1 00:00:50,852 --> 00:00:52,405 የማይታመን ነበርክ። 2 00:00:53,061 --> 00:00:55,270 ልቤ አሁንም እየሮጠ ነው። 3 00:00:56,720 --> 00:00:58,480 እኔም ተሰማኝ። 4 00:00:58,584 --> 00:01:00,517 ለሁሉም ጥንካሬህ አመሰግናለሁ ፣ ዳሽ ፣ 5 00:01:00,620 --> 00:01:03,761 እና የእርስዎን የጥንታዊ የአረማይክ ሂሳብ እውቀት። 6 00:01:03,865 --> 00:01:06,764 እባክህን. ይህ ከሁለቱ ዶክትሬቶች ጋር ምንም ግንኙነት የለውም 7 00:01:06,868 --> 00:01:08,939 እና ማስተርስ በስርዓተ-ፆታ ጥናት 8 00:01:09,836 --> 00:01:12,805 እና ሁሉም ነገር ከእርስዎ ጋር, ዶክተር Lovemore. 9 00:01:13,254 --> 00:01:15,152 እውነታው ግን 10 00:01:15,256 --> 00:01:17,637 የጠፋችውን የዲ ከተማ አገኛለሁ ብዬ አስቤ አላውቅም። 11 00:01:17,741 --> 00:01:20,675 ቃላቶቻችሁን በጥንቃቄ እመርጣለሁ. 12 00:01:20,778 --> 00:01:22,539 የመጨረሻዎ ይሆናሉ። 13 00:01:22,642 --> 00:01:26,405 ወደ ንጉስ ካላማን መቃብር መራኸኝ። 14 00:01:26,508 --> 00:01:30,098 እና የንግሥቲቱ አፈ ታሪክ የእሳት ዘውድ። 15 00:01:30,202 --> 00:01:33,101 እና አሁን በጣም ሀብታም እሆናለሁ, 16 00:01:33,205 --> 00:01:35,897 በጣም ትሞታለህ። 17 00:01:36,829 --> 00:01:40,212 ቆይ. እነዚህ ናቸው - እነዚህ እባቦችህ ናቸው? 18 00:01:40,315 --> 00:01:41,937 አይ፣ እነሱ እዚህ ብቻ ነበሩ። 19 00:01:42,041 --> 00:01:44,492 በዚህ ቤተመቅደስ ውስጥ በመቶዎች የሚቆጠሩ እባቦች ብቻ ነበሩ። 20 00:01:44,595 --> 00:01:46,459 እስክንታይ እየጠበቅን ነው? 21 00:01:46,563 --> 00:01:48,668 ማን ይመግባቸዋል? ትመግባቸዋለህ?አይ, ምን ይበላሉ? 22 00:01:48,772 --> 00:01:50,981 ለምን ያ ሰው ያንን ሰው የማይነክሰው? ለምን ይህ እየሆነ ነው? 23 00:01:51,084 --> 00:01:53,949 - ጀማሪዎችን ወይም ሌላ ነገር እንዳይነክሱ የሰለጠኑ ናቸው? - አዎ ... 24 00:01:54,053 --> 00:01:56,331 የእባብ ወደ ቤተመቅደስ ጥምርታ ብቻውን... ማለቴ ነው። 25 00:01:56,435 --> 00:01:58,885 ይህ በጣም አስቂኝ ነው. ሰርዝ። 26 00:02:00,163 --> 00:02:02,061 እኔ - ባህሪዬ አሁንም ሊሠራ የሚችል ይመስለኛል. 27 00:02:02,165 --> 00:02:03,890 ሰርዝ። 28 00:02:03,994 --> 00:02:06,169 ሎሬታ፣ አሁንም የምትጽፈው ታሪክ አለህ። 29 00:02:06,859 --> 00:02:08,171 ሰርዝ። 30 00:02:10,552 --> 00:02:12,416 ሄይ እኔ ነኝ ቤዝ። 31 00:02:12,520 --> 00:02:14,936 ሙሉውን "እኔ የአንተ አታሚ ነኝ" ካርድ መጎተት አልፈልግም ግን እኔ ነኝ። 32 00:02:15,039 --> 00:02:17,387 እና ይህን የመጨረሻውን ምዕራፍ ለማየት በእውነት ጓጉቻለሁ። 33 00:02:17,490 --> 00:02:19,527 ግን ምንም ግፊት የለም. አይደለም, በእውነቱ ግፊት አለ. 34 00:02:19,630 --> 00:02:23,807 እርስዎን የሚያነሳሳ ነገር ግን እርስዎን ሽባ የማያደርግ ትክክለኛው የግፊት መጠን። 35 00:02:23,910 --> 00:02:25,291 ይህንን አግኝተዋል። 36 00:02:26,844 --> 00:02:27,811 አመሰግናለሁ. 37 00:02:27,914 --> 00:02:29,951 እኔ እንደገና. 38 00:02:30,054 --> 00:02:31,918 እሺ፣ ስለዚህ ሁሉም ነገር ለመጽሃፍ ጉብኝት ተዘጋጅቷል፣ 39 00:02:32,022 --> 00:02:34,852 ግን፣ ኧረ፣ የሚያስፈልገን ብቸኛው ነገር የምንጎበኘው መጽሐፍ ነው። 40 00:02:34,956 --> 00:02:37,096 የማትጨርሰው መስሎኝ ከመስማት ውጪ ምንም ማድረግ አልችልም። 41 00:02:37,200 --> 00:02:39,650 ምክንያቱም ከቤትዎ መውጣት ስለማይፈልጉ. 42 00:02:39,754 --> 00:02:44,931 ስማ፣ እነዚህ አምስት ዓመታት ዮሐንስ ካለፈ በኋላ ከባድ እንደነበር አውቃለሁ። 43 00:02:45,035 --> 00:02:48,418 እና በመታጠቢያ ገንዳዎ ውስጥ መኖር ቀላል ሆኖ ይሰማዎታል ፣ 44 00:02:48,521 --> 00:02:51,179 በበረዶ ላይ Chardonnay መጠጣት. 45 00:02:51,283 --> 00:02:54,078 ነገር ግን ሴት ልጅ አንቺን የሚጠብቅ ትልቅ አለም አለ። 