্পেশাল অপস বিভাগে ট্রেইনার ছিল। - তার নাম কী? 367 00:20:30,230 --> 00:20:31,370 হ্যাঁ। জ্যাক ট্রেইনার। 368 00:20:31,480 --> 00:20:33,100 তারমানে, সেই ট্রেইনারের নাম জ্যাক ট্রেইনার? 369 00:20:33,200 --> 00:20:35,380 এভাবেই আমার ফোনে সবার নাম লেখা। দ্যাখো, "জ্যানিস - মা" 370 00:20:35,480 --> 00:20:36,930 "ল্যারি - ডোরনব" "স্ট্যাসি - পশ্চাদ্দেশ" 371 00:20:37,030 --> 00:20:39,720 দ্যাখো, এটাই এ লোকের কাজ। মানুষ খুঁজে বের করা। 372 00:20:39,830 --> 00:20:42,110 ওই পারবে আমাদের সাহায্য করতে। 373 00:20:49,040 --> 00:20:51,560 - জ্যাক ট্রেইনার। - ওহ, ওর আসল নামই জ্যাক ট্রেইনার। 374 00:20:51,670 --> 00:20:55,570 হাই আমি অ্যালান বলছি, "Touching Your Inner Self" থেকে। 375 00:20:57,050 --> 00:20:58,880 ধ্যান করার জায়গা? 376 00:21:00,610 --> 00:21:03,680 যাহোক, আমাদের বন্ধু লরেটাকে অপহরণ করা হয়েছে। 377 00:21:03,780 --> 00:21:05,230 কেউ আমাদের সাহায্য করছে না। 378 00:21:05,340 --> 00:21:06,820 কতক্ষণ ধরে নিখোঁজ? 379 00:21:06,920 --> 00:21:08,170 দুইঘন্টা ধরে। 380 00:21:08,270 --> 00:21:09,580 ওটা কে? 381 00:21:09,690 --> 00:21:13,720 আমি ব-- আমি বেথ। আমার নাম বেথ। 382 00:21:13,830 --> 00:21:16,240 আর অ্যালিসনও আছি, স্যার। 383 00:21:16,350 --> 00:21:18,560 ওর সাথে কি কোনো ওয়াইফাইওয়ালা ডিভাইস আছে? 384 00:21:18,660 --> 00:21:21,560 - ওর সাথে ওর ফোন আছে না? - না, ওর ফোন আমার কাছে। 385 00:21:21,660 --> 00:21:24,290 ওহ! ওর কাছে স্মার্টওয়াচ আছে। ওটা দিয়ে আমার পরচুলা ছিঁড়ে নিয়েছিল। 386 00:21:24,390 --> 00:21:27,320 কী হয়েছিল আসলে? বাদ দাও। ফোনটা খোলো। 387 00:21:27,430 --> 00:21:28,980 - স্মার্টওয়াচ অ্যাপে যাও। - ঠিক আছে। 388 00:21:29,080 --> 00:21:31,400 "Find My Smartwatch" এ চাপ দাও। 389 00:21:31,500 --> 00:21:34,430 ওহ, দারুণ তো! সেজন্যই ফোন করেছিলাম। 390 00:21:34,540 --> 00:21:36,990 "কঠিনের প্রস্তুতি নিতে সোজা কাজগুলো আগে সামলাও।" 391 00:21:37,090 --> 00:21:40,790 - এটা কি অপরাহ বলেছিল নাকি দীপক? - তাও-তে-চিং বইয়ে লাওজি বলেছিল। 392 00:21:40,890 --> 00:21:42,100 ওহ, খোদা। 393 00:21:42,200 --> 00:21:43,890 এটা তো আটলান্টিকে? 394 00:21:44,000 --> 00:21:46,340 - ও কি কোনো প্লেনে আছে? - কীভাবে এটা বললে? 395 00:21:46,450 --> 00:21:48,620 কারণ ও এত দ্রুত সাঁতরাতে পারে না। 396 00:21:48,720 --> 00:21:50,170 মুক্তিপণ চাইবে বলে মনে হয় না। 397 00:21:50,280 --> 00:21:52,900 আমার ধারণা 'ব্লাডস্পোর্ট' বা 'হাঙ্গার গেমস' এর মত অবস্থা। 398 00:21:53,000 --> 00:21:55,840 হয়তো ডার্ক ওয়েবের কোনো কোকখোর এসে কোনো অনুসন্ধান অভিযানে পাঠিয়েছে। 399 00:21:55,940 --> 00:21:57,980 মস্তিস্কবিকৃতদের কাজ। আমাদেরকে জলদি যেতে হবে। 400 00:21:58,080 --> 00:22:01,010 - তোমাকে টাকা দেবো কীভাবে? - ক্রিপ্টোকারেন্সি কিংবা ক্যাশ অ্যাপ দিয়ে। 401 00:22:01,120 --> 00:22:04,600 ৪৮ ঘণ্টার মাঝে ওকে নিয়ে আসবো, আনতে না পারলে এরপরেরবার ফ্রি সার্ভিস। 402 00:22:04,710 --> 00:22:06,190 দুইবার এরকম বিপদে পড়ে কে? 403 00:22:06,290 --> 00:22:07,810 অনেকেই পড়ে। 404 00:22:07,920 --> 00:22:09,750 - ঐ ফোনটা লাগবে আমার। - আমি নিয়ে আসছি। 405 00:22:09,850 --> 00:22:12,610 ও কোথায় নামে, জানিও। অ্যালান, ওখানে দেখা করব তোমার সাথে। 406 00:22:27,420 --> 00:22:28,660 হ্যালো। 407 00:22:33,250 --> 00:22:34,390 আমি কোথায়? 408 00:22:34,490 --> 00:22:36,500 আমার প্লেনে। 409 00:22:36,600 --> 00:22:37,810 সুন্দর, তাই না? 410 00:22:37,910 --> 00:22:39,740 সিটগুলো মামা লামার চামড়া দিয়ে বানানো। 411 00:22:39,840 --> 00:22:42,950 তোমার প্লেন থেকে নেমে পড়ব আমি। 412 00:22:43,050 --> 00:22:44,440 খুলে দাও! 413 00:22:44,540 --> 00:22:46,090 ওটা তোমার সিটবেল্ট। 414 00:22:46,680 --> 00:22:48,540 তুমি কি আমাকে ক্লোরোফর্ম দিয়েছ? 415 00:22:48,650 --> 00:22:50,860 মানুষ আসলেও একাজ করে? 416 00:22:53,240 --> 00:22:55,900 এজন্যই একাজকে ক্লাসিক ধরা হয়। 417 00:22:56,590 --> 00:22:57,830 মনে হচ্ছে টাল হয়ে গেছি। 418 00:22:57,930 --> 00:22:59,830 কিছুক্ষণ পরে ঠিক হয়ে যাবে। আমি দুঃখিত। 419 00:22:59,930 --> 00:23:02,350 কখন মন বদলাবে, সেজন্য বসে থাকার সময় নেই। 420 00:23:02,450 --> 00:23:04,900 - পা, কাজ করো। - সময় আমাদের পক্ষে নেই। 421 00:23:05,010 --> 00:23:07,730 দ্যাখো, আমরা যে আগ্নেয়গিরির চারপাশে ঘুরছি, 422 00:23:07,840 --> 00:23:09,810 সেটা থেকে হঠাৎ করে গ্যাস বেরোচ্ছে। 423 00:23:09,910 --> 00:23:11,770 আমার আশঙ্কা, এটা ফেটে গেলে 424 00:23:11,880 --> 00:23:13,950 এই লস্ট সিটির সবকিছুই ধ্বংস হয়ে যাবে। 425 00:23:14,050 --> 00:23:15,950 ওহ, খোদা। আমার পা জোড়া কাজ করছে না । 426 00:23:16,050 --> 00:23:21,470 তাই ঐ কবর আর মুকুট খুঁজে বের করার এটাই শেষ সুযোগ। 427 00:23:21,580 --> 00:23:23,610 ওহ, খোদা. ওহ! 428 00:23:23,720 --> 00:23:25,990 চিন্তা কোরো না। এখনই আমাদের প্লেন নামবে। 429 00:23:26,100 --> 00:23:32,100 আর শুরু হবে তোমার জীবনের সর্বশ্রেষ্ঠ অভিযান। 430 00:24:40,720 --> 00:24:42,800 লস্ট সিটিতে স্বাগতম। 431 00:24:52,430 --> 00:24:53,840 এটা খুঁজে পেলে কীভাবে? 432 00:24:53,940 --> 00:24:56,080 এটা একটা লাভার গম্বুজের ওপর বানানো হয়েছিল। 433 00:24:56,190 --> 00:24:58,880 আগ্নেয়গিরিটা সক্রিয় হবার পরে গম্বুজটা লাভা দিয়ে ভরে গেল। 434 00:24:58,980 --> 00:25:01,610 আর ডুবে যাওয়া জিনিস ভেসে উঠে এলো। 435 00:25:01,710 --> 00:25:03,610 'ডি' নিজেকে উন্মোচিত করল। 436 00:25:03,710 --> 00:25:06,750 - পুরো শহর? - না, শুধু মাথাটা। 437 00:25:06,850 --> 00:25:10,060 ধ্বংসস্তূপের গুজব শোনার সাথে সাথে উড়ে এসে এই জায়গা কিনে নিয়েছি আমি। 438 00:25:10,170 --> 00:25:13,450 - এই সাইটটা? - না, এই দ্বীপ। দক্ষিণ অংশ। 439 00:25:13,550 --> 00:25:15,900 এখানে লাভা আসে বলে অনেক কমে পেয়েছি। 440 00:25:16,000 --> 00:25:18,240 এক বছর ধরে খুঁড়ে চলেছি আমরা। 441 00:25:19,310 --> 00:25:21,870 প্রথম দিনেই তো আর মানুষ একজন রোমান্স লেখিকাকে অপহরণ করে বসে না। 442 00:25:21,970 --> 00:25:24,010 আহ, কথায় তো তাই বলে। 443 00:25:24,110 --> 00:25:27,120 রাফির ব্যাপারটা পছন্দ হয়নি। তাই না, রাফি? 444 00:25:27,220 --> 00:25:30,390 বলছে, আমরা নাকি ওর ঐতিহ্যকে অবমাননা করছি। 445 00:25:30,500 --> 00:25:33,740 কিন্তু এই দ্বীপে তো আর চাকরি নেই, তাই না, রাফি? 446 00:25:33,850 --> 00:25:35,920 ভিক্ষার চাল কাঁড়া আর আকাঁড়া। 447 00:25:45,750 --> 00:25:47,580 আর শারকুটারি(পনিরের খাবার) সাধবে না মনে হচ্ছে। 448 00:25:47,690 --> 00:25:49,790 প্লিজ। আমি অমানুষ নই। 449 00:25:49,900 --> 00:25:51,730 দরকার পড়লেই চিল্লাবে। 450 00:25:53,240 --> 00:25:58,110 একটা হাত খুলে রাখো। কিছু অনুবাদের কাজ আছে ওর। 451 00:25:59,320 --> 00:26:00,560 তারপর কী? 452 00:26:00,670 --> 00:26:05,430 লরেটা, এটা যে আমাদের জন্য কী পরিমাণ দুর্দান্ত একটা সুযোগ, তা যদি দেখতে। 453 00:26:05,530 --> 00:26:09,430 আমার বিশ্বাস এই লেখায় কবরের সঠিক অবস্থানের কথা বলা আছে। 454 00:26:09,540 --> 00:26:12,060 {\an8} লোপোগ্রাফিক সিস্টেম - আদি লেখার পদ্ধতি, যেটায় একটা ছবি দিয়ে একটা বাক্য বোঝানো হয় 455 00:26:09,540 --> 00:26:12,060 এটা একটা লোপোগ্রাফিক সিস্টেম। 456 00:26:12,820 --> 00:26:15,400 {\an8} কিউনিফর্ম - আদি মধ্যপ্রাচীয় লেখা হায়রোগ্লিফ - আদি মিশরীয় লেখা 457 00:26:12,820 --> 00:26:15,400 কিউনিফর্ম বা হায়রোগ্লিফের মতো। 458 00:26:15,510 --> 00:26:19,310 অন্য কোনো লেখা থাকলে তার সাথে তুলনা করতে পারতাম-- 459 00:26:19,410 --> 00:26:20,690 হ্যাঁ, সেটা কপাল নেই। 460 00:26:20,790 --> 00:26:23,590 কাছের এক জলপ্রপাতে কিছু আঁকিবুঁকি পেয়েছি, 461 00:26:23,690 --> 00:26:24,590 সেগুলো কাজে আসবে না। 462 00:26:24,690 --> 00:26:26,240 মেয়েদের ছবি শুধু। 463 00:26:26,350 --> 00:26:30,940 দ্যাখো, তোমার অতিপ্রিয়, মরহুম আর্কিওলজিস্ট স্বামী যদি তোমাকে বাঁচাতে এখানে আসত, তাহলে আমিও খুশি হতাম। 464 00:26:31,040 --> 00:26:33,770 কিন্তু সে আসবে না, তাই 465 00:26:33,870 --> 00:26:36,980 দেখিয়ে দাও, লরেটা, সেক্স-বই লেখিকা। 466 00:26:38,390 --> 00:26:40,120 ওরা আমাকে খুঁজতে আসবে। 467 00:26:40,710 --> 00:26:42,430 কারা আসবে? 468 00:26:42,540 --> 00:26:44,260 তোমার পোষা বিড়ালের দল? 469 00:26:44,360 --> 00:26:46,160 ওহ, আমি বিড়াল পালি না। 470 00:26:46,750 --> 00:26:48,580 সেটা তো আরো বেশি দুঃখজনক। 471 00:26:48,680 --> 00:26:51,650 ও একটা হ্যামস্টার, বালপাকনা কোথাকারে! 472 00:26:51,750 --> 00:26:53,410 তুমি বালপাকনা হ্যামস্টার পোষো? 473 00:26:53,510 --> 00:26:57,270 না, দুইটার মাঝে কমা আছে… বাদ দাও! 474 00:26:57,380 --> 00:27:00,800 আমি নিশ্চিত তোমার ভাইয়ের কখনো কাউকে অপহরণ করা লাগেনি। 475 00:27:51,540 --> 00:27:53,120 দেখা হয়ে ভালো লাগল, বন্ধু। 476 00:27:53,230 --> 00:27:54,850 ফোন। আচ্ছা। 477 00:28:06,720 --> 00:28:07,970 কী? 478 00:28:08,070 --> 00:28:10,660 হ্যাঁ, ভাবছিলাম যে আমি, 479 00:28:10,760 --> 00:28:12,350 তোমার সাথে যাবো। 480 00:28:12,450 --> 00:28:14,210 - কেন? - সাহায্য করতে। 481 00:28:14,320 --> 00:28:18,460 আমি CPR জানি, হালকা কারাটে জানি, ফিটনেসের সার্টিফিকেট আছে। 482 00:28:14,320 --> 00:28:18,460 {\an8} CPR - কারো হার্ট থেমে গেলে সেটা চালু করার ব্যবস্থা 483 00:28:18,560 --> 00:28:20,080 ঠিক আছে, ঠিক আছে, শোনো, শোনো! 484 00:28:20,940 --> 00:28:22,640 আসলে, এটা আমারই দোষ। 485 00:28:22,740 --> 00:28:24,840 অপহরণের ব্যাপারটা না, 486 00:28:24,950 --> 00:28:28,020 আসলে ওকে কিছু কড়া কথা বলেছিলাম, সেজন্য আমার খারাপ লাগছে। 487 00:28:28,120 --> 00:28:29,750 কথাগুলো ফিরিয়ে নিতে চাই আমি। 488 00:28:29,850 --> 00:28:31,230 আমি ওকে মানুষ মমি বলেছি। 489 00:28:32,580 --> 00:28:33,990 মমিরা তো মানুষই। 490 00:28:34,650 --> 00:28:37,060 আমি এখন সেটা জানি। 491 00:28:37,170 --> 00:28:40,200 সেটা ঠিক। 492 00:28:40,310 --> 00:28:41,310 প্লিজ। 493 00:28:42,590 --> 00:28:45,280 ঠিক আছে, অ্যালান, আমি তোমার দায়িত্ব নিতে পারব না। 494 00:28:46,250 --> 00:28:47,250 ঠিক আছে। হ্যাঁ। 495 00:28:47,350 --> 00:28:50,320 - তুমি গাড়ির মধ্যে থাকবে। - আচ্ছা। 496 00:28:50,420 --> 00:28:52,530 - গাড়ির মধ্যে। - গাড়ির মধ্যে। 497 00:28:52,630 --> 00:28:55,080 - পুরোটা সময়ে। - পুরোটা সময়ে? 498 00:28:55,190 --> 00:28:56,430 পুরোটা সময়ে। 499 00:28:59,530 --> 00:29:00,810 ইয়েস! 500 00:29:07,750 --> 00:29:09,100 এটাই আমার গাড়ি। 501 00:29:09,990 --> 00:29:12,270 সত্যিই? সিল টিম কি এটাই ব্যবহার করে? 502 00:29:12,370 --> 00:29:15,030 "কেবল বোকারাই রং দেখে ঘোড়া বেছে নেয়।" 503 00:29:15,140 --> 00:29:17,930 ঠিক, ঠিক। তাও তে চিং এর কথা? 504 00:29:18,040 --> 00:29:21,180 না, এটা এক মোটেলের কাছে লেখা ছিল। 505 00:29:29,700 --> 00:29:30,910 ধন্যবাদ। 506 00:30:03,740 --> 00:30:05,190 কী? কী? 507 00:30:07,430 --> 00:30:09,430 ভাবছিলাম তোমাকে সকালের নাশতা খেতে ডাকব। 508 00:30:09,540 --> 00:30:12,190 মনে হচ্ছে তোমার কাজ এখনো শেষ হয়নি। 509 00:30:13,160 --> 00:30:14,920 দাঁড়াও, দাঁড়াও, দাঁড়াও। 510 00:30:15,020 --> 00:30:16,540 দাঁড়াও. দাঁড়াও, দাঁড়াও, দাঁড়াও। 511 00:30:16,650 --> 00:30:20,750 আমার মনে হয় এখানে "পড়ে থাকা" বোঝাচ্ছে। 512 00:30:20,860 --> 00:30:23,760 তারমানে, এর অর্থ "কালামান আর তার গুপ্তধন..." 513 00:30:23,860 --> 00:30:28,350 এরপরের কিছু অংশ নেই, তারপর লেখা "পড়ে আছে", 514 00:30:28,450 --> 00:30:31,870 এরপর "অশ্রু" দিয়ে কিছু একটা লেখা... 515 00:30:33,660 --> 00:30:34,660 পড়ে আছে কোথায়? 516 00:30:34,770 --> 00:30:35,980 ওহ! 517 00:30:36,080 --> 00:30:38,840 লেখা নেই। এখানে লেখা নেই। 518 00:30:40,190 --> 00:30:43,190 মিস সেজ, তোমার কাছে আরো কিছু আশা করেছিলাম আমি। 519 00:30:43,290 --> 00:30:46,740 তাহলে এর পরেরবার রোমান্স লেখিকাকে অপহরণ কোরো না, ঠিক আছে? 520 00:30:46,850 --> 00:30:49,060 খোদা, এটা তো এত কঠিন হবার কথা না! 521 00:30:49,160 --> 00:30:51,090 আমরা তো কোনো ফকিরের কবর খুঁজে বেড়াচ্ছি না। 522 00:30:51,200 --> 00:30:53,480 মহান এক লোকের স্মৃতিস্তম্ভ এটা! 523 00:30:53,580 --> 00:30:55,510 রাজা কালামান ছিল উচ্চাকাঙ্ক্ষী, ক্ষমতাশালী, 524 00:30:55,620 --> 00:30:58,070 আটলান্টিকে প্রথম সেই একটা শহর তৈরি করেছিল, 525 00:30:58,170 --> 00:31:00,830 তার প্রজাদের চোখ তার ওপরে ছিল, 526 00:31:00,930 --> 00:31:03,250 নিজের 'ক্রাউন অফ ফায়ার' রাখার জন্য তো 527 00:31:03,930 --> 00:31:06,250 তার একটা জিগুরাত, একটা পিরামিড, একটা টাওয়ার বানানোর কথা। 528 00:31:06,350 --> 00:31:09,250 আমার শুধু জানতে হবে যে এটা কোথায় আছে। 