1
00:00:03,850 --> 00:00:12,400
অনুবাদে - কুদরতে জাহান
2
00:00:13,850 --> 00:00:22,400
বাংলায় সাবটাইটেলটি ভালো লাগলে
গুড রেটিং দিতে ভুলবেন না।
3
00:00:50,850 --> 00:00:52,400
তুমি অসাধারণ ছিলে।
4
00:00:53,060 --> 00:00:55,270
আমার হার্ট এখনো
পাগলা ঘোড়ার মতো দৌড়াচ্ছে।
5
00:00:56,720 --> 00:00:58,480
সেটা আমিও টের পেয়েছি।
6
00:00:58,580 --> 00:01:00,510
ড্যাশ, এর পুরো কৃতিত্বই দিতে হবে তোমার পেশী
7
00:01:00,620 --> 00:01:03,760
আর প্রাচীন অ্যারামিক গণিত সম্পর্কে
তোমার অগাধ জ্ঞানকে।
8
00:01:03,860 --> 00:01:08,930
প্লিজ। এর সাথে আমার দুইটা ডক্টরেট আর জেন্ডার স্টাডিজে
মার্স্টার্স ডিগ্রির কোনো সম্পর্ক নেই।
9
00:01:09,830 --> 00:01:12,800
এর সবকিছুই হয়েছে তোমার জন্য, ডক্টর লাভমোর।
10
00:01:13,250 --> 00:01:15,150
সত্যি বলতে,
11
00:01:15,250 --> 00:01:17,630
আমি কখনোই 'দ্য লস্ট সিটি অফ ডি'
খুঁজে পাওয়ার আশা করিনি।
12
00:01:17,740 --> 00:01:20,670
আমি হলে কথাগুলো একটু বেছে বেছে বলতাম।
13
00:01:20,770 --> 00:01:22,530
কারণ ওগুলোই তোমার শেষ কথা।
14
00:01:22,640 --> 00:01:30,090
তুমি আমাকে সোজা রাজা কালামানের কবর
আর তার রানির পৌরাণিক 'ক্রাউন অফ ফায়ার'ের কাছে নিয়ে এসেছ।
15
00:01:30,200 --> 00:01:33,100
এখন আমি হবো কোটিপতি,
16
00:01:33,200 --> 00:01:35,890
আর তোমরা হবে মৃত।
17
00:01:36,820 --> 00:01:40,210
দাঁড়াও, ওগুলো কি--
ওগুলো কি তোমার সাপ?
18
00:01:40,310 --> 00:01:41,930
নাহ, ওগুলো এমনিই এখানে ছিল।
19
00:01:42,040 --> 00:01:46,450
এই মন্দিরে এমনিই শত শত সাপ বসে বসে
আমাদের জন্য অপেক্ষা করছিল?
20
00:01:46,560 --> 00:01:48,660
- ওগুলো খাওয়াচ্ছে কে? তুমি?
- না, ওরা কী খায়?
21
00:01:48,770 --> 00:01:50,980
ঐ সাপটা ঐ লোককে কামড়াচ্ছে না কেন?
ওটা কেন হচ্ছে?
22
00:01:51,080 --> 00:01:53,940
- ওদেরকে কি গুণ্ডার সাগরেদদের না খেতে বলা আছে?
- আসলে...
23
00:01:54,050 --> 00:01:56,330
মন্দিরে এই পরিমাণ সাপ...
24
00:01:56,430 --> 00:01:58,880
থাকাটাই হাস্যকর।
ডিলিট করো।
25
00:02:00,160 --> 00:02:02,060
আমার চরিত্রটা নিয়ে মনে হয়
কাজ করা যাবে।
26
00:02:02,160 --> 00:02:03,890
ডিলিট করো।
27
00:02:03,990 --> 00:02:06,160
লরেটা, তোমাকে একটা গল্প লিখতে হবে।
28
00:02:06,850 --> 00:02:08,170
ডিলিট করো।
29
00:02:10,550 --> 00:02:12,410
হেই, আমি বেথ বলছি।
30
00:02:12,520 --> 00:02:14,930
"আমি তোমার প্রকাশক" বলে
ভাব নিতে চাই না, কিন্তু নিচ্ছি।
31
00:02:15,030 --> 00:02:17,380
আর শেষ অধ্যায়টা দেখার অপেক্ষায় আছি।
32
00:02:17,490 --> 00:02:19,520
চাপ নিও না।
কিন্তু আসলে চাপ নিতেই হবে।
33
00:02:19,630 --> 00:02:23,800
ঠিক এই পরিমাণ চাপ নেবে যাতে তোমার
কাজে আগ্রহ আসে, বেশি নিলে কাজ থেমে যাবে।
34
00:02:23,910 --> 00:02:25,290
তুমি পারবে।
35
00:02:26,840 --> 00:02:27,810
ধন্যবাদ।
36
00:02:27,910 --> 00:02:29,950
আবার আমি বলছি।
37
00:02:30,050 --> 00:02:31,910
ঠিক আছে, বুক ট্যুরের জন্য সবকিছু প্রস্তুত।
38
00:02:32,020 --> 00:02:34,850
একটা জিনিসই লাগবে এখন,
যে বইয়ের জন্য ট্যুর করবে, সেইটা।
39
00:02:34,950 --> 00:02:37,090
আমার কেন যেন মনে হচ্ছে যে,
তুমি বইটা শেষ করছ না,
40
00:02:37,200 --> 00:02:39,650
কারণ তুমি বাসা থেকে বেরোতে চাঁচ্ছ না।
41
00:02:39,750 --> 00:02:44,930
শোনো, আমি জানি, জন মারা যাওয়ার পরে
গত পাঁচটা বছর খুব কঠিন গেছে।
42
00:02:45,030 --> 00:02:51,170
নিজের বাথটাবে বসে বরফ মেশানো শারডোনে খেতেই
এখন বেশি ভাল লাগে তোমার।
43
00:02:51,280 --> 00:02:54,070
কিন্তু মেয়ে, গোটা দুনিয়া এখন অপেক্ষা করছে তোমার জন্য।
44
00:02:54,180 --> 00:02:57,180
সেইসাথে একটা বুক ট্যুর, যেটা স্থগিত করা যাবে না,
তাই একাজ কোরো না, ঠিক আছে?
45
00:02:57,280 --> 00:02:58,530
ভালোবাসি, বাই!
46
00:03:17,550 --> 00:03:19,060
আমাদেরকে চলতে হবে।
47
00:03:20,100 --> 00:03:22,590
দেখতে হবে ঐ দরজার ওপারে কী আছে।
48
00:03:22,690 --> 00:03:24,790
কিন্তু যদি ঐপারে কিছু না থাকে?
49
00:03:25,550 --> 00:03:27,620
সেটা জানার উপায় একটাই।
50
00:03:28,520 --> 00:03:30,460
তারপর লাভমো র বুঝল,
51
00:03:30,560 --> 00:03:32,840
ওর আকাঙ্ক্ষিত গুপ্তধন আসলে
চিরতরে হারিয়ে গেছে,
52
00:03:32,940 --> 00:03:35,320
আর ওর অভিযানের দিন ফুরিয়ে এসেছে।
53
00:03:35,430 --> 00:03:36,560
এটা শুনে কেমন যেন লাগছে।
54
00:03:36,670 --> 00:03:38,460
হ্যাঁ, কিন্তু এটাই ঠিক।
55
00:03:38,570 --> 00:03:40,020
এটাই গল্পের শেষ।
56
00:03:49,060 --> 00:03:50,610
বেশ, জন।
57
00:03:51,200 --> 00:03:52,300
দিয়ে দেয়া যাক এটাই।
58
00:03:52,410 --> 00:03:54,690
ডুলকিয়াস এক্স অ্যাসপারিস।
(অপেক্ষার ফল মিষ্টি)।
59
00:04:01,210 --> 00:04:03,970
- ঠিক আছে, সোনা। এখন তাক লাগিয়ে দাও।
- এই জিনিস পরা ঠিক হবে?
60
00:04:04,070 --> 00:04:07,660
এই জিনিসের সামনে আর পেছনে
কাপড় ঢুকে আটকে আছে।
61
00:04:07,770 --> 00:04:10,010
আমাকে দেখে একটা আঁতেল
ফিগার স্কেটারের মতো দেখাচ্ছে।
62
00:04:10,120 --> 00:04:12,810
- আবেদনময়ী, রূপসী, খুব পছন্দ আমার।
- না, মোটেই সেরকম লাগছে না।
63
00:04:12,910 --> 00:04:14,840
- আমি এটা পরে হাঁটব কী করে?
- এটা ধোরো না।
64
00:04:14,950 --> 00:04:17,160
- ধরছি না, তুলে আছি।
- থামো তো, থামবে তুমি?
65
00:04:17,260 --> 00:04:19,440
এটা এখনই বের করো।
স্টেজে সবার সামনে করতে পারবে না।
66
00:04:19,540 --> 00:04:22,230
এইতো হয়েছে। শেষ।
ঠিক আছে, ভালো।
67
00:04:22,330 --> 00:04:24,230
আমাকে এই ঝকমকে ওয়ানসি পরা লাগবে?
68
00:04:22,330 --> 00:04:24,230
{\an8} ওয়ানসি - জামাপ্যান্ট একসাথে।
69
00:04:24,340 --> 00:04:25,790
মাত্র দুই ঘণ্টার জন্য
এটা পরা লাগবে তোমার।
70
00:04:25,890 --> 00:04:27,860
কোনো ভুল কোরো না, বুঝেছ?
এটা ধার করা।
71
00:04:27,960 --> 00:04:29,960
সবাই এখন সেকুইন পরে।
72
00:04:31,480 --> 00:04:33,550
- ও আমার ছবি তুলছে কেন?
- এ হলো অ্যালিসন।
73
00:04:33,660 --> 00:04:35,970
ও আমাদের নতুন সোশ্যাল ম্যানেজার।
74
00:04:36,070 --> 00:04:38,900
তরুণদের নজর কাড়তে ও
সাহায্য করবে আমাদের।
75
00:04:39,010 --> 00:04:41,490
মানে, ৩০ বছর বয়সী যে মহিলারা
২০ বছর বয়সী হবার শখ করে।
76
00:04:41,600 --> 00:04:43,110
হেই, কী অবস্থা?
77
00:04:43,220 --> 00:04:46,570
আমি তোমার সোশ্যাল মিডিয়ার দায়িত্ব নিয়েছি,
আজ সকালে তুমি টুইট করেছ,
78
00:04:46,670 --> 00:04:51,850
"আপুরা কই সবাই?
বলরুম জি তে চলে এসো বিকেল পাঁচটায়।
79
00:04:51,950 --> 00:04:53,400
#শনম্যান্ডেজ
80
00:04:53,500 --> 00:04:56,370
#তোমাদেরসাথেদেখাকরতেতরসইছেনা"
81
00:04:56,470 --> 00:04:59,030
ঠিক আছে, খুব মজা হচ্ছে।
চলো।
82
00:04:59,130 --> 00:05:02,100
মানুষকে মনে করিয়ে দিতে হবে যে,
তুমি এখনো বেঁচে আছ।
83
00:05:02,200 --> 00:05:03,620
মানুষ জানে যে আমি বেঁচে আছি।
84
00:05:03,720 --> 00:05:07,860
- আর মনে করিয়ে দিতে হবে যে, কেন এই ফ্র্যাঞ্জাইজ
আগে বেস্ট সেলিং ছিল।
- রোমান্স বিভাগে।
85
00:05:07,970 --> 00:05:10,590
হ্যাঁ, রোমান্স হলো সাহিত্যের ক্ষেত্রে
সবচেয়ে বেশি বিক্রিত জনরা।
86
00:05:10,690 --> 00:05:13,560
আমাদের অগ্রিম বিক্রির যে হিসাব,
তাতে একে সবচেয়ে বেশি বিক্রিত বলা যাচ্ছে না,
87
00:05:13,660 --> 00:05:15,800
এটাকে লোকমুখে প্রতিক্রিয়া পাওয়ার
একটা উপায় ধরে নাও।
88
00:05:15,910 --> 00:05:17,530
ওহ, প্রতিক্রিয়া শুনতে চাও?
এটা কেমন?
89
00:05:17,630 --> 00:05:20,430
"শহর হারায়নি, হারিয়েছে লেখকের লেখনশৈলী।"
90
00:05:20,530 --> 00:05:22,290
"ভালোবাসাহীন।"
"আবেগ বিবর্জিত।"
91
00:05:22,390 --> 00:05:26,290
"সেরা সময় পার করে এসেছে"
ওহ, "বানানো ইতিহাসের কী ছিরি!"
92
00:05:26,400 --> 00:05:28,570
একটা বুক ট্যুর সবকিছু পালটে দিতে পারে, ঠিক আছে?
93
00:05:28,680 --> 00:05:30,990
ভক্তদেরকে মনে করিয়ে দিতে হবে
কেন তারা তোমাকে এত ভালোবাসে।
94
00:05:31,090 --> 00:05:34,680
সত্যিকারের ইতিহাসের ওপর একটু মশলা মাখিয়ে
কিছু নগ্নতা জুড়ে দেই আমি।
95
00:05:34,790 --> 00:05:37,000
ইতিহাসে গাদা গাদা নগ্নতার কথা আছে।
96
00:05:37,860 --> 00:05:39,930
গহীনে অন্বেষণ।
97
00:05:40,030 --> 00:05:42,520
উষ্ণতার মাঝে বিচরণ।
98
00:05:42,620 --> 00:05:47,660
লাভমোর আর ড্যাশ কি রানি তাহার
অমূল্য 'ক্রাউন অফ ফায়ার' খুঁজে পাবে?
99
00:05:47,760 --> 00:05:49,560
তাদের অভিযানে যোগ দিন।
100
00:05:49,660 --> 00:05:51,600
শোনো, তোমাকে একটা কথা বলতে চাই।
101
00:05:51,700 --> 00:05:52,940
এখানে অনেক মানুষ।
102
00:05:53,050 --> 00:05:55,190
জানি তোমার এগুলো করা পছন্দ না।
103
00:05:55,290 --> 00:05:58,020
তাই আমি আজকের প্রশ্নোত্তর পর্বে
অ্যালানকে ডেকেছি।
104
00:05:58,120 --> 00:06:00,120
- কী?
- বুক ট্যুরের বাকি দিনগুলোতেও।
105
00:06:00,230 --> 00:06:03,190
বেথ, আমি বারবার তোমাকে বলেছি কোনো ইভেন্টে
ড্যাশকে-- অ্যালান, অ্যালানকে না ডাকতে!
106
00:06:03,300 --> 00:06:06,130
- ও আমাকে খাটো করবে।
- ও তোমাকে খাটো করবে না।
107
00:06:06,230 --> 00:06:09,270
ধন্যবাদ।
অসাধারণ কাজ দেখিয়েছ।
অসংখ্য অসংখ্য ধন্যবাদ।
108
00:06:09,370 --> 00:06:10,580
এসো তোমাকে সাহায্য করি।
109
00:06:10,680 --> 00:06:12,580
ও– ও
একটা বডি ওয়াশের বিজ্ঞাপনের মতো।
110
00:06:12,690 --> 00:06:14,550
সবসময়ে চকচকে গা দেখিয়ে বেড়ায়।
111
00:06:14,650 --> 00:06:17,550
এমন কোনো ইভেন্ট নেই যেখানে
ও নিজের শার্ট খুলে ফেলে না।
112
00:06:17,660 --> 00:06:19,180
- দারুণ হবে খুললে।
- ও এসে গেছে।
113
00:06:19,280 --> 00:06:21,420
সুতরাং ভয়ডর কাটিয়ে
বাইরে বেরিয়ে এসো।
114
00:06:21,520 --> 00:06:24,700
মুখ গম্ভীর রাখবে না, কঠিন শব্দ বলবে না,
একঘেয়ে জ্ঞানী লেকচার ঝাড়বে না।
115
00:06:24,800 --> 00:06:28,080
হ্যাঁ! হ্যাঁ!
116
00:06:31,810 --> 00:06:34,050
লাভমোর-ভক্তরা, কী খবর!
117
00:06:34,160 --> 00:06:37,610
আপনাদেরকে আনন্দের সাথে পরিচয় করিয়ে দিচ্ছি,
118
00:06:37,710 --> 00:06:41,540
পুরস্কারজয়ী লেখিকা
লরেটা সেজের সাথে!
119
00:06:41,650 --> 00:06:44,200
- বেথ, আমি পারব না। আমি রেডি না।
- কী বলো এসব?
120
00:06:44,300 --> 00:06:46,030
শোনো, তুমি পারবে।
আমি তোমার পাশে আছি।
121
00:06:46,130 --> 00:06:47,650
যাও, পাঠকেরা যা চায়,
তা দাও ওদেরকে।
122
00:06:47,760 --> 00:06:49,620
- ওরা আমাকে চায় না।
- যাও তো বাপু!
123
00:06:52,170 --> 00:06:56,010
হাই, কী অবস্থা?
দেখে ভালো লাগল। ধন্যবাদ।
124
00:07:01,360 --> 00:07:03,080
হ্যাঁ, ওটার ওপর ওঠো।
125
00:07:05,530 --> 00:07:08,430
ঠিকমতো বসো।
ঠিক আছে।
126
00:07:08,540 --> 00:07:10,230
তাকাবার একটা জায়গা খুঁজে বের করো।
127
00:07:10,330 --> 00:07:13,890
এখন, যে মুহূর্তের জন্য আপনারা
অধীর আগ্রহে অপেক্ষা করছেন।
128
00:07:13,990 --> 00:07:15,750
এই প্রজন্মের...
ঠিক আছে!
129
00:07:15,850 --> 00:07:19,860
...সবচেয়ে সুদর্শন, সবচেয়ে প্রভাবশালী হিরো।
130
00:07:19,960 --> 00:07:21,170
একটু কড়া হয়ে গেল।
131
00:07:21,270 --> 00:07:23,900
অ্যাঞ্জেলা লাভমোরের উপন্যাসের
এই নিয়ে বিশবার প্রচ্ছদে ছিলেন তিনি।
132
00:07:24,480 --> 00:07:26,620
ড্যাশ ম্যাকম্যাওন!
133
00:07:32,080 --> 00:07:34,600
ওহ, খোদা! ড্যাশ!
134
00:07:57,270 --> 00:07:59,620
- একবার বাউ করো।
- আগেই করেছি তো।
135
00:07:59,720 --> 00:08:02,690
ঠিক আছে, আরেকবার করো।
আমি ধরছি তোমাকে।
136
00:08:17,710 --> 00:08:19,360
তোমরা কি এটা আগে রিহার্সেল করেছিলে?
ওহ, খোদা।
137
00:08:19,470 --> 00:08:23,300
তোমাদের দুইজনের রসায়নটা খুব
ভালো লাগছে আমার, আর বলতেই হচ্ছে,
138
00:08:23,400 --> 00:08:25,540
আমার এই বইটা খুবই পছন্দ।
139
00:08:25,650 --> 00:08:26,720
ওহ, ধন্যবাদ, রে--
140
00:08:26,820 --> 00:08:28,170
স্পয়লার অ্যালার্ট।
141
00:08:28,270 --> 00:08:31,580
শেষে গিয়ে ওদের কবরস্থানে যেতে না দেয়াটা
খুবই সাহসী একটা সিদ্ধান্ত।
142
00:08:31,690 --> 00:08:33,310
এটার মধ্যে কী হবে,
সে নিয়ে কথা বলো।
143
00:08:33,410 --> 00:08:36,860
ব্যক্তিগতভাবে, এই বইটার গুরুত্ব
আমার কাছে অনেক।
144
00:08:36,970 --> 00:08:39,800
আমি অসম্ভব খুশি হয়েছি কারণ
145
00:08:39,900 --> 00:08:42,010
লরেটার মতো বিখ্যাত একজন সাহিত্যিক
146
00:08:42,110 --> 00:08:45,150
এই বইটা আমার নামে লিখেছে।
147
00:08:45,250 --> 00:08:47,080
দ্য লস্ট সিটি অফ ড্যাশ।
148
00:08:47,190 --> 00:08:48,290
দ্য লস্ট সিটি অফ ডি।
149
00:08:48,390 --> 00:08:50,640
'ডি' দিয়ে এটা বোঝাচ্ছে না।
150
00:08:50,740 --> 00:08:53,330
- ডি দিয়ে "ডিক" বোঝাচ্ছে নাকি?
- না, সেটাও না।
151
00:08:53,430 --> 00:08:56,540
এটা প্রাচীন এক গোত্র ড্যাপোক্যাগিনো
ডিস্ফেম ইকা এর নামে রাখা।
152
00:08:56,640 --> 00:09:01,200
ইউরোপিয়ান ঔপনিবেশিকদের জন্য এটা
উচ্চারণ করা খুব কঠিন হয়ে যাচ্ছিল,
153
00:09:01,300 --> 00:09:04,580
- তাই তারা এই নামটাকে ছোট করে ফেলল।
- কেউই এসব শুনতে চাচ্ছে না।
154
00:09:04,690 --> 00:09:06,410
বাহ, মজার তো।
ঠিক আছে।
155
00:09:06,510 --> 00:09:08,830
দর্শকদের মধ্যে থেকে কেউ প্রশ্ন করবেন?
156
00:09:08,930 --> 00:09:10,730
- অ্যাই, হ্যান্ডসাম!
- হ্যাঁ, আপনি।
157
00:09:10,830 --> 00:09:14,970
ড্যাশ, আপনার পছন্দের
রোমান্টিক মুহূর্ত কোনটা?
158
00:09:15,080 --> 00:09:19,600
আমি আসলে জানতে চাই যে,
লরেটা পছন্দের রোমান্টিক মুহূর্ত কোনটা?
159
00:09:19,700 --> 00:09:21,630
ওহ, গরম লাগছে।
160
00:09:21,740 --> 00:09:23,670
ওহ,
161
00:09:23,770 --> 00:09:26,470
আমি আসলে স্যাপিওসেক্সুয়াল--
162
00:09:26,570 --> 00:09:28,780
ওহ, এটা মানে কী, যারা সাপ নিয়ে নাচে...
163
00:09:28,880 --> 00:09:36,960
না, এর মানে যারা বুদ্ধিমত্তাকে...সবচেয়ে বেশি
সেক্সি গুণ হিসেবে ধরে।
164
00:09:37,060 --> 00:09:38,170
আমিও তাই।
165
00:09:38,650 --> 00:09:39,890
সত্যি?
166
00:09:40,000 --> 00:09:42,410
ড্যাশ! তোমার শার্টটা ছিঁড়ে ফেলো!
167
00:09:42,520 --> 00:09:46,240
না, না, না।
আমরা সেটা করব না।
আমরা এখানে এসেছি লরেটার বইয়ের জন্য।
168
00:09:46,350 --> 00:09:48,210
লরেটার জন্য কোন প্রশ্ন আছে?
169
00:09:48,320 --> 00:09:53,490
আপনাকে দেখে খুব পড়ুয়া মনে হচ্ছে।
কী জিজ্ঞেস করতে চান?
170
00:09:53,600 --> 00:09:55,630
ড্যাশের শার্টটা ছিঁড়ে দিতে পারবেন?
171
00:09:57,190 --> 00:10:00,020
না, না, আমরা একাজ আর করব না, দুঃখিত।
172
00:10:00,120 --> 00:10:02,640
ছিঁড়ে ফেলো! ছিঁড়ে ফেলো!
173
00:10:02,740 --> 00:10:05,060
ছিঁড়ে ফেলো! ছিঁড়ে ফেলো!
ছিঁড়ে ফেলো!
174
00:10:05,160 --> 00:10:08,890
অবশ্যই। অবশ্যই, পারব।
175
00:10:09,850 --> 00:10:11,130
এসব কি আসলেই ঘটছে?
176
00:10:11,230 --> 00:10:12,960
- তোমাকে এসব করতে হবে না।
- ওহ, এটাই করব আমরা।
177
00:10:13,060 --> 00:10:15,140
মানুষ যা চাচ্ছে, তাদেরকে তাই দিতে হবে।
178
00:10:15,240 --> 00:10:17,970
মানুষ যা চাচ্ছে, তাদের তাই দিতে হবে।
179
00:10:18,070 --> 00:10:21,310
লেডিস অ্যান্ড জেন্টলমেন,
উপভোগ করুন।
180
00:10:21,420 --> 00:10:26,080
কারণ 'দ্য লস্ট সিটি অফ ডি' হতে যাচ্ছে
ড্যাশের সর্বশেষ অভিযান।
181
00:10:26,180 --> 00:10:28,250
এর পরে যদি কোনো বই আসে,
182
00:10:28,360 --> 00:10:33,910
তবে সেটার শুরুতেই লাভমোর
তার অকাল মৃত্যুর মর্মান্তিক খবর পাবে।
183
00:10:34,020 --> 00:10:35,400
কী?
184
00:10:35,500 --> 00:10:36,950
সেরেছে, আমি দুঃখিত.
আমার স্মার্টওয়াচ আটকে গেছে। দাঁড়াও।
185
00:10:37,050 --> 00:10:38,120
জানি। টান দিও না।
186
00:10:38,230 --> 00:10:39,750
সব ঠিক আছে। নোড়ো না।
187
00:10:39,850 --> 00:10:41,260
না। তুমি টানছ।
188
00:10:41,370 --> 00:10:43,960
তুমি তো আমার পরচুলাই খুলে ফেলবে।
না, তুমি--
189
00:10:48,380 --> 00:10:49,340
আয় হায়!
190
00:10:49,450 --> 00:10:50,860
ওহ, খোদা। ও কি ঠিক আছে?
191
00:10:50,960 --> 00:10:52,590
খোদা, আমি খুবই দুঃখিত.
আমি খুবই দুঃখিত।
192
00:10:52,690 --> 00:10:55,350
- আমি খুবই দুঃখিত।
- তুমি অনেক খারাপ!
193
00:10:55,450 --> 00:10:59,700
৬টার সময়ে কস্টিউম কনটেস্ট হবে।
194
00:11:00,560 --> 00:11:02,800
"যদি আরেকটা বই আসে"?
195
00:11:02,910 --> 00:11:07,810
আমি এই বুক ট্যুরের পেছনে
সর্বস্ব ঢেলে দিয়েছি, বোঝা গেছে?
196
00:11:07,910 --> 00:11:11,360
আমার মনে হয় না আমি ড্যাশ আর লাভমোরের
অভিযান নিয়ে আর কোনো বই লিখতে পারব।
197
00:11:11,470 --> 00:11:12,850
ড্যাশ কীভাবে মরবে?
198
00:11:12,950 --> 00:11:15,090
- সাপের কামড়ে?