46 00:02:54,182 --> 00:02:57,185 እና እኔ ልሰርዘው የማልችለው የመጽሐፍ ጉብኝት፣ ስለዚህ እንዲያው ያድርጉት፣ እሺ? 47 00:02:57,289 --> 00:02:58,531 እወድሻለሁ፣ ሰላም! 48 00:03:17,550 --> 00:03:19,069 መቀጠል አለብን። 49 00:03:20,104 --> 00:03:22,590 ከዚያ በር ማዶ ያለውን ነገር እንይ። 50 00:03:22,693 --> 00:03:24,799 ግን ምንም ነገር ከሌለስ? 51 00:03:25,558 --> 00:03:27,629 ለማወቅ አንድ መንገድ ብቻ አለ። 52 00:03:28,527 --> 00:03:30,460 ከዚያ Lovemore ተገነዘበ 53 00:03:30,563 --> 00:03:32,841 የምትፈልገው ሀብት ለዘለዓለም ጠፋ 54 00:03:32,945 --> 00:03:35,327 እና ጀብዱዎቿ ወደ ፍጻሜው እየመጡ ነበር። 55 00:03:35,430 --> 00:03:36,569 ያ ትክክል አይመስለኝም። 56 00:03:36,673 --> 00:03:38,468 አዎ፣ ግን ያ ነው። 57 00:03:38,571 --> 00:03:40,021 መጨረሻው ይህ ነው። 58 00:03:49,064 --> 00:03:50,618 ደህና ፣ ጆን ፣ 59 00:03:51,204 --> 00:03:52,309 እዚህ እሄዳለሁ. 60 00:03:52,413 --> 00:03:54,691 ከቆሻሻ ይልቅ ጣፋጭ። 61 00:04:01,214 --> 00:04:03,976 እሺ የኔ ማር፣ ጊዜው ማሳያ ነው። - ስለዚህ ጉዳይ እርግጠኛ ነህ? 62 00:04:04,079 --> 00:04:07,669 ምክንያቱም በዚህ ነገር ውስጥ ከኋላ እና ከፊት ለፊት wedgie አለኝ። 63 00:04:07,773 --> 00:04:10,016 እንደ ነርዲ ምስል ስኬተር ይሰማኛል። 64 00:04:10,120 --> 00:04:12,812 ሴክሲ አስደናቂ እኔ ስለ እሱ ሁሉንም ነኝ. አይደለም, አይደለም. አይደለም. 65 00:04:12,916 --> 00:04:14,849 - በዚህ ውስጥ እንዴት ልንቀሳቀስ? - አትንኩት። 66 00:04:14,952 --> 00:04:17,161 እኔ አልነካውም. ያዝኩት።አቁም ታቆማለህ? 67 00:04:17,265 --> 00:04:19,440 ያንን መድረክ ላይ ማድረግ ስለማትችል አሁኑኑ አውጣው። 68 00:04:19,543 --> 00:04:22,235 እና ጨርሰናል። እና ጨርሰናል። ደህና ጥሩ. 69 00:04:22,339 --> 00:04:24,237 የሚያብረቀርቅ ቀሚስ መልበስ አለብኝ? 70 00:04:24,341 --> 00:04:25,791 ይህንን መልበስ ለሁለት ሰዓታት ብቻ ነው. 71 00:04:25,894 --> 00:04:27,862 ይህን አታበላሹኝ ትሰማኛለህ? ይህ በብድር ነው። 72 00:04:27,965 --> 00:04:29,967 ሁሉም ሰው አሁን ሴኪዊን ለብሷል። 73 00:04:31,486 --> 00:04:33,557 ለምንድነው ፎቶዬን የምታነሳው?ይህ አሊሰን ነው። 74 00:04:33,661 --> 00:04:35,973 አዲሷ የማህበራዊ ሚዲያ አስተዳዳሪ ነች። 75 00:04:36,077 --> 00:04:38,907 እና ያንን ወጣት የስነ ሕዝብ አወቃቀር ኢላማ ለማድረግ ትረዳናለች። 76 00:04:39,011 --> 00:04:41,496 በ 30 ዎቹ ውስጥ ያሉ ሴቶች በ 20 ዎቹ ውስጥ እንዲሆኑ የሚፈልጉ ማለት ነው. 77 00:04:41,600 --> 00:04:43,118 ታዲያስ እንዴት ነው? 78 00:04:43,222 --> 00:04:46,570 ኧረ ያንቺን ሶሻልስ ተረክቤአለሁ፣ስለዚህ ዛሬ ጠዋት ትዊት አድርገዋል። 79 00:04:46,674 --> 00:04:51,851 "ሴቶቼ የት አሉ? በ Ballroom G - 00 pm ላይ ያግኙኝ። 80 00:04:51,955 --> 00:04:53,405 #ShawnMendes 81 00:04:53,508 --> 00:04:56,373 #ከሁላችሁንም ጋር ለመገናኘት።" 82 00:04:56,477 --> 00:04:59,031 እሺ እየተዝናናን ነው። እንሂድ. 83 00:04:59,134 --> 00:05:02,103 አሁንም በህይወት እንዳለህ ሰዎችን ማስታወስ አለብን። 84 00:05:02,206 --> 00:05:03,622 ሰዎች በህይወት እንዳለሁ ያውቃሉ። 85 00:05:03,725 --> 00:05:05,693 እና ይህ ለምን እንደነበረ ለማስታወስ 86 00:05:05,796 --> 00:05:07,867 ምርጥ ሽያጭ franchise.በፍቅር. 87 00:05:07,971 --> 00:05:10,594 አዎ፣ እሱ ከፍተኛ ገቢ የሚያስገኝ የስነ-ጽሁፍ ምድብ ነው። 88 00:05:10,698 --> 00:05:13,563 ገቢ ማመንጨት የኛን ቅድመ ሽያጭ አሁን እንዴት እንደምገልጸው አይደለም። 89 00:05:13,666 --> 00:05:15,806 ይህንን የአፍ ቃል እንደሚጠቀሙበት መንገድ አድርገው ያስቡ። 