529 00:31:09,350 --> 00:31:12,600 তুমি মনে হয় ভুলে গেছ, আমার শুধু এটা অনুবাদ করার কথা। 530 00:31:12,700 --> 00:31:14,840 আমার অনুবাদ করা শেষ। 531 00:31:15,640 --> 00:31:17,220 আবার অনুবাদ করো। 532 00:31:22,850 --> 00:31:25,890 একদিন আমরা এ নিয়ে হাসাহাসি করব। 533 00:31:25,990 --> 00:31:28,130 কী একখান অভিযান করছি, তা নিয়ে। 534 00:31:31,240 --> 00:31:35,590 তোমার সাথে যাওয়া দরকার আমার। সাহায্য করতে, আর সাংঘাতিক কিছুর স্বাদ পেতে। 535 00:31:36,550 --> 00:31:38,210 একাজটাও সাংঘাতিক। 536 00:31:38,310 --> 00:31:40,970 তোমার সাথে প্রকৃতি আছে, রেডিও আছে, 537 00:31:42,110 --> 00:31:45,730 হ্যাঁ, তুমি ঠিকই বলেছ, কিন্তু আমি ওকে বাঁচাতে এসেছি 538 00:31:45,840 --> 00:31:47,700 সেটা ওকে জানানো খুবই গুরুত্বপূর্ণ। 539 00:31:47,810 --> 00:31:49,500 কেন? এই মহিলাকে পছন্দ তোমার? 540 00:31:50,500 --> 00:31:52,710 না, আমি শুধু খাবার-দাবার নিয়ে এসেছি। 541 00:31:52,810 --> 00:31:54,990 খিদে পেলে ওর মেজাজ চটে যায়। 542 00:31:55,090 --> 00:31:58,510 ব্লাডপ্রেশার কমে যায় তো। আমি দিনে পাঁচবার খাই, আমি জানি। 543 00:31:58,610 --> 00:32:01,410 তুমি কি কিটো ডায়েট করো? দেখে মনে হচ্ছে। 544 00:32:01,510 --> 00:32:03,200 - না। - না। হ্যাঁ। 545 00:32:03,300 --> 00:32:05,030 তোমার ওসব দরকার নেই। 546 00:32:05,130 --> 00:32:06,620 কী হয়েছে? 547 00:32:06,720 --> 00:32:10,310 আমি চাই ও আমাকে একজন প্রচ্ছদ মডেলের চেয়ে বেশি কিছু হিসেবে মনে রাখুক। 548 00:32:10,410 --> 00:32:14,660 কিন্তু, অ্যালান, তুমি এর চেয়েও অনেক বেশি কিছু। তুমি আমার পাহারাদার। 549 00:32:14,760 --> 00:32:18,110 ঠিক আছে, আমি কি ওকে গাড়িতে উঠিয়ে নিয়ে বলতে পারি, 550 00:32:18,220 --> 00:32:21,940 "শান্ত হও, তুমি এখন নিরাপদ"? 551 00:32:23,010 --> 00:32:25,020 নিশ্চয়ই, বন্ধু। ও খুব খুশি হবে। 552 00:32:25,120 --> 00:32:26,980 ওহ, তুমি যাবে? যাওয়া শুরু করে দিয়েছ? 553 00:32:27,090 --> 00:32:29,500 এখনই মিশন শুরু করে দিয়েছ? ঠিক আছে। 554 00:32:53,700 --> 00:32:55,910 ওহ! 555 00:33:04,950 --> 00:33:06,440 ঘুমিয়ে পড়ো। 556 00:33:15,950 --> 00:33:19,440 'পিকি ব্লাইন্ডার্স'খ্যাত ♪ Red Right Hand ♪ 557 00:33:35,260 --> 00:33:36,400 - অ্যালান। - কী? 558 00:33:36,500 --> 00:33:38,260 অ্যালান, তুমি আমার বিশ্বাস ভঙ্গ করলে। 559 00:33:38,360 --> 00:33:39,920 আমি সাহায্য করতে পারি। সাহায্য করতে দাও। 560 00:33:43,300 --> 00:33:45,960 কাছাকাছি থেকো। মরে-টরে যেও না। 561 00:33:50,830 --> 00:33:52,070 হেই। 562 00:33:57,000 --> 00:33:58,520 ঘুমিয়ে পড়ো। 563 00:34:00,900 --> 00:34:05,010 আমি ওর মাথা ধরেছি। ওর মাথা দিয়ে আমি কী করব? ওকে শুইয়ে দিচ্ছি। . 564 00:34:11,160 --> 00:34:12,360 না। 565 00:34:12,950 --> 00:34:14,120 হেই, হেই, না! 566 00:34:14,230 --> 00:34:15,440 না না না! 567 00:34:23,000 --> 00:34:24,820 ওহ, হ্যাঁ! ওহ। 568 00:34:26,000 --> 00:34:27,550 টিমওয়ার্ক, দারুণ ! 569 00:34:27,660 --> 00:34:30,930 দারুণ দেখিয়েছ, অ্যালান, কিন্তু লোকটা আগেই অজ্ঞান হয়ে গিয়েছিল। 570 00:34:31,040 --> 00:34:32,730 আমি তা বোঝার আগেই মেরে দিয়েছি। 571 00:34:33,660 --> 00:34:36,420 শুধু আমি যখন... 572 00:34:39,490 --> 00:34:40,770 হাই। 573 00:34:43,020 --> 00:34:44,740 ওহ! 574 00:34:46,020 --> 00:34:47,640 ঘড়ির কাঁটা সাতে! 575 00:34:52,580 --> 00:34:53,650 ওহ! 576 00:34:58,440 --> 00:35:00,380 ট্রেইনার, ও ঘুমায়নি! 577 00:35:00,480 --> 00:35:02,660 শুয়ে...শুয়ে থাকো। শুয়ে থাকো। 578 00:35:05,310 --> 00:35:07,830 - দারুণ দেখাচ্ছ। - ধন্যবাদ। 579 00:35:07,940 --> 00:35:09,460 কোথায় যাচ্ছ? 580 00:35:17,600 --> 00:35:19,090 লরেটা সেজ? 581 00:35:19,570 --> 00:35:20,360 হ্যাঁ। 582 00:35:20,470 --> 00:35:22,330 আমি তোমাকে বের করে নিয়ে যাচ্ছি। 583 00:35:23,370 --> 00:35:26,400 - তুমি এত সুন্দর কেন? - আমার বাবা আবহাওয়ার খবর পড়ত। 584 00:35:28,610 --> 00:35:29,440 অ্যা-অ্যালান? 585 00:35:29,540 --> 00:35:31,580 হ্যাঁ। তুমি এখানে কী করছ? 586 00:35:31,680 --> 00:35:34,480 - সেটা অ প্রাসঙ্গিক, আমি তোমাকে বাঁচাতে এসেছি। - সেটা.... 587 00:35:34,580 --> 00:35:36,830 - ও মনে হয় "প্রাসঙ্গিক" বোঝাতে চেয়েছে। - হ্যাঁ। 588 00:35:38,240 --> 00:35:42,210 ওহ, ওকে কি বাঁচানো লাগবে, ট্রেইনার? আমার মনে হয় ও ভালোই আছে। 589 00:35:42,320 --> 00:35:45,490 না না বাদ দাও। ওদের জিনিস নিও না। ওরা আমাদের ধরতে আসবে। 590 00:35:48,150 --> 00:35:49,700 অ্যালান, তুমি বারবার একাজ করছ কেন? 591 00:35:49,810 --> 00:35:51,770 তুমি বারবার একাজ করছ কেন? ওকে আমার মারার কথা। 592 00:35:51,880 --> 00:35:54,400 এখন এরকম মারামারির দরকার নেই। 593 00:35:54,500 --> 00:35:56,260 আমি দুঃখিত। আমার একটাকে মারতে ইচ্ছা হয়েছিল। 594 00:35:56,360 --> 00:35:59,440 - এক্সকিউজ মি। আমাকে চেয়ার থেকে আলাদা করা যাবে? - সময় নেই। 595 00:35:59,540 --> 00:36:01,960 সময় নেই? অনেক চিল্লাপাল্লা হচ্ছে। 596 00:36:02,060 --> 00:36:03,370 আমাদের এক্ষুণি যেতে হবে। 597 00:36:03,480 --> 00:36:05,100 চলো! চলো! 598 00:36:30,950 --> 00:36:32,090 জিনিসপত্র ফাটছে কেন? 599 00:36:39,750 --> 00:36:40,790 আমি ধরেছি-- 600 00:36:42,450 --> 00:36:43,650 ঠিক আছে। 601 00:36:44,550 --> 00:36:45,830 শান্ত... 602 00:36:45,930 --> 00:36:47,830 শান্ত হও, তুমি এখন নিরাপদ। 603 00:36:47,930 --> 00:36:49,070 তুমি... 604 00:36:49,180 --> 00:36:51,320 তুমি এত শান্ত আছ কীভাবে? 605 00:36:51,420 --> 00:36:53,900 ওটা তো আমার বলার কথা? 606 00:36:56,040 --> 00:36:57,940 {\an8} রেইকি - শান্ত করার পন্থা 607 00:36:56,040 --> 00:36:57,940 এটা কি রেইকি? 608 00:36:58,050 --> 00:37:00,500 - তুমি কি আমাকে সারিয়ে দিচ্ছ। - আমার তাই মনে হয়। 609 00:37:00,600 --> 00:37:03,810 লাওজি যেমন বলে, "শান্ত মনের কাছে..." 610 00:37:03,910 --> 00:37:06,810 - "...গোটা বিশ্ব মাথা পেতে দেয়। - "হেই, আমিও কিছু-- 611 00:37:06,920 --> 00:37:09,710 আমিও এই মুহূর্তের সাথে যায় এমন কিছু উক্তি জানি। 612 00:37:09,820 --> 00:37:11,540 ইন অমনিয়া প্যারাটাস। 613 00:37:12,440 --> 00:37:14,300 "যেকোনো কিছুর জন্য প্রস্তুত থাকবে।" 614 00:37:14,410 --> 00:37:17,070 আমাদের মনে হয় একে অপরের দিকে প্রেমময় দৃষ্টিতে তাকিয়ে থাকা ঠিক হচ্ছে না, 615 00:37:17,170 --> 00:37:20,620 তাহলে তোমরা এমনভাবে প্রেমে পড়ে যাবে যে আমি এখানে আছি তা ভুলে যাবে। 616 00:37:21,170 --> 00:37:22,140 তুমি কে? 617 00:37:22,240 --> 00:37:24,970 কেউ না। দায়িত্ব পালন করছি কেবল। 618 00:37:25,070 --> 00:37:27,870 আর এখন আমার দায়িত্ব এই ভদ্রমহিলাকে-- 619 00:37:28,700 --> 00:37:30,220 ওহ! ওহ। 620 00:37:30,320 --> 00:37:32,220 ওহ, খোদা। ঠিক আছে। 621 00:37:33,390 --> 00:37:35,600 না, কী হচ্ছে? 622 00:37:39,050 --> 00:37:41,020 ঠিক আছে। আমরা কী করব? 623 00:37:41,120 --> 00:37:43,230 আমাদের কিছু-- আমি দেখতে পাচ্ছি না। 624 00:37:43,330 --> 00:37:44,750 আমার এসব ভালো লাগছে না 625 00:37:44,850 --> 00:37:46,340 এইযে! 626 00:37:46,440 --> 00:37:48,890 - পিস্তল ছুঁড়ে দিলে কেন? - সিরিয়াসলি? 627 00:37:50,270 --> 00:37:53,100 - আমাকে চেয়ার থেকে বের করো। - আমি পারব না। আমাদের হাতে সময় নেই। 628 00:37:56,660 --> 00:37:58,730 {\an8} কেগেল - এক ধরনের ব্যায়াম 629 00:37:56,660 --> 00:37:58,730 ছোট হয়ে যাও! কেগেলের মতো কিছু একটা করো! 630 00:37:58,830 --> 00:38:01,210 - কেগেলের মতো! - তোমার কেগেলকে কী মনে হয়? 631 00:38:01,320 --> 00:38:03,700 আমি ঢুকিনি! এখনো ঢুকিনি! 632 00:38:03,800 --> 00:38:06,180 - তোমার আরো ভেতরে ঢুকতে হবে। - থামো। থামো। থামো তো! 633 00:38:06,290 --> 00:38:08,290 ওহ, ওহ, ওহ! 634 00:38:08,390 --> 00:38:11,910 ওহ, খোদা। গাড়িতে ওঠো! ওঠো! গাড়ি চালু করো! 635 00:38:12,020 --> 00:38:13,290 - যাও, যাও। - পা চালাও। 636 00:38:13,400 --> 00:38:15,710 - কোনটা? - দুইটাই! চালু করো! 637 00:38:19,470 --> 00:38:21,440 সামনে, সামনে! ঠিক আছে। ঠিক আছে। 638 00:38:21,540 --> 00:38:25,860 - আমি যাচ্ছি! আমি যাচ্ছি! ঠিক আছে ! - চালাও! 639 00:38:27,000 --> 00:38:30,620 শান্ত হও, তুমি এখন নিরাপদ। 640 00:38:33,760 --> 00:38:35,900 - শান্ত হও, তুমি এখন নিরাপদ। - না, আমি নিরাপদ না। 641 00:38:36,010 --> 00:38:37,770 ওহ, আমার রক্ত পড়ছে? 642 00:38:37,870 --> 00:38:40,870 - মনে হয় এটা তোমার রক্ত না। - ওহ, এত রক্ত! 643 00:38:42,190 --> 00:38:44,010 জেসাস ক্রাইস্ট! 644 00:38:44,120 --> 00:38:45,600 এগুলো কি ওর মগজ? কী? 645 00:38:45,710 --> 00:38:47,670 ওর মগজ মনে হয় আমার মুখে লেগে আছে! 646 00:38:47,780 --> 00:38:51,400 কিছুটা মুখে চলে গেছে! এখন ওর চিন্তার স্বাদ টের পাচ্ছি! 647 00:38:51,510 --> 00:38:52,710 রাস্তার দিকে তাকাও। 648 00:38:52,820 --> 00:38:54,960 ও তো শুধু মানুষকে ট্রেইনিং করাতেই পছন্দ করত। 649 00:38:55,060 --> 00:38:57,930 - কী বলছ? - ও আমাকে ভালবাসত। 650 00:38:58,030 --> 00:39:00,620 গাড়িটা একটু বামে নিতে পারবে? 651 00:39:00,720 --> 00:39:04,450 - এটা উঠছে না কেন। - ওহ, খোদা। 652 00:39:04,550 --> 00:39:05,830 দেখো! 653 00:39:10,040 --> 00:39:12,940 ওহ! ওহ! ওহ! 654 00:39:15,180 --> 00:39:16,940 ওহ, দেখলে... 655 00:39:19,910 --> 00:39:20,950 না। 656 00:39:26,370 --> 00:39:27,680 ওহ। 657 00:39:29,130 --> 00:39:31,440 ওহ, না। ওহ, না। 658 00:39:31,990 --> 00:39:33,480 ওহ, না। 659 00:39:41,900 --> 00:39:43,450 ওহ, না। 660 00:39:46,040 --> 00:39:49,630 ওহ, হলি ক্রিস্টমাস। তুমি ঠিক আছ? তুমি ঠিক আছ? 661 00:39:49,740 --> 00:39:51,810 আমাকে এখান থেকে বের করতে পারবে? 662 00:39:51,910 --> 00:39:53,460 হ্যাঁ। ঠিক আছে। 663 00:39:53,570 --> 00:39:56,470 - তুমি মাত্রই গাড়ি থেকে উড়ে বের হয়ে গেছ। - আসলেই। 664 00:39:56,570 --> 00:39:58,020 ঠিক আছে। আমি তোমাকে ঠিকঠাক করে দিচ্ছি। 665 00:39:58,120 --> 00:40:00,570 আমাকে চেয়ারটা থেকে বের করবে? 666 00:40:00,680 --> 00:40:02,510 ঠিক বলেছ, ঠিক বলেছ। ঠিক বলেছ। 667 00:40:03,850 --> 00:40:05,680 - ওটা কি--নেইল ফাইলার? - হ্যাঁ। 668 00:40:05,790 --> 00:40:07,270 - ওটা ছিঁড়তে ফেলো না। - এটা কাজ করছে। 669 00:40:07,370 --> 00:40:09,170 আর পরেরবার যখন পিস্তল ছুঁড়ে মারব, 670 00:40:09,270 --> 00:40:11,170 তখন মাথা নামিয়ে ফেলার বদলে ওটাকে ধোরো দয়া করে। 671 00:40:11,270 --> 00:40:16,450 পরেরবার পিস্তল ছুঁড়ে মারার সময়ে "হেই, অ্যালান, ধরো", এটা বোলো, তাহলে ধরব। 672 00:40:16,560 --> 00:40:18,660 "এইযে" তো এখানেই "ধরো"র প্রতিশব্দ। 673 00:40:18,760 --> 00:40:20,280 না "এইযে" মোটেই তা না। 674 00:40:20,390 --> 00:40:22,460 কথ্যভাষায় এটাই বোঝায়। 675 00:40:22,560 --> 00:40:24,670 তুমি "এইযে" বললে একটা সোয়েটশার্ট ছুঁড়ে দেবো। 676 00:40:24,770 --> 00:40:26,770 কিংবা একটা কলম ছুঁড়ে দিতে পারো। 677 00:40:26,880 --> 00:40:29,950 আচ্ছা, "অ্যাই! ধরো! পিস্তল" বললে কী হত? 678 00:40:30,050 --> 00:40:34,920 যেকোনোকিছু ছুঁড়তে চাইলে তুমি "ধরো" বলার আগেই সেটা ধরে ফেলব আমি। 679 00:40:35,020 --> 00:40:37,440 সেটাও করা যেত, তাহলে আমাদের সাথে একটা পিস্তলই থাকত এখন। 680 00:40:37,540 --> 00:40:38,650 সেটা করা যেত। 681 00:40:38,750 --> 00:40:41,030 সাবধান। ঠিক আছে, আমাদের সাহায্য চাওয়া-- 682 00:40:41,130 --> 00:40:42,790 সাবধানে। 683 00:40:42,890 --> 00:40:45,410 সাহায্য চাওয়া লাগবে, এয়ারপোর্টে যাওয়া লাগবে, এখান থেকে বের হওয়া লাগবে। 684 00:40:45,520 --> 00:40:47,520 - আর গাড়ি আমি চালাবো। - ঠিক আছে। 685 00:40:49,730 --> 00:40:52,590 ওহ. ওহ. ওহ, ওহ, ওহ, ওহ! 686 00:41:02,330 --> 00:41:04,710 ঠিক আছে, সাহায্য চেয়ে ফোন করো। 687 00:41:04,810 --> 00:41:06,610 তোমার ফোন কোথায়? 688 00:41:09,990 --> 00:41:11,020 ঠিক আছে। 689 00:41:14,650 --> 00:41:17,480 -বলো যে, ওদের ধরেছ তুমি। - সোনালীচুলোটাকে মেরেছি। 690 00:41:19,140 --> 00:41:21,970 ওহ, লরেটা। 691 00:41:22,070 --> 00:41:24,140 তুমি কী ভাবছ? 692 00:41:24,240 --> 00:41:27,350 ওদের একজনকে হয়তো মেরেছ, কিন্তু ওর পার্টনার এখনো ওর সাথে আছে। 693 00:41:27,450 --> 00:41:31,110 আর সে উচ্চপ্রশিক্ষিত, ট্রেইনিংপ্রাপ্ত 694 00:41:32,110 --> 00:41:33,770 এবং খুবই বিপজ্জনক। 695 00:41:43,570 --> 00:41:47,650 মানে, মিস সেজ বললেন যে, উনি ইভেন্ট থেকে চলে যাচ্ছেন, 696 00:41:47,750 --> 00:41:52,410 তারপর একটা গাড়িতে উঠে ইভেন্ট থেকে চলে গেলেন? 697 00:41:52,510 --> 00:41:55,210 - তাকে ফোন করার চেষ্টা করেছিলেন? - ওর সাথে ফোন ছিল না। 698 00:41:55,310 --> 00:41:56,720 ফোন চুরি হয়েছে। আগে বলেননি। 699 00:41:56,830 --> 00:41:58,590 আমার ম্যাগ্নিফায়ার কোথায়? 