- না।
199
00:11:15,200 --> 00:11:17,540
ঠিক আছে, আমার একটা কাজ আছে।
200
00:11:17,650 --> 00:11:20,100
দশ মিনিটের মাঝে পরের স্যুইটে
একটা সাক্ষাৎকার দিতে হবে তোমাদের।
201
00:11:20,200 --> 00:11:24,240
কোনো ছেলেমানুষি না করে নিজেরাই ওখানে যাবে প্লিজ?
202
00:11:24,340 --> 00:11:25,550
ঠিক আছে। অসংখ্য ধন্যবাদ।
203
00:11:26,340 --> 00:11:28,420
ও কি ব্যাকটেরিয়ার সংক্রমণে মারা যাবে?
204
00:11:30,380 --> 00:11:32,450
ব্যাকটেরিয়ার সংক্রমণেই, জানতাম আমি।
205
00:11:33,630 --> 00:11:35,010
আমি-- ঠিক আছে।
206
00:11:35,110 --> 00:11:38,180
দ্যাখো, আমি বুঝেছি।
তুমি একটা বিরতি নিতে চাও।
207
00:11:38,290 --> 00:11:40,290
- তাই বলে আমাকে মেরে ফেলতে পারো না, ঠিক আছে ?
- ঠিক আছে .
208
00:11:40,390 --> 00:11:44,780
তোমাকে বলতে খারাপ লাগছে, কিন্তু তুমি
নিশ্চয়ই জানো যে তুমি ড্যাশ না, নাকি?
209
00:11:44,880 --> 00:11:47,050
ড্যাশ আমার বানানো একটা চরিত্র।
210
00:11:47,160 --> 00:11:48,400
ড্যাশ?
211
00:11:51,230 --> 00:11:52,470
ধন্যবাদ।
212
00:11:52,580 --> 00:11:53,790
ধন্যবাদ।
213
00:11:56,270 --> 00:11:58,550
- লরেটা, এদিকে যেতে হবে।
- না, আমার মনে হয় এদিকে।
214
00:11:58,650 --> 00:12:01,000
তুমি কি দেখছ না যে ড্যাশের মূল্য
মানুষের কাছে কতখানি?
215
00:12:01,100 --> 00:12:02,970
- মানে তোমার কাছে। ,
- আমার কাছে না।
216
00:12:03,070 --> 00:12:04,730
হ্যাঁ, আমার কাছে,
সাথে আরো অনেকের কাছেই।
217
00:12:04,830 --> 00:12:07,800
- বেথ কী বলে?
- শোনো, বেথের কোনো সমস্যা হবে না।
218
00:12:07,900 --> 00:12:11,730
মাথাভরা আইডিয়াওয়ালা
অনেক উদীয়মান তরুণ লেখক খুঁজে পাবে ও,
219
00:12:11,840 --> 00:12:16,290
আর তুমিও আবার শার্ট পরা মডেলিং এর দিনগুলোতে
ফিরে যেতে পারে।
220
00:12:16,390 --> 00:12:17,740
আর আমি আমার মতো থাকতে পারব।
221
00:12:17,840 --> 00:12:19,570
সবাই সুখী হবে এভাবে।
222
00:12:19,670 --> 00:12:21,470
না, এদিকে।
223
00:12:21,570 --> 00:12:23,400
বেথ বলেছে, তুমি আর
বাড়ি ছেড়ে বেরোও না।
224
00:12:23,500 --> 00:12:25,540
আমার কাছে তোমাকে
সুখী মনে হচ্ছে না।
225
00:12:25,640 --> 00:12:28,540
তোমার বাইরের দুনিয়ার সাথে পরিচিত হওয়া উচিত,
নতুন অভিজ্ঞতা অর্জন করা উচিত।
226
00:12:28,650 --> 00:12:30,890
অনেক অভিজ্ঞতা আছে আমার,
আর নেয়ার জায়গা নেই।
227
00:12:31,000 --> 00:12:34,340
পৃথিবী দেখার সুযোগ থাকা সত্ত্বেও
ঘরে আটকে থাকতে চাচ্ছ কেন তুমি?
228
00:12:34,450 --> 00:12:35,970
চাইলে প্রাচীন গ্রিসে ঘুরে আসতে পারো তুমি।
229
00:12:36,070 --> 00:12:38,970
আচ্ছা, বলো, আমি প্রাচীন গ্রিসে
কীভাবে ঘুরে আসবো?
230
00:12:39,070 --> 00:12:41,110
বুঝেছি। তুমি প্লেনে উঠতে ভয় পাও।
231
00:12:41,210 --> 00:12:44,630
না। প্রাচীন গ্রিসে যেতে গেলে
অতীতে যেতে হবে।
232
00:12:44,730 --> 00:12:46,290
ঠিক ড্যাশের মতো।
233
00:12:46,390 --> 00:12:49,600
ঠিক আছে। আর কে অতীতে আটকে আছে জানো? তুমি?
234
00:12:49,700 --> 00:12:52,460
জীবনের কাছে আঘাত পাওয়ার ভয়ে
তুমি বাঁচাই বন্ধ করে দিয়েছ।
235
00:12:52,570 --> 00:12:54,880
মানুষের মমি হয়ে গেছ।
236
00:12:56,370 --> 00:12:58,400
আমি আসলে...
237
00:12:59,680 --> 00:13:00,850
ওহ।
238
00:13:00,960 --> 00:13:03,100
মমিরা তো মানুষই।
239
00:13:12,380 --> 00:13:14,350
কী বুদ্ধু-- ওহ, সেরেছে।
240
00:13:15,420 --> 00:13:17,390
আমি খুবই দুঃখিত.
আমি এটা পরিষ্কার করছি।
241
00:13:17,490 --> 00:13:19,980
আমি আসলে ময়লা করি না।
সত্যি বলছি।
242
00:13:20,080 --> 00:13:23,560
আপনি কি আমাকে একটা
গাড়ি দেকে দেবেন, প্লিজ?
243
00:13:23,670 --> 00:13:25,190
ধন্যবাদ। ধন্যবাদ।
244
00:13:27,950 --> 00:13:29,120
গাড়িটা ঘুরিয়ে নিয়ে আসো।
245
00:13:29,230 --> 00:13:30,680
খোদা, ওটা কি কারো বাটি?
246
00:13:30,780 --> 00:13:33,130
একটাবারও ওর সামনে
ঠিক কথা বলতে পারি না আমি।
247
00:13:33,230 --> 00:13:35,160
আমার বুক কাঁপে,
কারণ ও মুখ খুললেই,
248
00:13:35,270 --> 00:13:39,720
সৌন্দর্যময় জ্ঞানের অসীম সমুদ্র ধেয়ে আসে,
আর আমি কখনোই কিছু--
249
00:13:39,820 --> 00:13:41,130
তুমি জানো ও আমাকে
খুন করতে চাইছে?
250
00:13:41,240 --> 00:13:43,410
আমার আসলে ঐ টমেটোগুলো দরকার।
251
00:13:43,520 --> 00:13:45,860
তুমি ঠিক বলেছ।
না, তুমি ঠিক বলেছ।
252
00:13:45,970 --> 00:13:47,450
আমার মাফ চাওয়া উচিত।
ধন্যবাদ, বন্ধু।
253
00:13:47,550 --> 00:13:49,800
- খুব উপকার করলে আমার।
- সমস্যা নেই।
254
00:13:59,950 --> 00:14:02,220
- লরেটা সেজ।
- হ্যাঁ।
255
00:14:11,160 --> 00:14:12,650
আমি তো উবারপুল ডাকিনি।
256
00:14:12,750 --> 00:14:15,720
একজন তোমার সাথে দেখা করতে চায়।
আমরা তোমাকে ফিরিয়ে দিয়ে যাবো।
257
00:14:20,480 --> 00:14:21,760
লরেটা!
258
00:14:21,860 --> 00:14:23,380
লরেটা! লরেটা?
259
00:14:26,280 --> 00:14:28,150
লরেটা?
260
00:14:28,250 --> 00:14:30,840
- কী বললে? "লরেটা"?
- হ্যাঁ।
261
00:14:30,940 --> 00:14:32,150
- ঐ গাড়ির পিছু নাও।
- না।
262
00:14:32,250 --> 00:14:34,010
- নাও না, প্লিজ!
- না, না, না।
263
00:14:34,120 --> 00:14:37,190
আমি আর কোনো সুন্দর লোককে সাহায্য করব না।
একবার বোকা বনেই শিক্ষা হয়েছে।
264
00:14:37,290 --> 00:14:40,610
এটা কী? টেকেন?
আমাকে কি নিয়ে নেয়া হয়েছে?
265
00:14:40,710 --> 00:14:42,130
বেচে ফেলাও হয়েছে নাকি?
266
00:14:42,230 --> 00:14:45,230
আমাকে কি...
ওর কাছে বেচে ফেলা হয়েছে?
267
00:14:45,340 --> 00:14:49,000
আউ। থামো। ওহ, না।
ভয় পেয়ে গেছ?
268
00:14:49,100 --> 00:14:51,720
তোমাদেরকে বলেছিলাম ভয় না দেখাতে।
269
00:14:51,830 --> 00:14:53,650
ঘরের এই অবস্থার জন্য আমি খুবই দুঃখিত।
270
00:14:53,760 --> 00:14:56,350
মাত্রই উড়ে আসলাম।
তোমার সাথে দেখা করার
জন্য উদগ্রিব হয়ে ছিলাম।
271
00:14:56,450 --> 00:14:58,520
এই জায়গাটা সাজানোর
সময় পাইনি।
272
00:14:58,630 --> 00:15:01,420
শুনলাম তোমার পনির পছন্দ।
তাই সবগুলোই নিয়ে এসেছি।
273
00:15:01,520 --> 00:15:05,600
তুমিই কি আমার কাছে ইমেইল করে
আমার পায়ের ছবি চাচ্ছিলে?
274
00:15:05,700 --> 00:15:07,570
না--
275
00:15:07,670 --> 00:15:11,980
কথা দিচ্ছি, আমি এখন তোমাকে যা দেখাবো,
তা তোমাকে খুবই খুবই খুশি করবে।
276
00:15:12,740 --> 00:15:17,260
কিন্তু প্রথমে, তোমার সামনে দাঁড়ানো এই
রহস্যময় দুবৃত্তটার পরিচয় দিয়ে নেই।
277
00:15:17,370 --> 00:15:19,650
আমার নাম অ্যাবিগেইল ফেয়ারফ্যাক্স.
278
00:15:19,750 --> 00:15:22,680
- অ্যাবিগেইল?
- এই নাম ছেলে-মেয়ে সবার হয়, লেসলি বা বেভারলির মতো।
279
00:15:22,790 --> 00:15:26,480
হ্যাঁ, কিন্তু তুমি কি মিডিয়া মুঘল ফেয়ারফ্যাক্স কোম্পানির
অ্যাবিগেইল ফেয়ারফ্যাক্স?
280
00:15:27,410 --> 00:15:30,620
তুমি না মাত্রই কোম্পানির দায়িত্ব নিয়েছ...
281
00:15:30,730 --> 00:15:34,660
না আমার ভাই, লেসলি নিয়েছে।
আমরা সবাই খুব গর্বিত সেজন্য।
282
00:15:34,760 --> 00:15:37,870
আমারও তাই কথা।
এত অল্প বয়সে...
283
00:15:37,980 --> 00:15:39,910
একটু বেশিই অল্প।
284
00:15:40,010 --> 00:15:42,740
কিন্তু ঐ দুনিয়া কখনোই
আমাকে আগ্রহী করে না।
285
00:15:42,840 --> 00:15:48,640
আমার শখ হলো পৃথিবীর সকল গুপ্তধনকে নিয়ে।
286
00:15:48,740 --> 00:15:51,370
যেসব জিনিস কারো নাগালে নেই।
287
00:15:51,470 --> 00:15:54,510
কেউ কেউ হয়তো আমাকে সংগ্রাহক বলে ডাকবে।
288
00:15:54,610 --> 00:15:58,310
বিশেষ করে একটা জিনিসের চিন্তা থেকে
289
00:15:58,410 --> 00:16:00,510
আমি কোনোভাবেই মুক্ত হতে পারছি না।
290
00:16:01,690 --> 00:16:03,170
দ্য ক্রাউন অফ ফায়ার
291
00:16:03,280 --> 00:16:05,660
আর এটার গায়ের লাল হীরকখণ্ডগুলো।
292
00:16:05,760 --> 00:16:09,420
আচ্ছা, কোথাও ক্যামেরা লুকিয়ে রেখে কি
আমাকে বোকা বানানো হচ্ছে?
293
00:16:09,520 --> 00:16:13,110
তোমার নতুন বইয়ের লাস্যময়ে বর্ণনার মাঝে
294
00:16:13,220 --> 00:16:17,430
এটা পেয়ে কী পরিমাণ অবাক হয়েছি চিন্তা করো,
295
00:16:17,530 --> 00:16:19,600
ওহ, খোদা....মনোমুগ্ধকর।
296
00:16:21,470 --> 00:16:24,020
বুঝেছি, বুঝেছি,
পুরোই বুঝেছি।
297
00:16:24,120 --> 00:16:25,440
ওহ, খোদা।
298
00:16:25,540 --> 00:16:27,710
আমি আসলেই ভেবেছিলাম
তোমরা আমাকে অপহরণ করেছ।
299
00:16:27,820 --> 00:16:30,300
মানে, এটা তো মার্কেটিং, তাই না?
বেথ সাজিয়েছে এসব?
300
00:16:30,410 --> 00:16:33,310
দারুণ ছিল। তোমরা একেবারে ফাটিয়ে দিয়েছ।
301
00:16:33,410 --> 00:16:36,650
তুমি তোমার বিশাল গোঁফ আর পিস্তল দিয়ে,
302
00:16:36,760 --> 00:16:39,730
আর তুমি যেভাবে "জলদি ঢোকো" বললে...
303
00:16:40,930 --> 00:16:42,450
ওহ, খোদা।
304
00:16:42,560 --> 00:16:46,320
{\an8} * 'অ্যালান' এর ভূমিকায় থাকা চ্যানিং টাটুম
জি আই জো মুভিতেও ছিল।
305
00:16:42,560 --> 00:16:46,320
এদিকে তুমি তো পুরোই
জি আই জো এর পোশাক পরে আছ।
306
00:16:46,420 --> 00:16:51,430
তোমার গল্পের আর্কিওলজিস্ট তো
একটা মৃত ভাষার অনুবাদ করছে।
307
00:16:51,530 --> 00:16:54,430
এরকমটা আগে কেউ কখনো করতে পারেনি।
308
00:16:54,530 --> 00:16:56,950
আগে কেউ কখনো চেষ্টাই করেনি।
309
00:16:57,050 --> 00:16:58,880
তাই নাকি? আমি কি ঠিক কথা বলছি?
310
00:16:58,990 --> 00:17:00,640
তুমি বাদে, ঠিক না?
311
00:17:00,750 --> 00:17:02,710
আমি বাদে!
312
00:17:02,820 --> 00:17:07,960
দেখা যাচ্ছে, লরেটা সেজ একসময়ে
একটা কলেজপড়ুয়া তরুণী ছিল,
313
00:17:08,070 --> 00:17:10,930
সে 'ডি' দের মৃত ভাষা নিয়ে তার মরহুম স্বামীর সাথে
প্রবন্ধ লিখছিল।
314
00:17:11,030 --> 00:17:14,140
কালামানের কবর আর ক্রাউন অফ ফায়ার
খুঁজে বের করার স্বপ্ন দেখছিল
315
00:17:14,240 --> 00:17:17,350
ও মরে যাওয়ার পরে তুমি সব খোঁজাখুঁজি
ছেড়ে দিয়েছ শুনে খুবই খারাপ লেগেছিল।
316
00:17:17,450 --> 00:17:19,080
তবে এর অর্থ হলো,
317
00:17:20,350 --> 00:17:22,250
এখন তুমিই আমার ভরসা।
318
00:17:22,360 --> 00:17:25,530
ভরসা...কীসের জন্য?
319
00:17:28,460 --> 00:17:29,710
ওহ।
320
00:17:29,810 --> 00:17:31,190
এখন দেখানোর পালা।
321
00:17:45,310 --> 00:17:47,030
এটা কী?
322
00:17:47,140 --> 00:17:50,830
আমার বিশ্বাস এটা কালামানের কবরের
সঠিক অবস্থান নির্দেশ করছে।
323
00:17:50,940 --> 00:17:54,390
যেখানে তাহা আর তার অমূল্য মুকুটটা
লুকানো আছে।
324
00:17:54,490 --> 00:17:56,630
এটা যদি আসল হয়েও থাকে,
325
00:17:56,730 --> 00:18:02,080
তারপরেও তোমাকে একটা আস্ত শহর
খুঁজে বের করতে হবে,
326
00:18:02,190 --> 00:18:05,230
যেটা এর আগে কেউ খুঁজে পায়নি।
327
00:18:05,330 --> 00:18:06,990
আমি পেয়েছি।
328
00:18:07,090 --> 00:18:10,230
আটলান্টিকের এক ছোট্ট ভুলে যাওয়া দ্বীপে,
নাম 'ইসলা হুন্ডিডা'
329
00:18:10,330 --> 00:18:13,890
শুধু কালামানের কবরখানাই খুঁজে পাচ্ছি না।
330
00:18:13,990 --> 00:18:18,270
ধ্বংসস্তূপের মাঝে এই পার্চমেন্টের টুকরো বাদে
আর কোনো সূত্র খুঁজে পাইনি।
331
00:18:18,380 --> 00:18:21,520
এই সংকেতগুলোর অর্থ বের করতে পারে,
এমন কাউকে দরকার আমার।
332
00:18:22,140 --> 00:18:23,690
আমার দরকার তোমাকে।
333
00:18:24,830 --> 00:18:26,280
তো...মিস সেজ,
334
00:18:26,380 --> 00:18:29,770
তুমি নিশ্চয়ই এভাবে তোমার জীবনের গল্প
শেষ করতে চাও না?
335
00:18:29,870 --> 00:18:32,460
আমাদের দুইজনকেই দুর্ভাগ্যের কারণে
স্বপ্নভঙ্গের যন্ত্রণা পোহাতে হয়েছে।
336
00:18:32,560 --> 00:18:34,810
আমার ক্ষেত্রে দুর্ভাগ্যটা বয়ে এনেছে
তেল মারা এক ছোট ভাই।
337
00:18:34,910 --> 00:18:38,020
কিন্তু সবাইকে দেখিয়ে দেয়ার
এটাই সুযোগ।
338
00:18:38,120 --> 00:18:39,710
আমার সাথে ঐ দ্বীপে চলো।
339
00:18:39,810 --> 00:18:44,950
এই সংকেতগুলোর অর্থ বের করে আমাকে
'দ্য ক্রাউন অফ ফায়ার' খুঁজে বের করতে সাহায্য করো।
340
00:18:45,060 --> 00:18:47,680
এর বিনিময়ে কী চাও, বলো।
341
00:18:50,310 --> 00:18:53,140
সম্মানের সাথে এই প্রস্তাব ফিরিয়ে দিচ্ছি।
342
00:18:58,000 --> 00:18:59,210
তাহলে...
343
00:19:00,830 --> 00:19:02,800
হতাশ হলাম, বলতেই হচ্ছে।
344
00:19:03,700 --> 00:19:06,180
তোমার কীরকম লাগছে বুঝতে পারছি,
345
00:19:09,530 --> 00:19:11,290
তোমাকে অন্তত পৌঁছিয়ে দিয়ে আসি?
346
00:19:11,400 --> 00:19:15,680
ওহ, না ধন্যবাদ.
আমি আমার গাড়ি ডেকে চলে যাবো...
347
00:19:37,250 --> 00:19:41,010
মনে হচ্ছে তুমি আমার কথা শুনছ না,
ব্যাপারটা খুবই জরুরি, আর আমরা...
348
00:19:41,110 --> 00:19:44,050
ঠিক আছে, তাহলে পুলিশ বলছে যে তারা সবাইকে...
349
00:19:44,150 --> 00:19:45,810
একটা SUV খুঁজতে বলে দিয়েছে।
350
00:19:45,910 --> 00:19:48,160
- আর ২৪ ঘণ্টার একটা নিয়ম আছে…
- কেন এই নিয়ম?
351
00:19:48,260 --> 00:19:50,680
...আর তারা তার আগে পর্যন্ত
- এফবিআই কিংবা সিআইএ কিছু করতে পারবে না?
352
00:19:50,780 --> 00:19:52,750
- তারা বলেছে পুলিশে ফোন করতে।
- আমি নিশ্চিত লরেটা ভালোই আছে।
353
00:19:52,850 --> 00:19:55,440
আমি কলেজে থাকতে আমার বন্ধু
নিকি হারিয়ে গিয়েছিল।
354
00:19:55,540 --> 00:19:57,160
সবাই খুব ভয় পেয়ে গিয়েছিল,
355
00:19:57,270 --> 00:19:59,620
কিন্তু তারপর তাকে তার
গাড়িতে পাওয়া গেল।
356
00:19:59,720 --> 00:20:02,890
মৃত অবস্থায়, কিন্তু পাওয়া গিয়েছিল,
হারিয়ে যায়নি ও।
357
00:20:03,000 --> 00:20:07,350
আচ্ছা, আমরা একটা প্রাইভেট ইনভেস্টিগেটরকে ডাকি না হয়,
358
00:20:07,450 --> 00:20:09,970
কিংবা প্রাইভেট সিকিউরিটি, কিংবা--
359
00:20:10,070 --> 00:20:11,970
কিংবা 'এক্সট্রাকশন' মুভিতে দেখানোর মতো
কোনো টিমকে কাজে লাগাই?
360
00:20:12,080 --> 00:20:14,560
হ্যাঁ, কিন্তু এগুলো কারা করে?
মিলিটারিতে কাজ করেছে এমন কেউ, তাই না?
361
00:20:14,670 --> 00:20:17,250
ওহ, হ্যাঁ। এরকম একজন আছে
যে আমাদের সাহায্য করতে পারবে।
362
00:20:17,360 --> 00:20:20,330
- ওহ।
- ধ্যান করার জন্য একবার এক জায়গায় গিয়েছিলাম,
363
00:20:20,430 --> 00:20:22,500
সেখানে এক ট্রেইনার ছিল।
364
00:20:22,600 --> 00:20:24,120
এই লোক কীভাবে ধ্যান করত,
তা যদি দেখতে।
365
00:20:24,230 --> 00:20:25,640
সে আগে নেভি সিল টিমে কাজ করত।
366
00:20:25,750 --> 00:20:29,540
- স্পেশাল অপস বিভাগে ট্রেইনার ছিল।
- তার নাম কী?
367
00:20:30,230 --> 00:20:31,370
হ্যাঁ। জ্যাক ট্রেইনার।
368
00:20:31,480 --> 00:20:33,100
তারমানে, সেই ট্রেইনারের নাম জ্যাক ট্রেইনার?
369
00:20:33,200 --> 00:20:35,380
এভাবেই আমার ফোনে সবার নাম লেখা।
দ্যাখো, "জ্যানিস - মা"
370
00:20:35,480 --> 00:20:36,930
"ল্যারি - ডোরনব"
"স্ট্যাসি - পশ্চাদ্দেশ"
371
00:20:37,030 --> 00:20:39,720
দ্যাখো, এটাই এ লোকের কাজ।
মানুষ খুঁজে বের করা।
372
00:20:39,830 --> 00:20:42,110
ওই পারবে আমাদের সাহায্য করতে।
373
00:20:49,040 --> 00:20:51,560
- জ্যাক ট্রেইনার।
- ওহ, ওর আসল নামই জ্যাক ট্রেইনার।
374
00:20:51,670 --> 00:20:55,570
হাই আমি অ্যালান বলছি,
"Touching Your Inner Self" থেকে।
375
00:20:57,050 --> 00:20:58,880
ধ্যান করার জায়গা?
376
00:21:00,610 --> 00:21:03,680
যাহোক, আমাদের বন্ধু লরেটাকে
অপহরণ করা হয়েছে।
377
00:21:03,780 --> 00:21:05,230
কেউ আমাদের সাহায্য করছে না।
378
00:21:05,340 --> 00:21:06,820
কতক্ষণ ধরে নিখোঁজ?
379
00:21:06,920 --> 00:21:08,170
দুইঘন্টা ধরে।
380
00:21:08,270 --> 00:21:09,580
ওটা কে?
381
00:21:09,690 --> 00:21:13,720
আমি ব--
আমি বেথ। আমার নাম বেথ।
382
00:21:13,830 --> 00:21:16,240
আর অ্যালিসনও আছি, স্যার।
383
00:21:16,350 --> 00:21:18,560
ওর সাথে কি কোনো
ওয়াইফাইওয়ালা ডিভাইস আছে?
384
00:21:18,660 --> 00:21:21,560
- ওর সাথে ওর ফোন আছে না?
- না, ওর ফোন আমার কাছে।
385
00:21:21,660 --> 00:21:24,290
ওহ! ওর কাছে স্মার্টওয়াচ আছে।
ওটা দিয়ে আমার পরচুলা ছিঁড়ে নিয়েছিল।
386
00:21:24,390 --> 00:21:27,320
কী হয়েছিল আসলে?
বাদ দাও। ফোনটা খোলো।
387
00:21:27,430 --> 00:21:28,980
- স্মার্টওয়াচ অ্যাপে যাও।
- ঠিক আছে।
388
00:21:29,080 --> 00:21:31,400
"Find My Smartwatch" এ চাপ দাও।
389
00:21:31,500 --> 00:21:34,430
ওহ, দারুণ তো!
সেজন্যই ফোন করেছিলাম।
390
00:21:34,540 --> 00:21:36,990
"কঠিনের প্রস্তুতি নিতে
সোজা কাজগুলো আগে সামলাও।"
391
00:21:37,090 --> 00:21:40,790
- এটা কি অপরাহ বলেছিল নাকি দীপক?
- তাও-তে-চিং বইয়ে লাওজি বলেছিল।
392
00:21:40,890 --> 00:21:42,100
ওহ, খোদা।
393
00:21:42,200 --> 00:21:43,890
এটা তো আটলান্টিকে?
394
00:21:44,000 --> 00:21:46,340
- ও কি কোনো প্লেনে আছে?
- কীভাবে এটা বললে?