90 00:05:15,910 --> 00:05:17,532 ኦህ ፣ የአፍ ቃል ትፈልጋለህ? እንቀጥላለን. ይህ እንዴት ነው? 91 00:05:17,636 --> 00:05:20,432 "ከከተማው የበለጠ የጠፋው ብቸኛው ነገር ደራሲዋ እራሷ ብቻ ነው." 92 00:05:20,535 --> 00:05:22,295 "ፍቅር የለሽ." "ስሜታዊነት የለሽ." 93 00:05:22,399 --> 00:05:26,299 ኧረ "የእሷን እድሜ ያለፈው መንገድ" እና፣ ኦህ፣ "ይህ በከፋ መልኩ የውሸት ታሪክ ነው።" 94 00:05:26,403 --> 00:05:28,578 የመጽሐፍ ጉብኝት ሁሉንም ነገር ሊለውጥ ይችላል፣ እሺ? 95 00:05:28,681 --> 00:05:30,994 አድናቂዎቹ ለምን በጣም እንደሚወዱህ ማሳሰብ አለብን። 96 00:05:31,097 --> 00:05:34,687 እውነተኛ ታሪክ። እኔ የበለጠ እርቃንነትን በፈገግታ ብቻ አጣጥመዋለሁ። 97 00:05:34,791 --> 00:05:37,000 ታሪክ ብዙ እርቃንነት ነበረው። 98 00:05:37,863 --> 00:05:39,934 ጥልቅ ፍለጋ. 99 00:05:40,037 --> 00:05:42,523 የሚገርም ነገር። 100 00:05:42,626 --> 00:05:47,666 Lovemore እና Dash የ Queen Taha በዋጋ የማይተመን የእሳት ዘውድ ያገኙ ይሆን? 101 00:05:47,769 --> 00:05:49,564 በፍለጋቸው ላይ ተቀላቀል። 102 00:05:49,668 --> 00:05:51,601 ስለዚህ፣ ስማ፣ ስለ አንድ ነገር ላናግርህ ፈልጌ ነበር። 103 00:05:51,704 --> 00:05:52,947 በጣም ብዙ ሰዎች አሉ። 104 00:05:53,050 --> 00:05:55,190 እነዚህን ማድረግ ምን ያህል እንደሚጠላ አውቃለሁ 105 00:05:55,294 --> 00:05:58,021 ስለዚህ አለን ዛሬ ከእርስዎ ጋር Q እና A እንዲያደርግ ጋበዝኩት። 106 00:05:58,124 --> 00:06:00,126 -ምንድን? - እና የቀረውን የመፅሃፍ ጉብኝት. 107 00:06:00,230 --> 00:06:03,198 ቤት፣ ከዳሽ ጋር ምንም አይነት ክስተት እንዳላደርግ በግልፅ ጠየኩ-- አላን፣ አላን! 108 00:06:03,302 --> 00:06:06,132 - ያዋርደኛል. - አያዋርድህም። 109 00:06:06,236 --> 00:06:09,273 አመሰግናለሁ. በስራህ በጣም ጎበዝ ነህ። በጣም አመሰግናለሁ. አመሰግናለሁ. 110 00:06:09,377 --> 00:06:10,585 በዚህ ልረዳህ። 111 00:06:10,689 --> 00:06:12,587 እሱ ነው - የሰውነት ማጠቢያ ማስታወቂያ ነው። 112 00:06:12,691 --> 00:06:14,555 እሱ ሁል ጊዜ በየቦታው ያበራል። 113 00:06:14,658 --> 00:06:17,558 ሸሚዙ እየበረረ ያልመጣበት ክስተት አልነበረም። 114 00:06:17,661 --> 00:06:19,180 ትመኛለህ. ደህና ፣ እሱ ቀድሞውኑ እዚህ አለ ፣ 115 00:06:19,283 --> 00:06:21,424 ስለዚህ ትልቅ ሴት ፓንቶን ልበሱ እና ወደዚያ እንውጣ። 116 00:06:21,527 --> 00:06:24,703 ያስታውሱ፣ ምንም የሚያሸማቅቅ ፊት፣ ትልቅ ቃላት ወይም አሰልቺ የትምህርት ንግግር የለም። 117 00:06:24,806 --> 00:06:28,085 አዎ! አዎ! 118 00:06:28,189 --> 00:06:30,122 ና፣ RTP! 119 00:06:30,225 --> 00:06:31,710 ሃሃ! 120 00:06:31,813 --> 00:06:34,057 አዎ፣ የእኔ Lovemore - ራሶች! 121 00:06:34,160 --> 00:06:37,612 ላስተዋውቅዎ በጣም ጓጉቻለሁ 122 00:06:37,716 --> 00:06:41,547 ተሸላሚው ደራሲ ሎሬት ሳጅ! 123 00:06:41,651 --> 00:06:44,205 ቤት፣ ይህን ማድረግ አልችልም። ዝግጁ አይደለሁም እየቀለድክ ነው? 124 00:06:44,308 --> 00:06:46,034 ስማ ጀርባህን አግኝቻለሁ። ይህንን አግኝተዋል። 125 00:06:46,138 --> 00:06:47,657 ሂዱ ህዝቡ የሚፈልጉትን ስጡ። 126 00:06:47,760 --> 00:06:49,624 እነሱ የሚፈልጉት እኔ አይደለሁም.አሁን እዚያ ውጣ! 127 00:06:52,178 --> 00:06:56,010 ታዲያስ. እንዴት ኖት? ስለተያየን ደስ ብሎኛል. አመሰግናለሁ. 128 00:07:01,360 --> 00:07:03,086 አዎ። ይጫኑት። 129 00:07:05,537 --> 00:07:08,436 ይጫኑት። ይጫኑት። እሺ. 130 00:07:08,540 --> 00:07:10,231 ማእከልዎን ያግኙ። 131 00:07:10,334 --> 00:07:13,890 እና አሁን፣ ሁላችሁም በጠበቃችሁት ቅጽበት። 132 00:07:13,993 --> 00:07:15,754 በጣም ወሲባዊው ... ደህና! 133 00:07:15,857 --> 00:07:19,861 ...የአንድ ትውልድ ተጽኖ ፈጣሪ ጀግና። 134 00:07:19,965 --> 00:07:21,173 ያ ትንሽ ጠንካራ ነው። 