700 00:41:58,690 --> 00:42:00,690 তুমি কি প্লিজ নানাকে সাহায্য করতে পারবে? 701 00:42:00,800 --> 00:42:03,180 আমি তাকে লরেটার ব্যাপারে জানাতে চাই না, তার মন খারাপ হবে। 702 00:42:03,280 --> 00:42:06,350 - লরেটার কী হয়েছে? - কিছু না, নানা। ও বেড়াতে গেছে। 703 00:42:06,460 --> 00:42:07,740 হ্যাঁ। 704 00:42:07,840 --> 00:42:10,290 ঐ মেয়েকে বাড়ি থেকে বের করা দরকার ছিল। 705 00:42:10,390 --> 00:42:14,570 কথা হলো, লরেটার ফোন হারায়নি। সেটা আমি নিয়েছি। 706 00:42:14,670 --> 00:42:19,130 নিয়ে সেটা অ্যালানকে দিয়েছি। অ্যালান সেটা ট্রেইনার, আহ, জ্যাক ট্রেইনারকে দিয়েছে। 707 00:42:19,230 --> 00:42:21,510 এভাবেই আমরা ওর স্মার্টওয়াচ খুঁজে পেয়েছি। 708 00:42:21,610 --> 00:42:23,300 - আর অ্যালান কে? - ড্যাশ। 709 00:42:23,410 --> 00:42:26,240 - সেটা কী? - ওর সব বইয়ের হিরো। 710 00:42:26,340 --> 00:42:29,380 নানা, হেই, মাগি। 711 00:42:29,480 --> 00:42:32,420 কোন যুদ্ধ পার হয়ে এসেছ, সেটা অন্য ঘরে গিয়ে বলো। 712 00:42:32,520 --> 00:42:35,660 ঠিক আছে। এসো। মজা হবে। আমি দুঃখিত। মজা হবে। 713 00:42:35,760 --> 00:42:37,700 শোনো, লরেটা সেজ এখন নিখোঁজ। 714 00:42:37,800 --> 00:42:40,010 তার স্মার্টওয়াচে দেখাচ্ছে যে, সে এমন একটা দ্বীপে গেছে, 715 00:42:40,110 --> 00:42:41,770 যার নামই আমি কোনোদিন শুনিনি। 716 00:42:41,870 --> 00:42:43,600 এর মানে আপনাদের এ ব্যাপারে কিছু একটা করা উচিত। 717 00:42:43,700 --> 00:42:46,080 আপনারা কিছু না করলে আমি করব, তাতে আপনাদের মুখে কালি পড়বে। 718 00:42:46,190 --> 00:42:48,910 আমার মনে হয় ঐ এলাকা আমাদের আওতার বাইরে। 719 00:42:49,020 --> 00:42:52,060 - এফবিআই এর সাথে কথা বলতে হবে আপনাদের। - ঠিক আছে। 720 00:42:52,160 --> 00:42:54,540 আর সেখানে গেলে আমার নামে কিছু ভালো কথা বলেন কিন্তু। 721 00:42:54,640 --> 00:42:57,030 আমার নামে। আমাদের নামে। 722 00:43:02,650 --> 00:43:04,170 ওহ, ওহ। 723 00:43:11,210 --> 00:43:13,460 কী করবে? গাড়িটা জোড়া দেবে? 724 00:43:13,560 --> 00:43:15,770 আমরা আসলে... 725 00:43:31,680 --> 00:43:34,370 - ফোনটা কোথায় ছিল বললে? - প্যাসেঞ্জার গ্লোভে। 726 00:43:34,480 --> 00:43:36,240 - কী? - প্যাসেঞ্জার গ্লোভ কম্পার্টমেন্টে। 727 00:43:36,340 --> 00:43:37,580 হায় খোদা। 728 00:43:38,690 --> 00:43:40,210 ওহ, খোদা। 729 00:43:40,310 --> 00:43:42,550 ওহ, খোদা। গাড়িও নেই, ফোনও নেই। আমরা এখানে পুরোই-- 730 00:43:42,660 --> 00:43:44,380 এইযে, এটা কী? 731 00:43:44,490 --> 00:43:46,140 জঙ্গলে চলার বুট। 732 00:43:47,010 --> 00:43:48,840 এটা ঠিক হাইকিং বুট না... 733 00:43:48,940 --> 00:43:51,600 ভাবলাম, এতক্ষণ ধরে হিল পরার পরে তোমার পা ব্যথা করবে। 734 00:43:51,700 --> 00:43:54,050 এছাড়া আর কিছু করতে পারিনি আমরা। ওগুলো অ্যালিসনের। দুঃখিত। 735 00:43:54,840 --> 00:43:56,910 ওহ। ঠিক আছে, ধন্যবাদ। 736 00:43:57,020 --> 00:43:58,810 এইযে, তোমার জন্য পনির এনেছি। 737 00:43:58,920 --> 00:44:00,710 - ওহ, খোদা। - তোমাকে পানি খেতে হবে। 738 00:44:00,810 --> 00:44:02,780 - অনেক ধন্যবাদ। - ওদের কাছে পানির বোতল ছিল না। 739 00:44:02,890 --> 00:44:04,890 আমাদের এগুলো সাথে রাখতে হবে, আর বারবার ব্যবহার করতে হবে। 740 00:44:07,480 --> 00:44:12,170 ঠিক আছে, একটা ফোন বের করতে হবে, আর প্রশাসনকে জানাতে হবে। 741 00:44:12,270 --> 00:44:15,170 আর কেউ এসে না বাঁচানো পর্যন্ত এখানে দাঁড়িয়ে থাকা লাগবে। 742 00:44:15,280 --> 00:44:18,800 এটাই তো বাঁচানোর মিশন ছিল। 743 00:44:18,900 --> 00:44:20,180 আর কেউ আসবে না। 744 00:44:20,280 --> 00:44:22,250 - কী বললে? - আমিই তোমাকে বাঁচাতে এসেছি। 745 00:44:22,350 --> 00:44:25,290 প্রথমে আমার একারই আসার কথা ছিল। পরে ভাবলাম, ট্রেইনারকেও সাথে নেই। 746 00:44:25,390 --> 00:44:27,120 আহারে ট্রেইনার, ওর আত্মার শান্তি হোক। 747 00:44:27,220 --> 00:44:31,470 - তাহলে আমাদের প্রধান কাজ এয়ারপোর্টে যাওয়া। - এই রাস্তাটা দেখছ? 748 00:44:31,570 --> 00:44:34,260 এই এলাকা থেকে বনের মধ্যে শর্টকাট দিয়ে যাও। 749 00:44:34,360 --> 00:44:36,260 কী বললে? "বনের মধ্যে শর্টকাট"? 750 00:44:36,370 --> 00:44:37,890 হ্যাঁ। ঠিক আছে, আমাদের দেখতে পাচ্ছ? 751 00:44:37,990 --> 00:44:40,510 তুমি ড্যাশ নও। আর আমি লাভমোর নই। বুঝেছ? 752 00:44:40,610 --> 00:44:42,030 আমি লরেটা, আর তুমি অ্যালান। 753 00:44:42,130 --> 00:44:44,440 আর আমাদের মতো মানুষদের জঙ্গল গিলে ফেলে। বুঝেছ? গিলে ফেলে। 754 00:44:44,550 --> 00:44:47,860 আর আমি এই জাম্পস্যুট নষ্ট করতে চাই না, এটা ধার করা। তাই আমাদের দাঁড়িয়ে থাকতে হবে। 755 00:44:47,960 --> 00:44:49,900 আমরা এখানে দাঁড়িয়ে থাকবো না, ঠিক আছে ? 756 00:44:50,000 --> 00:44:51,380 আমরা জঙ্গল দিয়ে যাবো, 757 00:44:51,490 --> 00:44:53,590 তারপর এয়ারপোর্টে গিয়ে একটা ফোন খুঁজে বের করব। 758 00:44:53,690 --> 00:44:56,700 - যাতে তুমি তোমার কেক পেতে পারো আর যেখানে খুশি যেতে পারো। - "আর খেতে পারব"? 759 00:44:56,800 --> 00:44:59,250 তোমার কেক নিয়ে তাই করতে চাইলে তাই করবে। 760 00:44:59,360 --> 00:45:01,290 - কেক দিয়ে একমাত্র এই কাজই করে সবাই। - আমার লোকেরা করে না। 761 00:45:01,390 --> 00:45:03,840 তোমার লোকেরা কী করে, জানি না। কিন্তু আমার লোকেরা এটা খায়। 762 00:45:03,950 --> 00:45:06,160 তুমি এটা কাউকে উপহার দিয়ে দিতে পারো। 763 00:45:06,260 --> 00:45:08,470 ঐ লোকগুলো তারপরেও ঐ কেক খাবে। 764 00:45:08,570 --> 00:45:10,120 সবাই কেক খায়। 765 00:45:10,230 --> 00:45:12,060 আর যেগুলো ফেটে মানুষ বের হয়? 766 00:45:12,160 --> 00:45:15,100 - নিজেরা ভেতরে থাকলে সেটা খায় না। - ওহ, খোদা। 767 00:45:41,400 --> 00:45:42,990 ওরা তোমাকে অপহরণ করেছিল কেন? 768 00:45:43,090 --> 00:45:44,950 'টেকেন' মুভির মতো পাচার করে দেবে বলে? 769 00:45:45,060 --> 00:45:46,610 ওহ খোদা, ধন্যবাদ। 770 00:45:46,710 --> 00:45:49,440 আমিও তাই ভেবেছিলাম, কিন্তু লোকটা ফেয়ারফ্যাক্স পরিবারের একজন। 771 00:45:49,540 --> 00:45:51,370 - বেভারলি? - না, তার বড়টা। 772 00:45:51,480 --> 00:45:54,930 মন্টেজুমার গুপ্তধন নিয়ে ভ্লগ আছে যার। 773 00:45:55,030 --> 00:45:57,450 টাইটানিককে পানি থেকে তোলার জন্য খবর হয়েছিল যাকে নিয়ে? 774 00:45:57,550 --> 00:45:59,350 হ্যাঁ, ও 'ক্রাউন অফ ফায়ার' খুঁজছে। 775 00:45:59,450 --> 00:46:03,420 এক মিনিট, মানে, আসল 'ক্রাউন অফ ফায়ার'? মানে... 776 00:46:03,520 --> 00:46:06,870 - তারমানে এই ধ্বংসস্তূপ... - হ্যাঁ, ওটাই লস্ট সিটি অফ ডি। 777 00:46:06,970 --> 00:46:09,290 কী? মশকরা নাকি? 778 00:46:09,390 --> 00:46:10,840 এটা তোমার বইয়ের মতো। 779 00:46:10,940 --> 00:46:13,770 তারমানে আমরা এখন লাভমোর আর ড্যাশের মতো অভিযানে জড়িয়ে গেছি? 780 00:46:13,880 --> 00:46:15,880 ওটা কী? 781 00:46:15,980 --> 00:46:18,470 ফেয়ারফ্যাক্স যদি আসলেই মুকুটটা খুঁজে পায়, তবে কী হবে? 782 00:46:18,570 --> 00:46:19,950 তা পাবে না। 783 00:46:22,130 --> 00:46:23,230 আমরা কোথায় যাবো? 784 00:46:23,340 --> 00:46:25,300 ওহ, ওহ, ওহ। 785 00:46:28,380 --> 00:46:30,520 ঠিক আছে, আমাদের পানিতে নামা দরকার। 786 00:46:30,620 --> 00:46:32,720 কী? আমাদের পানিতে নামা দরকার। নদী দিয়ে যেতে হবে। 787 00:46:32,830 --> 00:46:34,660 না না, পানিতে নামি না আমি। 788 00:46:34,760 --> 00:46:37,110 পানিতে নামো না মানে? আমি তো তোমাকে এখানে বাচ্চা ফুটাতে বলছি না। 789 00:46:37,210 --> 00:46:39,660 আমার শরীর ঠিক পানির সাথে যায় না। 790 00:46:39,770 --> 00:46:42,110 - মরতে কেমন লাগবে তোমার? - ওহ, খোদা। 791 00:46:42,220 --> 00:46:44,080 তুমি ঠিক আছ। তুমি ঠিক আছ। 792 00:46:44,180 --> 00:46:47,010 - আমি ধরেছি তোমাকে। - আমি সাঁতরাতে পারি। অসংখ্য ধন্যবাদ। 793 00:46:47,120 --> 00:46:49,190 - কোথায় যাচ্ছ? - পার হচ্ছি। 794 00:46:49,290 --> 00:46:51,260 না, আমাদের পানিতে থাকতে হবে। 795 00:46:51,360 --> 00:46:53,810 বইয়ের জন্য অ্যাকোয়াটিক কাউন্টার ট্র্যাকিং নিয়ে পড়েছি আমি, 'অ্যা ইয়ার ইন দ্য বুশ'। 796 00:46:53,920 --> 00:46:55,920 ওরা পানিতে আমাদের পায়ের ছাপ খুঁজে পাবে না। 797 00:46:56,020 --> 00:46:58,820 এ জায়গাটা গরম কেন? দাঁড়াও, তুমি কি হিসু করছ? 798 00:46:58,920 --> 00:47:00,930 পাশ দিয়ে যাও। 799 00:47:29,710 --> 00:47:31,230 ঠিক আছে, মনে হয়... 800 00:47:31,330 --> 00:47:33,230 ওদের হারিয়ে ফেলেছি, তাই না? 801 00:47:33,340 --> 00:47:36,340 হ্যাঁ। ব্যাপারটা অতোটা খারাপ না। হ্যাঁ। 802 00:47:36,440 --> 00:47:38,100 ঠিক আছে... 803 00:47:38,200 --> 00:47:40,620 - ভয় পেও না। - ভয় পেও না মানে কী? 804 00:47:40,720 --> 00:47:41,930 - চিন্তা কোরো না। - না। 805 00:47:42,040 --> 00:47:43,800 'চিন্তা' বলা বন্ধ করো, শুনেই চিন্তা লাগছে। 806 00:47:43,900 --> 00:47:45,760 তোমার পিঠে যেন কী লেগে আছে। 807 00:47:47,280 --> 00:47:48,080 না! 808 00:47:48,180 --> 00:47:49,660 - চেঁচানি থামাও। - ওটা কী? 809 00:47:49,770 --> 00:47:51,010 - ওটা কী? - চেঁচানি থামাও। 810 00:47:51,110 --> 00:47:52,560 - তোমার গায়ে কিছু আছে? - না। না। 811 00:47:52,670 --> 00:47:54,120 তোমার গায়ে কিছু নেই কেন? 812 00:47:54,220 --> 00:47:56,010 মনে হয় এই জাম্পস্যুট দেখে পালিয়ে গেছে। জানি না। 813 00:47:56,120 --> 00:47:57,640 ওগুলো সরাও। ওহ, খোদা। 814 00:47:57,740 --> 00:48:00,260 আমি এই রক্তচোষা লালার থলিগুলোকে ধরতে পারব না। 815 00:48:00,360 --> 00:48:01,810 টোকা দিয়ে ফেলতে পারবে? এক্ষুণি। 816 00:48:01,920 --> 00:48:03,300 তুলে ছুঁড়ে মারো। 817 00:48:03,400 --> 00:48:05,300 - তুলে ছুঁড়ে মারো। - তুমি তুলে ছুঁড়ে মারো। 818 00:48:05,400 --> 00:48:07,470 - শরীর মুচড়িয়ে ফেলতে পারবে না? - প্লিজ, এটা সরাও। 819 00:48:07,580 --> 00:48:09,610 এটা ধরতে ভালো লাগছে না। মনে হচ্ছে ফিট হয়ে যাবো। 820 00:48:09,720 --> 00:48:12,820 - ওরা আমার আত্মা চুষে খাচ্ছে। - ঠিক আছে, ঠিক আছে। থামো, থামো, থামো। 821 00:48:14,480 --> 00:48:16,720 এরকম শব্দ কোরো না। 822 00:48:20,310 --> 00:48:21,800 কতগুলো ধরেছে? 823 00:48:21,900 --> 00:48:23,420 ওহ, বেশি না। 824 00:48:23,520 --> 00:48:25,530 মনে তো হচ্ছে অনেকগুলো। তুমি কী-- 825 00:48:25,630 --> 00:48:26,940 মনে হচ্ছে অনেকগুলো। ওহ! 826 00:48:27,050 --> 00:48:29,600 - হায় খোদা! - খোদার নাম নিচ্ছ কেন? 827 00:48:29,700 --> 00:48:32,740 এতোই খারাপ অবস্থা? এতো তো খারাপ হবার কথা না। বেশি খারাপ? কতগুলো? 828 00:48:32,840 --> 00:48:34,090 ভালো অবস্থা না। 829 00:48:34,190 --> 00:48:35,850 ওরা আমার সব রক্ত চুষে খাবে। 830 00:48:35,950 --> 00:48:38,610 প্লিজ কথা বলা বন্ধ করো। আমাকে একটু বসতে হবে। 831 00:48:38,710 --> 00:48:40,440 একটু দাঁড়াও। 832 00:48:40,540 --> 00:48:43,340 ওহ, খোদা! ওরা যে কতোটা রক্ত চুষছে তা টের পাচ্ছি। 833 00:48:43,440 --> 00:48:46,310 ওদের কাজ শেষ হবার পর আমি একটা চ্যাপ্টা শুঁটকি হয়ে যাবো। 834 00:48:46,410 --> 00:48:48,380 আমি যে এভাবে মরেছি, সেটা আমার বাবাকে বোলো না, ঠিক আছে ? 835 00:48:48,480 --> 00:48:52,520 বলবে যে আমি তলোয়ার দিয়ে একটা অ্যানাকোণ্ডার সাথে মারামারি করতে করতে মরেছি, ঠিক আছে? 836 00:48:52,620 --> 00:48:55,420 মনে হচ্ছে আমি একটা বিশাল রক্তের জুস। ওরা সুড়ুত সুড়ুত করে সব টেনে নিচ্ছে? 837 00:48:55,520 --> 00:48:57,140 আচ্ছা, ওরা আমার পাছায় আটকে আছে কেন? 838 00:48:57,250 --> 00:48:59,870 সিজার সালাদে থাকা ছোট মাছ বেছে ফেলার মতো। 839 00:48:59,980 --> 00:49:01,700 - ব্যাপারটা অতোটা খারাপ না। - ছোট মাছ? 840 00:49:01,800 --> 00:49:03,390 হঠাৎ করে খাবার নিয়ে ভাবছ কেন? 841 00:49:03,500 --> 00:49:06,360 রানিটাকে খুঁজে বের করে এই ঝামেলা থেকে উদ্ধার করো। 842 00:49:06,460 --> 00:49:08,810 সব গেছে মনে হয়। তোমার সামনেটা দেখা লাগবে। 843 00:49:08,910 --> 00:49:11,160 ঠিক আছে। আমি তাকাতে পারব না। দ্যাখো। 844 00:49:13,400 --> 00:49:14,710 বেশি খারাপ অবস্থা? 845 00:49:14,820 --> 00:49:17,920 - ওয়াও। - কী হয়েছে? বলো? 846 00:49:18,030 --> 00:49:21,380 মানে, ভেবেছিলাম এখানে, মানেt... 847 00:49:21,480 --> 00:49:24,210 তারপর হঠাৎ এটা এখানে আর এটা... 848 00:49:24,310 --> 00:49:26,550 - তুমি একজনের জন্য উত্তেজিত হয়ে পড়েছ। - কী? 849 00:49:26,660 --> 00:49:29,280 - আমি তো সবার জন্য উত্তেজিত। - তুমি কেন উত্তেজিত হয়েছ? 850 00:49:29,380 --> 00:49:31,700 মানুষ ভাবে, জানোই তো। 851 00:49:31,800 --> 00:49:33,420 কিন্তু তারা জানে না, তাই না? 852 00:49:33,530 --> 00:49:36,010 তারা না জানতে জানতেই একসময়ে জেনে যায়। 853 00:49:36,110 --> 00:49:40,430 তারা এমন কিছু জানে যা তারা আগে জানত না। 854 00:49:40,530 --> 00:49:42,400 আমার গায়ে কি আর জোঁক আছে নাকি নেই? 855 00:49:42,500 --> 00:49:46,610 ওহ, তোমার তেজস্বী যোদ্ধা অসীম প্রশান্তিতে ঝুলে আছে। 