395
00:21:46,450 --> 00:21:48,620
কারণ ও এত দ্রুত সাঁতরাতে পারে না।
396
00:21:48,720 --> 00:21:50,170
মুক্তিপণ চাইবে বলে মনে হয় না।
397
00:21:50,280 --> 00:21:52,900
আমার ধারণা 'ব্লাডস্পোর্ট' বা 'হাঙ্গার গেমস' এর মত অবস্থা।
398
00:21:53,000 --> 00:21:55,840
হয়তো ডার্ক ওয়েবের কোনো কোকখোর এসে
কোনো অনুসন্ধান অভিযানে পাঠিয়েছে।
399
00:21:55,940 --> 00:21:57,980
মস্তিস্কবিকৃতদের কাজ।
আমাদেরকে জলদি যেতে হবে।
400
00:21:58,080 --> 00:22:01,010
- তোমাকে টাকা দেবো কীভাবে?
- ক্রিপ্টোকারেন্সি কিংবা ক্যাশ অ্যাপ দিয়ে।
401
00:22:01,120 --> 00:22:04,600
৪৮ ঘণ্টার মাঝে ওকে নিয়ে আসবো,
আনতে না পারলে এরপরেরবার ফ্রি সার্ভিস।
402
00:22:04,710 --> 00:22:06,190
দুইবার এরকম বিপদে পড়ে কে?
403
00:22:06,290 --> 00:22:07,810
অনেকেই পড়ে।
404
00:22:07,920 --> 00:22:09,750
- ঐ ফোনটা লাগবে আমার।
- আমি নিয়ে আসছি।
405
00:22:09,850 --> 00:22:12,610
ও কোথায় নামে, জানিও।
অ্যালান, ওখানে দেখা করব তোমার সাথে।
406
00:22:27,420 --> 00:22:28,660
হ্যালো।
407
00:22:33,250 --> 00:22:34,390
আমি কোথায়?
408
00:22:34,490 --> 00:22:36,500
আমার প্লেনে।
409
00:22:36,600 --> 00:22:37,810
সুন্দর, তাই না?
410
00:22:37,910 --> 00:22:39,740
সিটগুলো মামা লামার চামড়া দিয়ে বানানো।
411
00:22:39,840 --> 00:22:42,950
তোমার প্লেন থেকে নেমে পড়ব আমি।
412
00:22:43,050 --> 00:22:44,440
খুলে দাও!
413
00:22:44,540 --> 00:22:46,090
ওটা তোমার সিটবেল্ট।
414
00:22:46,680 --> 00:22:48,540
তুমি কি আমাকে ক্লোরোফর্ম দিয়েছ?
415
00:22:48,650 --> 00:22:50,860
মানুষ আসলেও একাজ করে?
416
00:22:53,240 --> 00:22:55,900
এজন্যই একাজকে ক্লাসিক ধরা হয়।
417
00:22:56,590 --> 00:22:57,830
মনে হচ্ছে টাল হয়ে গেছি।
418
00:22:57,930 --> 00:22:59,830
কিছুক্ষণ পরে ঠিক হয়ে যাবে।
আমি দুঃখিত।
419
00:22:59,930 --> 00:23:02,350
কখন মন বদলাবে, সেজন্য
বসে থাকার সময় নেই।
420
00:23:02,450 --> 00:23:04,900
- পা, কাজ করো।
- সময় আমাদের পক্ষে নেই।
421
00:23:05,010 --> 00:23:07,730
দ্যাখো, আমরা যে আগ্নেয়গিরির
চারপাশে ঘুরছি,
422
00:23:07,840 --> 00:23:09,810
সেটা থেকে হঠাৎ করে গ্যাস বেরোচ্ছে।
423
00:23:09,910 --> 00:23:11,770
আমার আশঙ্কা, এটা ফেটে গেলে
424
00:23:11,880 --> 00:23:13,950
এই লস্ট সিটির সবকিছুই ধ্বংস হয়ে যাবে।
425
00:23:14,050 --> 00:23:15,950
ওহ, খোদা।
আমার পা জোড়া কাজ করছে না ।
426
00:23:16,050 --> 00:23:21,470
তাই ঐ কবর আর মুকুট খুঁজে বের করার
এটাই শেষ সুযোগ।
427
00:23:21,580 --> 00:23:23,610
ওহ, খোদা. ওহ!
428
00:23:23,720 --> 00:23:25,990
চিন্তা কোরো না।
এখনই আমাদের প্লেন নামবে।
429
00:23:26,100 --> 00:23:32,100
আর শুরু হবে তোমার জীবনের সর্বশ্রেষ্ঠ অভিযান।
430
00:24:40,720 --> 00:24:42,800
লস্ট সিটিতে স্বাগতম।
431
00:24:52,430 --> 00:24:53,840
এটা খুঁজে পেলে কীভাবে?
432
00:24:53,940 --> 00:24:56,080
এটা একটা লাভার গম্বুজের ওপর
বানানো হয়েছিল।
433
00:24:56,190 --> 00:24:58,880
আগ্নেয়গিরিটা সক্রিয় হবার পরে
গম্বুজটা লাভা দিয়ে ভরে গেল।
434
00:24:58,980 --> 00:25:01,610
আর ডুবে যাওয়া জিনিস ভেসে উঠে এলো।
435
00:25:01,710 --> 00:25:03,610
'ডি' নিজেকে উন্মোচিত করল।
436
00:25:03,710 --> 00:25:06,750
- পুরো শহর?
- না, শুধু মাথাটা।
437
00:25:06,850 --> 00:25:10,060
ধ্বংসস্তূপের গুজব শোনার সাথে সাথে
উড়ে এসে এই জায়গা কিনে নিয়েছি আমি।
438
00:25:10,170 --> 00:25:13,450
- এই সাইটটা?
- না, এই দ্বীপ। দক্ষিণ অংশ।
439
00:25:13,550 --> 00:25:15,900
এখানে লাভা আসে বলে অনেক কমে পেয়েছি।
440
00:25:16,000 --> 00:25:18,240
এক বছর ধরে খুঁড়ে চলেছি আমরা।
441
00:25:19,310 --> 00:25:21,870
প্রথম দিনেই তো আর মানুষ
একজন রোমান্স লেখিকাকে অপহরণ করে বসে না।
442
00:25:21,970 --> 00:25:24,010
আহ, কথায় তো তাই বলে।
443
00:25:24,110 --> 00:25:27,120
রাফির ব্যাপারটা পছন্দ হয়নি।
তাই না, রাফি?
444
00:25:27,220 --> 00:25:30,390
বলছে, আমরা নাকি ওর ঐতিহ্যকে অবমাননা করছি।
445
00:25:30,500 --> 00:25:33,740
কিন্তু এই দ্বীপে তো আর চাকরি নেই, তাই না, রাফি?
446
00:25:33,850 --> 00:25:35,920
ভিক্ষার চাল কাঁড়া আর আকাঁড়া।
447
00:25:45,750 --> 00:25:47,580
আর শারকুটারি(পনিরের খাবার) সাধবে না মনে হচ্ছে।
448
00:25:47,690 --> 00:25:49,790
প্লিজ।
আমি অমানুষ নই।
449
00:25:49,900 --> 00:25:51,730
দরকার পড়লেই চিল্লাবে।
450
00:25:53,240 --> 00:25:58,110
একটা হাত খুলে রাখো।
কিছু অনুবাদের কাজ আছে ওর।
451
00:25:59,320 --> 00:26:00,560
তারপর কী?
452
00:26:00,670 --> 00:26:05,430
লরেটা, এটা যে আমাদের জন্য কী পরিমাণ
দুর্দান্ত একটা সুযোগ, তা যদি দেখতে।
453
00:26:05,530 --> 00:26:09,430
আমার বিশ্বাস এই লেখায়
কবরের সঠিক অবস্থানের কথা বলা আছে।
454
00:26:09,540 --> 00:26:12,060
{\an8} লোপোগ্রাফিক সিস্টেম - আদি লেখার পদ্ধতি,
যেটায় একটা ছবি দিয়ে একটা বাক্য বোঝানো হয়
455
00:26:09,540 --> 00:26:12,060
এটা একটা লোপোগ্রাফিক সিস্টেম।
456
00:26:12,820 --> 00:26:15,400
{\an8} কিউনিফর্ম - আদি মধ্যপ্রাচীয় লেখা
হায়রোগ্লিফ - আদি মিশরীয় লেখা
457
00:26:12,820 --> 00:26:15,400
কিউনিফর্ম বা হায়রোগ্লিফের মতো।
458
00:26:15,510 --> 00:26:19,310
অন্য কোনো লেখা থাকলে
তার সাথে তুলনা করতে পারতাম--
459
00:26:19,410 --> 00:26:20,690
হ্যাঁ, সেটা কপাল নেই।
460
00:26:20,790 --> 00:26:23,590
কাছের এক জলপ্রপাতে কিছু আঁকিবুঁকি পেয়েছি,
461
00:26:23,690 --> 00:26:24,590
সেগুলো কাজে আসবে না।
462
00:26:24,690 --> 00:26:26,240
মেয়েদের ছবি শুধু।
463
00:26:26,350 --> 00:26:30,940
দ্যাখো, তোমার অতিপ্রিয়, মরহুম আর্কিওলজিস্ট স্বামী যদি
তোমাকে বাঁচাতে এখানে আসত, তাহলে আমিও খুশি হতাম।
464
00:26:31,040 --> 00:26:33,770
কিন্তু সে আসবে না, তাই
465
00:26:33,870 --> 00:26:36,980
দেখিয়ে দাও, লরেটা,
সেক্স-বই লেখিকা।
466
00:26:38,390 --> 00:26:40,120
ওরা আমাকে খুঁজতে আসবে।
467
00:26:40,710 --> 00:26:42,430
কারা আসবে?
468
00:26:42,540 --> 00:26:44,260
তোমার পোষা বিড়ালের দল?
469
00:26:44,360 --> 00:26:46,160
ওহ, আমি বিড়াল পালি না।
470
00:26:46,750 --> 00:26:48,580
সেটা তো আরো বেশি দুঃখজনক।
471
00:26:48,680 --> 00:26:51,650
ও একটা হ্যামস্টার, বালপাকনা কোথাকারে!
472
00:26:51,750 --> 00:26:53,410
তুমি বালপাকনা হ্যামস্টার পোষো?
473
00:26:53,510 --> 00:26:57,270
না, দুইটার মাঝে কমা আছে…
বাদ দাও!
474
00:26:57,380 --> 00:27:00,800
আমি নিশ্চিত তোমার ভাইয়ের
কখনো কাউকে অপহরণ করা লাগেনি।
475
00:27:51,540 --> 00:27:53,120
দেখা হয়ে ভালো লাগল, বন্ধু।
476
00:27:53,230 --> 00:27:54,850
ফোন। আচ্ছা।
477
00:28:06,720 --> 00:28:07,970
কী?
478
00:28:08,070 --> 00:28:10,660
হ্যাঁ, ভাবছিলাম যে আমি,
479
00:28:10,760 --> 00:28:12,350
তোমার সাথে যাবো।
480
00:28:12,450 --> 00:28:14,210
- কেন?
- সাহায্য করতে।
481
00:28:14,320 --> 00:28:18,460
আমি CPR জানি, হালকা কারাটে জানি,
ফিটনেসের সার্টিফিকেট আছে।
482
00:28:14,320 --> 00:28:18,460
{\an8} CPR - কারো হার্ট থেমে গেলে সেটা চালু করার ব্যবস্থা
483
00:28:18,560 --> 00:28:20,080
ঠিক আছে, ঠিক আছে, শোনো, শোনো!
484
00:28:20,940 --> 00:28:22,640
আসলে, এটা আমারই দোষ।
485
00:28:22,740 --> 00:28:24,840
অপহরণের ব্যাপারটা না,
486
00:28:24,950 --> 00:28:28,020
আসলে ওকে কিছু কড়া কথা বলেছিলাম,
সেজন্য আমার খারাপ লাগছে।
487
00:28:28,120 --> 00:28:29,750
কথাগুলো ফিরিয়ে নিতে চাই আমি।
488
00:28:29,850 --> 00:28:31,230
আমি ওকে মানুষ মমি বলেছি।
489
00:28:32,580 --> 00:28:33,990
মমিরা তো মানুষই।
490
00:28:34,650 --> 00:28:37,060
আমি এখন সেটা জানি।
491
00:28:37,170 --> 00:28:40,200
সেটা ঠিক।
492
00:28:40,310 --> 00:28:41,310
প্লিজ।
493
00:28:42,590 --> 00:28:45,280
ঠিক আছে, অ্যালান,
আমি তোমার দায়িত্ব নিতে পারব না।
494
00:28:46,250 --> 00:28:47,250
ঠিক আছে। হ্যাঁ।
495
00:28:47,350 --> 00:28:50,320
- তুমি গাড়ির মধ্যে থাকবে।
- আচ্ছা।
496
00:28:50,420 --> 00:28:52,530
- গাড়ির মধ্যে।
- গাড়ির মধ্যে।
497
00:28:52,630 --> 00:28:55,080
- পুরোটা সময়ে।
- পুরোটা সময়ে?
498
00:28:55,190 --> 00:28:56,430
পুরোটা সময়ে।
499
00:28:59,530 --> 00:29:00,810
ইয়েস!
500
00:29:07,750 --> 00:29:09,100
এটাই আমার গাড়ি।
501
00:29:09,990 --> 00:29:12,270
সত্যিই? সিল টিম কি এটাই ব্যবহার করে?
502
00:29:12,370 --> 00:29:15,030
"কেবল বোকারাই রং দেখে
ঘোড়া বেছে নেয়।"
503
00:29:15,140 --> 00:29:17,930
ঠিক, ঠিক।
তাও তে চিং এর কথা?
504
00:29:18,040 --> 00:29:21,180
না, এটা এক মোটেলের কাছে লেখা ছিল।
505
00:29:29,700 --> 00:29:30,910
ধন্যবাদ।
506
00:30:03,740 --> 00:30:05,190
কী? কী?
507
00:30:07,430 --> 00:30:09,430
ভাবছিলাম তোমাকে সকালের নাশতা খেতে ডাকব।
508
00:30:09,540 --> 00:30:12,190
মনে হচ্ছে তোমার কাজ এখনো শেষ হয়নি।
509
00:30:13,160 --> 00:30:14,920
দাঁড়াও, দাঁড়াও, দাঁড়াও।
510
00:30:15,020 --> 00:30:16,540
দাঁড়াও. দাঁড়াও, দাঁড়াও, দাঁড়াও।
511
00:30:16,650 --> 00:30:20,750
আমার মনে হয় এখানে
"পড়ে থাকা" বোঝাচ্ছে।
512
00:30:20,860 --> 00:30:23,760
তারমানে, এর অর্থ
"কালামান আর তার গুপ্তধন..."
513
00:30:23,860 --> 00:30:28,350
এরপরের কিছু অংশ নেই,
তারপর লেখা "পড়ে আছে",
514
00:30:28,450 --> 00:30:31,870
এরপর "অশ্রু" দিয়ে কিছু একটা লেখা...
515
00:30:33,660 --> 00:30:34,660
পড়ে আছে কোথায়?
516
00:30:34,770 --> 00:30:35,980
ওহ!
517
00:30:36,080 --> 00:30:38,840
লেখা নেই।
এখানে লেখা নেই।
518
00:30:40,190 --> 00:30:43,190
মিস সেজ,
তোমার কাছে আরো কিছু আশা করেছিলাম আমি।
519
00:30:43,290 --> 00:30:46,740
তাহলে এর পরেরবার রোমান্স লেখিকাকে
অপহরণ কোরো না, ঠিক আছে?
520
00:30:46,850 --> 00:30:49,060
খোদা,
এটা তো এত কঠিন হবার কথা না!
521
00:30:49,160 --> 00:30:51,090
আমরা তো কোনো ফকিরের কবর খুঁজে বেড়াচ্ছি না।
522
00:30:51,200 --> 00:30:53,480
মহান এক লোকের স্মৃতিস্তম্ভ এটা!
523
00:30:53,580 --> 00:30:55,510
রাজা কালামান ছিল উচ্চাকাঙ্ক্ষী, ক্ষমতাশালী,
524
00:30:55,620 --> 00:30:58,070
আটলান্টিকে প্রথম সেই একটা
শহর তৈরি করেছিল,
525
00:30:58,170 --> 00:31:00,830
তার প্রজাদের চোখ তার ওপরে ছিল,
526
00:31:00,930 --> 00:31:03,250
নিজের 'ক্রাউন অফ ফায়ার' রাখার জন্য তো
527
00:31:03,930 --> 00:31:06,250
তার একটা জিগুরাত, একটা পিরামিড, একটা টাওয়ার বানানোর কথা।
528
00:31:06,350 --> 00:31:09,250
আমার শুধু জানতে হবে যে এটা কোথায় আছে।
529
00:31:09,350 --> 00:31:12,600
তুমি মনে হয় ভুলে গেছ,
আমার শুধু এটা অনুবাদ করার কথা।
530
00:31:12,700 --> 00:31:14,840
আমার অনুবাদ করা শেষ।
531
00:31:15,640 --> 00:31:17,220
আবার অনুবাদ করো।
532
00:31:22,850 --> 00:31:25,890
একদিন আমরা এ নিয়ে হাসাহাসি করব।
533
00:31:25,990 --> 00:31:28,130
কী একখান অভিযান করছি, তা নিয়ে।
534
00:31:31,240 --> 00:31:35,590
তোমার সাথে যাওয়া দরকার আমার।
সাহায্য করতে, আর সাংঘাতিক কিছুর স্বাদ পেতে।
535
00:31:36,550 --> 00:31:38,210
একাজটাও সাংঘাতিক।
536
00:31:38,310 --> 00:31:40,970
তোমার সাথে প্রকৃতি আছে,
রেডিও আছে,
537
00:31:42,110 --> 00:31:45,730
হ্যাঁ, তুমি ঠিকই বলেছ,
কিন্তু আমি ওকে বাঁচাতে এসেছি
538
00:31:45,840 --> 00:31:47,700
সেটা ওকে জানানো খুবই গুরুত্বপূর্ণ।
539
00:31:47,810 --> 00:31:49,500
কেন?
এই মহিলাকে পছন্দ তোমার?
540
00:31:50,500 --> 00:31:52,710
না, আমি শুধু খাবার-দাবার নিয়ে এসেছি।
541
00:31:52,810 --> 00:31:54,990
খিদে পেলে ওর মেজাজ চটে যায়।
542
00:31:55,090 --> 00:31:58,510
ব্লাডপ্রেশার কমে যায় তো।
আমি দিনে পাঁচবার খাই, আমি জানি।
543
00:31:58,610 --> 00:32:01,410
তুমি কি কিটো ডায়েট করো?
দেখে মনে হচ্ছে।
544
00:32:01,510 --> 00:32:03,200
- না।
- না। হ্যাঁ।
545
00:32:03,300 --> 00:32:05,030
তোমার ওসব দরকার নেই।
546
00:32:05,130 --> 00:32:06,620
কী হয়েছে?
547
00:32:06,720 --> 00:32:10,310
আমি চাই ও আমাকে একজন
প্রচ্ছদ মডেলের চেয়ে বেশি কিছু হিসেবে মনে রাখুক।
548
00:32:10,410 --> 00:32:14,660
কিন্তু, অ্যালান, তুমি এর চেয়েও অনেক বেশি কিছু।
তুমি আমার পাহারাদার।
549
00:32:14,760 --> 00:32:18,110
ঠিক আছে, আমি কি ওকে গাড়িতে উঠিয়ে নিয়ে বলতে পারি,
550
00:32:18,220 --> 00:32:21,940
"শান্ত হও, তুমি এখন নিরাপদ"?
551
00:32:23,010 --> 00:32:25,020
নিশ্চয়ই, বন্ধু।
ও খুব খুশি হবে।
552
00:32:25,120 --> 00:32:26,980
ওহ, তুমি যাবে?
যাওয়া শুরু করে দিয়েছ?
553
00:32:27,090 --> 00:32:29,500
এখনই মিশন শুরু করে দিয়েছ? ঠিক আছে।
554
00:32:53,700 --> 00:32:55,910
ওহ!
555
00:33:04,950 --> 00:33:06,440
ঘুমিয়ে পড়ো।
556
00:33:15,950 --> 00:33:19,440
'পিকি ব্লাইন্ডার্স'খ্যাত ♪ Red Right Hand ♪
557
00:33:35,260 --> 00:33:36,400
- অ্যালান।
- কী?
558
00:33:36,500 --> 00:33:38,260
অ্যালান, তুমি আমার বিশ্বাস ভঙ্গ করলে।
559
00:33:38,360 --> 00:33:39,920
আমি সাহায্য করতে পারি। সাহায্য করতে দাও।
560
00:33:43,300 --> 00:33:45,960
কাছাকাছি থেকো। মরে-টরে যেও না।
561
00:33:50,830 --> 00:33:52,070
হেই।
562
00:33:57,000 --> 00:33:58,520
ঘুমিয়ে পড়ো।
563
00:34:00,900 --> 00:34:05,010
আমি ওর মাথা ধরেছি।
ওর মাথা দিয়ে আমি কী করব? ওকে শুইয়ে দিচ্ছি। .
564
00:34:11,160 --> 00:34:12,360
না।
565
00:34:12,950 --> 00:34:14,120
হেই, হেই, না!
566
00:34:14,230 --> 00:34:15,440
না না না!
567
00:34:23,000 --> 00:34:24,820
ওহ, হ্যাঁ! ওহ।
568
00:34:26,000 --> 00:34:27,550
টিমওয়ার্ক, দারুণ !
569
00:34:27,660 --> 00:34:30,930
দারুণ দেখিয়েছ, অ্যালান, কিন্তু
লোকটা আগেই অজ্ঞান হয়ে গিয়েছিল।
570
00:34:31,040 --> 00:34:32,730
আমি তা বোঝার আগেই মেরে দিয়েছি।
571
00:34:33,660 --> 00:34:36,420
শুধু আমি যখন...
572
00:34:39,490 --> 00:34:40,770
হাই।
573
00:34:43,020 --> 00:34:44,740
ওহ!
574
00:34:46,020 --> 00:34:47,640
ঘড়ির কাঁটা সাতে!
575
00:34:52,580 --> 00:34:53,650
ওহ!
576
00:34:58,440 --> 00:35:00,380
ট্রেইনার, ও ঘুমায়নি!
577
00:35:00,480 --> 00:35:02,660
শুয়ে...শুয়ে থাকো। শুয়ে থাকো।
578
00:35:05,310 --> 00:35:07,830
- দারুণ দেখাচ্ছ।
- ধন্যবাদ।
579
00:35:07,940 --> 00:35:09,460
কোথায় যাচ্ছ?
580
00:35:17,600 --> 00:35:19,090
লরেটা সেজ?
581
00:35:19,570 --> 00:35:20,360
হ্যাঁ।
582
00:35:20,470 --> 00:35:22,330
আমি তোমাকে বের করে নিয়ে যাচ্ছি।
583
00:35:23,370 --> 00:35:26,400
- তুমি এত সুন্দর কেন?
- আমার বাবা আবহাওয়ার খবর পড়ত।
584
00:35:28,610 --> 00:35:29,440
অ্যা-অ্যালান?
585
00:35:29,540 --> 00:35:31,580
হ্যাঁ। তুমি এখানে কী করছ?
586
00:35:31,680 --> 00:35:34,480
- সেটা অ প্রাসঙ্গিক, আমি তোমাকে বাঁচাতে এসেছি।
- সেটা....
587
00:35:34,580 --> 00:35:36,830
- ও মনে হয় "প্রাসঙ্গিক" বোঝাতে চেয়েছে।
- হ্যাঁ।
588
00:35:38,240 --> 00:35:42,210
ওহ, ওকে কি বাঁচানো লাগবে, ট্রেইনার?
আমার মনে হয় ও ভালোই আছে।
589
00:35:42,320 --> 00:35:45,490
না না বাদ দাও। ওদের জিনিস নিও না।
ওরা আমাদের ধরতে আসবে।
590
00:35:48,150 --> 00:35:49,700
অ্যালান, তুমি বারবার একাজ করছ কেন?
591
00:35:49,810 --> 00:35:51,770
তুমি বারবার একাজ করছ কেন?
ওকে আমার মারার কথা।
592
00:35:51,880 --> 00:35:54,400
এখন এরকম মারামারির
দরকার নেই।
593
00:35:54,500 --> 00:35:56,260
আমি দুঃখিত।
আমার একটাকে মারতে ইচ্ছা হয়েছিল।
594
00:35:56,360 --> 00:35:59,440
- এক্সকিউজ মি। আমাকে চেয়ার থেকে আলাদা করা যাবে?
- সময় নেই।
595
00:35:59,540 --> 00:36:01,960
সময় নেই?
অনেক চিল্লাপাল্লা হচ্ছে।
596
00:36:02,060 --> 00:36:03,370
আমাদের এক্ষুণি যেতে হবে।
597
00:36:03,480 --> 00:36:05,100
চলো! চলো!
598
00:36:30,950 --> 00:36:32,090
জিনিসপত্র ফাটছে কেন?
599
00:36:39,750 --> 00:36:40,790
আমি ধরেছি--
600
00:36:42,450 --> 00:36:43,650
ঠিক আছে।
601
00:36:44,550 --> 00:36:45,830
শান্ত...
602
00:36:45,930 --> 00:36:47,830
শান্ত হও, তুমি এখন নিরাপদ।
603
00:36:47,930 --> 00:36:49,070
তুমি...
604
00:36:49,180 --> 00:36:51,320
তুমি এত শান্ত আছ কীভাবে?
605
00:36:51,420 --> 00:36:53,900
ওটা তো
আমার বলার কথা?
606
00:36:56,040 --> 00:36:57,940
{\an8} রেইকি - শান্ত করার পন্থা
607
00:36:56,040 --> 00:36:57,940
এটা কি রেইকি?
608
00:36:58,050 --> 00:37:00,500
- তুমি কি আমাকে সারিয়ে দিচ্ছ।
- আমার তাই মনে হয়।
609
00:37:00,600 --> 00:37:03,810
লাওজি যেমন বলে,
"শান্ত মনের কাছে..."
610
00:37:03,910 --> 00:37:06,810
- "...গোটা বিশ্ব মাথা পেতে দেয়।
- "হেই, আমিও কিছু--
611
00:37:06,920 --> 00:37:09,710
আমিও এই মুহূর্তের সাথে যায় এমন কিছু উক্তি জানি।
612
00:37:09,820 --> 00:37:11,540
ইন অমনিয়া প্যারাটাস।
613
00:37:12,440 --> 00:37:14,300
"যেকোনো কিছুর জন্য প্রস্তুত থাকবে।"
614
00:37:14,410 --> 00:37:17,070
আমাদের মনে হয় একে অপরের দিকে
প্রেমময় দৃষ্টিতে তাকিয়ে থাকা ঠিক হচ্ছে না,
615
00:37:17,170 --> 00:37:20,620
তাহলে তোমরা এমনভাবে প্রেমে পড়ে যাবে যে
আমি এখানে আছি তা ভুলে যাবে।
616
00:37:21,170 --> 00:37:22,140
তুমি কে?