135 00:07:21,276 --> 00:07:23,900 የእሱ 20ኛው የአንጄላ ላቭሞር ልብ ወለድ ሽፋን። 136 00:07:24,487 --> 00:07:26,627 ዳሽ ማክማዎን! 137 00:07:32,080 --> 00:07:34,600 ኧረ በለው! ዳሽ! 138 00:07:57,278 --> 00:07:59,625 ቀስት ውሰዱ.እኔ ቀድሞውኑ የእኔን አድርጌዋለሁ. የራሴን ሰራሁ። 139 00:07:59,729 --> 00:08:02,697 እሺ ና። አንድ ተጨማሪ. አገኘሁህ። 140 00:08:17,712 --> 00:08:19,369 እናንተ ሰዎች ያንን ተለማመዳችሁት? ኧረ በለው. 141 00:08:19,472 --> 00:08:23,304 ይህን ኬሚስትሪ በሁለታችሁ መካከል ወድጄዋለሁ፣ እና እንዲህ ማለት አለብኝ። 142 00:08:23,407 --> 00:08:25,548 ይህን መጽሐፍ ወድጄዋለሁ። 143 00:08:25,651 --> 00:08:26,721 ኦ ፣ አመሰግናለሁ ፣ ሬይ ፣ አመሰግናለሁ - 144 00:08:26,825 --> 00:08:28,171 ስፒለር ማንቂያ። 145 00:08:28,274 --> 00:08:29,552 በእውነት ደፋር ምርጫ 146 00:08:29,655 --> 00:08:31,588 መጨረሻ ላይ ወደ መቃብር እንዳይገቡ. 147 00:08:31,692 --> 00:08:33,314 በዚህ ውስጥ ምን እንደገባ ተናገር። 148 00:08:33,417 --> 00:08:36,869 እኔ የምለው፣ ይህ ለእኔ በግሌ ልዩ መጽሐፍ ነው። 149 00:08:36,973 --> 00:08:39,803 እኔ - ለኔ ምን ያህል እንደሆነ እንዴት እንደምናገረው አላውቅም 150 00:08:39,907 --> 00:08:42,012 ያ ሎሬታ ፣ የቃል ጸሐፊ ያልተለመደ ፣ 151 00:08:42,116 --> 00:08:45,153 ታውቃለህ መጽሐፉን በስሜ ሰይሞታል። 152 00:08:45,257 --> 00:08:47,086 የጠፋችው የዳሽ ከተማ። 153 00:08:47,190 --> 00:08:48,294 የጠፋችው የዲ. 154 00:08:48,398 --> 00:08:50,642 ኧረ ነገር ግን ዲ የቆመው ያ አይደለም። 155 00:08:50,745 --> 00:08:53,334 ለ "ዲክ" ነው, ትክክል? ዲክ የለም, አይደለም. 156 00:08:53,437 --> 00:08:56,544 እሱ የተመሰረተው በጥንታዊ ጎሳ ስም ነው፣ Dapocagihou-dysphem-ica። 157 00:08:56,648 --> 00:09:01,204 እና፣ ለአውሮፓውያን ቅኝ ገዥዎች፣ 158 00:09:01,307 --> 00:09:04,587 ስለዚህ በእውነተኛው የቅኝ ግዛት ፋሽን አጠር አድርገውታል። 159 00:09:04,690 --> 00:09:06,416 ያ በጣም አስደሳች ነው። እሺ. 160 00:09:06,519 --> 00:09:08,832 አንዳንድ ጥያቄዎችን ከአድማጮች እንወስዳለን? 161 00:09:08,936 --> 00:09:10,731 እዚህ ፣ ቆንጆ! አዎ። 162 00:09:10,834 --> 00:09:14,976 ዳሽ፣ የምትወደው የፍቅር ጊዜ ምንድነው?ኦህ። 163 00:09:15,080 --> 00:09:19,602 ማወቅ የምፈልገው የሎሬት ተወዳጅ የፍቅር ጊዜ ምን እንደሆነ ነው? 164 00:09:19,705 --> 00:09:21,638 ኦህ, ቅመም. 165 00:09:21,742 --> 00:09:23,675 ኦህ... 166 00:09:23,778 --> 00:09:26,470 - ደህና፣ ሳፒዮሴክሹዋል መሆን-- 167 00:09:26,574 --> 00:09:28,783 ኦው፣ እባቦቹን በዙሪያው... 168 00:09:28,887 --> 00:09:32,960 አይ ያ ሰው ነው የሚያገኘው ኧረ አስተዋይ 169 00:09:33,063 --> 00:09:36,964 ወይም ብልህነት፣ ኧረ በጣም ሴሰኛ፣ ታውቃለህ። 170 00:09:37,067 --> 00:09:38,172 ተመሳሳይ። 171 00:09:38,655 --> 00:09:39,898 እውነት? 172 00:09:40,001 --> 00:09:42,417 ዳሽ! ሸሚዝህን ቀደደ! 173 00:09:42,521 --> 00:09:46,249 አይ ፣ አይ ፣ አይሆንም። ዛሬ እንደዚያ አናደርግም። ለሎሬታ መጽሐፍ እዚህ መጥተናል። 174 00:09:46,352 --> 00:09:48,216 ለሎሬታ ጥያቄዎች አሉን? 175 00:09:48,320 --> 00:09:53,497 ኧረ አዎ፣ ስቱዲዮ የምትመስል ወጣት ሴት? ምን ልትጠይቀኝ ትፈልጋለህ? 176 00:09:53,601 --> 00:09:55,638 የዳሽ ሸሚዝ መቀደድ ትችላለህ? 177 00:09:57,191 --> 00:10:00,021 አይ፣ አይሆንም። ይህንን እንደገና አንሠራም። አዝናለሁ. 178 00:10:00,125 --> 00:10:02,645 ቀደደ! ቀደደ! 179 00:10:02,748 --> 00:10:05,061 ቀደደ! ቀደደ! ቀደደ! 180 00:10:05,164 --> 00:10:08,892 እንዴ በእርግጠኝነት. እርግጥ ነው, አዎ. ማድረግ ይችላሉ. 181 00:10:09,859 --> 00:10:11,136 ይህ እየሆነ ነው? 182 00:10:11,239 --> 00:10:12,965 ይህን ማድረግ የለብህም. ኦህ, አለብን. 183 00:10:13,069 --> 00:10:15,140 ለህዝቡ የፈለገውን መስጠት አለብን። አዎ አዎ. 184 00:10:15,243 --> 00:10:17,970 ህዝቡ የሚፈልገውን መስጠት አለብን አዎ። 