856 00:49:46,710 --> 00:49:47,820 কী? 857 00:49:47,920 --> 00:49:50,060 না, আর নেই। সব চলে গেছে। 858 00:49:51,200 --> 00:49:52,920 আমরা অনেক সাহস দেখিয়েছি। 859 00:49:53,030 --> 00:49:55,270 ওরা হঠাৎ করে পাছার পেছনে লাগল কেন? 860 00:50:16,570 --> 00:50:19,430 তুমি কী গান গাইছ? 861 00:50:19,540 --> 00:50:22,540 আমার বাবা আমাকে ছোটবেলায় এ গান শোনাত। 862 00:50:23,510 --> 00:50:26,160 "দ্বীপ থেকে জীবন শুষে নিলে..হ্যাঁ? 863 00:50:26,270 --> 00:50:29,060 ..এই দ্বীপ তোমাকে শুঁষে নেবে।" 864 00:50:29,170 --> 00:50:33,100 তোমার দাদী তোমাকে দ্বীপের জীবন শুঁষে নেয়া নিয়ে গল্প শোনাত? 865 00:50:33,210 --> 00:50:35,550 কথাটা অনুবাদে ভালো শোনাচ্ছে না। 866 00:50:36,450 --> 00:50:39,280 {\an8} জোঁক না ধরলেও মনে হয় ধরেছে 867 00:50:36,450 --> 00:50:39,280 ফ্যান্টম লিচ সিন্ড্রোম বলে কি আসলেই কিছু আছে? 868 00:50:39,380 --> 00:50:41,390 ওরা তো ডিম পাড়ে না, তাই না? 869 00:51:30,500 --> 00:51:31,710 রানি তাহা? 870 00:51:45,310 --> 00:51:49,700 "রাজা কালামান আর তার গুপ্তধন পড়ে আছে... 871 00:51:50,630 --> 00:51:54,290 অনন্ত অশ্রুর কূপে। 872 00:51:54,390 --> 00:51:56,320 "অনন্ত অশ্রুর কূপে।" 873 00:51:56,430 --> 00:51:58,290 - এর মানে কী? - লরেটা! 874 00:51:58,980 --> 00:52:00,710 আরেকটু হলে হার্ট অ্যাটাক করিয়ে দিয়েছিলে আমার। 875 00:52:01,400 --> 00:52:03,050 কোথায় গিয়েছিলে? 876 00:52:07,130 --> 00:52:08,680 এটা কী? 877 00:52:08,780 --> 00:52:12,030 জানি না, হয়তো ওরা এখানে জড়ো হয়েছিল? 878 00:52:14,580 --> 00:52:20,000 তখনকার দিনে এখানে এই জায়গায় থাকার কথা ভাবতে পারো? 879 00:52:20,110 --> 00:52:21,830 ওদের বলা গল্পের কথা? 880 00:52:21,940 --> 00:52:24,700 আমি নিশ্চিত এখানে অনেককিছু ঘটেছে। 881 00:52:30,010 --> 00:52:31,390 ওরা আমাকে কোণঠাসা করে ফেলেছে। 882 00:52:31,500 --> 00:52:33,190 ঠিক আছে, আমাদের উপরে যেতে হবে। 883 00:52:33,290 --> 00:52:36,400 {\an8} স্ট্রেইটজ্যাকেট - পাগলা গারদে হাত-পা আটকানো যে জামা পরানো হয় 884 00:52:33,290 --> 00:52:36,400 আমার জামা দেখোনি? আমি গ্লিটার লাগানো স্ট্রেইটজ্যাকেট পরে আছি। 885 00:52:36,500 --> 00:52:39,470 উপরে যাওয়া ছাড়া কোন পথ নেই। 886 00:52:39,570 --> 00:52:43,130 ওহ! আমার এসব করা উচিত না। বয়স হয়ে গেছে। 887 00:52:43,230 --> 00:52:44,340 না, বয়স হয়নি। তুমি অনেক সুন্দর। 888 00:52:44,440 --> 00:52:46,100 আমি তো বলিনি আমি সুন্দর না। 889 00:52:46,200 --> 00:52:48,100 বলেছি এসব করার আর বয়স নেই। 890 00:52:48,200 --> 00:52:51,830 আমার কাজ বসে বসে ভাবা, আর যখন ভাবতে পারব না তখন খাওয়া। 891 00:52:51,930 --> 00:52:54,350 হ্যাঁ, তুমি আসলেই এর চেয়ে ভালো জুতা পরতে পারতে। 892 00:52:54,450 --> 00:52:56,350 তুমি আমাকে এই জুতোগুলো এনে দিয়েছ। 893 00:52:56,450 --> 00:52:59,010 আমি আর যেতে পারব না। আমি আর যেতে পারব না। 894 00:52:59,110 --> 00:53:00,840 আমার অবস্থা বেশি ভালো না। 895 00:53:00,940 --> 00:53:02,360 তুমি পারবে। এসো। 896 00:53:02,460 --> 00:53:04,320 জানি তোমার কাছে ধরে থাকাটাই নিরাপদ মনে হচ্ছে। 897 00:53:04,430 --> 00:53:05,700 কিন্তু তোমাকে চলতে হবে। 898 00:53:05,810 --> 00:53:07,710 আমি পারব না। আমি পারব না, আমি পারব না। ঠিক আছে ? 899 00:53:08,500 --> 00:53:09,950 - তুমি কি গন্ধ পাচ্ছ? - কীসের গন্ধ? 900 00:53:10,050 --> 00:53:11,810 - কিছু একটার। - কোনো জন্তুর? কীসের? 901 00:53:11,920 --> 00:53:13,850 - নিচে দিয়ে প্রবাহিত আগুনের লাভার? - ভালো করে শোঁকো। 902 00:53:13,950 --> 00:53:15,130 আমি কিছুর গন্ধ পাচ্ছি না! 903 00:53:18,540 --> 00:53:21,790 বড় করে শ্বাস নাও। 904 00:53:21,890 --> 00:53:23,200 ঠিক আছে। 905 00:53:23,310 --> 00:53:24,930 ভালো দেখিয়েছ। ঠিক আছে। 906 00:53:25,030 --> 00:53:28,660 ধান্দাবাজি করেছ। ধন্যবাদ। হ্যাঁ, করেছি। 907 00:53:28,760 --> 00:53:31,250 এইতো। আমরা ঠিক আছে? 908 00:53:31,350 --> 00:53:33,420 - এক, দুই, তিন... এইতো! - কী করছ? 909 00:53:33,520 --> 00:53:34,900 এখান থেকে বেরোও, এসো। 910 00:53:35,010 --> 00:53:37,080 - না না ফ্লেক্স কোরো না। - ওটা আমার ঐসব। 911 00:53:37,180 --> 00:53:40,120 মাথায় চড়ো, আর হাত চালাও। 912 00:53:40,220 --> 00:53:41,530 ওহ, খোদা। তুমি দারুণ দেখাচ্ছ। 913 00:53:41,640 --> 00:53:44,290 এরকম খোঁচালো হেয়ারকাটের জন্য দুঃখিত। ওঠো। 914 00:54:04,380 --> 00:54:06,630 ডুলকিয়াস এক্স অ্যাসপারিস। 915 00:54:07,210 --> 00:54:08,590 কী বললে? 916 00:54:08,700 --> 00:54:10,220 ওহ, কিছু না। 917 00:54:10,320 --> 00:54:15,810 বড় কোনো কাজ শেষ হবার পরে জন আর আমি বলতাম এটা.... 918 00:54:15,910 --> 00:54:17,880 কোনো প্রত্নতাত্ত্বিক সম্পদ পেলে কিংবা কোনো ম্যানুস্ক্রিপ্টের অর্থ খুঁজে পেলে, 919 00:54:17,980 --> 00:54:21,300 কথাটা লাতিন। এর মানে, অপেক্ষার ফল মিষ্টি। 920 00:54:22,440 --> 00:54:23,820 আচ্ছা... 921 00:54:23,920 --> 00:54:25,850 "লরেটা দুর্ধর্ষ" কথাটাকে লাতিনে কী বলে? 922 00:54:25,960 --> 00:54:30,440 আমি আসলেই দুর্ধর্ষ। পাহাড়ে চড়েছি। 923 00:54:30,550 --> 00:54:33,520 ওহ, খোদা, বেথকে যদি আমরা দেখাতে পারতাম। 924 00:54:33,620 --> 00:54:36,450 - ওহ, খোদা। বেথ। - বেথকে নিয়ে চিন্তা কোরো না। 925 00:54:36,550 --> 00:54:40,040 ও হয়তো পুরো নেভিকে আমাদের পিছে লাগিয়েছে। 926 00:54:40,140 --> 00:54:43,210 তুমি নিশ্চয়ই ভাবছ যে দ্বীপের প্রশাসনের কাছে তোমাকে একাই যাওয়া লাগবে। 927 00:54:43,320 --> 00:54:46,740 কিন্তু চিন্তা নেই, আমি লরেটার সামাজিক যোগাযোগ মাধ্যমকে চরম কার্যকরী রেখেছি। 928 00:54:46,840 --> 00:54:49,220 মাত্রই টুইট করলাম "আমি কি অপহৃত হয়েছি? 929 00:54:49,320 --> 00:54:52,840 #ফাকমাইলাইফ, @ShawnMendes, #ShawnMendes" 930 00:54:52,950 --> 00:54:54,610 আপনি কি একাই যাচ্ছেন? 931 00:54:54,710 --> 00:54:57,540 হ্যাঁ, একাই যাচ্ছি। হুম, আমি সিঙ্গেল। 932 00:54:58,130 --> 00:54:59,330 তাহলে এতে কাজ হবে। 933 00:54:59,440 --> 00:55:01,270 - ঠিক আছে! আমাকে বলুন। - আপনি নিউ ইয়র্কে যাবেন। 934 00:55:01,370 --> 00:55:04,890 সেখান থেকে গিনিতে যাবেন আর একটা পাডল জাম্পারে উঠবেন। 935 00:55:04,990 --> 00:55:06,060 কী? 936 00:55:07,000 --> 00:55:08,480 - ছোট প্লেন। - হ্যাঁ, পা রাখার জায়গা নেই। 937 00:55:08,580 --> 00:55:09,760 সমস্যা নেই। আমি নেবো এটা। 938 00:55:09,860 --> 00:55:11,900 - কিংবা তুমি বাড়ি ফিরে আসতে পারো। - ধন্যবাদ। 939 00:55:19,770 --> 00:55:22,250 আমাদের আরো দাহ্য কিছু লাগবে। সবকিছুই ভেজা। 940 00:55:22,360 --> 00:55:23,880 এখানে কী? তোমার ব্যাগে কী? 941 00:55:23,980 --> 00:55:25,840 ওহ, অনেক... ঠিক আছে। 942 00:55:25,950 --> 00:55:27,400 তুমি কী করছ? 943 00:55:27,500 --> 00:55:29,360 ঠিক আছে। ফেস মাস্ক। 944 00:55:29,470 --> 00:55:30,880 হ্যাঁ, ওটা উপহারের বাক্সে ছিল। 945 00:55:30,990 --> 00:55:32,950 তুমি বনে সুগন্ধি মোমবাতি নিয়ে এসেছ? 946 00:55:33,060 --> 00:55:34,330 আমার মা দিয়েছে ওটা। 947 00:55:34,440 --> 00:55:35,990 মা দিবসের অদ্ভুত একটা উপহার। 948 00:55:36,090 --> 00:55:38,370 মা দিবসে তোমার মা তোমাকে উপহার দেয়? 949 00:55:39,680 --> 00:55:40,480 নয়্যার-- 950 00:55:40,580 --> 00:55:42,550 ইউক্যালিপটাস রোজমেরি অয়েল। ওহ। 951 00:55:43,140 --> 00:55:44,410 ওহ, দারুণ সুগন্ধ। 952 00:55:44,520 --> 00:55:46,690 ওহ, ঠিক আছে। ঠিক আছে। 953 00:55:48,520 --> 00:55:50,970 ইয়েস, আগুন জ্বালাতে পেরেছি! 954 00:55:51,080 --> 00:55:54,630 - দারুণ দেখিয়েছি। তোমাকে মানতেই হবে-- - আগুনটা খুব সুন্দর। 955 00:55:54,730 --> 00:55:56,670 কে ভাবতে পেরেছিল? 956 00:55:56,770 --> 00:55:59,260 ওহ, তুমি এভাবে শার্ট খুলে ফেললে? 957 00:56:00,360 --> 00:56:02,400 দেখে মনে হচ্ছে অনেক চুলকাচ্ছে। 958 00:56:02,500 --> 00:56:04,400 তুমি ঠিক আছ? তোমার পিঠ? 959 00:56:04,500 --> 00:56:08,580 হ্যাঁ, ওজন্যই আমার পানি পছন্দ না। 960 00:56:08,680 --> 00:56:10,960 আমার পিঠ দেখে ক্লাস এইটের কোনো পিম্পলভর্তি ছেলের কথা মনে পড়ছে। 961 00:56:11,060 --> 00:56:13,930 এর জন্য কিছু আছে তোমার কাছে? অয়েনমেন্ট জাতীয়? 962 00:56:14,030 --> 00:56:15,930 হ্যাঁ, আছে। ছিল। 963 00:56:16,030 --> 00:56:18,100 একটা ছোট্ট বোতলে ছিল। 964 00:56:18,210 --> 00:56:20,170 এটা হলো এটা। আমি দুঃখিত। 965 00:56:20,280 --> 00:56:22,310 ওহ, খোদা, আমি দুঃখিত। 966 00:56:22,420 --> 00:56:23,760 আচ্ছা ঠিক আছে। 967 00:56:23,870 --> 00:56:26,180 - ধরে থাকো। এখানে এসো। - কী? 968 00:56:26,280 --> 00:56:28,700 - এখানে এসো, বসো। - আমাকে দেখতে দাও। 969 00:56:28,800 --> 00:56:30,290 - বসো তো। - এখানে? 970 00:56:30,390 --> 00:56:31,600 হ্যাঁ। 971 00:56:32,810 --> 00:56:34,430 ঠিক আছে। 972 00:56:34,530 --> 00:56:36,400 ওহ, না তোমাকে ধরতে হবে না। সব ঠিক আছে। 973 00:56:36,500 --> 00:56:38,500 আমি তোমার ফুলে থাকা থলি ধরে ফেললাম... 974 00:56:40,710 --> 00:56:42,440 - জোঁকের কথা বলেছি। - ওহ, আচ্ছা। 975 00:56:42,540 --> 00:56:45,340 ঠিক আছে, এটায় একটু ঠাণ্ডা লাগতে পারে। 976 00:56:46,510 --> 00:56:48,240 - দুঃখিত। - ওহ, হ্যাঁ। 977 00:56:48,340 --> 00:56:49,620 দুঃখিত, দুঃখিত, দুঃখিত। 978 00:56:49,720 --> 00:56:51,690 মনে হয় এভাবেই ড্যাশের মরা উচিত। 979 00:56:51,790 --> 00:56:54,830 ভয়ানক একজিমা হয়ে। খুবই সেক্সি হবে ব্যাপারটা। 980 00:56:54,930 --> 00:56:56,450 আমি সেরকম লিখতে পারি। 981 00:56:56,900 --> 00:56:57,940 তাই? 982 00:56:58,590 --> 00:57:00,040 ঠিক আছে, তাহলে। 983 00:57:01,320 --> 00:57:03,040 লিখবে কীভাবে? 984 00:57:03,150 --> 00:57:04,630 ঠিক আছে। 985 00:57:06,530 --> 00:57:09,840 "সুগন্ধি আগুনের উষ্ণতায়..." 986 00:57:12,500 --> 00:57:14,400 দারুণভাবে শুরু করেছ। 987 00:57:14,500 --> 00:57:17,610 "লাভমোরের হাত ঘুরে বেড়াতে লাগল... 988 00:57:19,370 --> 00:57:23,550 ড্যাশের সুগঠিত দেহে। 989 00:57:25,690 --> 00:57:28,380 পরিচিত অংশগুলোতে ফুটে ওঠা লালচে ক্ষত 990 00:57:28,480 --> 00:57:34,110 নতুন আবেগের মোড় ঘুরাচ্ছিল। 991 00:57:35,210 --> 00:57:39,250 আর সেটা দেখে ওর বাজে লাগল না? 992 00:57:39,360 --> 00:57:40,560 না। 993 00:57:41,390 --> 00:57:43,220 "কারণ প্রতিটি শিরায়, প্রতিটি ঢালে, 994 00:57:44,220 --> 00:57:46,640 লাভমোর ভাষার আরেকটা অক্ষর খুঁজে পেয়েছে, 995 00:57:46,740 --> 00:57:48,850 এ ভাষায় শুধু তাদের দেহই কথা বলে।" 996 00:57:49,880 --> 00:57:51,920 আর তাদের দেহ কী বলছিল? 997 00:57:53,890 --> 00:57:55,440 "আমাকে গ্রহণ করো... 998 00:57:57,340 --> 00:57:58,960 গ্রহণ করো। 999 00:57:59,550 --> 00:58:01,240 গ্রহণ করো।" 1000 00:58:01,340 --> 00:58:02,660 কেমন? 1001 00:58:03,480 --> 00:58:04,760 ভালো। 1002 00:58:04,860 --> 00:58:06,590 তোমার পিঠের কী অবস্থা? 1003 00:58:06,690 --> 00:58:08,110 - ঠিক আছে। তুমি নিশ্চিত? - হ্যাঁ। 1004 00:58:08,210 --> 00:58:12,770 আমি আমার পিঠের কথাই বুঝিয়েছি। এইযে, এখানে। ঠিক আছে। 1005 00:58:21,020 --> 00:58:22,050 জিনিসপত্র। 1006 00:58:24,190 --> 00:58:28,470 ঠিক আছে, ঠাণ্ডা লাগছে। আমি কিছুক্ষণের জন্য ঘুমাবো। 1007 00:58:28,580 --> 00:58:29,790 ঠিক আছে। তুমি ঠিক আছ? 1008 00:58:29,890 --> 00:58:32,550 হ্যাঁ, আমি গরম.. আমি ঠিক আছি। 1009 00:58:32,650 --> 00:58:35,580 আমি "গরম" না, আমি আগুনের পাশে শুতে পারব। 1010 00:58:36,270 --> 00:58:38,000 ঠিক আছে। ঠিক আছে। 1011 00:58:45,910 --> 00:58:49,220 এটা তোমার ব্যাপার। যদি তোমার ঠাণ্ডা লাগে, 1012 00:58:49,320 --> 00:58:53,530 তুমি চাইলে আমরা দুইজনেই ওখানে ধরে যাবো। 1013 00:58:54,190 --> 00:58:55,920 আমরা দুইজনেই? 1014 00:58:56,020 --> 00:58:59,060 - যদি তুমি চাও, - মানে--হ্যাঁ, না সেটা শুনে... 1015 00:59:00,750 --> 00:59:02,130 ঠিক আছে। তুমি কীভাবে... 1016 00:59:02,230 --> 00:59:04,200 তুমি আগে যাও, তারপর আমি বের করছি। 1017 00:59:04,300 --> 00:59:07,440 না না তুমি যাও, এটা পুরোই 'লেডিস ফার্স্ট' টাইপ অবস্থা, 1018 00:59:07,550 --> 00:59:10,210 ব্যাগ থেকে হাত বাইরে রাখবে সবসময়ে, আমি তাই করি। 1019 00:59:10,310 --> 00:59:11,970 হাত বের করে, পাছায় পাছা লাগিয়ে। 1020 00:59:12,070 --> 00:59:15,380 - হ্যাঁ। আমি কী করব? - ঢুকে পড়ো। যেয়ে বসে পড়ো। 1021 00:59:15,490 --> 00:59:18,180 আমি আগে বসবো? ঠিক আছে। ঢুকেছি। 1022 00:59:19,730 --> 00:59:22,320 তুমি অনেক ভারি, এ জিনিসটাকে ক্রুজ শিপের মতো উল্টিয়ে দেবে। 1023 00:59:22,420 --> 00:59:25,080 দেখে বসো। দাঁড়াও, আমি ঢুকিনি। 1024 00:59:25,190 --> 00:59:28,360 ভারসাম্য হারিয়ে ফেলছি কেন আমি? 1025 00:59:29,160 --> 00:59:31,050 পিঠটা একটু সামনে নাও। 