617
00:37:22,240 --> 00:37:24,970
কেউ না। দায়িত্ব পালন করছি কেবল।
618
00:37:25,070 --> 00:37:27,870
আর এখন আমার দায়িত্ব এই ভদ্রমহিলাকে--
619
00:37:28,700 --> 00:37:30,220
ওহ! ওহ।
620
00:37:30,320 --> 00:37:32,220
ওহ, খোদা। ঠিক আছে।
621
00:37:33,390 --> 00:37:35,600
না, কী হচ্ছে?
622
00:37:39,050 --> 00:37:41,020
ঠিক আছে। আমরা কী করব?
623
00:37:41,120 --> 00:37:43,230
আমাদের কিছু-- আমি দেখতে পাচ্ছি না।
624
00:37:43,330 --> 00:37:44,750
আমার এসব ভালো লাগছে না
625
00:37:44,850 --> 00:37:46,340
এইযে!
626
00:37:46,440 --> 00:37:48,890
- পিস্তল ছুঁড়ে দিলে কেন?
- সিরিয়াসলি?
627
00:37:50,270 --> 00:37:53,100
- আমাকে চেয়ার থেকে বের করো।
- আমি পারব না। আমাদের হাতে সময় নেই।
628
00:37:56,660 --> 00:37:58,730
{\an8} কেগেল - এক ধরনের ব্যায়াম
629
00:37:56,660 --> 00:37:58,730
ছোট হয়ে যাও!
কেগেলের মতো কিছু একটা করো!
630
00:37:58,830 --> 00:38:01,210
- কেগেলের মতো!
- তোমার কেগেলকে কী মনে হয়?
631
00:38:01,320 --> 00:38:03,700
আমি ঢুকিনি!
এখনো ঢুকিনি!
632
00:38:03,800 --> 00:38:06,180
- তোমার আরো ভেতরে ঢুকতে হবে।
- থামো। থামো। থামো তো!
633
00:38:06,290 --> 00:38:08,290
ওহ, ওহ, ওহ!
634
00:38:08,390 --> 00:38:11,910
ওহ, খোদা। গাড়িতে ওঠো! ওঠো!
গাড়ি চালু করো!
635
00:38:12,020 --> 00:38:13,290
- যাও, যাও।
- পা চালাও।
636
00:38:13,400 --> 00:38:15,710
- কোনটা?
- দুইটাই! চালু করো!
637
00:38:19,470 --> 00:38:21,440
সামনে, সামনে! ঠিক আছে। ঠিক আছে।
638
00:38:21,540 --> 00:38:25,860
- আমি যাচ্ছি! আমি যাচ্ছি! ঠিক আছে !
- চালাও!
639
00:38:27,000 --> 00:38:30,620
শান্ত হও, তুমি এখন নিরাপদ।
640
00:38:33,760 --> 00:38:35,900
- শান্ত হও, তুমি এখন নিরাপদ।
- না, আমি নিরাপদ না।
641
00:38:36,010 --> 00:38:37,770
ওহ, আমার রক্ত পড়ছে?
642
00:38:37,870 --> 00:38:40,870
- মনে হয় এটা তোমার রক্ত না।
- ওহ, এত রক্ত!
643
00:38:42,190 --> 00:38:44,010
জেসাস ক্রাইস্ট!
644
00:38:44,120 --> 00:38:45,600
এগুলো কি ওর মগজ? কী?
645
00:38:45,710 --> 00:38:47,670
ওর মগজ মনে হয়
আমার মুখে লেগে আছে!
646
00:38:47,780 --> 00:38:51,400
কিছুটা মুখে চলে গেছে!
এখন ওর চিন্তার স্বাদ টের পাচ্ছি!
647
00:38:51,510 --> 00:38:52,710
রাস্তার দিকে তাকাও।
648
00:38:52,820 --> 00:38:54,960
ও তো শুধু মানুষকে ট্রেইনিং করাতেই পছন্দ করত।
649
00:38:55,060 --> 00:38:57,930
- কী বলছ?
- ও আমাকে ভালবাসত।
650
00:38:58,030 --> 00:39:00,620
গাড়িটা একটু বামে নিতে পারবে?
651
00:39:00,720 --> 00:39:04,450
- এটা উঠছে না কেন।
- ওহ, খোদা।
652
00:39:04,550 --> 00:39:05,830
দেখো!
653
00:39:10,040 --> 00:39:12,940
ওহ! ওহ! ওহ!
654
00:39:15,180 --> 00:39:16,940
ওহ, দেখলে...
655
00:39:19,910 --> 00:39:20,950
না।
656
00:39:26,370 --> 00:39:27,680
ওহ।
657
00:39:29,130 --> 00:39:31,440
ওহ, না। ওহ, না।
658
00:39:31,990 --> 00:39:33,480
ওহ, না।
659
00:39:41,900 --> 00:39:43,450
ওহ, না।
660
00:39:46,040 --> 00:39:49,630
ওহ, হলি ক্রিস্টমাস।
তুমি ঠিক আছ? তুমি ঠিক আছ?
661
00:39:49,740 --> 00:39:51,810
আমাকে এখান থেকে বের করতে পারবে?
662
00:39:51,910 --> 00:39:53,460
হ্যাঁ। ঠিক আছে।
663
00:39:53,570 --> 00:39:56,470
- তুমি মাত্রই গাড়ি থেকে উড়ে বের হয়ে গেছ।
- আসলেই।
664
00:39:56,570 --> 00:39:58,020
ঠিক আছে। আমি তোমাকে ঠিকঠাক করে দিচ্ছি।
665
00:39:58,120 --> 00:40:00,570
আমাকে চেয়ারটা থেকে বের করবে?
666
00:40:00,680 --> 00:40:02,510
ঠিক বলেছ, ঠিক বলেছ।
ঠিক বলেছ।
667
00:40:03,850 --> 00:40:05,680
- ওটা কি--নেইল ফাইলার?
- হ্যাঁ।
668
00:40:05,790 --> 00:40:07,270
- ওটা ছিঁড়তে ফেলো না।
- এটা কাজ করছে।
669
00:40:07,370 --> 00:40:09,170
আর পরেরবার যখন পিস্তল ছুঁড়ে মারব,
670
00:40:09,270 --> 00:40:11,170
তখন মাথা নামিয়ে ফেলার বদলে
ওটাকে ধোরো দয়া করে।
671
00:40:11,270 --> 00:40:16,450
পরেরবার পিস্তল ছুঁড়ে মারার সময়ে
"হেই, অ্যালান, ধরো", এটা বোলো, তাহলে ধরব।
672
00:40:16,560 --> 00:40:18,660
"এইযে" তো এখানেই "ধরো"র প্রতিশব্দ।
673
00:40:18,760 --> 00:40:20,280
না "এইযে" মোটেই তা না।
674
00:40:20,390 --> 00:40:22,460
কথ্যভাষায় এটাই বোঝায়।
675
00:40:22,560 --> 00:40:24,670
তুমি "এইযে" বললে
একটা সোয়েটশার্ট ছুঁড়ে দেবো।
676
00:40:24,770 --> 00:40:26,770
কিংবা একটা কলম ছুঁড়ে দিতে পারো।
677
00:40:26,880 --> 00:40:29,950
আচ্ছা, "অ্যাই! ধরো! পিস্তল" বললে কী হত?
678
00:40:30,050 --> 00:40:34,920
যেকোনোকিছু ছুঁড়তে চাইলে
তুমি "ধরো" বলার আগেই সেটা ধরে ফেলব আমি।
679
00:40:35,020 --> 00:40:37,440
সেটাও করা যেত, তাহলে আমাদের সাথে
একটা পিস্তলই থাকত এখন।
680
00:40:37,540 --> 00:40:38,650
সেটা করা যেত।
681
00:40:38,750 --> 00:40:41,030
সাবধান। ঠিক আছে, আমাদের সাহায্য চাওয়া--
682
00:40:41,130 --> 00:40:42,790
সাবধানে।
683
00:40:42,890 --> 00:40:45,410
সাহায্য চাওয়া লাগবে,
এয়ারপোর্টে যাওয়া লাগবে, এখান থেকে বের হওয়া লাগবে।
684
00:40:45,520 --> 00:40:47,520
- আর গাড়ি আমি চালাবো।
- ঠিক আছে।
685
00:40:49,730 --> 00:40:52,590
ওহ. ওহ. ওহ, ওহ, ওহ, ওহ!
686
00:41:02,330 --> 00:41:04,710
ঠিক আছে, সাহায্য চেয়ে ফোন করো।
687
00:41:04,810 --> 00:41:06,610
তোমার ফোন কোথায়?
688
00:41:09,990 --> 00:41:11,020
ঠিক আছে।
689
00:41:14,650 --> 00:41:17,480
-বলো যে, ওদের ধরেছ তুমি।
- সোনালীচুলোটাকে মেরেছি।
690
00:41:19,140 --> 00:41:21,970
ওহ, লরেটা।
691
00:41:22,070 --> 00:41:24,140
তুমি কী ভাবছ?
692
00:41:24,240 --> 00:41:27,350
ওদের একজনকে হয়তো মেরেছ,
কিন্তু ওর পার্টনার এখনো ওর সাথে আছে।
693
00:41:27,450 --> 00:41:31,110
আর সে উচ্চপ্রশিক্ষিত, ট্রেইনিংপ্রাপ্ত
694
00:41:32,110 --> 00:41:33,770
এবং খুবই বিপজ্জনক।
695
00:41:43,570 --> 00:41:47,650
মানে, মিস সেজ বললেন যে,
উনি ইভেন্ট থেকে চলে যাচ্ছেন,
696
00:41:47,750 --> 00:41:52,410
তারপর একটা গাড়িতে উঠে
ইভেন্ট থেকে চলে গেলেন?
697
00:41:52,510 --> 00:41:55,210
- তাকে ফোন করার চেষ্টা করেছিলেন?
- ওর সাথে ফোন ছিল না।
698
00:41:55,310 --> 00:41:56,720
ফোন চুরি হয়েছে।
আগে বলেননি।
699
00:41:56,830 --> 00:41:58,590
আমার ম্যাগ্নিফায়ার কোথায়?
700
00:41:58,690 --> 00:42:00,690
তুমি কি প্লিজ নানাকে সাহায্য করতে পারবে?
701
00:42:00,800 --> 00:42:03,180
আমি তাকে লরেটার ব্যাপারে জানাতে চাই না,
তার মন খারাপ হবে।
702
00:42:03,280 --> 00:42:06,350
- লরেটার কী হয়েছে?
- কিছু না, নানা। ও বেড়াতে গেছে।
703
00:42:06,460 --> 00:42:07,740
হ্যাঁ।
704
00:42:07,840 --> 00:42:10,290
ঐ মেয়েকে বাড়ি থেকে বের করা দরকার ছিল।
705
00:42:10,390 --> 00:42:14,570
কথা হলো, লরেটার ফোন হারায়নি।
সেটা আমি নিয়েছি।
706
00:42:14,670 --> 00:42:19,130
নিয়ে সেটা অ্যালানকে দিয়েছি।
অ্যালান সেটা ট্রেইনার, আহ, জ্যাক ট্রেইনারকে দিয়েছে।
707
00:42:19,230 --> 00:42:21,510
এভাবেই আমরা ওর স্মার্টওয়াচ খুঁজে পেয়েছি।
708
00:42:21,610 --> 00:42:23,300
- আর অ্যালান কে?
- ড্যাশ।
709
00:42:23,410 --> 00:42:26,240
- সেটা কী?
- ওর সব বইয়ের হিরো।
710
00:42:26,340 --> 00:42:29,380
নানা, হেই, মাগি।
711
00:42:29,480 --> 00:42:32,420
কোন যুদ্ধ পার হয়ে এসেছ,
সেটা অন্য ঘরে গিয়ে বলো।
712
00:42:32,520 --> 00:42:35,660
ঠিক আছে। এসো। মজা হবে।
আমি দুঃখিত। মজা হবে।
713
00:42:35,760 --> 00:42:37,700
শোনো,
লরেটা সেজ এখন নিখোঁজ।
714
00:42:37,800 --> 00:42:40,010
তার স্মার্টওয়াচে দেখাচ্ছে যে,
সে এমন একটা দ্বীপে গেছে,
715
00:42:40,110 --> 00:42:41,770
যার নামই আমি কোনোদিন শুনিনি।
716
00:42:41,870 --> 00:42:43,600
এর মানে আপনাদের এ ব্যাপারে কিছু একটা করা উচিত।
717
00:42:43,700 --> 00:42:46,080
আপনারা কিছু না করলে আমি করব,
তাতে আপনাদের মুখে কালি পড়বে।
718
00:42:46,190 --> 00:42:48,910
আমার মনে হয় ঐ এলাকা
আমাদের আওতার বাইরে।
719
00:42:49,020 --> 00:42:52,060
- এফবিআই এর সাথে কথা বলতে হবে আপনাদের।
- ঠিক আছে।
720
00:42:52,160 --> 00:42:54,540
আর সেখানে গেলে আমার নামে
কিছু ভালো কথা বলেন কিন্তু।
721
00:42:54,640 --> 00:42:57,030
আমার নামে। আমাদের নামে।
722
00:43:02,650 --> 00:43:04,170
ওহ, ওহ।
723
00:43:11,210 --> 00:43:13,460
কী করবে? গাড়িটা জোড়া দেবে?
724
00:43:13,560 --> 00:43:15,770
আমরা আসলে...
725
00:43:31,680 --> 00:43:34,370
- ফোনটা কোথায় ছিল বললে?
- প্যাসেঞ্জার গ্লোভে।
726
00:43:34,480 --> 00:43:36,240
- কী?
- প্যাসেঞ্জার গ্লোভ কম্পার্টমেন্টে।
727
00:43:36,340 --> 00:43:37,580
হায় খোদা।
728
00:43:38,690 --> 00:43:40,210
ওহ, খোদা।
729
00:43:40,310 --> 00:43:42,550
ওহ, খোদা। গাড়িও নেই, ফোনও নেই।
আমরা এখানে পুরোই--
730
00:43:42,660 --> 00:43:44,380
এইযে, এটা কী?
731
00:43:44,490 --> 00:43:46,140
জঙ্গলে চলার বুট।
732
00:43:47,010 --> 00:43:48,840
এটা ঠিক হাইকিং বুট না...
733
00:43:48,940 --> 00:43:51,600
ভাবলাম, এতক্ষণ ধরে হিল পরার পরে
তোমার পা ব্যথা করবে।
734
00:43:51,700 --> 00:43:54,050
এছাড়া আর কিছু করতে পারিনি আমরা।
ওগুলো অ্যালিসনের। দুঃখিত।
735
00:43:54,840 --> 00:43:56,910
ওহ। ঠিক আছে, ধন্যবাদ।
736
00:43:57,020 --> 00:43:58,810
এইযে, তোমার জন্য পনির এনেছি।
737
00:43:58,920 --> 00:44:00,710
- ওহ, খোদা।
- তোমাকে পানি খেতে হবে।
738
00:44:00,810 --> 00:44:02,780
- অনেক ধন্যবাদ।
- ওদের কাছে পানির বোতল ছিল না।
739
00:44:02,890 --> 00:44:04,890
আমাদের এগুলো সাথে রাখতে হবে,
আর বারবার ব্যবহার করতে হবে।
740
00:44:07,480 --> 00:44:12,170
ঠিক আছে, একটা ফোন বের করতে হবে,
আর প্রশাসনকে জানাতে হবে।
741
00:44:12,270 --> 00:44:15,170
আর কেউ এসে না বাঁচানো পর্যন্ত
এখানে দাঁড়িয়ে থাকা লাগবে।
742
00:44:15,280 --> 00:44:18,800
এটাই তো বাঁচানোর মিশন ছিল।
743
00:44:18,900 --> 00:44:20,180
আর কেউ আসবে না।
744
00:44:20,280 --> 00:44:22,250
- কী বললে?
- আমিই তোমাকে বাঁচাতে এসেছি।
745
00:44:22,350 --> 00:44:25,290
প্রথমে আমার একারই আসার কথা ছিল।
পরে ভাবলাম, ট্রেইনারকেও সাথে নেই।
746
00:44:25,390 --> 00:44:27,120
আহারে ট্রেইনার, ওর আত্মার শান্তি হোক।
747
00:44:27,220 --> 00:44:31,470
- তাহলে আমাদের প্রধান কাজ এয়ারপোর্টে যাওয়া।
- এই রাস্তাটা দেখছ?
748
00:44:31,570 --> 00:44:34,260
এই এলাকা থেকে বনের মধ্যে
শর্টকাট দিয়ে যাও।
749
00:44:34,360 --> 00:44:36,260
কী বললে? "বনের মধ্যে শর্টকাট"?
750
00:44:36,370 --> 00:44:37,890
হ্যাঁ। ঠিক আছে, আমাদের দেখতে পাচ্ছ?
751
00:44:37,990 --> 00:44:40,510
তুমি ড্যাশ নও।
আর আমি লাভমোর নই। বুঝেছ?
752
00:44:40,610 --> 00:44:42,030
আমি লরেটা, আর তুমি অ্যালান।
753
00:44:42,130 --> 00:44:44,440
আর আমাদের মতো মানুষদের জঙ্গল গিলে ফেলে।
বুঝেছ? গিলে ফেলে।
754
00:44:44,550 --> 00:44:47,860
আর আমি এই জাম্পস্যুট নষ্ট করতে চাই না, এটা ধার করা।
তাই আমাদের দাঁড়িয়ে থাকতে হবে।
755
00:44:47,960 --> 00:44:49,900
আমরা এখানে দাঁড়িয়ে থাকবো না, ঠিক আছে ?
756
00:44:50,000 --> 00:44:51,380
আমরা জঙ্গল দিয়ে যাবো,
757
00:44:51,490 --> 00:44:53,590
তারপর এয়ারপোর্টে গিয়ে
একটা ফোন খুঁজে বের করব।
758
00:44:53,690 --> 00:44:56,700
- যাতে তুমি তোমার কেক পেতে পারো আর
যেখানে খুশি যেতে পারো।
- "আর খেতে পারব"?
759
00:44:56,800 --> 00:44:59,250
তোমার কেক নিয়ে তাই করতে চাইলে
তাই করবে।
760
00:44:59,360 --> 00:45:01,290
- কেক দিয়ে একমাত্র এই কাজই করে সবাই।
- আমার লোকেরা করে না।
761
00:45:01,390 --> 00:45:03,840
তোমার লোকেরা কী করে, জানি না।
কিন্তু আমার লোকেরা এটা খায়।
762
00:45:03,950 --> 00:45:06,160
তুমি এটা কাউকে উপহার দিয়ে দিতে পারো।
763
00:45:06,260 --> 00:45:08,470
ঐ লোকগুলো তারপরেও ঐ কেক খাবে।
764
00:45:08,570 --> 00:45:10,120
সবাই কেক খায়।
765
00:45:10,230 --> 00:45:12,060
আর যেগুলো ফেটে মানুষ বের হয়?
766
00:45:12,160 --> 00:45:15,100
- নিজেরা ভেতরে থাকলে সেটা খায় না।
- ওহ, খোদা।
767
00:45:41,400 --> 00:45:42,990
ওরা তোমাকে অপহরণ করেছিল কেন?
768
00:45:43,090 --> 00:45:44,950
'টেকেন' মুভির মতো পাচার করে দেবে বলে?
769
00:45:45,060 --> 00:45:46,610
ওহ খোদা, ধন্যবাদ।
770
00:45:46,710 --> 00:45:49,440
আমিও তাই ভেবেছিলাম, কিন্তু লোকটা
ফেয়ারফ্যাক্স পরিবারের একজন।
771
00:45:49,540 --> 00:45:51,370
- বেভারলি?
- না, তার বড়টা।
772
00:45:51,480 --> 00:45:54,930
মন্টেজুমার গুপ্তধন নিয়ে ভ্লগ আছে যার।
773
00:45:55,030 --> 00:45:57,450
টাইটানিককে পানি থেকে তোলার জন্য
খবর হয়েছিল যাকে নিয়ে?
774
00:45:57,550 --> 00:45:59,350
হ্যাঁ, ও 'ক্রাউন অফ ফায়ার' খুঁজছে।
775
00:45:59,450 --> 00:46:03,420
এক মিনিট, মানে, আসল 'ক্রাউন অফ ফায়ার'? মানে...
776
00:46:03,520 --> 00:46:06,870
- তারমানে এই ধ্বংসস্তূপ...
- হ্যাঁ, ওটাই লস্ট সিটি অফ ডি।
777
00:46:06,970 --> 00:46:09,290
কী? মশকরা নাকি?
778
00:46:09,390 --> 00:46:10,840
এটা তোমার বইয়ের মতো।
779
00:46:10,940 --> 00:46:13,770
তারমানে আমরা এখন লাভমোর আর ড্যাশের মতো
অভিযানে জড়িয়ে গেছি?
780
00:46:13,880 --> 00:46:15,880
ওটা কী?
781
00:46:15,980 --> 00:46:18,470
ফেয়ারফ্যাক্স যদি আসলেই মুকুটটা
খুঁজে পায়, তবে কী হবে?
782
00:46:18,570 --> 00:46:19,950
তা পাবে না।
783
00:46:22,130 --> 00:46:23,230
আমরা কোথায় যাবো?
784
00:46:23,340 --> 00:46:25,300
ওহ, ওহ, ওহ।
785
00:46:28,380 --> 00:46:30,520
ঠিক আছে, আমাদের পানিতে নামা দরকার।
786
00:46:30,620 --> 00:46:32,720
কী? আমাদের পানিতে নামা দরকার।
নদী দিয়ে যেতে হবে।
787
00:46:32,830 --> 00:46:34,660
না না, পানিতে নামি না আমি।
788
00:46:34,760 --> 00:46:37,110
পানিতে নামো না মানে?
আমি তো তোমাকে এখানে বাচ্চা ফুটাতে বলছি না।
789
00:46:37,210 --> 00:46:39,660
আমার শরীর ঠিক পানির সাথে যায় না।
790
00:46:39,770 --> 00:46:42,110
- মরতে কেমন লাগবে তোমার?
- ওহ, খোদা।
791
00:46:42,220 --> 00:46:44,080
তুমি ঠিক আছ। তুমি ঠিক আছ।
792
00:46:44,180 --> 00:46:47,010
- আমি ধরেছি তোমাকে।
- আমি সাঁতরাতে পারি। অসংখ্য ধন্যবাদ।
793
00:46:47,120 --> 00:46:49,190
- কোথায় যাচ্ছ?
- পার হচ্ছি।
794
00:46:49,290 --> 00:46:51,260
না, আমাদের পানিতে থাকতে হবে।
795
00:46:51,360 --> 00:46:53,810
বইয়ের জন্য অ্যাকোয়াটিক কাউন্টার ট্র্যাকিং নিয়ে পড়েছি আমি,
'অ্যা ইয়ার ইন দ্য বুশ'।
796
00:46:53,920 --> 00:46:55,920
ওরা পানিতে আমাদের পায়ের ছাপ খুঁজে পাবে না।
797
00:46:56,020 --> 00:46:58,820
এ জায়গাটা গরম কেন?
দাঁড়াও, তুমি কি হিসু করছ?
798
00:46:58,920 --> 00:47:00,930
পাশ দিয়ে যাও।
799
00:47:29,710 --> 00:47:31,230
ঠিক আছে, মনে হয়...
800
00:47:31,330 --> 00:47:33,230
ওদের হারিয়ে ফেলেছি, তাই না?
801
00:47:33,340 --> 00:47:36,340
হ্যাঁ। ব্যাপারটা অতোটা খারাপ না।
হ্যাঁ।
802
00:47:36,440 --> 00:47:38,100
ঠিক আছে...
803
00:47:38,200 --> 00:47:40,620
- ভয় পেও না।
- ভয় পেও না মানে কী?
804
00:47:40,720 --> 00:47:41,930
- চিন্তা কোরো না।
- না।
805
00:47:42,040 --> 00:47:43,800
'চিন্তা' বলা বন্ধ করো,
শুনেই চিন্তা লাগছে।
806
00:47:43,900 --> 00:47:45,760
তোমার পিঠে যেন কী লেগে আছে।
807
00:47:47,280 --> 00:47:48,080
না!
808
00:47:48,180 --> 00:47:49,660
- চেঁচানি থামাও।
- ওটা কী?
809
00:47:49,770 --> 00:47:51,010
- ওটা কী?
- চেঁচানি থামাও।
810
00:47:51,110 --> 00:47:52,560
- তোমার গায়ে কিছু আছে?
- না। না।
811
00:47:52,670 --> 00:47:54,120
তোমার গায়ে কিছু নেই কেন?
812
00:47:54,220 --> 00:47:56,010
মনে হয় এই জাম্পস্যুট দেখে পালিয়ে গেছে।
জানি না।
813
00:47:56,120 --> 00:47:57,640
ওগুলো সরাও। ওহ, খোদা।
814
00:47:57,740 --> 00:48:00,260
আমি এই রক্তচোষা লালার থলিগুলোকে
ধরতে পারব না।
815
00:48:00,360 --> 00:48:01,810
টোকা দিয়ে ফেলতে পারবে? এক্ষুণি।
816
00:48:01,920 --> 00:48:03,300
তুলে ছুঁড়ে মারো।
817
00:48:03,400 --> 00:48:05,300
- তুলে ছুঁড়ে মারো।
- তুমি তুলে ছুঁড়ে মারো।
818
00:48:05,400 --> 00:48:07,470
- শরীর মুচড়িয়ে ফেলতে পারবে না?
- প্লিজ, এটা সরাও।
819
00:48:07,580 --> 00:48:09,610
এটা ধরতে ভালো লাগছে না।
মনে হচ্ছে ফিট হয়ে যাবো।
820
00:48:09,720 --> 00:48:12,820
- ওরা আমার আত্মা চুষে খাচ্ছে।
- ঠিক আছে, ঠিক আছে। থামো, থামো, থামো।
821
00:48:14,480 --> 00:48:16,720
এরকম শব্দ কোরো না।
822
00:48:20,310 --> 00:48:21,800
কতগুলো ধরেছে?
823
00:48:21,900 --> 00:48:23,420
ওহ, বেশি না।
824
00:48:23,520 --> 00:48:25,530
মনে তো হচ্ছে অনেকগুলো। তুমি কী--
825
00:48:25,630 --> 00:48:26,940
মনে হচ্ছে অনেকগুলো। ওহ!