185 00:10:18,074 --> 00:10:21,318 ክቡራትና ክቡራን ተዝናኑ። 186 00:10:21,422 --> 00:10:26,082 ምክንያቱም የጠፋችው የዲ ከተማ የዳሽ የመጨረሻ ጀብዱ ነች። 187 00:10:26,185 --> 00:10:28,256 የሚቀጥለው መጽሐፍ እንኳን ካለ 188 00:10:28,360 --> 00:10:31,466 ሎቭሞር አሳዛኝ ዜና ሲደርሰው ይከፈታል። 189 00:10:31,570 --> 00:10:33,917 ያለጊዜው ሞት. 190 00:10:34,021 --> 00:10:35,401 ምንድን? 191 00:10:35,505 --> 00:10:36,955 ጉድ። ይቅርታ. የእኔ ስማርት ሰዓት ተጣብቋል.ኦው. ቆይ. 192 00:10:37,058 --> 00:10:38,128 አውቃለሁ. አይጎትቱት። 193 00:10:38,232 --> 00:10:39,751 ችግር የለም. አሁንም እውን ሁን። 194 00:10:39,854 --> 00:10:41,269 አይ ይጎትተውታል።እየጎተቱት ነው። 195 00:10:41,373 --> 00:10:43,962 የኔን ዊግ ትገነጣለህ። አይ፣ አትችልም -- 196 00:10:48,380 --> 00:10:49,346 ወይኔ! 197 00:10:49,450 --> 00:10:50,865 ኦ አምላኬ ደህና ነው? 198 00:10:50,969 --> 00:10:52,591 እግዚአብሔር ሆይ በጣም አዝኛለሁ። በጣም ይቅርታ. 199 00:10:52,695 --> 00:10:55,352 -በጣም ይቅርታ. አንተ መጥፎ ሰው ነህ። 200 00:10:55,456 --> 00:10:59,702 ምሽት 00 ሰዓት ላይ ለሚደረገው የአለባበስ ውድድር ይጠብቁ 201 00:11:00,564 --> 00:11:02,808 "ሌላ መጽሐፍ ካለ"? 202 00:11:02,912 --> 00:11:07,813 ወደዚህ ጉብኝት ያገኘነውን ሁሉ ኢንቨስት እያደረግኩ ነው፣ እሺ? 203 00:11:07,917 --> 00:11:11,368 በውስጤ ሌላ ዳሽ እና ሎቭሞር ጀብዱ ያለኝ አይመስለኝም። 204 00:11:11,472 --> 00:11:12,853 ዳሽ እንዴት ይሞታል? 205 00:11:12,956 --> 00:11:15,096 እባቦች ነበሩ? አይደለም. 206 00:11:15,200 --> 00:11:17,547 እሺ፣ ስለዚህ መንከባከብ ያለብኝ ነገር አለኝ። 207 00:11:17,650 --> 00:11:20,101 እናንተ ሰዎች በሚቀጥለው ክፍል በአስር ደቂቃ ውስጥ ቃለ መጠይቅ አላችሁ። 208 00:11:20,205 --> 00:11:22,621 ስለዚህ እባካችሁ ውለታ አድርጉልኝ እና ትልቅ ሰው ሁኑ 209 00:11:22,725 --> 00:11:24,243 እና በራሳችሁ እዛ ደርሳችሁ? 210 00:11:24,347 --> 00:11:25,555 እሺ. በጣም አመሰግናለሁ. 211 00:11:26,349 --> 00:11:28,420 በስቴፕ ኢንፌክሽን ይሞታል? 212 00:11:30,387 --> 00:11:32,458 ስቴፕ ኢንፌክሽን ነው. አውቄያለሁ. 213 00:11:33,632 --> 00:11:35,013 II-- እሺ. 214 00:11:35,116 --> 00:11:38,188 እነሆ፣ እረፍት ወይም ሌላ ነገር ከፈለጉ አገኛለሁ፣ 215 00:11:38,292 --> 00:11:40,294 ግን ዝም ብለህ ልትገድለኝ አትችልም፣ እሺ? እሺ። 216 00:11:40,397 --> 00:11:44,781 ይህን መጠየቅ እንዳለብኝ እጠላለሁ፣ ግን ዳሽ እንዳልሆንክ ታውቃለህ፣ አይደል? 217 00:11:44,885 --> 00:11:47,059 ዳሽ የፈጠርኩት ገፀ ባህሪ ነው። 218 00:11:47,163 --> 00:11:48,405 ዳሽ? 219 00:11:51,236 --> 00:11:52,478 አመሰግናለሁ. 220 00:11:52,582 --> 00:11:53,790 አመሰግናለሁ. 221 00:11:56,275 --> 00:11:58,553 ሎሬታ በዚህ መንገድ ነው.አይ, እኔ እንደዚያ ይመስለኛል. 222 00:11:58,657 --> 00:12:01,004 ዳሽ ለሰዎች ትልቅ ትርጉም እንዳለው አታይም? 223 00:12:01,108 --> 00:12:02,972 ለእርስዎ በጣም ብዙ ማለት ነው. ለኔ አይደለም. 224 00:12:03,075 --> 00:12:04,732 ደህና ፣ አዎ ፣ ለእኔ ፣ ግን ለሌሎች ሰዎችም ። 225 00:12:04,836 --> 00:12:07,804 ስለ ቤትስ? ምን ታውቃለህ? ቤት ደህና ትሆናለች። 226 00:12:07,908 --> 00:12:11,739 ብዙ ትኩስ፣ በትልቅ ሀሳቦች የተሞሉ ወጣት ደራሲዎችን ታገኛለች። 