1026 00:59:31,160 --> 00:59:33,260 - আমি শ্বাস নিতে পারছি না। আমি শ্বাস নিতে পারছি না। - তুমি কি ঠিক আছ? 1027 00:59:33,370 --> 00:59:34,680 আমার মুখ। 1028 00:59:35,260 --> 00:59:36,510 হ্যাঁ। ঠিক আছে । 1029 00:59:39,610 --> 00:59:41,100 হাত বের করেছি। পাছায় পাছা লাগিয়েছি। 1030 00:59:41,200 --> 00:59:42,240 ঠিক আছে। 1031 01:00:13,440 --> 01:00:15,030 বেশ! 1032 01:00:15,130 --> 01:00:16,270 এসো। 1033 01:00:16,370 --> 01:00:18,030 এসো! চলো শুনি! 1034 01:00:18,140 --> 01:00:21,620 চলো লরেটাকে সম্ভাষণ জানাই! 1035 01:00:21,730 --> 01:00:23,350 ওর এটা প্রাপ্য। 1036 01:00:23,450 --> 01:00:27,320 ঘরকুনে একটা বুড়ি হয়েও জঙ্গলের মাঝে আমাদের ঘোল খাইয়ে দিলো। 1037 01:00:27,420 --> 01:00:28,800 ভালো দেখিয়েছ, লরেটা। 1038 01:00:28,900 --> 01:00:31,420 বস, দেখুন। মানুষ মারা যাচ্ছে। 1039 01:00:31,530 --> 01:00:35,190 আপনার কি মনে হচ্ছে না যে একটু বেশিই বাড়াবাড়ি হয়ে গেছে? 1040 01:00:36,430 --> 01:00:38,160 এর জন্য এত কষ্ট করা সাজে? 1041 01:00:38,260 --> 01:00:41,640 অসাধ্যকে নাগালের মধ্যে আনার দ্বারপ্রান্তে আমি। 1042 01:00:41,750 --> 01:00:44,750 এটা এমন একটা মহার্ঘ্য বস্তু যেটাকে কোনো দেশ, 1043 01:00:44,850 --> 01:00:48,440 কোনো সম্রাট, কোনো পা-চাটা ভাই হাতে নিতে পারেনি। 1044 01:00:48,540 --> 01:00:51,650 কিংবদন্তীর সেই 'ক্রাউন অফ ফায়ার'। 1045 01:00:52,100 --> 01:00:53,240 তাই হ্যাঁ। 1046 01:00:53,340 --> 01:00:55,660 আমার মতে এর জন্য এত কষ্ট করাই সাজে। 1047 01:01:05,390 --> 01:01:06,910 এক্সকিউজ মি! 1048 01:01:07,010 --> 01:01:09,910 এক্সকিউজ মি, স্যার। আমাকে আমার কানেক্টিং ফ্লাইটে যেতে হবে। 1049 01:01:10,010 --> 01:01:11,360 কোনো ফ্লাইট নেই। 1050 01:01:11,460 --> 01:01:14,050 পাইলট অসুস্থ। কালকে আসেন। 1051 01:01:14,160 --> 01:01:16,300 না না স্যার। কালকে আসতে পারব না। যা করার আজকেই করতে হবে। 1052 01:01:16,400 --> 01:01:21,130 আমাকে ইসলা হানডিডা দ্বীপে যাওয়া লাগবে। মানুষ বিপদে পড়েছে। 1053 01:01:21,230 --> 01:01:22,720 কালকে আসেন। 1054 01:01:26,550 --> 01:01:28,240 - এক্সকিউজ মি, মিস? - হ্যাঁ? 1055 01:01:28,340 --> 01:01:32,420 আমি শুনলাম যে আপনার অনেক পদের খাবার পছন্দ। 1056 01:01:32,520 --> 01:01:35,800 ঠিক আছে, ব্যাপারটা একটু অদ্ভুত। 1057 01:01:35,900 --> 01:01:37,700 আমারও অনেক পদের খাবার ভালো লাগে। 1058 01:01:37,800 --> 01:01:40,150 - কী? - আমারও অনেক পদের খাবার ভালো লাগে। 1059 01:01:40,250 --> 01:01:43,700 আপনি কি, জানি না... 1060 01:01:43,810 --> 01:01:46,640 - হয়তো, সেখানে-- - না। আমি বলেছি "বিপদ"। 1061 01:01:46,740 --> 01:01:48,500 আমাকে আজকে দ্বীপে যাওয়া লাগবে। 1062 01:01:48,600 --> 01:01:50,020 আহ, হ্যাঁ। 1063 01:01:50,120 --> 01:01:51,710 সেটা তো আরো গুরুতর ব্যাপার। 1064 01:01:51,820 --> 01:01:54,820 আমি মনে হয় আপনাকে সাহায্য করতে পারবো। 1065 01:01:54,920 --> 01:01:56,850 আমার একটা কার্গো প্লেন আছে। 1066 01:01:58,030 --> 01:02:01,720 আমার ডেলিভারি দিয়ে এসে আপনাকে আপনার দ্বীপে দিয়ে আসতে পারব। 1067 01:02:01,830 --> 01:02:04,620 আপনাকে একটা কথা জিজ্ঞেস করি, সত্যি কথা বলবেন। 1068 01:02:04,720 --> 01:02:06,590 আপনি কি আগে কাউকে খুন করেছেন? 1069 01:02:06,690 --> 01:02:09,940 না! 1070 01:02:13,530 --> 01:02:16,250 বিশ্বাস করলাম কি না বুঝছি না। একটা কথা বলি। 1071 01:02:16,360 --> 01:02:20,600 আমাকে খুন করার কথা ভাবলে কিন্তু আমি আপনাকে আগে খুন করব। 1072 01:02:20,710 --> 01:02:22,050 খুবই সৌভাগ্য আমার। 1073 01:02:22,160 --> 01:02:24,300 আপনি অদ্ভুত। চলুন। 1074 01:03:19,700 --> 01:03:25,180 "রাজা কালামান আর তার গুপ্তধন অনন্ত অশ্রুর কূপে লুকানো আছে।" 1075 01:03:26,880 --> 01:03:28,050 কী ওটা? 1076 01:03:29,220 --> 01:03:32,670 ওহ, এটা একটা জিনিস, মানে, এটা... 1077 01:03:32,780 --> 01:03:35,020 যা ভাবছ এটা তা না। 1078 01:03:35,130 --> 01:03:38,920 তারমানে এটা ফেয়ারফ্যাক্সের পার্চমেন্টের টুকরো না? 1079 01:03:39,030 --> 01:03:42,820 ঠিক আছে, যা ভাবছ এটা তাই। 1080 01:03:42,930 --> 01:03:44,380 লরেটা, আমি তোমাকে বুদ্ধিমতী ভেবেছিলাম। 1081 01:03:44,480 --> 01:03:47,280 ফেয়ারফ্যাক্স আর কোনোমতেই আমাদের পিছু ছাড়বে না। 1082 01:03:47,380 --> 01:03:48,380 কী ভেবেছিলে? 1083 01:03:48,480 --> 01:03:50,450 একটা আগ্নেয়গিরি এসে একটা কবরকে তলিয়ে দিতে পারে, 1084 01:03:50,550 --> 01:03:54,110 আমরা সেটার কাছে যাওয়ার আগে, সেটাকে দেখার আগে, সেটার স্মৃতি সংরক্ষণ করার আগে। 1085 01:03:54,210 --> 01:03:56,150 - এটা, আমি দুঃখিত। - আমরা কি সেটাই করছি? 1086 01:03:56,250 --> 01:03:58,770 কারণ কেউ আমাকে বলেনি। তুমি আমাকে কখন বলতে? 1087 01:03:58,870 --> 01:04:00,290 আমি তোমাকে বলব কেন? 1088 01:04:00,390 --> 01:04:02,220 আমরা দুইজন একসাথে একাজ করছি। আমি তোমাকে বাঁচাতে এসেছি। 1089 01:04:02,320 --> 01:04:04,020 তুমি যে ড্যাশ না, সেটা জানো নিশ্চয়ই? 1090 01:04:04,120 --> 01:04:06,360 তুমি কোনো সাদা ঘোড়ায় চড়ে মানুষকে বাঁচিয়ে বেড়াও না। 1091 01:04:06,470 --> 01:04:10,750 তুমি গায়ে ব্রোঞ্জ রং মেখে ফ্যানের সামনে দাঁড়িয়ে ছবি তোলো, 1092 01:04:10,850 --> 01:04:12,370 সেটা তোমার জন্য ভালোই। 1093 01:04:12,470 --> 01:04:15,130 কিন্তু আমি আসলে কেমন, সেটা তুমি জানো কীভাবে? 1094 01:04:15,230 --> 01:04:18,170 আমি তোমাকে জানি। তোমাকে বোঝা খুবই সোজা, অ্যালান। 1095 01:04:18,270 --> 01:04:20,070 - ঠিক আছে, বলো, আমি আসলে কে? - এখন বলতে হবে? 1096 01:04:20,170 --> 01:04:21,210 হ্যাঁ। 1097 01:04:23,280 --> 01:04:25,490 ঠিক আছে, 1098 01:04:25,590 --> 01:04:28,700 স্কুলে হোমকামিং কিং হয়েছিলে, তারপর চেহারা দেখিয়ে লস অ্যাঞ্জেলসে এসেছ, 1099 01:04:28,800 --> 01:04:31,320 তারপর বুঝেছ, অখ্যাত কোনো জায়গার সবচেয়ে সুন্দর ছেলে হয়ে 1100 01:04:31,420 --> 01:04:33,150 তারকা হতে পারা যায় না। 1101 01:04:33,250 --> 01:04:35,080 তারপর একদিন এক মহিলা রোমান্স উপন্যাস লিখল, 1102 01:04:35,190 --> 01:04:38,770 কারণ আটলান্টিকে স্প্যানিশ কলোনি নিয়ে তার বই ছাপা হচ্ছিল না। 1103 01:04:38,880 --> 01:04:40,810 সে তোমাকে তার প্রচ্ছদের মডেল হিসেবে বেছে নিলো। 1104 01:04:40,920 --> 01:04:44,330 তোমাদের দুইজনেরই ভাগ্য ভালো যে, উপন্যাসটা তুমুল জনপ্রিয়তা পেল। 1105 01:04:44,440 --> 01:04:47,440 সে সস্তা উপন্যাস লিখতে থাকল, তুমি পোজ দিতে থাকলে, 1106 01:04:47,540 --> 01:04:53,000 দ্যাখো, আমাদের দুইজনের কারোরই ইচ্ছা ছিল না এসব কাজ করার। 1107 01:04:53,100 --> 01:04:57,210 এতগুলো বছর আগে যে আটলান্টিকের যে দ্বীপগুলো নিয়ে লিখেছিলাম, 1108 01:04:57,310 --> 01:05:01,210 একদিন আমরা দুইজনে সেই দ্বীপের একটা জঙ্গলে মারা পড়ব, 1109 01:05:01,310 --> 01:05:02,350 ঠিক? 1110 01:05:16,300 --> 01:05:18,020 আমার বাড়ি সারাসোটা। 1111 01:05:18,540 --> 01:05:20,130 অখ্যাত কোনো জায়গা না। 1112 01:05:20,230 --> 01:05:22,470 আমি সেখানে আমার মা আর দুই বোনের সাথে বেড়ে উঠেছি। 1113 01:05:22,580 --> 01:05:23,610 আর হ্যাঁ... 1114 01:05:24,610 --> 01:05:27,310 বাড়ি থেকে দূরে যাবার জন্যই মডেলিং শুরু করেছিলাম আমি। 1115 01:05:27,410 --> 01:05:29,340 ভেবেছিলাম, একমাত্র এই কাজই 1116 01:05:29,450 --> 01:05:32,690 আমার যেখানে যাওয়ার ইচ্ছা, সেখানে নিয়ে যেতে পারবে। 1117 01:05:32,790 --> 01:05:34,110 তারপর অবশেষে গেলাম লস অ্যাঞ্জেলসে। 1118 01:05:34,210 --> 01:05:36,970 সেখানে তোমার রোমান্স উপন্যাসের জন্য পোজ দিলাম আমি। 1119 01:05:37,070 --> 01:05:39,970 আমার কোনো বন্ধু ঐ উইগ পরা অবস্থায় 1120 01:05:40,080 --> 01:05:42,220 তোমার বইয়ের প্রচ্ছদে দেখে ফেলতে পারে, 1121 01:05:42,320 --> 01:05:44,980 এই লজ্জায় তাদের সাথে কথা বলাই বন্ধ করে দিয়েছিলাম। 1122 01:05:45,950 --> 01:05:47,430 তারপর একদিন, 1123 01:05:48,150 --> 01:05:50,020 বাড়ি ফেরার সময়ে 1124 01:05:50,120 --> 01:05:52,920 শুনলাম, এক নারী চেঁচিয়ে বলছে, "ড্যাশ!" 1125 01:05:53,020 --> 01:05:55,540 সে হাসিমুখে দৌড়ে এলো। 1126 01:05:55,640 --> 01:05:59,410 তারপর আমি ভাবলাম, "মানুষকে এত আনন্দ দিচ্ছে, 1127 01:05:59,510 --> 01:06:02,200 এমন একটা জিনিস নিয়ে আমি এত লজ্জা পাচ্ছি কেন?" 1128 01:06:05,550 --> 01:06:07,240 লরেটা, তুমি যা ইচ্ছা তাই করতে পারো। 1129 01:06:07,350 --> 01:06:09,450 আর কখনো না লিখতে চাইলে না লিখতে পারো। 1130 01:06:09,560 --> 01:06:14,040 কিন্তু তোমার কাজকে সস্তা বলে তোমার ভক্তদের খাটো কোরো না। 1131 01:06:14,150 --> 01:06:16,700 এটা ওদের প্রাপ্য না। 1132 01:06:17,910 --> 01:06:20,810 নিয়তির পরিহাস কী জানো? ভেবেছিলাম, আর কেউ না জানলেও তুমি জানবে যে, 1133 01:06:20,910 --> 01:06:23,360 চেহারা দেখে কোনো বইয়ের বিচার করতে হয় না। 1134 01:06:27,440 --> 01:06:30,020 প্রচ্ছদের মডেলের চেহারা দেখে বিচার করতে হয় না। 1135 01:07:01,500 --> 01:07:02,680 অ্যালান? 1136 01:07:02,780 --> 01:07:04,060 অ্যালান। 1137 01:07:16,040 --> 01:07:17,380 দুইজন চলে এসেছে। 1138 01:07:23,490 --> 01:07:26,180 লরেটা! আমি এখানে! অ্যালান! 1139 01:07:27,250 --> 01:07:30,330 অ্যালান! মোটরসাইকেল আর পিস্তল! মোটরসাইকেল আর পিস্তল! 1140 01:07:30,430 --> 01:07:32,570 এসো, এদিকে! 1141 01:07:32,670 --> 01:07:34,300 গুলি থামাও। 1142 01:07:39,540 --> 01:07:41,510 - ওদেরকে পার্চমেন্টটা দিয়ে দাও! - আমি পারব না। 1143 01:07:41,610 --> 01:07:44,270 হ্যাঁ পারবে, "এইযে" বলে ওদের দিকে ছুঁড়ে দাও। 1144 01:07:44,370 --> 01:07:46,690 হ্যাঁ, তারপর ওরা নিশ্চয়ই খুশিমনে আমাদের ছেড়ে দেবে। 1145 01:07:46,790 --> 01:07:48,790 - ঠিক আছে, নিচু হও। - ওরা আমাদের বারবার খুঁজে পাচ্ছে কীভাবে? 1146 01:07:48,900 --> 01:07:51,380 - তুমি তো একটা চলন্ত ডিসকো বল, তাই। - আমাদের একটা প্ল্যান করতে হবে। 1147 01:07:51,480 --> 01:07:52,550 একটা বুদ্ধি পেয়েছি। 1148 01:07:52,660 --> 01:07:54,110 একটা গর্ত খুঁড়ব, ওখানে আমাদের কণ্ঠ পাঠাবো। 1149 01:07:54,210 --> 01:07:56,140 "আমরা এখানে" এইভাবে। পাখির গলা নকল করতে পারো? 1150 01:07:56,250 --> 01:07:58,560 - না আমি একটা বুদ্ধি পেয়েছি। - অ্যালান, প্লিজ, আমাকে ভাবতে দাও। 1151 01:07:58,660 --> 01:08:02,360 - জানি, কিন্তু আমি একটা বুদ্ধি পেয়েছি। - প্লিজ, আমাকে ভাবতে দাও... 1152 01:08:02,460 --> 01:08:06,090 - দাঁড়াও এক মিনিট। ওরা তোমার দিকে গুলি ছুঁড়ছে। - হ্যাঁ, সেজন্যই আমরা লুকিয়ে আছি। 1153 01:08:06,190 --> 01:08:08,500 - না। না না না। - ওরা শুধু তোমার দিকেই গুলি ছুঁড়ছে। 1154 01:08:08,610 --> 01:08:11,130 ওরা আমাকে গুলি করবে না। আমার মগজের দাম আছে। 1155 01:08:11,230 --> 01:08:15,090 কী? নিজে যা বলছ, তা কি আদৌ নিজের কানে শুনে দেখেছ? 1156 01:08:15,200 --> 01:08:17,890 আমি তোমার ঢাল হতে পারব, তুমি পারবে না। 1157 01:08:17,990 --> 01:08:20,240 - তোমার ঢাল হওয়ার কথা আমার- - কেন? আমি মেয়ে বলে? 1158 01:08:20,340 --> 01:08:23,410 - ব্যাপারটা চরম নারীবিদ্বেষী। - দ্যাখো, নারী অধিকার চাওয়ার সময়ে 1159 01:08:23,520 --> 01:08:26,240 মেয়েদেরকে ঢাল হিসেবে ব্যবহার করাটা মনে হয় না গ্লোরিয়া সেইনফিল্ডের মাথায় ছিল। 1160 01:08:26,350 --> 01:08:29,180 - গ্লোরিয়া স্টাইনেম? - হ্যাঁ, ওই। শোনো, যা খুশি করো। 1161 01:08:29,280 --> 01:08:32,350 - প্লিজ নারীবিদ্বেষকে ম্যানস্প্লেইন করে দাও। - ওহ, খোদা, আমি একটা মেয়ে। 1162 01:08:29,280 --> 01:08:32,350 {\an8} ম্যানস্প্লেইন - কোনো ব্যাপারে একটা মেয়ের জানা থাকা সত্ত্বেও কোনো ছেলে যদি তাকে সে ব্যাপারে জ্ঞান দেয়ার চেষ্টা করে। 1163 01:08:32,460 --> 01:08:34,560 আমি ম্যানস্প্লেইন করব কীভাবে? 1164 01:08:34,670 --> 01:08:39,390 আমি ফেমিনিস্ট। আমার মনে হয়, একটা ছেলে যা করতে পারে, একটা মেয়েও তা পারবে। 1165 01:08:39,500 --> 01:08:41,950 ওরা ক্লান্ত না হওয়া পর্যন্ত এখানে থাকতে হবে আমাদের। একটা বুদ্ধি পেয়েছি। 1166 01:08:42,050 --> 01:08:43,740 - প্লিজ আমার প্ল্যানটা বলি? - অ্যালান! 1167 01:08:43,850 --> 01:08:47,160 শার্ট ছিঁড়ে এই পরিস্থিতি থেকে বেরোতে পারবে না তুমি। 1168 01:08:47,260 --> 01:08:49,200 আমার শার্ট ছিঁড়ব না। 1169 01:09:20,640 --> 01:09:21,950 তিন! 1170 01:09:27,750 --> 01:09:29,620 ওহ। 1171 01:09:29,720 --> 01:09:32,970 এরকম কিছু হবে, ভাবিনি। 1172 01:09:33,070 --> 01:09:37,140 - আমি শুধু ওদের থামাতে চেয়েছিলাম। - বাতাসের কারণেই কি এটা এমন হলো? 1173 01:09:37,250 --> 01:09:39,350 না, মনে হয় আমাদের কারণেই। মনে হয় আমরাই ফেলেছি ওদের। 1174 01:09:39,450 --> 01:09:41,870 একটা লোককে থামিয়েছি, না? কিন্তু ওটা... 1175 01:09:41,970 --> 01:09:45,320 আমরা শুধু ওকে থামাতে চেয়েছিলাম। কিন্তু অন্য লোকটা সরে যেতে পারত। 1176 01:09:45,430 --> 01:09:47,570 সেজন্য ওটা ওর দোষ। 