826
00:48:27,050 --> 00:48:29,600
- হায় খোদা!
- খোদার নাম নিচ্ছ কেন?
827
00:48:29,700 --> 00:48:32,740
এতোই খারাপ অবস্থা? এতো তো খারাপ হবার কথা না।
বেশি খারাপ? কতগুলো?
828
00:48:32,840 --> 00:48:34,090
ভালো অবস্থা না।
829
00:48:34,190 --> 00:48:35,850
ওরা আমার সব রক্ত চুষে খাবে।
830
00:48:35,950 --> 00:48:38,610
প্লিজ কথা বলা বন্ধ করো।
আমাকে একটু বসতে হবে।
831
00:48:38,710 --> 00:48:40,440
একটু দাঁড়াও।
832
00:48:40,540 --> 00:48:43,340
ওহ, খোদা! ওরা যে কতোটা রক্ত চুষছে তা টের পাচ্ছি।
833
00:48:43,440 --> 00:48:46,310
ওদের কাজ শেষ হবার পর আমি একটা
চ্যাপ্টা শুঁটকি হয়ে যাবো।
834
00:48:46,410 --> 00:48:48,380
আমি যে এভাবে মরেছি, সেটা আমার
বাবাকে বোলো না, ঠিক আছে ?
835
00:48:48,480 --> 00:48:52,520
বলবে যে আমি তলোয়ার দিয়ে একটা
অ্যানাকোণ্ডার সাথে মারামারি করতে করতে মরেছি, ঠিক আছে?
836
00:48:52,620 --> 00:48:55,420
মনে হচ্ছে আমি একটা বিশাল রক্তের জুস।
ওরা সুড়ুত সুড়ুত করে সব টেনে নিচ্ছে?
837
00:48:55,520 --> 00:48:57,140
আচ্ছা, ওরা আমার পাছায় আটকে আছে কেন?
838
00:48:57,250 --> 00:48:59,870
সিজার সালাদে থাকা ছোট মাছ বেছে ফেলার মতো।
839
00:48:59,980 --> 00:49:01,700
- ব্যাপারটা অতোটা খারাপ না।
- ছোট মাছ?
840
00:49:01,800 --> 00:49:03,390
হঠাৎ করে খাবার নিয়ে ভাবছ কেন?
841
00:49:03,500 --> 00:49:06,360
রানিটাকে খুঁজে বের করে এই ঝামেলা থেকে উদ্ধার করো।
842
00:49:06,460 --> 00:49:08,810
সব গেছে মনে হয়।
তোমার সামনেটা দেখা লাগবে।
843
00:49:08,910 --> 00:49:11,160
ঠিক আছে। আমি তাকাতে পারব না। দ্যাখো।
844
00:49:13,400 --> 00:49:14,710
বেশি খারাপ অবস্থা?
845
00:49:14,820 --> 00:49:17,920
- ওয়াও।
- কী হয়েছে? বলো?
846
00:49:18,030 --> 00:49:21,380
মানে, ভেবেছিলাম এখানে, মানেt...
847
00:49:21,480 --> 00:49:24,210
তারপর হঠাৎ এটা এখানে আর এটা...
848
00:49:24,310 --> 00:49:26,550
- তুমি একজনের জন্য উত্তেজিত হয়ে পড়েছ।
- কী?
849
00:49:26,660 --> 00:49:29,280
- আমি তো সবার জন্য উত্তেজিত।
- তুমি কেন উত্তেজিত হয়েছ?
850
00:49:29,380 --> 00:49:31,700
মানুষ ভাবে, জানোই তো।
851
00:49:31,800 --> 00:49:33,420
কিন্তু তারা জানে না, তাই না?
852
00:49:33,530 --> 00:49:36,010
তারা না জানতে জানতেই
একসময়ে জেনে যায়।
853
00:49:36,110 --> 00:49:40,430
তারা এমন কিছু জানে যা তারা
আগে জানত না।
854
00:49:40,530 --> 00:49:42,400
আমার গায়ে কি আর জোঁক আছে নাকি নেই?
855
00:49:42,500 --> 00:49:46,610
ওহ, তোমার তেজস্বী যোদ্ধা
অসীম প্রশান্তিতে ঝুলে আছে।
856
00:49:46,710 --> 00:49:47,820
কী?
857
00:49:47,920 --> 00:49:50,060
না, আর নেই। সব চলে গেছে।
858
00:49:51,200 --> 00:49:52,920
আমরা অনেক সাহস দেখিয়েছি।
859
00:49:53,030 --> 00:49:55,270
ওরা হঠাৎ করে পাছার পেছনে লাগল কেন?
860
00:50:16,570 --> 00:50:19,430
তুমি কী গান গাইছ?
861
00:50:19,540 --> 00:50:22,540
আমার বাবা আমাকে ছোটবেলায়
এ গান শোনাত।
862
00:50:23,510 --> 00:50:26,160
"দ্বীপ থেকে জীবন শুষে নিলে..হ্যাঁ?
863
00:50:26,270 --> 00:50:29,060
..এই দ্বীপ তোমাকে শুঁষে নেবে।"
864
00:50:29,170 --> 00:50:33,100
তোমার দাদী তোমাকে দ্বীপের জীবন
শুঁষে নেয়া নিয়ে গল্প শোনাত?
865
00:50:33,210 --> 00:50:35,550
কথাটা অনুবাদে ভালো শোনাচ্ছে না।
866
00:50:36,450 --> 00:50:39,280
{\an8} জোঁক না ধরলেও মনে হয় ধরেছে
867
00:50:36,450 --> 00:50:39,280
ফ্যান্টম লিচ সিন্ড্রোম বলে কি আসলেই কিছু আছে?
868
00:50:39,380 --> 00:50:41,390
ওরা তো ডিম পাড়ে না, তাই না?
869
00:51:30,500 --> 00:51:31,710
রানি তাহা?
870
00:51:45,310 --> 00:51:49,700
"রাজা কালামান আর তার গুপ্তধন পড়ে আছে...
871
00:51:50,630 --> 00:51:54,290
অনন্ত অশ্রুর কূপে।
872
00:51:54,390 --> 00:51:56,320
"অনন্ত অশ্রুর কূপে।"
873
00:51:56,430 --> 00:51:58,290
- এর মানে কী?
- লরেটা!
874
00:51:58,980 --> 00:52:00,710
আরেকটু হলে হার্ট অ্যাটাক
করিয়ে দিয়েছিলে আমার।
875
00:52:01,400 --> 00:52:03,050
কোথায় গিয়েছিলে?
876
00:52:07,130 --> 00:52:08,680
এটা কী?
877
00:52:08,780 --> 00:52:12,030
জানি না, হয়তো ওরা এখানে জড়ো হয়েছিল?
878
00:52:14,580 --> 00:52:20,000
তখনকার দিনে এখানে
এই জায়গায় থাকার কথা ভাবতে পারো?
879
00:52:20,110 --> 00:52:21,830
ওদের বলা গল্পের কথা?
880
00:52:21,940 --> 00:52:24,700
আমি নিশ্চিত এখানে অনেককিছু ঘটেছে।
881
00:52:30,010 --> 00:52:31,390
ওরা আমাকে কোণঠাসা করে ফেলেছে।
882
00:52:31,500 --> 00:52:33,190
ঠিক আছে, আমাদের উপরে যেতে হবে।
883
00:52:33,290 --> 00:52:36,400
{\an8} স্ট্রেইটজ্যাকেট - পাগলা গারদে হাত-পা আটকানো যে জামা পরানো হয়
884
00:52:33,290 --> 00:52:36,400
আমার জামা দেখোনি?
আমি গ্লিটার লাগানো স্ট্রেইটজ্যাকেট পরে আছি।
885
00:52:36,500 --> 00:52:39,470
উপরে যাওয়া ছাড়া কোন পথ নেই।
886
00:52:39,570 --> 00:52:43,130
ওহ! আমার এসব করা উচিত না।
বয়স হয়ে গেছে।
887
00:52:43,230 --> 00:52:44,340
না, বয়স হয়নি।
তুমি অনেক সুন্দর।
888
00:52:44,440 --> 00:52:46,100
আমি তো বলিনি আমি সুন্দর না।
889
00:52:46,200 --> 00:52:48,100
বলেছি এসব করার আর বয়স নেই।
890
00:52:48,200 --> 00:52:51,830
আমার কাজ বসে বসে ভাবা,
আর যখন ভাবতে পারব না তখন খাওয়া।
891
00:52:51,930 --> 00:52:54,350
হ্যাঁ, তুমি আসলেই এর চেয়ে
ভালো জুতা পরতে পারতে।
892
00:52:54,450 --> 00:52:56,350
তুমি আমাকে এই জুতোগুলো এনে দিয়েছ।
893
00:52:56,450 --> 00:52:59,010
আমি আর যেতে পারব না।
আমি আর যেতে পারব না।
894
00:52:59,110 --> 00:53:00,840
আমার অবস্থা বেশি ভালো না।
895
00:53:00,940 --> 00:53:02,360
তুমি পারবে। এসো।
896
00:53:02,460 --> 00:53:04,320
জানি তোমার কাছে ধরে থাকাটাই নিরাপদ মনে হচ্ছে।
897
00:53:04,430 --> 00:53:05,700
কিন্তু তোমাকে চলতে হবে।
898
00:53:05,810 --> 00:53:07,710
আমি পারব না। আমি পারব না, আমি পারব না। ঠিক আছে ?
899
00:53:08,500 --> 00:53:09,950
- তুমি কি গন্ধ পাচ্ছ?
- কীসের গন্ধ?
900
00:53:10,050 --> 00:53:11,810
- কিছু একটার।
- কোনো জন্তুর? কীসের?
901
00:53:11,920 --> 00:53:13,850
- নিচে দিয়ে প্রবাহিত আগুনের লাভার?
- ভালো করে শোঁকো।
902
00:53:13,950 --> 00:53:15,130
আমি কিছুর গন্ধ পাচ্ছি না!
903
00:53:18,540 --> 00:53:21,790
বড় করে শ্বাস নাও।
904
00:53:21,890 --> 00:53:23,200
ঠিক আছে।
905
00:53:23,310 --> 00:53:24,930
ভালো দেখিয়েছ। ঠিক আছে।
906
00:53:25,030 --> 00:53:28,660
ধান্দাবাজি করেছ।
ধন্যবাদ। হ্যাঁ, করেছি।
907
00:53:28,760 --> 00:53:31,250
এইতো। আমরা
ঠিক আছে?
908
00:53:31,350 --> 00:53:33,420
- এক, দুই, তিন... এইতো!
- কী করছ?
909
00:53:33,520 --> 00:53:34,900
এখান থেকে বেরোও, এসো।
910
00:53:35,010 --> 00:53:37,080
- না না ফ্লেক্স কোরো না।
- ওটা আমার ঐসব।
911
00:53:37,180 --> 00:53:40,120
মাথায় চড়ো, আর হাত চালাও।
912
00:53:40,220 --> 00:53:41,530
ওহ, খোদা। তুমি দারুণ দেখাচ্ছ।
913
00:53:41,640 --> 00:53:44,290
এরকম খোঁচালো হেয়ারকাটের জন্য দুঃখিত।
ওঠো।
914
00:54:04,380 --> 00:54:06,630
ডুলকিয়াস এক্স অ্যাসপারিস।
915
00:54:07,210 --> 00:54:08,590
কী বললে?
916
00:54:08,700 --> 00:54:10,220
ওহ, কিছু না।
917
00:54:10,320 --> 00:54:15,810
বড় কোনো কাজ শেষ হবার পরে জন আর আমি বলতাম এটা....
918
00:54:15,910 --> 00:54:17,880
কোনো প্রত্নতাত্ত্বিক সম্পদ পেলে কিংবা
কোনো ম্যানুস্ক্রিপ্টের অর্থ খুঁজে পেলে,
919
00:54:17,980 --> 00:54:21,300
কথাটা লাতিন। এর মানে,
অপেক্ষার ফল মিষ্টি।
920
00:54:22,440 --> 00:54:23,820
আচ্ছা...
921
00:54:23,920 --> 00:54:25,850
"লরেটা দুর্ধর্ষ" কথাটাকে
লাতিনে কী বলে?
922
00:54:25,960 --> 00:54:30,440
আমি আসলেই দুর্ধর্ষ।
পাহাড়ে চড়েছি।
923
00:54:30,550 --> 00:54:33,520
ওহ, খোদা, বেথকে যদি আমরা দেখাতে পারতাম।
924
00:54:33,620 --> 00:54:36,450
- ওহ, খোদা। বেথ।
- বেথকে নিয়ে চিন্তা কোরো না।
925
00:54:36,550 --> 00:54:40,040
ও হয়তো পুরো নেভিকে আমাদের পিছে লাগিয়েছে।
926
00:54:40,140 --> 00:54:43,210
তুমি নিশ্চয়ই ভাবছ যে দ্বীপের প্রশাসনের কাছে
তোমাকে একাই যাওয়া লাগবে।
927
00:54:43,320 --> 00:54:46,740
কিন্তু চিন্তা নেই, আমি লরেটার সামাজিক যোগাযোগ মাধ্যমকে
চরম কার্যকরী রেখেছি।
928
00:54:46,840 --> 00:54:49,220
মাত্রই টুইট করলাম
"আমি কি অপহৃত হয়েছি?
929
00:54:49,320 --> 00:54:52,840
#ফাকমাইলাইফ, @ShawnMendes,
#ShawnMendes"
930
00:54:52,950 --> 00:54:54,610
আপনি কি একাই যাচ্ছেন?
931
00:54:54,710 --> 00:54:57,540
হ্যাঁ, একাই যাচ্ছি।
হুম, আমি সিঙ্গেল।
932
00:54:58,130 --> 00:54:59,330
তাহলে এতে কাজ হবে।
933
00:54:59,440 --> 00:55:01,270
- ঠিক আছে! আমাকে বলুন।
- আপনি নিউ ইয়র্কে যাবেন।
934
00:55:01,370 --> 00:55:04,890
সেখান থেকে গিনিতে যাবেন আর
একটা পাডল জাম্পারে উঠবেন।
935
00:55:04,990 --> 00:55:06,060
কী?
936
00:55:07,000 --> 00:55:08,480
- ছোট প্লেন।
- হ্যাঁ, পা রাখার জায়গা নেই।
937
00:55:08,580 --> 00:55:09,760
সমস্যা নেই। আমি নেবো এটা।
938
00:55:09,860 --> 00:55:11,900
- কিংবা তুমি বাড়ি ফিরে আসতে পারো।
- ধন্যবাদ।
939
00:55:19,770 --> 00:55:22,250
আমাদের আরো দাহ্য কিছু লাগবে।
সবকিছুই ভেজা।
940
00:55:22,360 --> 00:55:23,880
এখানে কী?
তোমার ব্যাগে কী?
941
00:55:23,980 --> 00:55:25,840
ওহ, অনেক... ঠিক আছে।
942
00:55:25,950 --> 00:55:27,400
তুমি কী করছ?
943
00:55:27,500 --> 00:55:29,360
ঠিক আছে। ফেস মাস্ক।
944
00:55:29,470 --> 00:55:30,880
হ্যাঁ, ওটা উপহারের বাক্সে ছিল।
945
00:55:30,990 --> 00:55:32,950
তুমি বনে সুগন্ধি মোমবাতি নিয়ে এসেছ?
946
00:55:33,060 --> 00:55:34,330
আমার মা দিয়েছে ওটা।
947
00:55:34,440 --> 00:55:35,990
মা দিবসের অদ্ভুত একটা উপহার।
948
00:55:36,090 --> 00:55:38,370
মা দিবসে তোমার মা তোমাকে উপহার দেয়?
949
00:55:39,680 --> 00:55:40,480
নয়্যার--
950
00:55:40,580 --> 00:55:42,550
ইউক্যালিপটাস রোজমেরি অয়েল।
ওহ।
951
00:55:43,140 --> 00:55:44,410
ওহ, দারুণ সুগন্ধ।
952
00:55:44,520 --> 00:55:46,690
ওহ, ঠিক আছে। ঠিক আছে।
953
00:55:48,520 --> 00:55:50,970
ইয়েস, আগুন জ্বালাতে পেরেছি!
954
00:55:51,080 --> 00:55:54,630
- দারুণ দেখিয়েছি। তোমাকে মানতেই হবে--
- আগুনটা খুব সুন্দর।
955
00:55:54,730 --> 00:55:56,670
কে ভাবতে পেরেছিল?
956
00:55:56,770 --> 00:55:59,260
ওহ, তুমি এভাবে শার্ট খুলে ফেললে?
957
00:56:00,360 --> 00:56:02,400
দেখে মনে হচ্ছে অনেক চুলকাচ্ছে।
958
00:56:02,500 --> 00:56:04,400
তুমি ঠিক আছ? তোমার পিঠ?
959
00:56:04,500 --> 00:56:08,580
হ্যাঁ, ওজন্যই আমার পানি পছন্দ না।
960
00:56:08,680 --> 00:56:10,960
আমার পিঠ দেখে ক্লাস এইটের কোনো
পিম্পলভর্তি ছেলের কথা মনে পড়ছে।
961
00:56:11,060 --> 00:56:13,930
এর জন্য কিছু আছে তোমার কাছে? অয়েনমেন্ট জাতীয়?
962
00:56:14,030 --> 00:56:15,930
হ্যাঁ, আছে। ছিল।
963
00:56:16,030 --> 00:56:18,100
একটা ছোট্ট বোতলে ছিল।
964
00:56:18,210 --> 00:56:20,170
এটা হলো এটা। আমি দুঃখিত।
965
00:56:20,280 --> 00:56:22,310
ওহ, খোদা, আমি দুঃখিত।
966
00:56:22,420 --> 00:56:23,760
আচ্ছা ঠিক আছে।
967
00:56:23,870 --> 00:56:26,180
- ধরে থাকো। এখানে এসো।
- কী?
968
00:56:26,280 --> 00:56:28,700
- এখানে এসো, বসো।
- আমাকে দেখতে দাও।
969
00:56:28,800 --> 00:56:30,290
- বসো তো।
- এখানে?
970
00:56:30,390 --> 00:56:31,600
হ্যাঁ।
971
00:56:32,810 --> 00:56:34,430
ঠিক আছে।
972
00:56:34,530 --> 00:56:36,400
ওহ, না
তোমাকে ধরতে হবে না। সব ঠিক আছে।
973
00:56:36,500 --> 00:56:38,500
আমি তোমার ফুলে থাকা থলি ধরে ফেললাম...
974
00:56:40,710 --> 00:56:42,440
- জোঁকের কথা বলেছি।
- ওহ, আচ্ছা।
975
00:56:42,540 --> 00:56:45,340
ঠিক আছে, এটায় একটু ঠাণ্ডা লাগতে পারে।
976
00:56:46,510 --> 00:56:48,240
- দুঃখিত।
- ওহ, হ্যাঁ।
977
00:56:48,340 --> 00:56:49,620
দুঃখিত, দুঃখিত, দুঃখিত।
978
00:56:49,720 --> 00:56:51,690
মনে হয় এভাবেই
ড্যাশের মরা উচিত।
979
00:56:51,790 --> 00:56:54,830
ভয়ানক একজিমা হয়ে।
খুবই সেক্সি হবে ব্যাপারটা।
980
00:56:54,930 --> 00:56:56,450
আমি সেরকম লিখতে পারি।
981
00:56:56,900 --> 00:56:57,940
তাই?
982
00:56:58,590 --> 00:57:00,040
ঠিক আছে, তাহলে।
983
00:57:01,320 --> 00:57:03,040
লিখবে কীভাবে?
984
00:57:03,150 --> 00:57:04,630
ঠিক আছে।
985
00:57:06,530 --> 00:57:09,840
"সুগন্ধি আগুনের উষ্ণতায়..."
986
00:57:12,500 --> 00:57:14,400
দারুণভাবে শুরু করেছ।
987
00:57:14,500 --> 00:57:17,610
"লাভমোরের হাত ঘুরে বেড়াতে লাগল...
988
00:57:19,370 --> 00:57:23,550
ড্যাশের সুগঠিত দেহে।
989
00:57:25,690 --> 00:57:28,380
পরিচিত অংশগুলোতে ফুটে ওঠা লালচে ক্ষত
990
00:57:28,480 --> 00:57:34,110
নতুন আবেগের মোড় ঘুরাচ্ছিল।
991
00:57:35,210 --> 00:57:39,250
আর সেটা দেখে ওর বাজে লাগল না?
992
00:57:39,360 --> 00:57:40,560
না।
993
00:57:41,390 --> 00:57:43,220
"কারণ প্রতিটি শিরায়, প্রতিটি ঢালে,
994
00:57:44,220 --> 00:57:46,640
লাভমোর ভাষার আরেকটা
অক্ষর খুঁজে পেয়েছে,
995
00:57:46,740 --> 00:57:48,850
এ ভাষায় শুধু তাদের দেহই কথা বলে।"
996
00:57:49,880 --> 00:57:51,920
আর তাদের দেহ কী বলছিল?
997
00:57:53,890 --> 00:57:55,440
"আমাকে গ্রহণ করো...
998
00:57:57,340 --> 00:57:58,960
গ্রহণ করো।
999
00:57:59,550 --> 00:58:01,240
গ্রহণ করো।"
1000
00:58:01,340 --> 00:58:02,660
কেমন?
1001
00:58:03,480 --> 00:58:04,760
ভালো।
1002
00:58:04,860 --> 00:58:06,590
তোমার পিঠের কী অবস্থা?
1003
00:58:06,690 --> 00:58:08,110
- ঠিক আছে। তুমি নিশ্চিত?
- হ্যাঁ।
1004
00:58:08,210 --> 00:58:12,770
আমি আমার পিঠের কথাই বুঝিয়েছি।
এইযে, এখানে। ঠিক আছে।
1005
00:58:21,020 --> 00:58:22,050
জিনিসপত্র।
1006
00:58:24,190 --> 00:58:28,470
ঠিক আছে, ঠাণ্ডা লাগছে।
আমি কিছুক্ষণের জন্য ঘুমাবো।
1007
00:58:28,580 --> 00:58:29,790
ঠিক আছে। তুমি ঠিক আছ?
1008
00:58:29,890 --> 00:58:32,550
হ্যাঁ, আমি গরম..
আমি ঠিক আছি।
1009
00:58:32,650 --> 00:58:35,580
আমি "গরম" না,
আমি আগুনের পাশে শুতে পারব।
1010
00:58:36,270 --> 00:58:38,000
ঠিক আছে। ঠিক আছে।
1011
00:58:45,910 --> 00:58:49,220
এটা তোমার ব্যাপার।
যদি তোমার ঠাণ্ডা লাগে,
1012
00:58:49,320 --> 00:58:53,530
তুমি চাইলে আমরা দুইজনেই
ওখানে ধরে যাবো।
1013
00:58:54,190 --> 00:58:55,920
আমরা দুইজনেই?
1014
00:58:56,020 --> 00:58:59,060
- যদি তুমি চাও,
- মানে--হ্যাঁ, না সেটা শুনে...
1015
00:59:00,750 --> 00:59:02,130
ঠিক আছে। তুমি কীভাবে...
1016
00:59:02,230 --> 00:59:04,200
তুমি আগে যাও, তারপর আমি বের করছি।
1017
00:59:04,300 --> 00:59:07,440
না না তুমি যাও,
এটা পুরোই 'লেডিস ফার্স্ট' টাইপ অবস্থা,
1018
00:59:07,550 --> 00:59:10,210
ব্যাগ থেকে হাত বাইরে রাখবে সবসময়ে,
আমি তাই করি।
1019
00:59:10,310 --> 00:59:11,970
হাত বের করে, পাছায় পাছা লাগিয়ে।
1020
00:59:12,070 --> 00:59:15,380
- হ্যাঁ। আমি কী করব?
- ঢুকে পড়ো। যেয়ে বসে পড়ো।
1021
00:59:15,490 --> 00:59:18,180
আমি আগে বসবো?
ঠিক আছে। ঢুকেছি।
1022
00:59:19,730 --> 00:59:22,320
তুমি অনেক ভারি, এ জিনিসটাকে
ক্রুজ শিপের মতো উল্টিয়ে দেবে।
1023
00:59:22,420 --> 00:59:25,080
দেখে বসো।
দাঁড়াও, আমি ঢুকিনি।
1024
00:59:25,190 --> 00:59:28,360
ভারসাম্য হারিয়ে ফেলছি কেন আমি?
1025
00:59:29,160 --> 00:59:31,050
পিঠটা একটু সামনে নাও।
1026
00:59:31,160 --> 00:59:33,260
- আমি শ্বাস নিতে পারছি না। আমি শ্বাস নিতে পারছি না।
- তুমি কি ঠিক আছ?
1027
00:59:33,370 --> 00:59:34,680
আমার মুখ।
1028
00:59:35,260 --> 00:59:36,510
হ্যাঁ। ঠিক আছে ।
1029
00:59:39,610 --> 00:59:41,100
হাত বের করেছি। পাছায় পাছা লাগিয়েছি।
1030
00:59:41,200 --> 00:59:42,240
ঠিক আছে।
1031
01:00:13,440 --> 01:00:15,030
বেশ!
1032
01:00:15,130 --> 01:00:16,270
এসো।
1033
01:00:16,370 --> 01:00:18,030
এসো! চলো শুনি!
1034
01:00:18,140 --> 01:00:21,620
চলো লরেটাকে সম্ভাষণ জানাই!
1035
01:00:21,730 --> 01:00:23,350
ওর এটা প্রাপ্য।
1036
01:00:23,450 --> 01:00:27,320
ঘরকুনে একটা বুড়ি হয়েও
জঙ্গলের মাঝে আমাদের ঘোল খাইয়ে দিলো।
1037
01:00:27,420 --> 01:00:28,800
ভালো দেখিয়েছ, লরেটা।
1038
01:00:28,900 --> 01:00:31,420
বস, দেখুন।
মানুষ মারা যাচ্ছে।
1039
01:00:31,530 --> 01:00:35,190
আপনার কি মনে হচ্ছে না যে
একটু বেশিই বাড়াবাড়ি হয়ে গেছে?
1040
01:00:36,430 --> 01:00:38,160
এর জন্য এত কষ্ট করা সাজে?