227 00:12:11,843 --> 00:12:13,845 በሚያምር ሁኔታ መቀየር ይችላሉ 228 00:12:13,948 --> 00:12:16,295 ወደ ሞዴሊንግ ስራዎ ሸሚዝ-ላይ ፣ 229 00:12:16,399 --> 00:12:17,745 እና ብቻዬን መተው እችላለሁ. 230 00:12:17,849 --> 00:12:19,574 ሁሉም ሰው ደስተኛ ነው። 231 00:12:19,678 --> 00:12:21,473 አይ፣ በዚህ መንገድ ነው። 232 00:12:21,576 --> 00:12:23,406 ቤት ከአሁን በኋላ ከቤት እንኳን አትወጣም ትላለች። 233 00:12:23,509 --> 00:12:25,546 ያ በጣም ደስተኛ ሆኖ አይሰማኝም። 234 00:12:25,649 --> 00:12:28,549 እራስዎን በአዲስ ልምዶች በመሙላት በአለም ውስጥ መውጣት አለብዎት። 235 00:12:28,652 --> 00:12:30,896 ቀድሞውኑ ተሞልቻለሁ። ጠግቤያለሁ. ሙሉ በሙሉ ረክቻለሁ። 236 00:12:31,000 --> 00:12:34,348 አለምን እያየህ ብቻህን እቤት ውስጥ መቆንጠጥ ለምን ትፈልጋለህ? 237 00:12:34,451 --> 00:12:35,970 ወደ ጥንታዊ ግሪክ ልትጎበኝ ትችላለህ. 238 00:12:36,074 --> 00:12:38,973 እሺ. የጥንት ግሪክን እንዴት መጎብኘት እችላለሁ? 239 00:12:39,077 --> 00:12:41,113 ገብቶኛል. መብረርን ስለምትፈራ ነው። 240 00:12:41,217 --> 00:12:44,634 አይደለም ምክንያቱም የጥንቷ ግሪክ ቀደምት ነች። 241 00:12:44,737 --> 00:12:46,291 ልክ እንደ ዳሽ። 242 00:12:46,394 --> 00:12:49,604 እሺ. ከዚህ በፊት ማን እንደተጣበቀ ማወቅ ይፈልጋሉ? አንተ ነህ. 243 00:12:49,708 --> 00:12:52,469 እንደገና ህይወት እንዳይጎዳህ ስለ ፈራህ መኖር አቆምክ። 244 00:12:52,573 --> 00:12:54,886 እንደ ሰው እማዬ ነሽ። 245 00:12:56,370 --> 00:12:58,406 አላደረግኩም እ... 246 00:12:59,683 --> 00:13:00,857 ኦ. 247 00:13:00,961 --> 00:13:03,101 ሙሚዎች ሰው ናቸው። 248 00:13:12,386 --> 00:13:14,353 ደደብ - ኧረ ጉድ ነው። 249 00:13:15,423 --> 00:13:17,391 በጣም ይቅርታ. II ይህንን ያጸዳል. 250 00:13:17,494 --> 00:13:19,980 እኔ ቆሻሻ አይደለሁም ፣ ያንን አረጋግጥልሃለሁ። 251 00:13:20,083 --> 00:13:23,569 አንተ፣ ኤም-- የምትችል ይመስልሃል፣ እህ፣ መኪና ጥራልኝ፣ እባክህ? 252 00:13:23,673 --> 00:13:25,192 አመሰግናለሁ. አመሰግናለሁ. 253 00:13:27,953 --> 00:13:29,127 መኪናውን አዙረው። 254 00:13:29,230 --> 00:13:30,680 አምላክ፣ ያ የማንም መያዣ ነው? 255 00:13:30,783 --> 00:13:33,131 በአካባቢዋ አንድ ጊዜ ትክክለኛውን ነገር ተናግሬ አላውቅም። 256 00:13:33,234 --> 00:13:35,167 አፏን ስለከፈተች ደነገጥኩ 257 00:13:35,271 --> 00:13:39,723 እና የውበት ኢንሳይክሎፔዲያ ብቻ ወጥቷል፣ እና በጭራሽ አልልም -- 258 00:13:39,827 --> 00:13:41,139 ልትገድለኝ እየሞከረች እንደሆነ ታውቃለህ? 259 00:13:41,242 --> 00:13:43,417 እኔ ቲማቲም ብቻ እፈልጋለሁ. 260 00:13:43,520 --> 00:13:45,868 ትክክል ነህ. አይ፣ ልክ ነህ። 261 00:13:45,971 --> 00:13:47,455 ይቅርታ መጠየቅ አለብኝ። አመሰግናለሁ ሰውዬ። 262 00:13:47,559 --> 00:13:49,802 ያንን በጣም በጣም አደንቃለሁ።እንኳን ደህና መጣህ። 263 00:13:59,951 --> 00:14:02,229 ሎሬት ሳጅ። አዎ። 264 00:14:07,441 --> 00:14:08,545 ኧረ-- 265 00:14:09,857 --> 00:14:11,065 ሂያ። 266 00:14:11,169 --> 00:14:12,653 ኧረ UberPool አላዘዝኩም። 267 00:14:12,756 --> 00:14:15,725 አንድ ሰው ሊገናኝዎት ይፈልጋል። ወዲያው እንመለሳለን። 268 00:14:15,828 --> 00:14:17,002 አንድ... 269 00:14:20,488 --> 00:14:21,765 ሎሬት! 270 00:14:21,869 --> 00:14:23,388 ሎሬት! ሎሬታ? 271 00:14:26,287 --> 00:14:28,151 ኦ ሎሬታ? 272 00:14:28,255 --> 00:14:30,843 "ሎሬታ" አልክ? አዎ። 273 00:14:30,947 --> 00:14:32,155 ያንን SUV ተከተል፣ man.No. 274 00:14:32,259 --> 00:14:34,019 ና, እባክህ! አይ, አይሆንም, አይሆንም. 275 00:14:34,123 --> 00:14:37,195 ተጨማሪ ቆንጆ እንግዳዎችን እየረዳሁ አይደለም። አንዴ ሞኝኝ። እም-ሚም. 276 00:14:37,298 --> 00:14:40,612 ይህ ምንድን ነው, የተወሰደ? "ተወሰድኩ"? 