1177 01:09:47,670 --> 01:09:50,530 আমরা এখানে না থাকলেও ওরকমটা ঘটতে পারত। 1178 01:09:50,640 --> 01:09:52,360 তুমি একটা খাঁড়া পাহাড়ের শেষে থামবে কেন? 1179 01:09:52,470 --> 01:09:54,920 ওরা হেলমেট পরে ছিল, সেজন্য মনে হয়... 1180 01:09:55,020 --> 01:09:57,200 কিন্তু ওদের বাকি শরীরটা তো হেলমেট পরা ছিল না। 1181 01:09:57,300 --> 01:09:58,510 তারমানে শুধু মাথাটাই বাঁচবে ওদের। 1182 01:09:58,610 --> 01:10:00,890 ওরা বিপজ্জনকভাবে চালাচ্ছিল, তাই না? 1183 01:10:00,990 --> 01:10:02,720 বাইকে বসে বিপজ্জনক হওয়া যাবে না। 1184 01:10:03,410 --> 01:10:05,170 বাইকে বসে বিপজ্জনক কাজ করা যাবে না। 1185 01:10:08,970 --> 01:10:11,210 মানে, হয়তো ওরা ভালোই আছে। 1186 01:10:11,310 --> 01:10:13,730 হ্যাঁ, হয়তো না। তাতে সমস্যা নেই। 1187 01:10:13,830 --> 01:10:18,110 সমস্যা নেই। ঘটনাটো ঘটেই। চলো। 1188 01:10:20,320 --> 01:10:23,500 - তুমি এটা জোড়া লাগাতে চাও? - এটা ধার করা জিনিস। 1189 01:10:36,300 --> 01:10:38,620 আমার দিকে তাকাও। ঠিক আছে। 1190 01:10:39,510 --> 01:10:41,550 আর কী করার আছে আমার? 1191 01:10:41,650 --> 01:10:43,590 বেথ, তুমি অনেককিছু করেছ। 1192 01:10:43,690 --> 01:10:46,730 আমার ছোট্ট লক্ষ্মী নানা তার দৃষ্টি হারিয়েছে। 1193 01:10:46,830 --> 01:10:49,560 বইটার প্রকাশনা ভরাডুবি হয়েছে, 1194 01:10:49,660 --> 01:10:51,320 ওটার পেছনে সব টাকা খাটিয়েছিলাম আমি, 1195 01:10:51,420 --> 01:10:53,770 এখন সম্ভবত আমি নিঃস্ব। 1196 01:10:53,870 --> 01:10:57,120 সবচেয়ে বড় কথা হলো, আমি একজন লেখককে হারিয়েছি। 1197 01:10:57,220 --> 01:10:58,780 একাজ কেউ করে? একজন লেখককে কেউ হারায়? 1198 01:10:58,880 --> 01:11:03,400 ঠিক আছে, বেথ, তুমি আমাকে আমার বেস্ট ফ্রেন্ড র‍্যান্ডির কথা মনে করিয়ে দিচ্ছ। 1199 01:11:03,500 --> 01:11:05,990 সবসময়ে অন্যের উপকার করত। 1200 01:11:06,090 --> 01:11:08,440 কখনো নিজের যত্ন নিত না। 1201 01:11:09,440 --> 01:11:10,860 তাই না, র‍্যান্ডি? 1202 01:11:13,380 --> 01:11:15,240 এইযে ও ঠিক আমার থেরাপিস্টের মতো। 1203 01:11:15,340 --> 01:11:17,450 LOL, "Laughing Out Loud" 1204 01:11:17,550 --> 01:11:19,520 তুমি তোমার বন্ধুকে বাঁচানোর পরে 1205 01:11:20,420 --> 01:11:21,760 আমরা কি একটা সৈকতে যেতে পারি? 1206 01:11:21,870 --> 01:11:24,350 কী? হাওয়াইতে আমার একটা পিকআপ আছে। 1207 01:11:24,460 --> 01:11:26,420 ওরআসবে না। 1208 01:11:26,530 --> 01:11:29,320 ঠিক আছে! ঠিক আছে, তুমি আসতে পারো! 1209 01:11:29,430 --> 01:11:31,430 ও খুবই মজার। 1210 01:11:32,220 --> 01:11:34,050 তোমাকে একটা কথা জিজ্ঞেস করি। 1211 01:11:34,160 --> 01:11:36,260 আমরা এখানে বসে বকবক করছি, তাহলে প্লেন কে চালাচ্ছে? 1212 01:11:36,360 --> 01:11:38,300 - অটোপাইলটে চলছে। - কী? 1213 01:11:38,400 --> 01:11:41,130 স্যার, ককপিটে গিয়ে প্লেনটা ওড়ান, প্লিজ। 1214 01:11:41,580 --> 01:11:42,580 ঠিক আছে। 1215 01:11:43,340 --> 01:11:45,100 আমি এখন গিয়ে প্লেনটাকে ল্যান্ড করাবো। 1216 01:11:45,200 --> 01:11:46,650 ঠিক আছে। 1217 01:11:46,750 --> 01:11:48,650 না না না। ছাগলটা নিয়ে যাও। প্লিজ, ছাগলটা নিয়ে যাও। 1218 01:11:48,760 --> 01:11:51,410 ও ছুটিতে আছে। ফ্লাইটটা উপভোগ কোরো! 1219 01:12:26,830 --> 01:12:28,170 হাই। হোলা। 1220 01:12:32,630 --> 01:12:35,320 একটা ব্রিটিশ লোক এসে ওকে অপহরণ করে। 1221 01:12:37,460 --> 01:12:40,770 হেই, আমি বেথ। প্লিজ মেসেজ দাও, আমি তোমাকে ফোন করব। 1222 01:12:40,880 --> 01:12:43,740 হাই, বেথ। 1223 01:12:43,850 --> 01:12:44,850 আমি বলছি। 1224 01:12:44,950 --> 01:12:46,780 আমি বেঁচে আছি! 1225 01:12:47,500 --> 01:12:49,540 শোনো, 1226 01:12:53,340 --> 01:12:57,450 বুক ট্যুরটা নষ্ট করার জন্য আমি দুঃখিত। 1227 01:12:59,380 --> 01:13:01,760 আমি আসলে অনেক ভীতু আর 1228 01:13:02,900 --> 01:13:04,560 স্বার্থপর -- 1229 01:13:04,660 --> 01:13:07,390 ওহ, এইতো অ্যালান এসেছে। পরে কথা বলব। 1230 01:13:10,560 --> 01:13:13,570 পুলিশ এখন ফেয়ারফ্যাক্সকে খুঁজছে, 1231 01:13:13,670 --> 01:13:16,120 আমরা এখানে থাকার সময়ে তারা আমাদের নিরাপত্তা দেবে। 1232 01:13:16,220 --> 01:13:18,050 আমরা এখানে কতক্ষণ থাকব, সেটা বলেছে? 1233 01:13:18,160 --> 01:13:20,810 ওরা আজকে সন্ধ্যায় আমাদেরকে একটা পাডল জাম্পারে ওঠানোর চেষ্টা করবে। 1234 01:13:20,920 --> 01:13:23,130 কিন্তু এর মাঝে তারা বলেছে, সরাইখানাটা নাকি খুবই সুন্দর, 1235 01:13:23,230 --> 01:13:25,820 আমরা চাইলে পরিষ্কার হতে পারি, জামা বদলাতে পারি। 1236 01:13:25,920 --> 01:13:27,340 ঠিক আছে। 1237 01:13:30,790 --> 01:13:32,340 ঠিক আছে। হ্যাঁ। 1238 01:14:25,120 --> 01:14:26,570 ধন্যবাদ। 1239 01:14:27,160 --> 01:14:30,400 এসো। 1240 01:14:30,500 --> 01:14:31,750 তোমার স্বামীর সাথে নাচো। 1241 01:14:31,850 --> 01:14:33,650 না না না। ও আমার স্বামী না। 1242 01:14:33,750 --> 01:14:35,470 - সমস্যা নেই। - ওর সাথে নাচো। 1243 01:14:35,580 --> 01:14:38,060 না না। ওকে একাজ করতে হবে বা। ওর জুতো এর উপযুক্ত না। 1244 01:14:38,170 --> 01:14:40,690 একমাত্র এই কারণেই এই জুতা বানানো হয়েছে। 1245 01:14:40,790 --> 01:14:43,030 তোমাকে একাজ করতে হবে না। 1246 01:14:43,140 --> 01:14:44,900 সব ঠিক আছে, সমস্যা নেই। 1247 01:14:45,800 --> 01:14:46,760 হ্যাঁ? 1248 01:16:05,390 --> 01:16:07,080 কে জানে ও কী বলবে। 1249 01:16:09,460 --> 01:16:10,950 একটা উপকথার কথা বলছে। 1250 01:16:12,360 --> 01:16:14,400 এক নারীকে নিয়ে লেখা এক প্রেমের গান, 1251 01:16:14,500 --> 01:16:17,820 তার প্রেমিক মারা গেছে, তাই সে তার পাশ ছেড়ে যেতে যাচ্ছে না। 1252 01:16:18,850 --> 01:16:21,680 তাই সে তার পাশে শুয়ে পড়েছে, উঠতে চাচ্ছে না। 1253 01:16:22,270 --> 01:16:24,030 খুবই ভয়ানক। 1254 01:16:24,130 --> 01:16:28,040 একজন মানুষকে নিয়ে ভবিষ্যতের পরিকল্পনা করে সেই মানুষকে ছাড়াই ভবিষ্যৎ কাটানো। 1255 01:16:40,390 --> 01:16:41,950 ওটা কী বলল? 1256 01:16:44,090 --> 01:16:47,740 এক্সকিউজ মি। এক্সকিউজ মি। শেষ যে লাইনটা গাইলে, 1257 01:16:47,850 --> 01:16:50,200 কেয়াইন লারারা হুয়ানতো আ মি 1258 01:16:53,130 --> 01:16:55,960 "দ্বীপটা আমার জন্য কেঁদে যাবে অনন্ত অশ্রুর কূপে।" 1259 01:16:56,060 --> 01:16:59,450 অনন্ত অশ্রুর কূপটা কী জিনিস? এটা কি আসল জায়গা… 1260 01:16:59,550 --> 01:17:01,170 {\an8} সিংকহোল - মাটির মধ্যেকার যে গর্ত থেকে পানি আশেপাশের মাটিতে/পাথরে মিশে যায় 1261 01:16:59,550 --> 01:17:01,170 সিংকহোল। 1262 01:17:02,970 --> 01:17:04,690 ধন্যবাদ। ধন্যবাদ। ধন্যবাদ। 1263 01:17:04,800 --> 01:17:06,870 এদিকে এসো। কী? 1264 01:17:08,490 --> 01:17:10,320 হেই, পার্চমেন্টে লেখা আছে, 1265 01:17:10,420 --> 01:17:14,500 "রাজা কালামান আর তার গুপ্তধন অনন্ত অশ্রুর কূপে পড়ে আছে।" 1266 01:17:14,600 --> 01:17:16,700 ভেবেছিলাম কথাটা একটা রূপক। 1267 01:17:17,220 --> 01:17:18,780 না। 1268 01:17:18,880 --> 01:17:21,740 'ওয়েল অফ এন্ডলেস টিয়ার্স' একটা আসল জায়গা। 1269 01:17:21,850 --> 01:17:23,850 এটা একটা সিংকহোল। 1270 01:17:23,950 --> 01:17:26,130 ম্যাপে একটা সিংকহোল দেয়া আছে। 1271 01:17:27,470 --> 01:17:29,230 কবরটা মনে হয় ওখানেই। 1272 01:17:29,340 --> 01:17:31,720 - এটা তোমার বইয়ের চেয়ে অনেক ভাল কাহিনী। - কী? 1273 01:17:31,820 --> 01:17:33,310 মানে, আমি খাটো করতে চাইনি। 1274 01:17:33,410 --> 01:17:35,310 - মজা করছিলাম. মজা করছিলাম। - এটা তোমার বইয়ের মতোই। 1275 01:17:35,410 --> 01:17:37,620 - মজা করছিলাম. মজা করছিলাম। - তুমি ওখানে যেতে চাও। 1276 01:17:37,730 --> 01:17:39,590 - কী? না। - আমি দেখছি তুমি ওখানে যেতে চাও। 1277 01:17:39,690 --> 01:17:42,800 সেটা খুবই উদ্ভট কাজ হবে। আমি শুধু..আমি শুধু.. 1278 01:17:42,900 --> 01:17:47,290 আমরা ওটার এত কাছে চলে গেছি, কিন্তু, তুমি জানো, আমরা... 1279 01:17:47,390 --> 01:17:48,700 না। 1280 01:17:48,810 --> 01:17:51,500 এটাই তোমার গল্প। তুমি এটা কীভাবে লিখতে চাও? 1281 01:17:52,290 --> 01:17:54,600 আমি জানতে চাই যে, এটা ওখানে আছে। 1282 01:17:54,710 --> 01:17:56,360 এসবকিছুর কোনো একটা অর্থ আছে। 1283 01:17:56,470 --> 01:17:58,330 ঠিক আছে। তাহলে চলো। 1284 01:17:58,440 --> 01:18:00,300 আমরা আরেকদিন থাকবো, সূর্য ওঠার সাথে সাথে 1285 01:18:00,400 --> 01:18:02,160 আমরা গিয়ে অনন্ত অশ্রুর কূপ খুঁজে বের করব। 1286 01:18:02,270 --> 01:18:05,130 - কিন্তু এটা যদি কিছুই না হয়? - তাতেই কী? বলব, আমরা চেষ্টা করেছি। 1287 01:18:05,240 --> 01:18:06,480 আর ফেয়ারফ্যাক্স? 1288 01:18:06,580 --> 01:18:09,000 পুলিশ ফেয়ারফ্যাক্সকে খুঁজছে। ওকে নিয়ে চিন্তা নেই। 1289 01:18:10,100 --> 01:18:10,900 কী অদ্ভুত অবস্থা। 1290 01:18:11,000 --> 01:18:12,690 - হ্যাঁ, কিন্তু দেখো তোমার অবস্থা। - কী? 1291 01:18:12,800 --> 01:18:15,760 এই প্রথম তোমাকে একেবারে নির্ভীক রূপে দেখলাম। 1292 01:18:16,380 --> 01:18:18,110 আর প্রাণবন্ত। 1293 01:18:18,210 --> 01:18:20,730 ওদেরকে বলব, আমাদের প্ল্যান বদলেছে, আর একটা গাড়ি খুঁজে বের করব। 1294 01:18:20,840 --> 01:18:22,290 কোথায় যাচ্ছ? 1295 01:18:25,950 --> 01:18:28,020 আমার বন্ধুটির সাথে দেখা হয়েছে দেখছি। 1296 01:18:28,120 --> 01:18:35,060 বলল, তুমি নাকি আমাকে বিদায় না দিয়েই একটা প্লেনে করে চলে যাচ্ছিলে। 1297 01:18:35,160 --> 01:18:38,580 আমি বলেছি, "কোনোভাবেই আমার লরেটাকে দেবো না। 1298 01:18:38,680 --> 01:18:43,140 যেহেতু ওই একমাত্র আমাদেরকে ঐ কবরস্থানে নিয়ে যেতে পারবে।" 1299 01:18:46,550 --> 01:18:48,620 এত জোরে চাপ দেবে না। 1300 01:18:49,450 --> 01:18:52,250 আউ। আমার ওপর থেকে হাত সরাও! 1301 01:18:53,110 --> 01:18:54,980 আউ! ছাড়ো!! 1302 01:18:55,460 --> 01:18:56,670 আমার একটা গাড়ি লাগবে। 1303 01:18:56,770 --> 01:18:58,700 একটা গাড়ি, একটা অটো। কারো কাছে অটো আছে? 1304 01:19:07,190 --> 01:19:08,260 না, না, না। 1305 01:19:08,990 --> 01:19:10,300 আমার একটা গাড়ি লাগবে। 1306 01:19:10,400 --> 01:19:11,750 আমি তোমাকে আমার ঘড়ি দিয়ে দেবো। 1307 01:19:11,850 --> 01:19:13,270 অনেক দামি ঘড়ি। তোমার কি গাড়ি আছে? 1308 01:19:13,370 --> 01:19:14,890 এটা একটা বুলগারি। এ জিনিস অন্ধকারে জ্বলে। 1309 01:19:15,000 --> 01:19:16,790 এটা পানিরোধী। আমার মোটরসাইকেল আছে। 1310 01:19:30,390 --> 01:19:32,150 দারুণ, না? 1311 01:19:32,250 --> 01:19:35,360 সবসময়েই ভাবতাম, নিজস্ব ট্যাঙ্কে কেন মদের ব্যবস্থা থাকবে না? 1312 01:19:35,460 --> 01:19:36,950 একটু মদ খাই। 1313 01:19:37,050 --> 01:19:38,600 একটু সরবে? 1314 01:19:38,710 --> 01:19:40,120 আহ, হ্যাঁ। 1315 01:19:40,230 --> 01:19:42,370 তোমার ওপর ও রেগে আছে খুব। 1316 01:19:42,470 --> 01:19:45,270 ওর বন্ধুদের মোটরবাইক দুর্ঘটনার ব্যাপারে। 1317 01:19:45,370 --> 01:19:46,540 তুমি কেন একাজ করছ? 1318 01:19:46,650 --> 01:19:48,410 আমি এমন কিছু চাই, যা কারো কাছে নেই। 1319 01:19:49,310 --> 01:19:51,130 আমার বাবা যখন উপহার-- 1320 01:19:54,210 --> 01:19:55,730 যা বলছিলাম, 1321 01:19:55,830 --> 01:20:01,320 আমার বাবা যখন আমার ছোট ভাইকে তার সাম্রাজ্যটা উপহার দিয়ে দিলো-- 1322 01:20:08,360 --> 01:20:09,880 ওটা কে? 1323 01:20:18,610 --> 01:20:20,820 {\an8} কেন ডল - বার্বি ডলের ছেলে ভার্সন 1324 01:20:18,610 --> 01:20:20,820 বাইকে চড়া একটা কেন ডল নাকি? 1325 01:20:21,610 --> 01:20:23,130 আমি ওকে আগে কোথাও দেখেছি। 1326 01:20:23,240 --> 01:20:24,890 ওহ, আমার তা মনে হয় না। 1327 01:20:25,000 --> 01:20:27,210 কারণ তুমি যাকে দেখছ, 1328 01:20:27,310 --> 01:20:30,210 সে একজন উচ্চপ্রশিক্ষিত যুদ্ধ বিশেষজ্ঞ, 1329 01:20:30,310 --> 01:20:33,900 আফগানিস্তান, ইরাকের পোড় খাওয়া সৈনিক, 1330 01:20:34,010 --> 01:20:36,590 কুয়েত, সা-সারাসোটা ... 1331 01:20:36,700 --> 01:20:38,770 চমৎকার ত্বক, একজিমাবিহীন। 1332 01:20:38,870 --> 01:20:42,570 আর আমি নিরাপদ না হওয়া পর্যন্ত থামবে না সে! 1333 01:20:42,670 --> 01:20:44,880 তাই তুমি এখন এই স্পেস ট্যাঙ্কটাকে থামাবে। 1334 01:20:44,980 --> 01:20:48,120 নইলে ওর বন্ধুদের মতো তোমাকেও মরতে হবে। 1335 01:20:48,230 --> 01:20:51,640 ওদের মরার জন্য ওই দায়ী। 1336 01:20:51,750 --> 01:20:54,440 ও ওদের মারতে চায়নি, 1337 01:20:54,540 --> 01:20:57,820 কিন্তু ওরা মরেছে, তাই... 1338 01:21:12,770 --> 01:21:14,010 ঠিক আছে, এটা কে? 1339 01:21:14,110 --> 01:21:16,010 আমি ওকে আগে কোথাও দেখেছি। 1340 01:21:18,500 --> 01:21:19,740 না, না, না। 1341 01:21:19,840 --> 01:21:21,570 ওটা না তোমার প্রচ্ছদের মডেল? 1342 01:21:21,670 --> 01:21:23,950 হ্যাঁ, এজন্যই ওকে চেনা চেনা লাগছিল। 1343 01:21:24,850 --> 01:21:25,920 এখানে আসো। 