1041
01:00:38,260 --> 01:00:41,640
অসাধ্যকে নাগালের মধ্যে আনার দ্বারপ্রান্তে আমি।
1042
01:00:41,750 --> 01:00:44,750
এটা এমন একটা মহার্ঘ্য বস্তু যেটাকে
কোনো দেশ,
1043
01:00:44,850 --> 01:00:48,440
কোনো সম্রাট,
কোনো পা-চাটা ভাই হাতে নিতে পারেনি।
1044
01:00:48,540 --> 01:00:51,650
কিংবদন্তীর সেই 'ক্রাউন অফ ফায়ার'।
1045
01:00:52,100 --> 01:00:53,240
তাই হ্যাঁ।
1046
01:00:53,340 --> 01:00:55,660
আমার মতে এর জন্য এত কষ্ট করাই সাজে।
1047
01:01:05,390 --> 01:01:06,910
এক্সকিউজ মি!
1048
01:01:07,010 --> 01:01:09,910
এক্সকিউজ মি, স্যার।
আমাকে আমার কানেক্টিং ফ্লাইটে যেতে হবে।
1049
01:01:10,010 --> 01:01:11,360
কোনো ফ্লাইট নেই।
1050
01:01:11,460 --> 01:01:14,050
পাইলট অসুস্থ।
কালকে আসেন।
1051
01:01:14,160 --> 01:01:16,300
না না স্যার।
কালকে আসতে পারব না।
যা করার আজকেই করতে হবে।
1052
01:01:16,400 --> 01:01:21,130
আমাকে ইসলা হানডিডা দ্বীপে যাওয়া লাগবে।
মানুষ বিপদে পড়েছে।
1053
01:01:21,230 --> 01:01:22,720
কালকে আসেন।
1054
01:01:26,550 --> 01:01:28,240
- এক্সকিউজ মি, মিস?
- হ্যাঁ?
1055
01:01:28,340 --> 01:01:32,420
আমি শুনলাম যে আপনার অনেক পদের খাবার পছন্দ।
1056
01:01:32,520 --> 01:01:35,800
ঠিক আছে, ব্যাপারটা একটু অদ্ভুত।
1057
01:01:35,900 --> 01:01:37,700
আমারও অনেক পদের খাবার ভালো লাগে।
1058
01:01:37,800 --> 01:01:40,150
- কী?
- আমারও অনেক পদের খাবার ভালো লাগে।
1059
01:01:40,250 --> 01:01:43,700
আপনি কি, জানি না...
1060
01:01:43,810 --> 01:01:46,640
- হয়তো, সেখানে--
- না। আমি বলেছি "বিপদ"।
1061
01:01:46,740 --> 01:01:48,500
আমাকে আজকে দ্বীপে যাওয়া লাগবে।
1062
01:01:48,600 --> 01:01:50,020
আহ, হ্যাঁ।
1063
01:01:50,120 --> 01:01:51,710
সেটা তো আরো গুরুতর ব্যাপার।
1064
01:01:51,820 --> 01:01:54,820
আমি মনে হয় আপনাকে
সাহায্য করতে পারবো।
1065
01:01:54,920 --> 01:01:56,850
আমার একটা কার্গো প্লেন আছে।
1066
01:01:58,030 --> 01:02:01,720
আমার ডেলিভারি দিয়ে এসে
আপনাকে আপনার দ্বীপে দিয়ে আসতে পারব।
1067
01:02:01,830 --> 01:02:04,620
আপনাকে একটা কথা জিজ্ঞেস করি,
সত্যি কথা বলবেন।
1068
01:02:04,720 --> 01:02:06,590
আপনি কি আগে কাউকে খুন করেছেন?
1069
01:02:06,690 --> 01:02:09,940
না!
1070
01:02:13,530 --> 01:02:16,250
বিশ্বাস করলাম কি না বুঝছি না।
একটা কথা বলি।
1071
01:02:16,360 --> 01:02:20,600
আমাকে খুন করার কথা ভাবলে কিন্তু
আমি আপনাকে আগে খুন করব।
1072
01:02:20,710 --> 01:02:22,050
খুবই সৌভাগ্য আমার।
1073
01:02:22,160 --> 01:02:24,300
আপনি অদ্ভুত। চলুন।
1074
01:03:19,700 --> 01:03:25,180
"রাজা কালামান আর তার গুপ্তধন
অনন্ত অশ্রুর কূপে লুকানো আছে।"
1075
01:03:26,880 --> 01:03:28,050
কী ওটা?
1076
01:03:29,220 --> 01:03:32,670
ওহ, এটা একটা জিনিস, মানে, এটা...
1077
01:03:32,780 --> 01:03:35,020
যা ভাবছ এটা তা না।
1078
01:03:35,130 --> 01:03:38,920
তারমানে এটা ফেয়ারফ্যাক্সের পার্চমেন্টের টুকরো না?
1079
01:03:39,030 --> 01:03:42,820
ঠিক আছে, যা ভাবছ এটা তাই।
1080
01:03:42,930 --> 01:03:44,380
লরেটা, আমি তোমাকে বুদ্ধিমতী ভেবেছিলাম।
1081
01:03:44,480 --> 01:03:47,280
ফেয়ারফ্যাক্স আর কোনোমতেই আমাদের পিছু ছাড়বে না।
1082
01:03:47,380 --> 01:03:48,380
কী ভেবেছিলে?
1083
01:03:48,480 --> 01:03:50,450
একটা আগ্নেয়গিরি এসে একটা কবরকে তলিয়ে দিতে পারে,
1084
01:03:50,550 --> 01:03:54,110
আমরা সেটার কাছে যাওয়ার আগে, সেটাকে দেখার আগে,
সেটার স্মৃতি সংরক্ষণ করার আগে।
1085
01:03:54,210 --> 01:03:56,150
- এটা, আমি দুঃখিত।
- আমরা কি সেটাই করছি?
1086
01:03:56,250 --> 01:03:58,770
কারণ কেউ আমাকে বলেনি।
তুমি আমাকে কখন বলতে?
1087
01:03:58,870 --> 01:04:00,290
আমি তোমাকে বলব কেন?
1088
01:04:00,390 --> 01:04:02,220
আমরা দুইজন একসাথে একাজ করছি।
আমি তোমাকে বাঁচাতে এসেছি।
1089
01:04:02,320 --> 01:04:04,020
তুমি যে ড্যাশ না, সেটা জানো নিশ্চয়ই?
1090
01:04:04,120 --> 01:04:06,360
তুমি কোনো সাদা ঘোড়ায় চড়ে
মানুষকে বাঁচিয়ে বেড়াও না।
1091
01:04:06,470 --> 01:04:10,750
তুমি গায়ে ব্রোঞ্জ রং মেখে
ফ্যানের সামনে দাঁড়িয়ে ছবি তোলো,
1092
01:04:10,850 --> 01:04:12,370
সেটা তোমার জন্য ভালোই।
1093
01:04:12,470 --> 01:04:15,130
কিন্তু আমি আসলে কেমন,
সেটা তুমি জানো কীভাবে?
1094
01:04:15,230 --> 01:04:18,170
আমি তোমাকে জানি।
তোমাকে বোঝা খুবই সোজা, অ্যালান।
1095
01:04:18,270 --> 01:04:20,070
- ঠিক আছে, বলো, আমি আসলে কে?
- এখন বলতে হবে?
1096
01:04:20,170 --> 01:04:21,210
হ্যাঁ।
1097
01:04:23,280 --> 01:04:25,490
ঠিক আছে,
1098
01:04:25,590 --> 01:04:28,700
স্কুলে হোমকামিং কিং হয়েছিলে,
তারপর চেহারা দেখিয়ে লস অ্যাঞ্জেলসে এসেছ,
1099
01:04:28,800 --> 01:04:31,320
তারপর বুঝেছ, অখ্যাত কোনো জায়গার
সবচেয়ে সুন্দর ছেলে হয়ে
1100
01:04:31,420 --> 01:04:33,150
তারকা হতে পারা যায় না।
1101
01:04:33,250 --> 01:04:35,080
তারপর একদিন এক মহিলা রোমান্স উপন্যাস লিখল,
1102
01:04:35,190 --> 01:04:38,770
কারণ আটলান্টিকে স্প্যানিশ কলোনি নিয়ে
তার বই ছাপা হচ্ছিল না।
1103
01:04:38,880 --> 01:04:40,810
সে তোমাকে তার প্রচ্ছদের মডেল হিসেবে বেছে নিলো।
1104
01:04:40,920 --> 01:04:44,330
তোমাদের দুইজনেরই ভাগ্য ভালো যে,
উপন্যাসটা তুমুল জনপ্রিয়তা পেল।
1105
01:04:44,440 --> 01:04:47,440
সে সস্তা উপন্যাস লিখতে থাকল,
তুমি পোজ দিতে থাকলে,
1106
01:04:47,540 --> 01:04:53,000
দ্যাখো, আমাদের দুইজনের কারোরই ইচ্ছা ছিল না
এসব কাজ করার।
1107
01:04:53,100 --> 01:04:57,210
এতগুলো বছর আগে যে আটলান্টিকের
যে দ্বীপগুলো নিয়ে লিখেছিলাম,
1108
01:04:57,310 --> 01:05:01,210
একদিন আমরা দুইজনে
সেই দ্বীপের একটা জঙ্গলে মারা পড়ব,
1109
01:05:01,310 --> 01:05:02,350
ঠিক?
1110
01:05:16,300 --> 01:05:18,020
আমার বাড়ি সারাসোটা।
1111
01:05:18,540 --> 01:05:20,130
অখ্যাত কোনো জায়গা না।
1112
01:05:20,230 --> 01:05:22,470
আমি সেখানে আমার মা আর দুই বোনের সাথে বেড়ে উঠেছি।
1113
01:05:22,580 --> 01:05:23,610
আর হ্যাঁ...
1114
01:05:24,610 --> 01:05:27,310
বাড়ি থেকে দূরে যাবার জন্যই
মডেলিং শুরু করেছিলাম আমি।
1115
01:05:27,410 --> 01:05:29,340
ভেবেছিলাম, একমাত্র এই কাজই
1116
01:05:29,450 --> 01:05:32,690
আমার যেখানে যাওয়ার ইচ্ছা,
সেখানে নিয়ে যেতে পারবে।
1117
01:05:32,790 --> 01:05:34,110
তারপর অবশেষে গেলাম লস অ্যাঞ্জেলসে।
1118
01:05:34,210 --> 01:05:36,970
সেখানে তোমার রোমান্স উপন্যাসের জন্য
পোজ দিলাম আমি।
1119
01:05:37,070 --> 01:05:39,970
আমার কোনো বন্ধু ঐ উইগ পরা অবস্থায়
1120
01:05:40,080 --> 01:05:42,220
তোমার বইয়ের প্রচ্ছদে দেখে ফেলতে পারে,
1121
01:05:42,320 --> 01:05:44,980
এই লজ্জায় তাদের সাথে
কথা বলাই বন্ধ করে দিয়েছিলাম।
1122
01:05:45,950 --> 01:05:47,430
তারপর একদিন,
1123
01:05:48,150 --> 01:05:50,020
বাড়ি ফেরার সময়ে
1124
01:05:50,120 --> 01:05:52,920
শুনলাম, এক নারী চেঁচিয়ে বলছে, "ড্যাশ!"
1125
01:05:53,020 --> 01:05:55,540
সে হাসিমুখে দৌড়ে এলো।
1126
01:05:55,640 --> 01:05:59,410
তারপর আমি ভাবলাম,
"মানুষকে এত আনন্দ দিচ্ছে,
1127
01:05:59,510 --> 01:06:02,200
এমন একটা জিনিস নিয়ে
আমি এত লজ্জা পাচ্ছি কেন?"
1128
01:06:05,550 --> 01:06:07,240
লরেটা, তুমি যা ইচ্ছা তাই করতে পারো।
1129
01:06:07,350 --> 01:06:09,450
আর কখনো না লিখতে চাইলে
না লিখতে পারো।
1130
01:06:09,560 --> 01:06:14,040
কিন্তু তোমার কাজকে সস্তা বলে
তোমার ভক্তদের খাটো কোরো না।
1131
01:06:14,150 --> 01:06:16,700
এটা ওদের প্রাপ্য না।
1132
01:06:17,910 --> 01:06:20,810
নিয়তির পরিহাস কী জানো? ভেবেছিলাম,
আর কেউ না জানলেও তুমি জানবে যে,
1133
01:06:20,910 --> 01:06:23,360
চেহারা দেখে কোনো বইয়ের
বিচার করতে হয় না।
1134
01:06:27,440 --> 01:06:30,020
প্রচ্ছদের মডেলের চেহারা দেখে
বিচার করতে হয় না।
1135
01:07:01,500 --> 01:07:02,680
অ্যালান?
1136
01:07:02,780 --> 01:07:04,060
অ্যালান।
1137
01:07:16,040 --> 01:07:17,380
দুইজন চলে এসেছে।
1138
01:07:23,490 --> 01:07:26,180
লরেটা! আমি এখানে! অ্যালান!
1139
01:07:27,250 --> 01:07:30,330
অ্যালান! মোটরসাইকেল আর পিস্তল!
মোটরসাইকেল আর পিস্তল!
1140
01:07:30,430 --> 01:07:32,570
এসো, এদিকে!
1141
01:07:32,670 --> 01:07:34,300
গুলি থামাও।
1142
01:07:39,540 --> 01:07:41,510
- ওদেরকে পার্চমেন্টটা দিয়ে দাও!
- আমি পারব না।
1143
01:07:41,610 --> 01:07:44,270
হ্যাঁ পারবে, "এইযে" বলে ওদের দিকে ছুঁড়ে দাও।
1144
01:07:44,370 --> 01:07:46,690
হ্যাঁ, তারপর ওরা নিশ্চয়ই খুশিমনে আমাদের ছেড়ে দেবে।
1145
01:07:46,790 --> 01:07:48,790
- ঠিক আছে, নিচু হও।
- ওরা আমাদের বারবার খুঁজে পাচ্ছে কীভাবে?
1146
01:07:48,900 --> 01:07:51,380
- তুমি তো একটা চলন্ত ডিসকো বল, তাই।
- আমাদের একটা প্ল্যান করতে হবে।
1147
01:07:51,480 --> 01:07:52,550
একটা বুদ্ধি পেয়েছি।
1148
01:07:52,660 --> 01:07:54,110
একটা গর্ত খুঁড়ব,
ওখানে আমাদের কণ্ঠ পাঠাবো।
1149
01:07:54,210 --> 01:07:56,140
"আমরা এখানে" এইভাবে।
পাখির গলা নকল করতে পারো?
1150
01:07:56,250 --> 01:07:58,560
- না আমি একটা বুদ্ধি পেয়েছি।
- অ্যালান, প্লিজ, আমাকে ভাবতে দাও।
1151
01:07:58,660 --> 01:08:02,360
- জানি, কিন্তু আমি একটা বুদ্ধি পেয়েছি।
- প্লিজ, আমাকে ভাবতে দাও...
1152
01:08:02,460 --> 01:08:06,090
- দাঁড়াও এক মিনিট। ওরা তোমার দিকে গুলি ছুঁড়ছে।
- হ্যাঁ, সেজন্যই আমরা লুকিয়ে আছি।
1153
01:08:06,190 --> 01:08:08,500
- না। না না না।
- ওরা শুধু তোমার দিকেই গুলি ছুঁড়ছে।
1154
01:08:08,610 --> 01:08:11,130
ওরা আমাকে গুলি করবে না।
আমার মগজের দাম আছে।
1155
01:08:11,230 --> 01:08:15,090
কী? নিজে যা বলছ, তা কি আদৌ
নিজের কানে শুনে দেখেছ?
1156
01:08:15,200 --> 01:08:17,890
আমি তোমার ঢাল হতে পারব,
তুমি পারবে না।
1157
01:08:17,990 --> 01:08:20,240
- তোমার ঢাল হওয়ার কথা আমার-
- কেন? আমি মেয়ে বলে?
1158
01:08:20,340 --> 01:08:23,410
- ব্যাপারটা চরম নারীবিদ্বেষী।
- দ্যাখো, নারী অধিকার চাওয়ার সময়ে
1159
01:08:23,520 --> 01:08:26,240
মেয়েদেরকে ঢাল হিসেবে ব্যবহার করাটা
মনে হয় না গ্লোরিয়া সেইনফিল্ডের মাথায় ছিল।
1160
01:08:26,350 --> 01:08:29,180
- গ্লোরিয়া স্টাইনেম?
- হ্যাঁ, ওই। শোনো, যা খুশি করো।
1161
01:08:29,280 --> 01:08:32,350
- প্লিজ নারীবিদ্বেষকে ম্যানস্প্লেইন করে দাও।
- ওহ, খোদা, আমি একটা মেয়ে।
1162
01:08:29,280 --> 01:08:32,350
{\an8} ম্যানস্প্লেইন - কোনো ব্যাপারে একটা মেয়ের জানা থাকা সত্ত্বেও
কোনো ছেলে যদি তাকে সে ব্যাপারে জ্ঞান দেয়ার চেষ্টা করে।
1163
01:08:32,460 --> 01:08:34,560
আমি ম্যানস্প্লেইন করব কীভাবে?
1164
01:08:34,670 --> 01:08:39,390
আমি ফেমিনিস্ট। আমার মনে হয়,
একটা ছেলে যা করতে পারে, একটা মেয়েও তা পারবে।
1165
01:08:39,500 --> 01:08:41,950
ওরা ক্লান্ত না হওয়া পর্যন্ত এখানে থাকতে হবে আমাদের।
একটা বুদ্ধি পেয়েছি।
1166
01:08:42,050 --> 01:08:43,740
- প্লিজ আমার প্ল্যানটা বলি?
- অ্যালান!
1167
01:08:43,850 --> 01:08:47,160
শার্ট ছিঁড়ে এই পরিস্থিতি থেকে
বেরোতে পারবে না তুমি।
1168
01:08:47,260 --> 01:08:49,200
আমার শার্ট ছিঁড়ব না।
1169
01:09:20,640 --> 01:09:21,950
তিন!
1170
01:09:27,750 --> 01:09:29,620
ওহ।
1171
01:09:29,720 --> 01:09:32,970
এরকম কিছু হবে, ভাবিনি।
1172
01:09:33,070 --> 01:09:37,140
- আমি শুধু ওদের থামাতে চেয়েছিলাম।
- বাতাসের কারণেই কি এটা এমন হলো?
1173
01:09:37,250 --> 01:09:39,350
না, মনে হয় আমাদের কারণেই।
মনে হয় আমরাই ফেলেছি ওদের।
1174
01:09:39,450 --> 01:09:41,870
একটা লোককে থামিয়েছি, না?
কিন্তু ওটা...
1175
01:09:41,970 --> 01:09:45,320
আমরা শুধু ওকে থামাতে চেয়েছিলাম।
কিন্তু অন্য লোকটা সরে যেতে পারত।
1176
01:09:45,430 --> 01:09:47,570
সেজন্য ওটা ওর দোষ।
1177
01:09:47,670 --> 01:09:50,530
আমরা এখানে না থাকলেও
ওরকমটা ঘটতে পারত।
1178
01:09:50,640 --> 01:09:52,360
তুমি একটা খাঁড়া পাহাড়ের শেষে থামবে কেন?
1179
01:09:52,470 --> 01:09:54,920
ওরা হেলমেট পরে ছিল,
সেজন্য মনে হয়...
1180
01:09:55,020 --> 01:09:57,200
কিন্তু ওদের বাকি শরীরটা তো
হেলমেট পরা ছিল না।
1181
01:09:57,300 --> 01:09:58,510
তারমানে শুধু মাথাটাই বাঁচবে ওদের।
1182
01:09:58,610 --> 01:10:00,890
ওরা বিপজ্জনকভাবে চালাচ্ছিল, তাই না?
1183
01:10:00,990 --> 01:10:02,720
বাইকে বসে বিপজ্জনক হওয়া যাবে না।
1184
01:10:03,410 --> 01:10:05,170
বাইকে বসে বিপজ্জনক কাজ করা যাবে না।
1185
01:10:08,970 --> 01:10:11,210
মানে, হয়তো ওরা ভালোই আছে।
1186
01:10:11,310 --> 01:10:13,730
হ্যাঁ, হয়তো না।
তাতে সমস্যা নেই।
1187
01:10:13,830 --> 01:10:18,110
সমস্যা নেই।
ঘটনাটো ঘটেই। চলো।
1188
01:10:20,320 --> 01:10:23,500
- তুমি এটা জোড়া লাগাতে চাও?
- এটা ধার করা জিনিস।
1189
01:10:36,300 --> 01:10:38,620
আমার দিকে তাকাও।
ঠিক আছে।
1190
01:10:39,510 --> 01:10:41,550
আর কী করার আছে আমার?
1191
01:10:41,650 --> 01:10:43,590
বেথ, তুমি অনেককিছু করেছ।
1192
01:10:43,690 --> 01:10:46,730
আমার ছোট্ট লক্ষ্মী নানা তার দৃষ্টি হারিয়েছে।
1193
01:10:46,830 --> 01:10:49,560
বইটার প্রকাশনা ভরাডুবি হয়েছে,
1194
01:10:49,660 --> 01:10:51,320
ওটার পেছনে সব টাকা খাটিয়েছিলাম আমি,
1195
01:10:51,420 --> 01:10:53,770
এখন সম্ভবত আমি নিঃস্ব।
1196
01:10:53,870 --> 01:10:57,120
সবচেয়ে বড় কথা হলো,
আমি একজন লেখককে হারিয়েছি।
1197
01:10:57,220 --> 01:10:58,780
একাজ কেউ করে?
একজন লেখককে কেউ হারায়?
1198
01:10:58,880 --> 01:11:03,400
ঠিক আছে, বেথ, তুমি আমাকে আমার
বেস্ট ফ্রেন্ড র্যান্ডির কথা মনে করিয়ে দিচ্ছ।
1199
01:11:03,500 --> 01:11:05,990
সবসময়ে অন্যের উপকার করত।
1200
01:11:06,090 --> 01:11:08,440
কখনো নিজের যত্ন নিত না।
1201
01:11:09,440 --> 01:11:10,860
তাই না, র্যান্ডি?
1202
01:11:13,380 --> 01:11:15,240
এইযে ও ঠিক আমার থেরাপিস্টের মতো।
1203
01:11:15,340 --> 01:11:17,450
LOL, "Laughing Out Loud"
1204
01:11:17,550 --> 01:11:19,520
তুমি তোমার বন্ধুকে বাঁচানোর পরে
1205
01:11:20,420 --> 01:11:21,760
আমরা কি একটা সৈকতে যেতে পারি?
1206
01:11:21,870 --> 01:11:24,350
কী? হাওয়াইতে আমার একটা পিকআপ আছে।
1207
01:11:24,460 --> 01:11:26,420
ওরআসবে না।
1208
01:11:26,530 --> 01:11:29,320
ঠিক আছে! ঠিক আছে, তুমি আসতে পারো!
1209
01:11:29,430 --> 01:11:31,430
ও খুবই মজার।
1210
01:11:32,220 --> 01:11:34,050
তোমাকে একটা কথা জিজ্ঞেস করি।
1211
01:11:34,160 --> 01:11:36,260
আমরা এখানে বসে বকবক করছি,
তাহলে প্লেন কে চালাচ্ছে?
1212
01:11:36,360 --> 01:11:38,300
- অটোপাইলটে চলছে।
- কী?
1213
01:11:38,400 --> 01:11:41,130
স্যার, ককপিটে গিয়ে প্লেনটা ওড়ান, প্লিজ।
1214
01:11:41,580 --> 01:11:42,580
ঠিক আছে।
1215
01:11:43,340 --> 01:11:45,100
আমি এখন গিয়ে প্লেনটাকে ল্যান্ড করাবো।
1216
01:11:45,200 --> 01:11:46,650
ঠিক আছে।
1217
01:11:46,750 --> 01:11:48,650
না না না। ছাগলটা নিয়ে যাও।
প্লিজ, ছাগলটা নিয়ে যাও।
1218
01:11:48,760 --> 01:11:51,410
ও ছুটিতে আছে।
ফ্লাইটটা উপভোগ কোরো!
1219
01:12:26,830 --> 01:12:28,170
হাই। হোলা।
1220
01:12:32,630 --> 01:12:35,320
একটা ব্রিটিশ লোক এসে
ওকে অপহরণ করে।
1221
01:12:37,460 --> 01:12:40,770
হেই, আমি বেথ।
প্লিজ মেসেজ দাও, আমি তোমাকে ফোন করব।
1222
01:12:40,880 --> 01:12:43,740
হাই, বেথ।
1223
01:12:43,850 --> 01:12:44,850
আমি বলছি।
1224
01:12:44,950 --> 01:12:46,780
আমি বেঁচে আছি!
1225
01:12:47,500 --> 01:12:49,540
শোনো,
1226
01:12:53,340 --> 01:12:57,450
বুক ট্যুরটা নষ্ট করার জন্য আমি দুঃখিত।
1227
01:12:59,380 --> 01:13:01,760
আমি আসলে অনেক ভীতু আর
1228
01:13:02,900 --> 01:13:04,560
স্বার্থপর --
1229
01:13:04,660 --> 01:13:07,390
ওহ, এইতো অ্যালান এসেছে।
পরে কথা বলব।
1230
01:13:10,560 --> 01:13:13,570
পুলিশ এখন ফেয়ারফ্যাক্সকে খুঁজছে,
1231
01:13:13,670 --> 01:13:16,120
আমরা এখানে থাকার সময়ে তারা
আমাদের নিরাপত্তা দেবে।
1232
01:13:16,220 --> 01:13:18,050
আমরা এখানে কতক্ষণ থাকব, সেটা বলেছে?
1233
01:13:18,160 --> 01:13:20,810
ওরা আজকে সন্ধ্যায় আমাদেরকে একটা
পাডল জাম্পারে ওঠানোর চেষ্টা করবে।
1234
01:13:20,920 --> 01:13:23,130
কিন্তু এর মাঝে তারা বলেছে,
সরাইখানাটা নাকি খুবই সুন্দর,
1235
01:13:23,230 --> 01:13:25,820
আমরা চাইলে পরিষ্কার হতে পারি,
জামা বদলাতে পারি।
1236
01:13:25,920 --> 01:13:27,340
ঠিক আছে।
1237
01:13:30,790 --> 01:13:32,340
ঠিক আছে। হ্যাঁ।
1238
01:14:25,120 --> 01:14:26,570
ধন্যবাদ।
1239
01:14:27,160 --> 01:14:30,400
এসো।
1240
01:14:30,500 --> 01:14:31,750
তোমার স্বামীর সাথে নাচো।
1241
01:14:31,850 --> 01:14:33,650
না না না। ও আমার স্বামী না।
1242
01:14:33,750 --> 01:14:35,470
- সমস্যা নেই।
- ওর সাথে নাচো।
1243
01:14:35,580 --> 01:14:38,060
না না। ওকে একাজ করতে হবে বা।
ওর জুতো এর উপযুক্ত না।
1244
01:14:38,170 --> 01:14:40,690
একমাত্র এই কারণেই
এই জুতা বানানো হয়েছে।
1245
01:14:40,790 --> 01:14:43,030
তোমাকে একাজ করতে হবে না।
1246
01:14:43,140 --> 01:14:44,900
সব ঠিক আছে, সমস্যা নেই।
1247
01:14:45,800 --> 01:14:46,760
হ্যাঁ?