277 00:14:40,715 --> 00:14:42,131 ቀድሞውኑ ተሸጥኩ? 278 00:14:42,234 --> 00:14:45,237 እኔ ነኝ - ለእሱ የተሸጥኩ ነኝ? 279 00:14:45,341 --> 00:14:49,000 ወይ አቁም፡ አይ. ይህ አሰቃቂ ሆኖ ተሰማው? 280 00:14:49,103 --> 00:14:51,726 አሳፋሪ አታድርጉት አልኩት ጓዶች። 281 00:14:51,830 --> 00:14:53,659 ስለ ቅንብሩ በጣም አዝናለሁ። 282 00:14:53,763 --> 00:14:56,352 አሁን በረርኩ። አንተን ለማግኘት በጣም ደነገጥኩኝ። 283 00:14:56,455 --> 00:14:58,526 ቦታውን ለመልበስ ጊዜ አልነበረኝም። 284 00:14:58,630 --> 00:15:01,426 አይብ የምትወደውን አንብቤዋለሁ፣ ስለዚህ ሁሉንም አገኘኋቸው። 285 00:15:01,529 --> 00:15:05,602 ለእግሬ ፎቶዎች ኢሜል ስትልክልኝ የነበረው አንተ ነህ? 286 00:15:05,706 --> 00:15:07,570 በ. አንድ-- 287 00:15:07,673 --> 00:15:11,988 እና ላሳይህ የማደርገው ነገር በጣም እንደሚያስደስትህ ቃል እገባለሁ። 288 00:15:12,747 --> 00:15:13,956 ግን በመጀመሪያ ፣ ትንሽ 289 00:15:14,059 --> 00:15:17,269 በፊትህ ስለምታየው ሚስጥራዊ አጭበርባሪ። 290 00:15:17,373 --> 00:15:19,651 ኧረ ስሜ አቢጌል ፌርፋክስ ነው። 291 00:15:19,754 --> 00:15:22,688 አቢግያ? እንደ ሌስሊ ወይም ቤቨርሊ ያለ የፆታ-ገለልተኛ ስም ነው። 292 00:15:22,792 --> 00:15:26,485 አዎ፣ ግን እርስዎ የሚዲያ-ሞጉል የፌርፋክስ አቢጌል ፌርፋክስ ነዎት? 293 00:15:27,417 --> 00:15:30,627 ዝም ብለህ ኩባንያህን ተረክበህ አይደለም ወይ... 294 00:15:30,731 --> 00:15:34,666 አይ ፣ ያ ወንድሜ ነበር ፣ በእውነቱ። ሌስሊ ነበረች። ሁላችንም ኩራት ይሰማናል። 295 00:15:34,769 --> 00:15:37,876 አህ አዎን፣ እንዲህ ማለት አለብኝ፣ እንደዚህ በወጣትነት ዕድሜዬ -- 296 00:15:37,980 --> 00:15:39,912 አንዳንዶች በጣም ወጣት ሊሉ ይችላሉ። 297 00:15:40,016 --> 00:15:42,743 ነገር ግን ያ ዓለም በፍጹም ፍላጎት አላሳየኝም። 298 00:15:42,846 --> 00:15:45,435 የእኔ ፍላጎቶች ፣ እርስዎ እንደሚያውቁት ፣ 299 00:15:45,539 --> 00:15:48,645 በዓለም ውስጥ ባሉ ስውር ነገሮች ውስጥ መዋሸት ፣ 300 00:15:48,749 --> 00:15:51,372 ይዞታን የሚቃወሙ ነገሮች. 301 00:15:51,476 --> 00:15:54,513 ኧረ አንዳንዶች ሰብሳቢ ሊሉኝ ይችላሉ። 302 00:15:54,617 --> 00:15:58,310 ግን በተለይ አንድ አባዜ አለ። 303 00:15:58,414 --> 00:16:00,519 ያማረከኝ ። 304 00:16:01,693 --> 00:16:03,177 የእሳት አክሊል 305 00:16:03,281 --> 00:16:05,662 እና በውስጡ የሚፈነዳ ቀይ አልማዝ። 306 00:16:05,766 --> 00:16:09,425 ይሄ ነው... ይህ የተደበቀ የካሜራ ነገር ነው? 307 00:16:09,528 --> 00:16:13,118 ስለዚህ በአዲሱ መጽሐፍህ ውስጥ፣ 308 00:16:13,222 --> 00:16:16,501 በ coital reverie ገጾች መካከል ፣ 309 00:16:16,604 --> 00:16:17,433 የሆነ ነገር ነበር… 310 00:16:17,536 --> 00:16:19,607 አምላኬ….በጣም ግሩም ነው። 311 00:16:21,471 --> 00:16:24,026 ገብቶኛል. ገብቶኛል. አሁኑኑ ገባኝ:: 312 00:16:24,129 --> 00:16:25,441 ጌታ ሆይ. 313 00:16:25,544 --> 00:16:27,719 በጥሬው የጠለፋችሁኝ መስሎኝ ነበር። 314 00:16:27,822 --> 00:16:30,308 ማለቴ ይሄ ማርኬቲንግ ነው አይደል? ቤዝ ይህን አዘጋጅቷል? 315 00:16:30,411 --> 00:16:33,311 ይህ በጣም ጥሩ ነበር, እናንተ ሰዎች. ይህ አስደናቂ ነበር። 316 00:16:33,414 --> 00:16:36,659 አንተ፣ በጠመንጃህና በጢምህ 317 00:16:36,762 --> 00:16:39,731 እና የአንተ፣ "እዚያ ብትገባ ይሻልሃል" እና ታውቃለህ... 318 00:16:40,939 --> 00:16:42,458 ኧረ በለው. 319 00:16:42,561 --> 00:16:46,324 እርስዎ፣ ከጂአይ ጆ ድምጽ-ላይ-ቃና ልብስ ጋር። 320 00:16:46,427 --> 00:16:51,432 የእርስዎ ልቦለድ አርኪኦሎጂስት የሞተ ቋንቋ ​​እውነተኛ ትርጉሞችን እየሰራ ነበር። 