1344 01:21:26,020 --> 01:21:27,400 আর অভিনব উপায়ে ওকে খুন করো। 1345 01:21:27,510 --> 01:21:29,610 সুন্দর ছেলেদের হারতে দেখলে খুব ভালো লাগে। 1346 01:21:31,960 --> 01:21:34,200 এখন মদ খাওয়া লাগবে মনে হচ্ছে। 1347 01:21:35,890 --> 01:21:37,170 ওহ, সেরেছে। 1348 01:21:37,280 --> 01:21:39,830 পুরোটা ঢেলে নেই? 1349 01:21:39,930 --> 01:21:41,110 হ্যাঁ, সমস্যা নেই, কিন্তু-- 1350 01:21:41,210 --> 01:21:43,180 ওহ, খোদা, আগে কখনো গ্লাসে ঢালোনি? 1351 01:21:43,280 --> 01:21:44,630 দুঃখিত। 1352 01:21:44,730 --> 01:21:46,220 জ্যাক ট্রেইনার এখানে থাকলে কী করত? 1353 01:21:48,420 --> 01:21:49,490 এখানে খুব গরম। 1354 01:21:49,600 --> 01:21:52,600 আর কারো খুব গরম লাগছে এখানে? 1355 01:21:52,700 --> 01:21:53,770 তুমি কি আবেদনময়ী হবার চেষ্টা করছ? 1356 01:21:53,880 --> 01:21:55,670 খুবই অদ্ভুত দেখাচ্ছে। প্লিজ, থামো। 1357 01:21:55,780 --> 01:21:57,670 আমি তোমার দুনিয়ায় আগুন জ্বালিয়ে দিতে পারি। 1358 01:22:08,270 --> 01:22:10,580 ঘুমিয়ে পড়ো! ঘুমিয়ে পড়ো! 1359 01:22:10,690 --> 01:22:12,410 ঘুমিয়ে পড়ো! ঘুমাও! 1360 01:22:16,760 --> 01:22:18,040 থামো। 1361 01:22:18,140 --> 01:22:19,080 শুরু করো! 1362 01:22:24,910 --> 01:22:27,740 না! ওকে গুলি কোরো না! আমার ওকে দরকার! 1363 01:22:29,400 --> 01:22:31,260 ওহ, জেসাস! 1364 01:22:36,710 --> 01:22:39,130 পা সরাও! পা সরাও! 1365 01:22:42,200 --> 01:22:44,410 ঘুমিয়ে যা, হারামি! 1366 01:22:44,510 --> 01:22:46,170 বের হও! দ্যাখো! 1367 01:22:50,760 --> 01:22:52,070 আরো বড় একটা লোক? 1368 01:22:52,180 --> 01:22:53,390 ওহ, না। 1369 01:22:54,730 --> 01:22:55,970 কী? 1370 01:22:58,460 --> 01:22:59,390 সরো! 1371 01:23:01,120 --> 01:23:03,430 না, না, না। না, না, না। 1372 01:23:04,330 --> 01:23:06,230 হেই! ঢুকে পড়ো! 1373 01:23:06,740 --> 01:23:07,850 ও নাকি আমি? 1374 01:23:11,960 --> 01:23:16,750 লরেটা, এটা মেয়েদের জন্য লেখা তোমার কোনো সস্তা ফ্যান্টাসি উপন্যাস না। 1375 01:23:16,860 --> 01:23:18,820 এটাই বাস্তব। 1376 01:23:19,760 --> 01:23:21,620 আর আমরা ওকে মেরে ফেলব। 1377 01:23:21,720 --> 01:23:23,450 কবরটা কোথায়, বলো। 1378 01:23:38,120 --> 01:23:39,430 হাই। যে দায়িত্বে আছে, তাকে বলছি, 1379 01:23:39,540 --> 01:23:42,160 তোমরা ওখানে পুলিশ পাঠাও। 1380 01:23:42,260 --> 01:23:43,370 এইযে। 1381 01:23:44,510 --> 01:23:46,340 আমাদের অফিস বন্ধ? 1382 01:23:46,440 --> 01:23:47,780 বন্ধ? 1383 01:23:49,720 --> 01:23:52,820 তুমি জানো আমি দেড়টা বছর ধরে ঘুমানোর চেষ্টা করে যাচ্ছি? 1384 01:23:52,930 --> 01:23:54,480 দেড়টা বছর। 1385 01:23:55,410 --> 01:23:58,520 অসম্ভব পরিশ্রম করে গেছি এতদিন। 1386 01:23:58,620 --> 01:23:59,970 বহু রাত জেগেছি, 1387 01:24:00,070 --> 01:24:03,040 আমার বন্ধু অপহৃত হওয়ারও অনেক আগে থেকে। 1388 01:24:03,150 --> 01:24:07,700 শুধু চেয়েছিলাম, হাত-পা একটু টানটান করে বসব, 1389 01:24:07,800 --> 01:24:11,530 ক্লান্ত না হয়ে যাওয়া পর্যন্ত কিছু ওয়াইন খাবো, 1390 01:24:11,640 --> 01:24:13,570 আর একটা ম্যাসাজ নেবো। 1391 01:24:13,670 --> 01:24:18,330 আমি চাই কেউ আমার কাঁধ আর পা ম্যাসাজ করে দিক। 1392 01:24:18,440 --> 01:24:20,470 দুইজায়গায় একই সাথে। 1393 01:24:20,580 --> 01:24:24,270 জানি কথাটা অযৌক্তিক, কিন্তু তারপরেও আমি চাই এটা। 1394 01:24:24,370 --> 01:24:27,030 কারণ আমি অনেক কষ্ট করেছি। 1395 01:24:27,890 --> 01:24:30,340 আমি জানি তুমিও তাই করেছ। 1396 01:24:31,240 --> 01:24:33,450 খারাপ লাগলেও বলছি, 1397 01:24:33,550 --> 01:24:35,940 এই জায়গাটা কয়েক মিনিটের জন্য খোলা রাখো, 1398 01:24:36,040 --> 01:24:37,970 কারণ আমরা তা না করলে, 1399 01:24:38,080 --> 01:24:43,500 আমার খুবই কাছের এক বন্ধু আর তার প্রচ্ছদের মডেল মারা পড়বে। 1400 01:25:06,350 --> 01:25:07,900 কোনো ভালো রাস্তা নেই, বস! 1401 01:25:08,000 --> 01:25:10,140 গুহা দিয়ে? 1402 01:25:10,900 --> 01:25:12,250 ওটাতো খুবই বিপজ্জনক! 1403 01:25:12,350 --> 01:25:15,360 তাহলে আমরা খুবই সাবধান থাকবো। 1404 01:25:28,920 --> 01:25:30,230 এসো! 1405 01:25:34,930 --> 01:25:38,380 - এদিক দিয়ে। - ভয়ঙ্কর গুহায় ঢোকার ব্যাপারে আমার একটা নিয়ম আছে। 1406 01:25:49,730 --> 01:25:52,670 - জুলিয়ান? - ওর নাম জুলিয়ান? 1407 01:25:52,770 --> 01:25:55,640 ওকে দেখে মনে হচ্ছে ওর নাম বাক কিংবা ব্রুস। 1408 01:25:55,740 --> 01:25:57,220 তুমি আগে যাও। 1409 01:26:00,920 --> 01:26:03,300 যাও। ভয় পেও না। 1410 01:26:33,050 --> 01:26:34,850 দেখে হাঁটো। 1411 01:26:34,950 --> 01:26:36,130 ব্রুস! 1412 01:26:36,230 --> 01:26:37,230 জুলিয়ান। ওহ, না! জুলিয়ান! 1413 01:26:41,230 --> 01:26:42,720 বেশ... 1414 01:26:43,550 --> 01:26:45,270 ওর মৃত্যুটাকে আমরা বৃথা যেতে না দেই। 1415 01:26:45,380 --> 01:26:48,140 - উপরে যাও। আগাতে থাকো। - আগাতে থাকব মানে? 1416 01:26:48,240 --> 01:26:50,690 আমরা এখন গিয়ে ওকে তুলব না নিশ্চয়ই? 1417 01:26:50,800 --> 01:26:52,210 হায়রে। 1418 01:27:04,600 --> 01:27:06,260 ঠিক আছে। 1419 01:27:06,360 --> 01:27:09,050 হ্যাঁ, চলো নৌকায় ফিরে যাই। 1420 01:27:09,160 --> 01:27:11,020 সবকিছু শেষ। কাউকে মরতে হবে না। 1421 01:27:11,130 --> 01:27:13,300 না না, হাহা! এটা একটা ব্রিজ। 1422 01:27:13,400 --> 01:27:15,850 একটা সুড়ঙ্গ আছে যেটা আমাদেরকে কবরস্থানে নিয়ে যেতে পারবে। 1423 01:27:15,960 --> 01:27:17,820 - এখানে মানুষ ঢোকা সম্ভব না। - সবাই তোমার মতো না। 1424 01:27:17,930 --> 01:27:20,200 যাও। এখান দিয়ে যাওয়া বাচ্চাছেলেদের স্লাইডের মতো সোজা। 1425 01:27:20,310 --> 01:27:22,620 - মোটেই না, খোঁচালো পাথর - নয়তো ট্রোলের পাচার মতো। 1426 01:27:22,720 --> 01:27:25,110 ঠিক আছে, তুমি যাবে ঐ পাছা-- 1427 01:27:25,210 --> 01:27:26,520 গর্ত-- সুড়ঙ্গ দিয়ে! 1428 01:27:26,620 --> 01:27:28,630 - ও কেন? - এই কয়লার খনিতে তুমিই আমাদের ক্যানারি পাখি। 1429 01:27:28,730 --> 01:27:30,140 না সেটা অসম্ভব। আমি পারব না। 1430 01:27:30,250 --> 01:27:31,700 যেতে পারলে জানিও প্লিজ। 1431 01:27:31,800 --> 01:27:34,110 {\an8} ফ্যাবিও - ইতালিয়ান সুদর্শন মডেল 1432 01:27:31,800 --> 01:27:34,110 তোমার গলা না শুনলে ফ্যাবিওকে মেরে ফেলব। 1433 01:27:34,220 --> 01:27:36,390 {\an8} ড্যামসেল ইন ডিসট্রেস - ভিলেন যখন নায়িকাকে আটকে রেখে নায়ককে দিয়ে কাজ করায়, তখন নায়িকাকে ড্যামসেল বলে। 1434 01:27:34,220 --> 01:27:36,390 আমাকে ড্যামসেল ইন ডিসট্রেস বানিয়ে দিলে? 1435 01:27:37,080 --> 01:27:38,330 সব ঠিক আছে। আমি ভালো আছি। 1436 01:28:14,360 --> 01:28:16,810 আমি পারব না। আমি খুবই দুঃখিত। আমি পারব না। 1437 01:28:16,920 --> 01:28:18,640 - হেই। - কী? 1438 01:28:19,370 --> 01:28:21,330 হেই, ওটার গন্ধ পাচ্ছ? 1439 01:28:21,440 --> 01:28:24,370 শতর্বষী পুরানো বাদুরের গু? হ্যাঁ, অবশ্যই পাচ্ছি। 1440 01:28:24,480 --> 01:28:26,680 বড় করে শ্বাস নাও। 1441 01:28:31,790 --> 01:28:33,170 এইতো। 1442 01:28:33,280 --> 01:28:35,140 তুমি পারবে, লরেটা। 1443 01:28:48,080 --> 01:28:50,850 আমি মনে হয় বেরোবার পথ পেয়েছি। 1444 01:28:54,400 --> 01:28:56,610 জেসাস ক্রাইস্ট! 1445 01:29:01,300 --> 01:29:02,650 আমি পেরেছি! 1446 01:29:02,750 --> 01:29:04,240 আমি পেরেছি! 1447 01:29:04,340 --> 01:29:06,830 দেখলে? একদম নিরাপদ। 1448 01:29:07,830 --> 01:29:08,900 যাও। তোমার পালা। 1449 01:29:10,590 --> 01:29:13,490 আমি আসছি! এক্ষুণি যাচ্ছি, ঠিক আছে? 1450 01:30:17,660 --> 01:30:19,800 ওরা এটা এখানে বানালো কেন? 1451 01:30:20,900 --> 01:30:24,420 তারা যদি এটা দেখতেই না পারে, তাহলে তারা তোমাকে মনে রাখবে কীভাবে আর পূজাই বা করবে কীভাবে? 1452 01:30:24,530 --> 01:30:26,390 করবে না। 1453 01:30:26,490 --> 01:30:29,460 এটা কালামানের ক্ষমতা প্রদর্শনের স্তম্ভ না। 1454 01:30:30,570 --> 01:30:33,160 এটা একটা শোকাহত নারীর লুকানোর জায়গা। 1455 01:30:33,260 --> 01:30:36,710 তাহা এখানে তার মৃত প্রেমিকের সাথে এক হতে এসেছিল। 1456 01:30:38,370 --> 01:30:39,820 সে শুধু একাকী থাকতে চেয়েছিল। 1457 01:30:41,470 --> 01:30:42,990 তাহা আমাদেরকে এখানে চায় না। 1458 01:30:43,100 --> 01:30:44,440 খোদা, চুপ করো, রাফি। 1459 01:30:44,550 --> 01:30:46,410 আগ্নেয়গিরির কাঁপুনি ওটা। 1460 01:30:48,070 --> 01:30:49,380 এসো। 1461 01:30:54,520 --> 01:30:56,180 আমাদের চলতে হবে। 1462 01:31:04,360 --> 01:31:06,020 ঠিক আছে, শক্তি দেখাও। 1463 01:31:06,810 --> 01:31:08,640 এটা খোলো। 1464 01:31:08,740 --> 01:31:11,190 - ওদের বিরক্ত কোরো না। - ও ঐ হেডড্রেসটা পরে আছে। 1465 01:31:11,300 --> 01:31:13,890 কী বলছ, আমরা কি এতদূর শুধু সম্মান প্রদর্শন করতে এসেছি নাকি? 1466 01:31:13,990 --> 01:31:15,650 আমি পারবো না... 1467 01:31:18,410 --> 01:31:20,620 আমি দুঃখিত, দাদী। 1468 01:31:41,840 --> 01:31:43,160 ওটা কী? 1469 01:31:45,300 --> 01:31:47,710 ওগুলো কি ঝিনুক নাকি? 1470 01:31:48,470 --> 01:31:51,340 মুকুটটা কি ঝিনুক দিয়ে বানানো? 1471 01:31:51,440 --> 01:31:52,990 গুপ্তধন কোথায়? 1472 01:31:53,990 --> 01:31:55,440 ওর বুকে। 1473 01:31:58,240 --> 01:32:00,000 মানে ঐ মরা লোক হলো গুপ্তধন? 1474 01:32:06,520 --> 01:32:07,730 দ্যাখো। 1475 01:32:09,730 --> 01:32:11,460 ওদের প্রেম। 1476 01:32:11,560 --> 01:32:15,460 কালামান এই দ্বীপে কিছু খুঁজছিল। 1477 01:32:18,290 --> 01:32:19,880 দুর্লভ লাল ঝিনুক। 1478 01:32:19,990 --> 01:32:24,990 ভালোবাসার প্রমাণ দেয়ার জন্য বছরের প্রতিটা দিন একটা করে ঝিনুক দিয়েছে সে, 1479 01:32:25,090 --> 01:32:26,650 সেগুলো দিয়ে বানিয়েছে একটা মুকুট। 1480 01:32:26,750 --> 01:32:29,550 তাদের ভালোবাসার আগুনে রঞ্জিত লাল মুকুট। 1481 01:32:29,650 --> 01:32:33,030 তারপর আসলো সেই দিন, যেই দিন সে তার প্রস্তাবে সাড়া দিলো। 1482 01:32:33,140 --> 01:32:34,900 গুপ্তধনটা রত্ন টাইপ কিছু ছিল না। 1483 01:32:35,000 --> 01:32:38,730 কালামান আর তাহার সম্পদটা আসলে পার্থিব কিছু না। 1484 01:32:40,660 --> 01:32:42,600 এটা ছিল তাদের ভালোবাসা। 1485 01:32:42,700 --> 01:32:45,050 ওটাই বোঝাচ্ছে এটা। ওটাই যথেষ্ট। 1486 01:32:45,150 --> 01:32:46,360 তাহলে এটুকুই? 1487 01:32:47,250 --> 01:32:54,570 এত টাকা-পয়সা আর সময় কেবল একটা সস্তা রূপকের পেছনে খরচ হলো? 1488 01:32:54,680 --> 01:32:57,470 - রূপকটা সস্তা না। - ওহ, চুপ করো তো! 1489 01:32:57,580 --> 01:32:59,610 আমাদের যেতে হবে। এক্ষুণি যেতে হবে। 1490 01:32:59,720 --> 01:33:02,890 - এসো, চলো। - না, না, না, তুমি এখানে থাকবে। 1491 01:33:02,990 --> 01:33:05,070 তোমার কাছে তো ব্যাপারটাকে খুব মিষ্টি আর কাব্যিক মনে হচ্ছে। 1492 01:33:05,170 --> 01:33:07,650 বেশ। তাহলে জীবনের শেষ মুহূর্তগুলো এখানে বসে বসে 1493 01:33:07,760 --> 01:33:10,690 ঐ রূপকের সার্থকতা নিয়ে ভেবে ভেবে কাটিয়ে দাও। 1494 01:33:11,380 --> 01:33:13,660 - ঢুকে পড়ো। - কী? কী বলো। 1495 01:33:13,760 --> 01:33:16,210 - খোদা, কবরটায় ঢোকো তো। - ঠিক আছে, ঠিক আছে। 1496 01:33:16,320 --> 01:33:18,940 মরা হয়ে কবরে যাওয়ার চেয়ে জ্যান্ত অবস্থায় কবরে ঢোকা ভালো। 1497 01:33:19,050 --> 01:33:22,320 - মোটেই না। - খুবই আফসোস লাগছে। 1498 01:33:22,430 --> 01:33:23,950 এটা দারুণ একটা গল্প হতে পারত। 1499 01:33:24,050 --> 01:33:26,740 আফসোস যে তুমি এটা বলার জন্য বেঁচে থাকবে না। 1500 01:33:26,850 --> 01:33:28,430 - কিন্তু ওরা মরবে। - ঘ্যানঘ্যানানি বন্ধ না করলে 1501 01:33:28,540 --> 01:33:31,130 তুমিও মরবে! এদিকে এসো! 1502 01:33:40,720 --> 01:33:44,480 এটা ভালো। ১৪ বছর বয়স থেকে যে দুঃস্বপ্ন দেখে আসছি, সেটা না এটা। 1503 01:33:47,830 --> 01:33:51,560 তুমি এত তাড়াতাড়ি যাচ্ছ কেন? এখানে কোনো রেস হচ্ছে না। 1504 01:33:56,570 --> 01:33:58,880 দাঁড়াও! কী করছ? এদিকে ফিরে এসো! 1505 01:33:58,980 --> 01:34:03,680 তুমি হয়তো দ্বীপটাকে কিনেছিলে, কিন্তু এখন এই দ্বীপই তোমার মালিক! 1506 01:34:04,540 --> 01:34:06,020 তুমি আমাকে এখানে ফেলে রেখে যেতে পারো না! 1507 01:34:08,060 --> 01:34:10,440 রাফি! ফিরে এসো! 1508 01:34:12,620 --> 01:34:14,030 আমার একটা নৌকা লাগবে। 1509 01:34:23,450 --> 01:34:25,560 হেই, হেই, থামো! থামো! 1510 01:34:27,560 --> 01:34:29,430 বাঁচাও! বাঁচাও! 1511 01:34:29,530 --> 01:34:31,630 স্থানীয়দের একজন আমার নৌকা চুরি করেছে! 1512 01:34:31,740 --> 01:34:33,500 তুমি কোনো মহিলাকে দেখেছ? 1513 01:34:33,600 --> 01:34:36,710 বাদামি চুল, সেকুইনের জাম্পস্যুট পরা। 1514 01:34:36,810 --> 01:34:40,820 না, সে কি কোনো বিপদে পড়েছে? 1515 01:34:52,480 --> 01:34:54,210 ব্যাপারটা মজার। 