1248
01:16:05,390 --> 01:16:07,080
কে জানে ও কী বলবে।
1249
01:16:09,460 --> 01:16:10,950
একটা উপকথার কথা বলছে।
1250
01:16:12,360 --> 01:16:14,400
এক নারীকে নিয়ে লেখা এক প্রেমের গান,
1251
01:16:14,500 --> 01:16:17,820
তার প্রেমিক মারা গেছে, তাই সে তার
পাশ ছেড়ে যেতে যাচ্ছে না।
1252
01:16:18,850 --> 01:16:21,680
তাই সে তার পাশে শুয়ে পড়েছে,
উঠতে চাচ্ছে না।
1253
01:16:22,270 --> 01:16:24,030
খুবই ভয়ানক।
1254
01:16:24,130 --> 01:16:28,040
একজন মানুষকে নিয়ে ভবিষ্যতের পরিকল্পনা করে
সেই মানুষকে ছাড়াই ভবিষ্যৎ কাটানো।
1255
01:16:40,390 --> 01:16:41,950
ওটা কী বলল?
1256
01:16:44,090 --> 01:16:47,740
এক্সকিউজ মি। এক্সকিউজ মি।
শেষ যে লাইনটা গাইলে,
1257
01:16:47,850 --> 01:16:50,200
কেয়াইন লারারা হুয়ানতো আ মি
1258
01:16:53,130 --> 01:16:55,960
"দ্বীপটা আমার জন্য কেঁদে যাবে
অনন্ত অশ্রুর কূপে।"
1259
01:16:56,060 --> 01:16:59,450
অনন্ত অশ্রুর কূপটা কী জিনিস?
এটা কি আসল জায়গা…
1260
01:16:59,550 --> 01:17:01,170
{\an8} সিংকহোল - মাটির মধ্যেকার যে গর্ত থেকে পানি
আশেপাশের মাটিতে/পাথরে মিশে যায়
1261
01:16:59,550 --> 01:17:01,170
সিংকহোল।
1262
01:17:02,970 --> 01:17:04,690
ধন্যবাদ। ধন্যবাদ। ধন্যবাদ।
1263
01:17:04,800 --> 01:17:06,870
এদিকে এসো। কী?
1264
01:17:08,490 --> 01:17:10,320
হেই, পার্চমেন্টে লেখা আছে,
1265
01:17:10,420 --> 01:17:14,500
"রাজা কালামান আর তার গুপ্তধন
অনন্ত অশ্রুর কূপে পড়ে আছে।"
1266
01:17:14,600 --> 01:17:16,700
ভেবেছিলাম কথাটা একটা রূপক।
1267
01:17:17,220 --> 01:17:18,780
না।
1268
01:17:18,880 --> 01:17:21,740
'ওয়েল অফ এন্ডলেস টিয়ার্স' একটা আসল জায়গা।
1269
01:17:21,850 --> 01:17:23,850
এটা একটা সিংকহোল।
1270
01:17:23,950 --> 01:17:26,130
ম্যাপে একটা সিংকহোল দেয়া আছে।
1271
01:17:27,470 --> 01:17:29,230
কবরটা মনে হয় ওখানেই।
1272
01:17:29,340 --> 01:17:31,720
- এটা তোমার বইয়ের চেয়ে অনেক ভাল কাহিনী।
- কী?
1273
01:17:31,820 --> 01:17:33,310
মানে, আমি খাটো করতে চাইনি।
1274
01:17:33,410 --> 01:17:35,310
- মজা করছিলাম. মজা করছিলাম।
- এটা তোমার বইয়ের মতোই।
1275
01:17:35,410 --> 01:17:37,620
- মজা করছিলাম. মজা করছিলাম।
- তুমি ওখানে যেতে চাও।
1276
01:17:37,730 --> 01:17:39,590
- কী? না।
- আমি দেখছি তুমি ওখানে যেতে চাও।
1277
01:17:39,690 --> 01:17:42,800
সেটা খুবই উদ্ভট কাজ হবে।
আমি শুধু..আমি শুধু..
1278
01:17:42,900 --> 01:17:47,290
আমরা ওটার এত কাছে চলে গেছি,
কিন্তু, তুমি জানো, আমরা...
1279
01:17:47,390 --> 01:17:48,700
না।
1280
01:17:48,810 --> 01:17:51,500
এটাই তোমার গল্প।
তুমি এটা কীভাবে লিখতে চাও?
1281
01:17:52,290 --> 01:17:54,600
আমি জানতে চাই যে, এটা ওখানে আছে।
1282
01:17:54,710 --> 01:17:56,360
এসবকিছুর কোনো একটা অর্থ আছে।
1283
01:17:56,470 --> 01:17:58,330
ঠিক আছে। তাহলে চলো।
1284
01:17:58,440 --> 01:18:00,300
আমরা আরেকদিন থাকবো,
সূর্য ওঠার সাথে সাথে
1285
01:18:00,400 --> 01:18:02,160
আমরা গিয়ে অনন্ত অশ্রুর কূপ খুঁজে বের করব।
1286
01:18:02,270 --> 01:18:05,130
- কিন্তু এটা যদি কিছুই না হয়?
- তাতেই কী? বলব, আমরা চেষ্টা করেছি।
1287
01:18:05,240 --> 01:18:06,480
আর ফেয়ারফ্যাক্স?
1288
01:18:06,580 --> 01:18:09,000
পুলিশ ফেয়ারফ্যাক্সকে খুঁজছে।
ওকে নিয়ে চিন্তা নেই।
1289
01:18:10,100 --> 01:18:10,900
কী অদ্ভুত অবস্থা।
1290
01:18:11,000 --> 01:18:12,690
- হ্যাঁ, কিন্তু দেখো তোমার অবস্থা।
- কী?
1291
01:18:12,800 --> 01:18:15,760
এই প্রথম তোমাকে একেবারে
নির্ভীক রূপে দেখলাম।
1292
01:18:16,380 --> 01:18:18,110
আর প্রাণবন্ত।
1293
01:18:18,210 --> 01:18:20,730
ওদেরকে বলব, আমাদের প্ল্যান বদলেছে,
আর একটা গাড়ি খুঁজে বের করব।
1294
01:18:20,840 --> 01:18:22,290
কোথায় যাচ্ছ?
1295
01:18:25,950 --> 01:18:28,020
আমার বন্ধুটির সাথে দেখা হয়েছে দেখছি।
1296
01:18:28,120 --> 01:18:35,060
বলল, তুমি নাকি আমাকে বিদায় না দিয়েই
একটা প্লেনে করে চলে যাচ্ছিলে।
1297
01:18:35,160 --> 01:18:38,580
আমি বলেছি, "কোনোভাবেই
আমার লরেটাকে দেবো না।
1298
01:18:38,680 --> 01:18:43,140
যেহেতু ওই একমাত্র আমাদেরকে
ঐ কবরস্থানে নিয়ে যেতে পারবে।"
1299
01:18:46,550 --> 01:18:48,620
এত জোরে চাপ দেবে না।
1300
01:18:49,450 --> 01:18:52,250
আউ। আমার ওপর থেকে হাত সরাও!
1301
01:18:53,110 --> 01:18:54,980
আউ! ছাড়ো!!
1302
01:18:55,460 --> 01:18:56,670
আমার একটা গাড়ি লাগবে।
1303
01:18:56,770 --> 01:18:58,700
একটা গাড়ি, একটা অটো।
কারো কাছে অটো আছে?
1304
01:19:07,190 --> 01:19:08,260
না, না, না।
1305
01:19:08,990 --> 01:19:10,300
আমার একটা গাড়ি লাগবে।
1306
01:19:10,400 --> 01:19:11,750
আমি তোমাকে আমার ঘড়ি দিয়ে দেবো।
1307
01:19:11,850 --> 01:19:13,270
অনেক দামি ঘড়ি।
তোমার কি গাড়ি আছে?
1308
01:19:13,370 --> 01:19:14,890
এটা একটা বুলগারি।
এ জিনিস অন্ধকারে জ্বলে।
1309
01:19:15,000 --> 01:19:16,790
এটা পানিরোধী।
আমার মোটরসাইকেল আছে।
1310
01:19:30,390 --> 01:19:32,150
দারুণ, না?
1311
01:19:32,250 --> 01:19:35,360
সবসময়েই ভাবতাম, নিজস্ব ট্যাঙ্কে কেন
মদের ব্যবস্থা থাকবে না?
1312
01:19:35,460 --> 01:19:36,950
একটু মদ খাই।
1313
01:19:37,050 --> 01:19:38,600
একটু সরবে?
1314
01:19:38,710 --> 01:19:40,120
আহ, হ্যাঁ।
1315
01:19:40,230 --> 01:19:42,370
তোমার ওপর ও রেগে আছে খুব।
1316
01:19:42,470 --> 01:19:45,270
ওর বন্ধুদের মোটরবাইক দুর্ঘটনার ব্যাপারে।
1317
01:19:45,370 --> 01:19:46,540
তুমি কেন একাজ করছ?
1318
01:19:46,650 --> 01:19:48,410
আমি এমন কিছু চাই,
যা কারো কাছে নেই।
1319
01:19:49,310 --> 01:19:51,130
আমার বাবা যখন উপহার--
1320
01:19:54,210 --> 01:19:55,730
যা বলছিলাম,
1321
01:19:55,830 --> 01:20:01,320
আমার বাবা যখন আমার ছোট ভাইকে তার
সাম্রাজ্যটা উপহার দিয়ে দিলো--
1322
01:20:08,360 --> 01:20:09,880
ওটা কে?
1323
01:20:18,610 --> 01:20:20,820
{\an8} কেন ডল - বার্বি ডলের ছেলে ভার্সন
1324
01:20:18,610 --> 01:20:20,820
বাইকে চড়া একটা কেন ডল নাকি?
1325
01:20:21,610 --> 01:20:23,130
আমি ওকে আগে কোথাও দেখেছি।
1326
01:20:23,240 --> 01:20:24,890
ওহ, আমার তা মনে হয় না।
1327
01:20:25,000 --> 01:20:27,210
কারণ তুমি যাকে দেখছ,
1328
01:20:27,310 --> 01:20:30,210
সে একজন উচ্চপ্রশিক্ষিত যুদ্ধ বিশেষজ্ঞ,
1329
01:20:30,310 --> 01:20:33,900
আফগানিস্তান, ইরাকের পোড় খাওয়া সৈনিক,
1330
01:20:34,010 --> 01:20:36,590
কুয়েত, সা-সারাসোটা ...
1331
01:20:36,700 --> 01:20:38,770
চমৎকার ত্বক, একজিমাবিহীন।
1332
01:20:38,870 --> 01:20:42,570
আর আমি নিরাপদ না হওয়া পর্যন্ত
থামবে না সে!
1333
01:20:42,670 --> 01:20:44,880
তাই তুমি এখন
এই স্পেস ট্যাঙ্কটাকে থামাবে।
1334
01:20:44,980 --> 01:20:48,120
নইলে ওর বন্ধুদের মতো
তোমাকেও মরতে হবে।
1335
01:20:48,230 --> 01:20:51,640
ওদের মরার জন্য ওই দায়ী।
1336
01:20:51,750 --> 01:20:54,440
ও ওদের মারতে চায়নি,
1337
01:20:54,540 --> 01:20:57,820
কিন্তু ওরা মরেছে, তাই...
1338
01:21:12,770 --> 01:21:14,010
ঠিক আছে, এটা কে?
1339
01:21:14,110 --> 01:21:16,010
আমি ওকে আগে কোথাও দেখেছি।
1340
01:21:18,500 --> 01:21:19,740
না, না, না।
1341
01:21:19,840 --> 01:21:21,570
ওটা না তোমার প্রচ্ছদের মডেল?
1342
01:21:21,670 --> 01:21:23,950
হ্যাঁ, এজন্যই ওকে চেনা চেনা লাগছিল।
1343
01:21:24,850 --> 01:21:25,920
এখানে আসো।
1344
01:21:26,020 --> 01:21:27,400
আর অভিনব উপায়ে ওকে খুন করো।
1345
01:21:27,510 --> 01:21:29,610
সুন্দর ছেলেদের হারতে দেখলে খুব ভালো লাগে।
1346
01:21:31,960 --> 01:21:34,200
এখন মদ খাওয়া লাগবে মনে হচ্ছে।
1347
01:21:35,890 --> 01:21:37,170
ওহ, সেরেছে।
1348
01:21:37,280 --> 01:21:39,830
পুরোটা ঢেলে নেই?
1349
01:21:39,930 --> 01:21:41,110
হ্যাঁ, সমস্যা নেই, কিন্তু--
1350
01:21:41,210 --> 01:21:43,180
ওহ, খোদা,
আগে কখনো গ্লাসে ঢালোনি?
1351
01:21:43,280 --> 01:21:44,630
দুঃখিত।
1352
01:21:44,730 --> 01:21:46,220
জ্যাক ট্রেইনার এখানে থাকলে কী করত?
1353
01:21:48,420 --> 01:21:49,490
এখানে খুব গরম।
1354
01:21:49,600 --> 01:21:52,600
আর কারো খুব গরম লাগছে এখানে?
1355
01:21:52,700 --> 01:21:53,770
তুমি কি আবেদনময়ী হবার চেষ্টা করছ?
1356
01:21:53,880 --> 01:21:55,670
খুবই অদ্ভুত দেখাচ্ছে।
প্লিজ, থামো।
1357
01:21:55,780 --> 01:21:57,670
আমি তোমার দুনিয়ায়
আগুন জ্বালিয়ে দিতে পারি।
1358
01:22:08,270 --> 01:22:10,580
ঘুমিয়ে পড়ো! ঘুমিয়ে পড়ো!
1359
01:22:10,690 --> 01:22:12,410
ঘুমিয়ে পড়ো! ঘুমাও!
1360
01:22:16,760 --> 01:22:18,040
থামো।
1361
01:22:18,140 --> 01:22:19,080
শুরু করো!
1362
01:22:24,910 --> 01:22:27,740
না! ওকে গুলি কোরো না!
আমার ওকে দরকার!
1363
01:22:29,400 --> 01:22:31,260
ওহ, জেসাস!
1364
01:22:36,710 --> 01:22:39,130
পা সরাও! পা সরাও!
1365
01:22:42,200 --> 01:22:44,410
ঘুমিয়ে যা, হারামি!
1366
01:22:44,510 --> 01:22:46,170
বের হও! দ্যাখো!
1367
01:22:50,760 --> 01:22:52,070
আরো বড় একটা লোক?
1368
01:22:52,180 --> 01:22:53,390
ওহ, না।
1369
01:22:54,730 --> 01:22:55,970
কী?
1370
01:22:58,460 --> 01:22:59,390
সরো!
1371
01:23:01,120 --> 01:23:03,430
না, না, না। না, না, না।
1372
01:23:04,330 --> 01:23:06,230
হেই! ঢুকে পড়ো!
1373
01:23:06,740 --> 01:23:07,850
ও নাকি আমি?
1374
01:23:11,960 --> 01:23:16,750
লরেটা, এটা মেয়েদের জন্য লেখা
তোমার কোনো সস্তা ফ্যান্টাসি উপন্যাস না।
1375
01:23:16,860 --> 01:23:18,820
এটাই বাস্তব।
1376
01:23:19,760 --> 01:23:21,620
আর আমরা ওকে মেরে ফেলব।
1377
01:23:21,720 --> 01:23:23,450
কবরটা কোথায়, বলো।
1378
01:23:38,120 --> 01:23:39,430
হাই।
যে দায়িত্বে আছে, তাকে বলছি,
1379
01:23:39,540 --> 01:23:42,160
তোমরা ওখানে পুলিশ পাঠাও।
1380
01:23:42,260 --> 01:23:43,370
এইযে।
1381
01:23:44,510 --> 01:23:46,340
আমাদের অফিস বন্ধ?
1382
01:23:46,440 --> 01:23:47,780
বন্ধ?
1383
01:23:49,720 --> 01:23:52,820
তুমি জানো আমি দেড়টা বছর ধরে
ঘুমানোর চেষ্টা করে যাচ্ছি?
1384
01:23:52,930 --> 01:23:54,480
দেড়টা বছর।
1385
01:23:55,410 --> 01:23:58,520
অসম্ভব পরিশ্রম করে গেছি এতদিন।
1386
01:23:58,620 --> 01:23:59,970
বহু রাত জেগেছি,
1387
01:24:00,070 --> 01:24:03,040
আমার বন্ধু অপহৃত হওয়ারও
অনেক আগে থেকে।
1388
01:24:03,150 --> 01:24:07,700
শুধু চেয়েছিলাম, হাত-পা একটু টানটান করে বসব,
1389
01:24:07,800 --> 01:24:11,530
ক্লান্ত না হয়ে যাওয়া পর্যন্ত কিছু ওয়াইন খাবো,
1390
01:24:11,640 --> 01:24:13,570
আর একটা ম্যাসাজ নেবো।
1391
01:24:13,670 --> 01:24:18,330
আমি চাই কেউ আমার কাঁধ আর পা
ম্যাসাজ করে দিক।
1392
01:24:18,440 --> 01:24:20,470
দুইজায়গায় একই সাথে।
1393
01:24:20,580 --> 01:24:24,270
জানি কথাটা অযৌক্তিক,
কিন্তু তারপরেও আমি চাই এটা।
1394
01:24:24,370 --> 01:24:27,030
কারণ আমি অনেক কষ্ট করেছি।
1395
01:24:27,890 --> 01:24:30,340
আমি জানি তুমিও তাই করেছ।
1396
01:24:31,240 --> 01:24:33,450
খারাপ লাগলেও বলছি,
1397
01:24:33,550 --> 01:24:35,940
এই জায়গাটা কয়েক মিনিটের জন্য
খোলা রাখো,
1398
01:24:36,040 --> 01:24:37,970
কারণ আমরা তা না করলে,
1399
01:24:38,080 --> 01:24:43,500
আমার খুবই কাছের এক বন্ধু আর তার
প্রচ্ছদের মডেল মারা পড়বে।
1400
01:25:06,350 --> 01:25:07,900
কোনো ভালো রাস্তা নেই, বস!
1401
01:25:08,000 --> 01:25:10,140
গুহা দিয়ে?
1402
01:25:10,900 --> 01:25:12,250
ওটাতো খুবই বিপজ্জনক!
1403
01:25:12,350 --> 01:25:15,360
তাহলে আমরা খুবই সাবধান থাকবো।
1404
01:25:28,920 --> 01:25:30,230
এসো!
1405
01:25:34,930 --> 01:25:38,380
- এদিক দিয়ে।
- ভয়ঙ্কর গুহায় ঢোকার ব্যাপারে
আমার একটা নিয়ম আছে।
1406
01:25:49,730 --> 01:25:52,670
- জুলিয়ান?
- ওর নাম জুলিয়ান?
1407
01:25:52,770 --> 01:25:55,640
ওকে দেখে মনে হচ্ছে ওর নাম বাক কিংবা ব্রুস।
1408
01:25:55,740 --> 01:25:57,220
তুমি আগে যাও।
1409
01:26:00,920 --> 01:26:03,300
যাও। ভয় পেও না।
1410
01:26:33,050 --> 01:26:34,850
দেখে হাঁটো।
1411
01:26:34,950 --> 01:26:36,130
ব্রুস!
1412
01:26:36,230 --> 01:26:37,230
জুলিয়ান। ওহ, না! জুলিয়ান!
1413
01:26:41,230 --> 01:26:42,720
বেশ...
1414
01:26:43,550 --> 01:26:45,270
ওর মৃত্যুটাকে আমরা বৃথা যেতে না দেই।
1415
01:26:45,380 --> 01:26:48,140
- উপরে যাও। আগাতে থাকো।
- আগাতে থাকব মানে?
1416
01:26:48,240 --> 01:26:50,690
আমরা এখন গিয়ে ওকে তুলব না নিশ্চয়ই?
1417
01:26:50,800 --> 01:26:52,210
হায়রে।
1418
01:27:04,600 --> 01:27:06,260
ঠিক আছে।
1419
01:27:06,360 --> 01:27:09,050
হ্যাঁ, চলো নৌকায় ফিরে যাই।
1420
01:27:09,160 --> 01:27:11,020
সবকিছু শেষ।
কাউকে মরতে হবে না।
1421
01:27:11,130 --> 01:27:13,300
না না, হাহা!
এটা একটা ব্রিজ।
1422
01:27:13,400 --> 01:27:15,850
একটা সুড়ঙ্গ আছে যেটা আমাদেরকে
কবরস্থানে নিয়ে যেতে পারবে।
1423
01:27:15,960 --> 01:27:17,820
- এখানে মানুষ ঢোকা সম্ভব না।
- সবাই তোমার মতো না।
1424
01:27:17,930 --> 01:27:20,200
যাও।
এখান দিয়ে যাওয়া
বাচ্চাছেলেদের স্লাইডের মতো সোজা।
1425
01:27:20,310 --> 01:27:22,620
- মোটেই না, খোঁচালো পাথর
- নয়তো ট্রোলের পাচার মতো।
1426
01:27:22,720 --> 01:27:25,110
ঠিক আছে, তুমি যাবে ঐ পাছা--
1427
01:27:25,210 --> 01:27:26,520
গর্ত-- সুড়ঙ্গ দিয়ে!
1428
01:27:26,620 --> 01:27:28,630
- ও কেন?
- এই কয়লার খনিতে তুমিই আমাদের ক্যানারি পাখি।
1429
01:27:28,730 --> 01:27:30,140
না সেটা অসম্ভব।
আমি পারব না।
1430
01:27:30,250 --> 01:27:31,700
যেতে পারলে জানিও প্লিজ।
1431
01:27:31,800 --> 01:27:34,110
{\an8} ফ্যাবিও - ইতালিয়ান সুদর্শন মডেল
1432
01:27:31,800 --> 01:27:34,110
তোমার গলা না শুনলে
ফ্যাবিওকে মেরে ফেলব।
1433
01:27:34,220 --> 01:27:36,390
{\an8} ড্যামসেল ইন ডিসট্রেস - ভিলেন যখন নায়িকাকে আটকে রেখে
নায়ককে দিয়ে কাজ করায়, তখন নায়িকাকে ড্যামসেল বলে।
1434
01:27:34,220 --> 01:27:36,390
আমাকে ড্যামসেল ইন ডিসট্রেস বানিয়ে দিলে?
1435
01:27:37,080 --> 01:27:38,330
সব ঠিক আছে। আমি ভালো আছি।
1436
01:28:14,360 --> 01:28:16,810
আমি পারব না।
আমি খুবই দুঃখিত। আমি পারব না।
1437
01:28:16,920 --> 01:28:18,640
- হেই।
- কী?
1438
01:28:19,370 --> 01:28:21,330
হেই, ওটার গন্ধ পাচ্ছ?
1439
01:28:21,440 --> 01:28:24,370
শতর্বষী পুরানো বাদুরের গু?
হ্যাঁ, অবশ্যই পাচ্ছি।
1440
01:28:24,480 --> 01:28:26,680
বড় করে শ্বাস নাও।
1441
01:28:31,790 --> 01:28:33,170
এইতো।
1442
01:28:33,280 --> 01:28:35,140
তুমি পারবে, লরেটা।
1443
01:28:48,080 --> 01:28:50,850
আমি মনে হয় বেরোবার পথ পেয়েছি।
1444
01:28:54,400 --> 01:28:56,610
জেসাস ক্রাইস্ট!
1445
01:29:01,300 --> 01:29:02,650
আমি পেরেছি!
1446
01:29:02,750 --> 01:29:04,240
আমি পেরেছি!
1447
01:29:04,340 --> 01:29:06,830
দেখলে? একদম নিরাপদ।
1448
01:29:07,830 --> 01:29:08,900
যাও। তোমার পালা।
1449
01:29:10,590 --> 01:29:13,490
আমি আসছি!
এক্ষুণি যাচ্ছি, ঠিক আছে?
1450
01:30:17,660 --> 01:30:19,800
ওরা এটা এখানে বানালো কেন?
1451
01:30:20,900 --> 01:30:24,420
তারা যদি এটা দেখতেই না পারে, তাহলে
তারা তোমাকে মনে রাখবে কীভাবে
আর পূজাই বা করবে কীভাবে?
1452
01:30:24,530 --> 01:30:26,390
করবে না।
1453
01:30:26,490 --> 01:30:29,460
এটা কালামানের ক্ষমতা প্রদর্শনের স্তম্ভ না।
1454
01:30:30,570 --> 01:30:33,160
এটা একটা শোকাহত নারীর লুকানোর জায়গা।
1455
01:30:33,260 --> 01:30:36,710
তাহা এখানে তার মৃত প্রেমিকের সাথে
এক হতে এসেছিল।
1456
01:30:38,370 --> 01:30:39,820
সে শুধু একাকী থাকতে চেয়েছিল।
1457
01:30:41,470 --> 01:30:42,990
তাহা আমাদেরকে এখানে চায় না।
1458
01:30:43,100 --> 01:30:44,440
খোদা, চুপ করো, রাফি।
1459
01:30:44,550 --> 01:30:46,410
আগ্নেয়গিরির কাঁপুনি ওটা।
1460
01:30:48,070 --> 01:30:49,380
এসো।
1461
01:30:54,520 --> 01:30:56,180
আমাদের চলতে হবে।
1462
01:31:04,360 --> 01:31:06,020
ঠিক আছে, শক্তি দেখাও।
1463
01:31:06,810 --> 01:31:08,640
এটা খোলো।
1464
01:31:08,740 --> 01:31:11,190
- ওদের বিরক্ত কোরো না।
- ও ঐ হেডড্রেসটা পরে আছে।
1465
01:31:11,300 --> 01:31:13,890
কী বলছ, আমরা কি এতদূর শুধু
সম্মান প্রদর্শন করতে এসেছি নাকি?
1466
01:31:13,990 --> 01:31:15,650
আমি পারবো না...
1467
01:31:18,410 --> 01:31:20,620
আমি দুঃখিত, দাদী।
1468
01:31:41,840 --> 01:31:43,160
ওটা কী?
1469
01:31:45,300 --> 01:31:47,710
ওগুলো কি ঝিনুক নাকি?
1470
01:31:48,470 --> 01:31:51,340
মুকুটটা কি ঝিনুক দিয়ে বানানো?
1471
01:31:51,440 --> 01:31:52,990
গুপ্তধন কোথায়?
1472
01:31:53,990 --> 01:31:55,440
ওর বুকে।
1473
01:31:58,240 --> 01:32:00,000
মানে ঐ মরা লোক হলো গুপ্তধন?
1474
01:32:06,520 --> 01:32:07,730
দ্যাখো।
1475
01:32:09,730 --> 01:32:11,460
ওদের প্রেম।
1476
01:32:11,560 --> 01:32:15,460
কালামান এই দ্বীপে কিছু খুঁজছিল।
1477
01:32:18,290 --> 01:32:19,880
দুর্লভ লাল ঝিনুক।
1478
01:32:19,990 --> 01:32:24,990
ভালোবাসার প্রমাণ দেয়ার জন্য বছরের
প্রতিটা দিন একটা করে ঝিনুক দিয়েছে সে,
1479
01:32:25,090 --> 01:32:26,650
সেগুলো দিয়ে বানিয়েছে একটা মুকুট।
1480
01:32:26,750 --> 01:32:29,550
তাদের ভালোবাসার আগুনে রঞ্জিত লাল মুকুট।
1481
01:32:29,650 --> 01:32:33,030
তারপর আসলো সেই দিন, যেই দিন সে তার
প্রস্তাবে সাড়া দিলো।
1482
01:32:33,140 --> 01:32:34,900
গুপ্তধনটা রত্ন টাইপ কিছু ছিল না।
1483
01:32:35,000 --> 01:32:38,730
কালামান আর তাহার সম্পদটা
আসলে পার্থিব কিছু না।
1484
01:32:40,660 --> 01:32:42,600
এটা ছিল তাদের ভালোবাসা।
1485
01:32:42,700 --> 01:32:45,050
ওটাই বোঝাচ্ছে এটা।
ওটাই যথেষ্ট।
1486
01:32:45,150 --> 01:32:46,360
তাহলে এটুকুই?
1487
01:32:47,250 --> 01:32:54,570
এত টাকা-পয়সা আর সময় কেবল
একটা সস্তা রূপকের পেছনে খরচ হলো?
1488
01:32:54,680 --> 01:32:57,470
- রূপকটা সস্তা না।
- ওহ, চুপ করো তো!
1489
01:32:57,580 --> 01:32:59,610
আমাদের যেতে হবে। এক্ষুণি যেতে হবে।
1490
01:32:59,720 --> 01:33:02,890
- এসো, চলো।
- না, না, না, তুমি এখানে থাকবে।
1491
01:33:02,990 --> 01:33:05,070
তোমার কাছে তো ব্যাপারটাকে খুব
মিষ্টি আর কাব্যিক মনে হচ্ছে।
1492
01:33:05,170 --> 01:33:07,650
বেশ। তাহলে জীবনের শেষ মুহূর্তগুলো এখানে বসে বসে
1493
01:33:07,760 --> 01:33:10,690
ঐ রূপকের সার্থকতা নিয়ে ভেবে ভেবে কাটিয়ে দাও।
1494
01:33:11,380 --> 01:33:13,660
- ঢুকে পড়ো।
- কী? কী বলো।
1495
01:33:13,760 --> 01:33:16,210
- খোদা, কবরটায় ঢোকো তো।
- ঠিক আছে, ঠিক আছে।
1496
01:33:16,320 --> 01:33:18,940
মরা হয়ে কবরে যাওয়ার চেয়ে
জ্যান্ত অবস্থায় কবরে ঢোকা ভালো।
1497
01:33:19,050 --> 01:33:22,320
- মোটেই না।
- খুবই আফসোস লাগছে।
1498
01:33:22,430 --> 01:33:23,950
এটা দারুণ একটা গল্প হতে পারত।
1499
01:33:24,050 --> 01:33:26,740
আফসোস যে তুমি এটা বলার জন্য
বেঁচে থাকবে না।
1500
01:33:26,850 --> 01:33:28,430
- কিন্তু ওরা মরবে।
- ঘ্যানঘ্যানানি বন্ধ না করলে
1501
01:33:28,540 --> 01:33:31,130
তুমিও মরবে!
এদিকে এসো!
1502
01:33:40,720 --> 01:33:44,480
এটা ভালো। ১৪ বছর বয়স থেকে
যে দুঃস্বপ্ন দেখে আসছি, সেটা না এটা।
1503
01:33:47,830 --> 01:33:51,560
তুমি এত তাড়াতাড়ি যাচ্ছ কেন?
এখানে কোনো রেস হচ্ছে না।
1504
01:33:56,570 --> 01:33:58,880
দাঁড়াও! কী করছ?
এদিকে ফিরে এসো!
1505
01:33:58,980 --> 01:34:03,680
তুমি হয়তো দ্বীপটাকে কিনেছিলে,
কিন্তু এখন এই দ্বীপই তোমার মালিক!
1506
01:34:04,540 --> 01:34:06,020
তুমি আমাকে এখানে
ফেলে রেখে যেতে পারো না!
1507
01:34:08,060 --> 01:34:10,440
রাফি! ফিরে এসো!
1508
01:34:12,620 --> 01:34:14,030
আমার একটা নৌকা লাগবে।
1509
01:34:23,450 --> 01:34:25,560
হেই, হেই, থামো! থামো!
1510
01:34:27,560 --> 01:34:29,430
বাঁচাও! বাঁচাও!
1511
01:34:29,530 --> 01:34:31,630
স্থানীয়দের একজন আমার নৌকা চুরি করেছে!
1512
01:34:31,740 --> 01:34:33,500
তুমি কোনো মহিলাকে দেখেছ?
1513
01:34:33,600 --> 01:34:36,710
বাদামি চুল, সেকুইনের জাম্পস্যুট পরা।
1514
01:34:36,810 --> 01:34:40,820
না, সে কি কোনো বিপদে পড়েছে?
1515
01:34:52,480 --> 01:34:54,210
ব্যাপারটা মজার।
1516
01:34:55,620 --> 01:34:57,420
আমি আগে ভাবতাম...
1517
01:34:57,520 --> 01:34:59,420
এ ধরনের জিনিস অনেক রোমান্টিক।
1518
01:34:59,520 --> 01:35:00,910
তাই?
1519
01:35:01,010 --> 01:35:04,360
কফিনে আবদ্ধ হয়ে লাভার সাগরে ডুবে যাওয়াটা,
1520
01:35:04,460 --> 01:35:07,050
নাকি...লাশকে জড়িয়ে ধরে শুয়ে থাকাটা?
1521
01:35:07,840 --> 01:35:10,920
হারিয়ে যাওয়া ভালোবাসার সাথে শুয়ে আছি।
1522
01:35:11,020 --> 01:35:12,230
তাহার মতো।
1523
01:35:14,780 --> 01:35:15,990
খোদা। ওহ...
1524
01:35:16,580 --> 01:35:17,960
ওহ, খোদা।
1525
01:35:18,060 --> 01:35:20,270
আমি দুঃখিত।
1526
01:35:20,370 --> 01:35:22,820
তোমাকে বাঁচাতে পারলাম না বলে
আমি খুবই দুঃখিত।
1527
01:35:22,930 --> 01:35:24,900
ড্যাশের মতো হতে পারলাম না বলে
আমি দুঃখিত।
1528
01:35:25,480 --> 01:35:26,760
ঠিকই বলেছ।
1529
01:35:27,790 --> 01:35:29,350
তুমি একদমই ড্যাশের মতো না।
1530
01:35:29,450 --> 01:35:32,490
কোনো সাদা ঘোড়ায় চড়ে
আমাকে বাঁচাতে আসোনি তুমি।
1531
01:35:32,590 --> 01:35:37,980
ভাঙা মাফলারওয়ালা একটা স্কুটার
ভাড়া করে এনে বাঁচাতে এসেছ।
1532
01:35:39,360 --> 01:35:40,770
হ্যাঁ।
1533
01:35:40,880 --> 01:35:43,780
আমি কখনোই তোমার মতো চরিত্রের
একজন ড্যাশ লিখতে পারতাম না।
1534
01:35:45,670 --> 01:35:50,090
কারণ আমি কখনোই অ্যালানের মতো
কোনো ড্যাশকে চিনতাম না।
1535
01:35:50,200 --> 01:35:52,650
জীবনের কাছে আঘাত পাওয়ার ভয়ে
1536
01:35:52,750 --> 01:35:54,130
আমি বাঁচাই বন্ধ করে দিয়েছিলাম।
1537
01:35:54,230 --> 01:35:56,240
নিজের চোখের সামনে দাঁড়িয়ে থাকা
ভালো জিনিসটাই চোখে পড়ছিল না।
1538
01:35:56,340 --> 01:35:59,830
তোমাকে আরো আগেই না দেখার জন্য
আমি খুবই দুঃখিত।
1539
01:36:00,790 --> 01:36:02,520
একটা কথা স্বীকার করি।
1540
01:36:02,620 --> 01:36:06,520
আমাদের এই নতুন গল্পটা যেদিকে যাচ্ছে,
সেটা আমার খুবই পছন্দ হয়েছে।
1541
01:36:06,630 --> 01:36:09,840
শেষে গিয়ে গল্পটা কীরকম দাঁড়ায়,
তা দেখতে চাই শুধু।
1542
01:36:11,150 --> 01:36:13,700
লরেটা আর অ্যালানের অভিযান।
1543
01:36:15,810 --> 01:36:17,740
না, এর চেয়েও সুন্দর কোনো
নাম দেয়া লাগবে।
1544
01:36:17,840 --> 01:36:19,810
হ্যাঁ, তা তো বটেই।
তা তো বটেই।
1545
01:36:20,950 --> 01:36:24,750
দুঃখিত। আসলে..
তাহার ফেমুরের হাড় আমাকে খোঁচা দিচ্ছে।
1546
01:36:28,440 --> 01:36:30,200
রাফি নিশ্চয়ই ওটা ফেলে গেছে।
1547
01:36:30,310 --> 01:36:32,830
নিজের অস্ত্রের কথা ভুলে গেল কীভাবে?
এটা আমাদের পালাতে সাহায্য করবে।
1548
01:36:32,930 --> 01:36:34,550
না, ও ইচ্ছা করেই ফেলে গেছে ওটা।
1549
01:36:34,650 --> 01:36:36,350
ওহ, দারুণ। আমার সবসময়েই
ওকে পছন্দ ছিল।
1550
01:36:36,450 --> 01:36:37,860
এক..ঠিক আছে,
1551
01:36:37,970 --> 01:36:39,800
...দুই, তিন! ঠিক আছে।
1552
01:36:39,900 --> 01:36:43,840
ও আমাদেরকে এখানে ফেলে না গেলে
আরো খুশি হতাম, তবে...
1553
01:36:44,530 --> 01:36:45,350
ঠিক আছে।
1554
01:37:06,410 --> 01:37:08,620
ডুলকিয়াস এক্স অ্যাসপারিস।
1555
01:37:12,970 --> 01:37:14,870
অপেক্ষার ফল মিষ্টি।
1556
01:37:21,490 --> 01:37:22,940
এসো!
গাছের দিকে দৌড়াও!
1557
01:37:24,150 --> 01:37:27,050
থামো, না। গাছগুলোয় আগুন লেগেছে।
1558
01:37:27,500 --> 01:37:29,190
ঠিক আছে।
1559
01:37:30,780 --> 01:37:32,640
আমরা সুড়ঙ্গের মধ্যে দিয়ে
ফিরে যেতে পারি।
1560
01:37:33,610 --> 01:37:34,890
নাহ, সুড়ঙ্গেও যাওয়া যাবে না।
1561
01:37:40,000 --> 01:37:41,960
ঠিক আছে। অন্য বুদ্ধি দাও তাহলে।
1562
01:37:42,070 --> 01:37:45,620
এখানে ঢেউ আছে।
এটা ধরে সমুদ্রের দিকে যেতে পারি।
1563
01:37:45,730 --> 01:37:47,350
ঐপারে কী আছে তা জানব কী করে?
1564
01:37:47,870 --> 01:37:48,940
জানার উপায় নেই।
1565
01:37:50,760 --> 01:37:52,910
সেটা জানার উপায় একটাই।
1566
01:37:54,460 --> 01:37:56,120
- র্যাশ হলে হোক, বাঁচবো তো।
- তাই?
1567
01:38:17,100 --> 01:38:18,100
অ্যালান?
1568
01:38:26,560 --> 01:38:27,800
অ্যালান!
1569
01:39:05,250 --> 01:39:06,250
অ্যালান?
1570
01:39:06,360 --> 01:39:09,050
অ্যা-- অ্যালান?
1571
01:39:10,260 --> 01:39:11,260
অ্যালান!
1572
01:39:14,540 --> 01:39:16,260
ওহ, খোদা! তুমি বেঁচে আছ!
1573
01:39:16,370 --> 01:39:18,610
আমি বেঁচে আছি। ওহ, খোদা।
ভেবেছিলাম আমি তোমাকে মেরে ফেলেছি।
1574
01:39:21,580 --> 01:39:22,550
ওটা কি বেথ?
1575
01:39:22,650 --> 01:39:23,890
লরেটা!
1576
01:39:24,510 --> 01:39:25,690
বেথ!
1577
01:39:25,790 --> 01:39:27,450
বেথ!
1578
01:39:27,550 --> 01:39:28,790
বেথ!
1579
01:39:34,450 --> 01:39:35,840
বেথ, তুমি এখানে!
1580
01:39:36,490 --> 01:39:37,700
তুমি এখানে কেন?
1581
01:39:37,800 --> 01:39:40,600
মেয়ে, বলেছিলাম না সবসময়ে
তোমার পাশে থাকব আমি!
1582
01:39:41,190 --> 01:39:42,980
আমি খুবই দুঃখিত!
1583
01:39:43,080 --> 01:39:45,190
জাম্পস্যুটটা নষ্ট করে ফেলেছি!
1584
01:39:45,640 --> 01:39:46,640
কী?
1585
01:39:46,740 --> 01:39:49,260
বাদ দাও! পরে বলব।
1586
01:39:49,370 --> 01:39:51,370
আমি এক গুহায় এক ব্রিটিশ লোককে খুঁজে পেয়েছি।
1587
01:39:51,470 --> 01:39:53,960
প্রথমে ভেবেছিলাম, ও ছোট ছেলে।
এখন দেখি ওর দাড়িও আছে।
1588
01:39:54,060 --> 01:39:57,340
বেথ, ওটা ফেয়ারফ্যাক্স!
ও আমাদের অপহরণ করেছিল!
1589
01:39:57,440 --> 01:40:00,200
ও খারাপ লোক, বেথ!
আমার ট্রেইনারকে মেরেছে!
1590
01:40:00,310 --> 01:40:01,310
ধরো ওকে!
1591
01:40:01,830 --> 01:40:03,000
থামাও ওকে!
1592
01:40:10,840 --> 01:40:13,050
আমি তোমার পাশে আছি।
1593
01:40:15,190 --> 01:40:17,150
কোথায় পালাচ্ছিলে?
এটা তো একটা নৌকা।
1594
01:40:17,260 --> 01:40:18,770
এই লোক খুবই হাস্যকর।
1595
01:40:18,880 --> 01:40:20,600
ধরেছি।
1596
01:40:20,710 --> 01:40:21,980
পাথরের কাছে সাঁতরে যাও!
1597
01:40:22,090 --> 01:40:24,160
- আমি তোমাকে ধরিনি।
- না, আমি তোমাকে ধরেছি।
1598
01:40:24,260 --> 01:40:26,160
আমরা তোমাকে ধরব।
সব ঠিক হয়ে যাবে।
1599
01:40:26,270 --> 01:40:28,850
"কাছে থাকা এক পাথরে উঠে
1600
01:40:28,960 --> 01:40:31,060
ও ওকে পানি থেকে উপরে তুলল।
1601
01:40:31,170 --> 01:40:34,340
ওর শক্তিশালী বাহুগুলো দিয়ে
নিজের কাছে টেনে নিলো।
1602
01:40:34,450 --> 01:40:35,580
অ্যালান ফিসফিসিয়ে বলল..."
1603
01:40:35,690 --> 01:40:38,240
শশশ, তুমি এখন নিরাপদ।
1604
01:40:40,660 --> 01:40:45,320
"ঐ মুহূর্তে লরেটার মনে হলো,
নতুন এক অভিযান বুঝি শুরু হতে চলেছে।"
1605
01:40:46,600 --> 01:40:49,250
"কানের পাশ দিয়ে গুলি যাওয়ার
এই রুদ্ধশ্বাস অভিজ্ঞতার ফলে
1606
01:40:49,360 --> 01:40:52,290
ওর প্রতি লরেটার আকর্ষণ
ধাঁই ধাঁই করে বেড়ে গেল।
1607
01:40:52,390 --> 01:40:56,610
ওর শরীর থেকে উদ্গ্রীত উত্তপ্ত লাভার জন্য
তৃষিত হয়ে ছিল সে....
1608
01:40:56,710 --> 01:41:00,300
অ্যাই, একদম আসল জায়গায় এসে
থেমে যাবে না।
1609
01:41:01,650 --> 01:41:03,470
এমন না যে ও আগে এসব পড়েনি।
1610
01:41:03,580 --> 01:41:04,960
তোমাকে আগে বলিনি?
1611
01:41:05,060 --> 01:41:08,070
পৃথিবীর সবচেয়ে সুন্দর সৈকত।
1612
01:41:08,170 --> 01:41:11,480
পরে তোমাকে 'কোভ অফ এনচ্যান্টমেন্ট'
দেখাতে নিয়ে যাবোখন?
1613
01:41:11,590 --> 01:41:13,170
নাহ, চাইলে র্যান্ডিকে নিয়ে যেতে পারো।
1614
01:41:13,280 --> 01:41:16,940
{\an8} প্লাটোনিক - প্রেমের সম্পর্কবিহীন
1615
01:41:13,280 --> 01:41:16,940
মনে রেখো, তুমি আমার প্লাটোনিক ছেলে বন্ধু।
1616
01:41:17,040 --> 01:41:20,080
প্লাটোনিক?
শুনতে ভালোই লাগছে।
1617
01:41:20,180 --> 01:41:22,840
এর মানে কী জানি না,
কিন্তু শুনতে ভালোই লাগছে।
1618
01:41:22,940 --> 01:41:25,150
এই নাও, র্যান্ডি।
1619
01:41:26,910 --> 01:41:29,220
ওহ, তুমি অসাধারণ।
ধন্যবাদ।
1620
01:41:29,880 --> 01:41:31,300
কীভাবে জানলে?
1621
01:41:43,200 --> 01:41:46,000
একটা বুক ট্যুর শেষ করার জন্য
এর চেয়ে ভালো উপায় আর হয় না, তাই না?
1622
01:41:48,490 --> 01:41:52,730
জানো, এরকম মুহুর্তের জন্য আমি একটা
বিশেষ বাক্য ব্যবহার করি।
1623
01:41:55,560 --> 01:41:56,980
কুইড দিয়েনদে?
1624
01:41:58,120 --> 01:42:01,290
কথাটা লাতিন।
এর মানে, "এরপর কী?"
1625
01:42:03,190 --> 01:42:04,710
কুইড কোগিতাস?
1626
01:42:06,920 --> 01:42:08,090
বুকা ডি বেপো।
1627
01:42:11,510 --> 01:42:13,170
হ্যাঁ, আমি আর এক বর্ণ লাতিনও জানি না।
না, হ্যাঁ।
1628
01:42:13,270 --> 01:42:16,200
এখনই দেখছি এর মানে কী।
1629
01:42:17,030 --> 01:42:19,170
তো, এরপর কী?
1630
01:42:19,270 --> 01:42:21,760
- তুমি এটা কীভাবে লিখবে?
- আমি জানি না।
1631
01:42:21,860 --> 01:42:24,420
- তুমি এটা কীভাবে লিখবে?
- আমরা কি সত্যিই আমাকে দিয়ে এটা লেখাতে চাই?
1632
01:42:24,520 --> 01:42:26,870
- একটু চেষ্টা করে দেখো।
- ঠিক আছে। লিখছি।
1633
01:42:26,970 --> 01:42:28,320
ঠিক আছে।
1634
01:42:28,420 --> 01:42:31,420
"আমরা...ওরা, একটা সমুদ্র সৈকতে দাঁড়িয়ে আছে।"
1635
01:42:31,530 --> 01:42:33,460
দর্শকের জন্য দৃশ্যপট বানিয়ে দিলাম।
এখন ওরা জানবে আমরা কোথায়।
1636
01:42:33,560 --> 01:42:35,360
তুমি এখনই হাসা শুরু করেছ।
আমার কথা শুনে হাসছ কেন?
1637
01:42:35,460 --> 01:42:37,260
জোরে হাসছি না। মুচকি হাসছি।
1638
01:42:37,360 --> 01:42:44,850
"সেখানে দাঁড়ানো নারীর ঘন খয়েরি চুলের ওপর দিয়ে
কিছু পাম ট্রি দেখা যাচ্ছে।
1639
01:42:44,960 --> 01:42:46,820
একটা মৃত জেলিফিশ--"
1640
01:42:46,920 --> 01:42:49,370
তুমি এখন যা যা দেখছ,
তারি বর্ণনা দিচ্ছ শুধু।
1641
01:42:49,480 --> 01:42:52,310
"ওর বুক দুরুদুরু করছে,
কারণ ও আসলেই ওকে ভালোবাসে।"
1642
01:42:53,170 --> 01:42:55,210
সুন্দর লিখেছ।
1643
01:42:55,310 --> 01:42:56,620
- ধন্যবাদ।
- ধন্যবাদ দেয়া লাগবে না।
1644
01:42:56,730 --> 01:42:57,830
আমি বলে যাচ্ছি।
1645
01:42:57,930 --> 01:42:59,520
"ও ওর চোখের দিকে তাকিয়ে রইল।
1646
01:42:59,630 --> 01:43:03,080
সাগরের ঢেউয়ের স্পন্দনের সাথে
তুলনা দেয়ার মতো জিনিস আছে একটাই,
1647
01:43:03,870 --> 01:43:04,940
ওর স্পন্দিত হতে থাকা--"
1648
01:43:05,040 --> 01:43:08,150
- না, স্পন্দিত হতে পারবে না।
- কেন?
1649
01:43:08,250 --> 01:43:09,980
গল্পের শুরুতেই স্পন্দিত হওয়া করা যাবে না।
1650
01:43:10,080 --> 01:43:12,400
- তুমি সবসময়েই স্পন্দিত হবার কথা লেখো।
1651
01:43:12,500 --> 01:43:14,400
- এটার জন্য একটু সময় নিতে হবে তোমাকে।
- তোমাকে স্পন্দিত হওয়ার বিশেষজ্ঞ বানিয়েছে কে?
1652
01:43:14,500 --> 01:43:18,200
সাধারণত এগুলো চতুর্থ অধ্যায়ের দিকে ঘটে।
তুমি এটা চতুর্থ অধ্যায়ের দিকে আনতে চাও।
1653
01:43:18,300 --> 01:43:20,400
- আমার মনে হয় তুমি সব অধ্যায়ে স্পন্দিত হও।
- "কাঁপা"
1654
01:43:20,510 --> 01:43:22,440
এটা স্পন্দিত হওয়ার আগের পর্যায়ে।
1655
01:43:22,540 --> 01:43:24,650
- "উদ্বেলিত"
- তুমি মাত্রই পঞ্চম অধ্যায়ে চলে গেলে।
1656
01:43:24,750 --> 01:43:27,620
- আচ্ছা ওরা চুমু খেলে কেমন হয়?
- কেন নয়? সাধারণ একটা চুমু?
1657
01:43:27,720 --> 01:43:29,590
অধ্যায়ের শুরুতে যেমন খায়?
1658
01:43:29,690 --> 01:43:31,280
আমি শুরু করার ব্যাপারে অভিজ্ঞ--
1659
01:43:35,140 --> 01:43:36,630
কীরকম হয়েছে? কোনো পরামর্শ?
1660
01:43:37,390 --> 01:43:40,770
প্রথম অধ্যায় লেখার চেষ্টা হিসেবে
বেশ ভালো।
1661
01:43:43,390 --> 01:43:45,770
মিড ক্রেডিট সিন আছে
1662
01:43:47,390 --> 01:43:53,770
অনুবাদে - কুদরতে জাহান
1663
01:43:54,390 --> 01:44:01,770
বাংলায় সাবটাইটেলটি ভালো লাগলে
গুড রেটিং দিতে ভুলবেন না।
1664
01:45:13,690 --> 01:45:14,660
মা--
1665
01:45:14,760 --> 01:45:16,490
তুমি তো মারা গেছ।
1666
01:45:16,590 --> 01:45:19,450
তোমার মুখ দিয়ে মগজ বেরিয়ে এসে
আমার গলায় আঘাত করেছিল।
1667
01:45:19,560 --> 01:45:22,110
- ও আমার মুখের ভেতরে ছিল।
- একথা বোলো না।
1668
01:45:22,220 --> 01:45:23,840
- তোমার স্বাদ পেয়েছিলাম আমি।
- ভুলেও একথা বোলো না।
1669
01:45:23,940 --> 01:45:29,120
আমরা শুধু আমাদের মগজের ১০ ভাগ ব্যবহার করি,
অন্য ১০ ভাগ ব্যবহার করা শুরু করেছি তাই।
1670
01:45:29,220 --> 01:45:32,050
তারমানে তুমি ঠিক আছ?
1671
01:45:32,160 --> 01:45:33,850
শতভাগ।
1672
01:45:33,950 --> 01:45:35,440
মানে ১০ ভাগ।
1673
01:45:35,540 --> 01:45:37,300
ভেবেছিলাম তুমি মারা গেছ।
1674
01:45:37,400 --> 01:45:40,130
স্বাভাবিকভাবেই নিজের বদমেজাজি স্বভাব
বাদ দিতে হয়েছে আমাকে।
1675
01:45:40,230 --> 01:45:42,580
- তা তো বটেই।
- সেই সাথে অসন্তোষ।
1676
01:45:44,480 --> 01:45:45,830
তোমাকে দেখে খুব ভালো লাগল।
1677
01:45:45,930 --> 01:45:48,000
ঠিক আছে,
একটু চুপ করো।
1678
01:45:48,100 --> 01:45:52,490
আমরা এখন চোখ বুঝে
আমাদের নিঃশ্বাসের সাথে একাত্ম হবো।
1679
01:45:53,560 --> 01:45:54,660
দারুণ।
1680
01:45:55,490 --> 01:45:56,490
দারুণ।