1516 01:34:55,620 --> 01:34:57,420 আমি আগে ভাবতাম... 1517 01:34:57,520 --> 01:34:59,420 এ ধরনের জিনিস অনেক রোমান্টিক। 1518 01:34:59,520 --> 01:35:00,910 তাই? 1519 01:35:01,010 --> 01:35:04,360 কফিনে আবদ্ধ হয়ে লাভার সাগরে ডুবে যাওয়াটা, 1520 01:35:04,460 --> 01:35:07,050 নাকি...লাশকে জড়িয়ে ধরে শুয়ে থাকাটা? 1521 01:35:07,840 --> 01:35:10,920 হারিয়ে যাওয়া ভালোবাসার সাথে শুয়ে আছি। 1522 01:35:11,020 --> 01:35:12,230 তাহার মতো। 1523 01:35:14,780 --> 01:35:15,990 খোদা। ওহ... 1524 01:35:16,580 --> 01:35:17,960 ওহ, খোদা। 1525 01:35:18,060 --> 01:35:20,270 আমি দুঃখিত। 1526 01:35:20,370 --> 01:35:22,820 তোমাকে বাঁচাতে পারলাম না বলে আমি খুবই দুঃখিত। 1527 01:35:22,930 --> 01:35:24,900 ড্যাশের মতো হতে পারলাম না বলে আমি দুঃখিত। 1528 01:35:25,480 --> 01:35:26,760 ঠিকই বলেছ। 1529 01:35:27,790 --> 01:35:29,350 তুমি একদমই ড্যাশের মতো না। 1530 01:35:29,450 --> 01:35:32,490 কোনো সাদা ঘোড়ায় চড়ে আমাকে বাঁচাতে আসোনি তুমি। 1531 01:35:32,590 --> 01:35:37,980 ভাঙা মাফলারওয়ালা একটা স্কুটার ভাড়া করে এনে বাঁচাতে এসেছ। 1532 01:35:39,360 --> 01:35:40,770 হ্যাঁ। 1533 01:35:40,880 --> 01:35:43,780 আমি কখনোই তোমার মতো চরিত্রের একজন ড্যাশ লিখতে পারতাম না। 1534 01:35:45,670 --> 01:35:50,090 কারণ আমি কখনোই অ্যালানের মতো কোনো ড্যাশকে চিনতাম না। 1535 01:35:50,200 --> 01:35:52,650 জীবনের কাছে আঘাত পাওয়ার ভয়ে 1536 01:35:52,750 --> 01:35:54,130 আমি বাঁচাই বন্ধ করে দিয়েছিলাম। 1537 01:35:54,230 --> 01:35:56,240 নিজের চোখের সামনে দাঁড়িয়ে থাকা ভালো জিনিসটাই চোখে পড়ছিল না। 1538 01:35:56,340 --> 01:35:59,830 তোমাকে আরো আগেই না দেখার জন্য আমি খুবই দুঃখিত। 1539 01:36:00,790 --> 01:36:02,520 একটা কথা স্বীকার করি। 1540 01:36:02,620 --> 01:36:06,520 আমাদের এই নতুন গল্পটা যেদিকে যাচ্ছে, সেটা আমার খুবই পছন্দ হয়েছে। 1541 01:36:06,630 --> 01:36:09,840 শেষে গিয়ে গল্পটা কীরকম দাঁড়ায়, তা দেখতে চাই শুধু। 1542 01:36:11,150 --> 01:36:13,700 লরেটা আর অ্যালানের অভিযান। 1543 01:36:15,810 --> 01:36:17,740 না, এর চেয়েও সুন্দর কোনো নাম দেয়া লাগবে। 1544 01:36:17,840 --> 01:36:19,810 হ্যাঁ, তা তো বটেই। তা তো বটেই। 1545 01:36:20,950 --> 01:36:24,750 দুঃখিত। আসলে.. তাহার ফেমুরের হাড় আমাকে খোঁচা দিচ্ছে। 1546 01:36:28,440 --> 01:36:30,200 রাফি নিশ্চয়ই ওটা ফেলে গেছে। 1547 01:36:30,310 --> 01:36:32,830 নিজের অস্ত্রের কথা ভুলে গেল কীভাবে? এটা আমাদের পালাতে সাহায্য করবে। 1548 01:36:32,930 --> 01:36:34,550 না, ও ইচ্ছা করেই ফেলে গেছে ওটা। 1549 01:36:34,650 --> 01:36:36,350 ওহ, দারুণ। আমার সবসময়েই ওকে পছন্দ ছিল। 1550 01:36:36,450 --> 01:36:37,860 এক..ঠিক আছে, 1551 01:36:37,970 --> 01:36:39,800 ...দুই, তিন! ঠিক আছে। 1552 01:36:39,900 --> 01:36:43,840 ও আমাদেরকে এখানে ফেলে না গেলে আরো খুশি হতাম, তবে... 1553 01:36:44,530 --> 01:36:45,350 ঠিক আছে। 1554 01:37:06,410 --> 01:37:08,620 ডুলকিয়াস এক্স অ্যাসপারিস। 1555 01:37:12,970 --> 01:37:14,870 অপেক্ষার ফল মিষ্টি। 1556 01:37:21,490 --> 01:37:22,940 এসো! গাছের দিকে দৌড়াও! 1557 01:37:24,150 --> 01:37:27,050 থামো, না। গাছগুলোয় আগুন লেগেছে। 1558 01:37:27,500 --> 01:37:29,190 ঠিক আছে। 1559 01:37:30,780 --> 01:37:32,640 আমরা সুড়ঙ্গের মধ্যে দিয়ে ফিরে যেতে পারি। 1560 01:37:33,610 --> 01:37:34,890 নাহ, সুড়ঙ্গেও যাওয়া যাবে না। 1561 01:37:40,000 --> 01:37:41,960 ঠিক আছে। অন্য বুদ্ধি দাও তাহলে। 1562 01:37:42,070 --> 01:37:45,620 এখানে ঢেউ আছে। এটা ধরে সমুদ্রের দিকে যেতে পারি। 1563 01:37:45,730 --> 01:37:47,350 ঐপারে কী আছে তা জানব কী করে? 1564 01:37:47,870 --> 01:37:48,940 জানার উপায় নেই। 1565 01:37:50,760 --> 01:37:52,910 সেটা জানার উপায় একটাই। 1566 01:37:54,460 --> 01:37:56,120 - র‍্যাশ হলে হোক, বাঁচবো তো। - তাই? 1567 01:38:17,100 --> 01:38:18,100 অ্যালান? 1568 01:38:26,560 --> 01:38:27,800 অ্যালান! 1569 01:39:05,250 --> 01:39:06,250 অ্যালান? 1570 01:39:06,360 --> 01:39:09,050 অ্যা-- অ্যালান? 1571 01:39:10,260 --> 01:39:11,260 অ্যালান! 1572 01:39:14,540 --> 01:39:16,260 ওহ, খোদা! তুমি বেঁচে আছ! 1573 01:39:16,370 --> 01:39:18,610 আমি বেঁচে আছি। ওহ, খোদা। ভেবেছিলাম আমি তোমাকে মেরে ফেলেছি। 1574 01:39:21,580 --> 01:39:22,550 ওটা কি বেথ? 1575 01:39:22,650 --> 01:39:23,890 লরেটা! 1576 01:39:24,510 --> 01:39:25,690 বেথ! 1577 01:39:25,790 --> 01:39:27,450 বেথ! 1578 01:39:27,550 --> 01:39:28,790 বেথ! 1579 01:39:34,450 --> 01:39:35,840 বেথ, তুমি এখানে! 1580 01:39:36,490 --> 01:39:37,700 তুমি এখানে কেন? 1581 01:39:37,800 --> 01:39:40,600 মেয়ে, বলেছিলাম না সবসময়ে তোমার পাশে থাকব আমি! 1582 01:39:41,190 --> 01:39:42,980 আমি খুবই দুঃখিত! 1583 01:39:43,080 --> 01:39:45,190 জাম্পস্যুটটা নষ্ট করে ফেলেছি! 1584 01:39:45,640 --> 01:39:46,640 কী? 1585 01:39:46,740 --> 01:39:49,260 বাদ দাও! পরে বলব। 1586 01:39:49,370 --> 01:39:51,370 আমি এক গুহায় এক ব্রিটিশ লোককে খুঁজে পেয়েছি। 1587 01:39:51,470 --> 01:39:53,960 প্রথমে ভেবেছিলাম, ও ছোট ছেলে। এখন দেখি ওর দাড়িও আছে। 1588 01:39:54,060 --> 01:39:57,340 বেথ, ওটা ফেয়ারফ্যাক্স! ও আমাদের অপহরণ করেছিল! 1589 01:39:57,440 --> 01:40:00,200 ও খারাপ লোক, বেথ! আমার ট্রেইনারকে মেরেছে! 1590 01:40:00,310 --> 01:40:01,310 ধরো ওকে! 1591 01:40:01,830 --> 01:40:03,000 থামাও ওকে! 1592 01:40:10,840 --> 01:40:13,050 আমি তোমার পাশে আছি। 1593 01:40:15,190 --> 01:40:17,150 কোথায় পালাচ্ছিলে? এটা তো একটা নৌকা। 1594 01:40:17,260 --> 01:40:18,770 এই লোক খুবই হাস্যকর। 1595 01:40:18,880 --> 01:40:20,600 ধরেছি। 1596 01:40:20,710 --> 01:40:21,980 পাথরের কাছে সাঁতরে যাও! 1597 01:40:22,090 --> 01:40:24,160 - আমি তোমাকে ধরিনি। - না, আমি তোমাকে ধরেছি। 1598 01:40:24,260 --> 01:40:26,160 আমরা তোমাকে ধরব। সব ঠিক হয়ে যাবে। 1599 01:40:26,270 --> 01:40:28,850 "কাছে থাকা এক পাথরে উঠে 1600 01:40:28,960 --> 01:40:31,060 ও ওকে পানি থেকে উপরে তুলল। 1601 01:40:31,170 --> 01:40:34,340 ওর শক্তিশালী বাহুগুলো দিয়ে নিজের কাছে টেনে নিলো। 1602 01:40:34,450 --> 01:40:35,580 অ্যালান ফিসফিসিয়ে বলল..." 1603 01:40:35,690 --> 01:40:38,240 শশশ, তুমি এখন নিরাপদ। 1604 01:40:40,660 --> 01:40:45,320 "ঐ মুহূর্তে লরেটার মনে হলো, নতুন এক অভিযান বুঝি শুরু হতে চলেছে।" 1605 01:40:46,600 --> 01:40:49,250 "কানের পাশ দিয়ে গুলি যাওয়ার এই রুদ্ধশ্বাস অভিজ্ঞতার ফলে 1606 01:40:49,360 --> 01:40:52,290 ওর প্রতি লরেটার আকর্ষণ ধাঁই ধাঁই করে বেড়ে গেল। 1607 01:40:52,390 --> 01:40:56,610 ওর শরীর থেকে উদ্গ্রীত উত্তপ্ত লাভার জন্য তৃষিত হয়ে ছিল সে.... 1608 01:40:56,710 --> 01:41:00,300 অ্যাই, একদম আসল জায়গায় এসে থেমে যাবে না। 1609 01:41:01,650 --> 01:41:03,470 এমন না যে ও আগে এসব পড়েনি। 1610 01:41:03,580 --> 01:41:04,960 তোমাকে আগে বলিনি? 1611 01:41:05,060 --> 01:41:08,070 পৃথিবীর সবচেয়ে সুন্দর সৈকত। 1612 01:41:08,170 --> 01:41:11,480 পরে তোমাকে 'কোভ অফ এনচ্যান্টমেন্ট' দেখাতে নিয়ে যাবোখন? 1613 01:41:11,590 --> 01:41:13,170 নাহ, চাইলে র‍্যান্ডিকে নিয়ে যেতে পারো। 1614 01:41:13,280 --> 01:41:16,940 {\an8} প্লাটোনিক - প্রেমের সম্পর্কবিহীন 1615 01:41:13,280 --> 01:41:16,940 মনে রেখো, তুমি আমার প্লাটোনিক ছেলে বন্ধু। 1616 01:41:17,040 --> 01:41:20,080 প্লাটোনিক? শুনতে ভালোই লাগছে। 1617 01:41:20,180 --> 01:41:22,840 এর মানে কী জানি না, কিন্তু শুনতে ভালোই লাগছে। 1618 01:41:22,940 --> 01:41:25,150 এই নাও, র‍্যান্ডি। 1619 01:41:26,910 --> 01:41:29,220 ওহ, তুমি অসাধারণ। ধন্যবাদ। 1620 01:41:29,880 --> 01:41:31,300 কীভাবে জানলে? 1621 01:41:43,200 --> 01:41:46,000 একটা বুক ট্যুর শেষ করার জন্য এর চেয়ে ভালো উপায় আর হয় না, তাই না? 1622 01:41:48,490 --> 01:41:52,730 জানো, এরকম মুহুর্তের জন্য আমি একটা বিশেষ বাক্য ব্যবহার করি। 1623 01:41:55,560 --> 01:41:56,980 কুইড দিয়েনদে? 1624 01:41:58,120 --> 01:42:01,290 কথাটা লাতিন। এর মানে, "এরপর কী?" 1625 01:42:03,190 --> 01:42:04,710 কুইড কোগিতাস? 1626 01:42:06,920 --> 01:42:08,090 বুকা ডি বেপো। 1627 01:42:11,510 --> 01:42:13,170 হ্যাঁ, আমি আর এক বর্ণ লাতিনও জানি না। না, হ্যাঁ। 1628 01:42:13,270 --> 01:42:16,200 এখনই দেখছি এর মানে কী। 1629 01:42:17,030 --> 01:42:19,170 তো, এরপর কী? 1630 01:42:19,270 --> 01:42:21,760 - তুমি এটা কীভাবে লিখবে? - আমি জানি না। 1631 01:42:21,860 --> 01:42:24,420 - তুমি এটা কীভাবে লিখবে? - আমরা কি সত্যিই আমাকে দিয়ে এটা লেখাতে চাই? 1632 01:42:24,520 --> 01:42:26,870 - একটু চেষ্টা করে দেখো। - ঠিক আছে। লিখছি। 1633 01:42:26,970 --> 01:42:28,320 ঠিক আছে। 1634 01:42:28,420 --> 01:42:31,420 "আমরা...ওরা, একটা সমুদ্র সৈকতে দাঁড়িয়ে আছে।" 1635 01:42:31,530 --> 01:42:33,460 দর্শকের জন্য দৃশ্যপট বানিয়ে দিলাম। এখন ওরা জানবে আমরা কোথায়। 1636 01:42:33,560 --> 01:42:35,360 তুমি এখনই হাসা শুরু করেছ। আমার কথা শুনে হাসছ কেন? 1637 01:42:35,460 --> 01:42:37,260 জোরে হাসছি না। মুচকি হাসছি। 1638 01:42:37,360 --> 01:42:44,850 "সেখানে দাঁড়ানো নারীর ঘন খয়েরি চুলের ওপর দিয়ে কিছু পাম ট্রি দেখা যাচ্ছে। 1639 01:42:44,960 --> 01:42:46,820 একটা মৃত জেলিফিশ--" 1640 01:42:46,920 --> 01:42:49,370 তুমি এখন যা যা দেখছ, তারি বর্ণনা দিচ্ছ শুধু। 1641 01:42:49,480 --> 01:42:52,310 "ওর বুক দুরুদুরু করছে, কারণ ও আসলেই ওকে ভালোবাসে।" 1642 01:42:53,170 --> 01:42:55,210 সুন্দর লিখেছ। 1643 01:42:55,310 --> 01:42:56,620 - ধন্যবাদ। - ধন্যবাদ দেয়া লাগবে না। 1644 01:42:56,730 --> 01:42:57,830 আমি বলে যাচ্ছি। 1645 01:42:57,930 --> 01:42:59,520 "ও ওর চোখের দিকে তাকিয়ে রইল। 1646 01:42:59,630 --> 01:43:03,080 সাগরের ঢেউয়ের স্পন্দনের সাথে তুলনা দেয়ার মতো জিনিস আছে একটাই, 1647 01:43:03,870 --> 01:43:04,940 ওর স্পন্দিত হতে থাকা--" 1648 01:43:05,040 --> 01:43:08,150 - না, স্পন্দিত হতে পারবে না। - কেন? 1649 01:43:08,250 --> 01:43:09,980 গল্পের শুরুতেই স্পন্দিত হওয়া করা যাবে না। 1650 01:43:10,080 --> 01:43:12,400 - তুমি সবসময়েই স্পন্দিত হবার কথা লেখো। 1651 01:43:12,500 --> 01:43:14,400 - এটার জন্য একটু সময় নিতে হবে তোমাকে। - তোমাকে স্পন্দিত হওয়ার বিশেষজ্ঞ বানিয়েছে কে? 1652 01:43:14,500 --> 01:43:18,200 সাধারণত এগুলো চতুর্থ অধ্যায়ের দিকে ঘটে। তুমি এটা চতুর্থ অধ্যায়ের দিকে আনতে চাও। 1653 01:43:18,300 --> 01:43:20,400 - আমার মনে হয় তুমি সব অধ্যায়ে স্পন্দিত হও। - "কাঁপা" 1654 01:43:20,510 --> 01:43:22,440 এটা স্পন্দিত হওয়ার আগের পর্যায়ে। 1655 01:43:22,540 --> 01:43:24,650 - "উদ্বেলিত" - তুমি মাত্রই পঞ্চম অধ্যায়ে চলে গেলে। 1656 01:43:24,750 --> 01:43:27,620 - আচ্ছা ওরা চুমু খেলে কেমন হয়? - কেন নয়? সাধারণ একটা চুমু? 1657 01:43:27,720 --> 01:43:29,590 অধ্যায়ের শুরুতে যেমন খায়? 1658 01:43:29,690 --> 01:43:31,280 আমি শুরু করার ব্যাপারে অভিজ্ঞ-- 1659 01:43:35,140 --> 01:43:36,630 কীরকম হয়েছে? কোনো পরামর্শ? 1660 01:43:37,390 --> 01:43:40,770 প্রথম অধ্যায় লেখার চেষ্টা হিসেবে বেশ ভালো। 1661 01:43:43,390 --> 01:43:45,770 মিড ক্রেডিট সিন আছে 1662 01:43:47,390 --> 01:43:53,770 অনুবাদে - কুদরতে জাহান 1663 01:43:54,390 --> 01:44:01,770 বাংলায় সাবটাইটেলটি ভালো লাগলে গুড রেটিং দিতে ভুলবেন না। 1664 01:45:13,690 --> 01:45:14,660 মা-- 1665 01:45:14,760 --> 01:45:16,490 তুমি তো মারা গেছ। 1666 01:45:16,590 --> 01:45:19,450 তোমার মুখ দিয়ে মগজ বেরিয়ে এসে আমার গলায় আঘাত করেছিল। 1667 01:45:19,560 --> 01:45:22,110 - ও আমার মুখের ভেতরে ছিল। - একথা বোলো না। 1668 01:45:22,220 --> 01:45:23,840 - তোমার স্বাদ পেয়েছিলাম আমি। - ভুলেও একথা বোলো না। 1669 01:45:23,940 --> 01:45:29,120 আমরা শুধু আমাদের মগজের ১০ ভাগ ব্যবহার করি, অন্য ১০ ভাগ ব্যবহার করা শুরু করেছি তাই। 1670 01:45:29,220 --> 01:45:32,050 তারমানে তুমি ঠিক আছ? 1671 01:45:32,160 --> 01:45:33,850 শতভাগ। 1672 01:45:33,950 --> 01:45:35,440 মানে ১০ ভাগ। 1673 01:45:35,540 --> 01:45:37,300 ভেবেছিলাম তুমি মারা গেছ। 1674 01:45:37,400 --> 01:45:40,130 স্বাভাবিকভাবেই নিজের বদমেজাজি স্বভাব বাদ দিতে হয়েছে আমাকে। 1675 01:45:40,230 --> 01:45:42,580 - তা তো বটেই। - সেই সাথে অসন্তোষ। 1676 01:45:44,480 --> 01:45:45,830 তোমাকে দেখে খুব ভালো লাগল। 1677 01:45:45,930 --> 01:45:48,000 ঠিক আছে, একটু চুপ করো। 1678 01:45:48,100 --> 01:45:52,490 আমরা এখন চোখ বুঝে আমাদের নিঃশ্বাসের সাথে একাত্ম হবো। 1679 01:45:53,560 --> 01:45:54,660 দারুণ। 1680 01:45:55,490 --> 01:45:56,490 দারুণ।