321 00:16:51,536 --> 00:16:54,435 ም-እም.ማንም ሰው ማድረግ ያልቻለው ነገር ነው። 322 00:16:54,539 --> 00:16:56,955 ደህና፣ ሌላ ማንም ሞክሮ አያውቅም። 323 00:16:57,059 --> 00:16:58,888 ልክ ነው? ትክክለኛውን ነገር ነው የምናገረው? 324 00:16:58,991 --> 00:17:00,648 ካንተ በስተቀር አይደል? 325 00:17:00,752 --> 00:17:02,719 ከእኔ በቀር! 326 00:17:02,823 --> 00:17:04,549 አዎ. ተመልከት, ይወጣል 327 00:17:04,652 --> 00:17:07,966 ሎሬት ሳጅ በአንድ ወቅት ወጣት የኮሌጅ ልጃገረድ የመመረቂያ ፅሁፏን ትሰራ ነበር። 328 00:17:08,070 --> 00:17:10,934 ከወደፊት ባሏ ጋር በዲ ሙት ቋንቋ ላይ ፣ 329 00:17:11,038 --> 00:17:14,145 ካላማን መቃብር እና የእሳት አክሊል ለማግኘት ማለም. 330 00:17:14,248 --> 00:17:17,355 እሱ ከሞተ በኋላ ፍለጋህን ትተህ ሳነብ አዝኛለሁ። 331 00:17:17,458 --> 00:17:19,081 ግን ምን ማለት ነው 332 00:17:20,358 --> 00:17:22,256 የቀረኝ አንተ ብቻ ነህ። 333 00:17:22,360 --> 00:17:25,535 ሁላችሁም የሄዳችሁት... ምን? 334 00:17:25,639 --> 00:17:26,674 እም. 335 00:17:28,469 --> 00:17:29,712 ኦ. 336 00:17:29,815 --> 00:17:31,196 እንቀጥላለን. 337 00:17:45,314 --> 00:17:47,039 ይሄ ምንድን ነው? 338 00:17:47,143 --> 00:17:50,836 የቃላማን መቃብር ትክክለኛ ቦታ እየገለፀ ነው ብዬ አምናለሁ። 339 00:17:50,940 --> 00:17:54,392 ጣሃ እና በዋጋ የማይተመን የራስ ቀሚስ የተቀበሩበት። 340 00:17:54,495 --> 00:17:56,635 ደህና ፣ ይህ እውነት ከሆነ ፣ 341 00:17:56,739 --> 00:18:02,089 አሁንም መላውን ከተማ ማጋለጥ አለብዎት 342 00:18:02,193 --> 00:18:05,230 ማንም ሊያገኘው ያልቻለው። 343 00:18:05,334 --> 00:18:06,990 አገኘሁት. 344 00:18:07,094 --> 00:18:10,235 በአትላንቲክ ውቅያኖስ ውስጥ በምትገኝ ኢስላ ሁንዲዳ በምትባል ትንሽ ደሴት ላይ። 345 00:18:10,339 --> 00:18:13,894 ማግኘት ያልቻልኩት ካላማን የመጨረሻውን ማረፊያ ቦታ ነው። 346 00:18:13,997 --> 00:18:18,278 ይህ የብራና ቁራጭ ከፍርስራሾች መካከል ያገኘነው ብቸኛ ፍንጭ ነው። 347 00:18:18,381 --> 00:18:21,522 እነዚህን ምልክቶች የሚፈታ ሰው እፈልጋለሁ። 348 00:18:22,144 --> 00:18:23,697 እፈልግሃለሁ. 349 00:18:24,836 --> 00:18:26,286 ደህና… ወይዘሮ ሳጅ ፣ 350 00:18:26,389 --> 00:18:29,772 ታሪክህ እንዲያልቅ የምትፈልገው በዚህ መንገድ አይደለም ። 351 00:18:29,875 --> 00:18:32,464 ሁለታችንም ህልማችንን በመጥፎ ዕድል ፈራርሰናል ፣ 352 00:18:32,568 --> 00:18:34,811 ወይም በእኔ ሁኔታ ፣ አሳም-የሚሳም ታናሽ ወንድም ፣ 353 00:18:34,915 --> 00:18:38,021 ግን ይህ ሁሉንም ለማሳየት እድሉ ነው. 354 00:18:38,125 --> 00:18:39,713 ከእኔ ጋር ና... ወደ ደሴቱ። 355 00:18:39,816 --> 00:18:44,959 እነዚህን ምልክቶች ተርጉምና የእሳት ዘውድ እንዳገኝ እርዳኝ። 356 00:18:45,063 --> 00:18:47,686 ዋጋህን መሰየም ትችላለህ። 357 00:18:50,310 --> 00:18:53,140 በአክብሮት አለመቀበል አለብኝ። 358 00:18:58,007 --> 00:18:59,215 እሺ... 359 00:19:00,837 --> 00:19:02,805 አልተከፋሁም ማለት አልችልም። 360 00:19:03,702 --> 00:19:06,188 ግን ምን እንደሚሰማህ ይገባኛል። 361 00:19:09,536 --> 00:19:11,296 ቢያንስ ግልቢያ እንድንሰጥህ ትፈቅዳለህ? 362 00:19:11,400 --> 00:19:15,680 ኦ, አይደለም, አመሰግናለሁ. የራሴን መኪና እደውላለሁ፣ እና ዝም ብዬ... 363 00:19:37,253 --> 00:19:41,015 እየሰማህኝ ያለህ አይመስለኝም። ይህ አስቸኳይ ነው እና እኛ - 364 00:19:41,119 --> 00:19:44,053 እሺ፣ ፖሊስ ኤ.ፒ.ቢን እንዳጠፋ እየተናገረ ነው... 365 00:19:44,156 --> 00:19:45,813 ኤፒቢ....በ SUV ላይ፣ 366 00:19:45,917 --> 00:19:48,160 እና ይሄ የ24 ሰአት ህግ አለ...ለምንድን ነው? 367 00:19:48,264 --> 00:19:50,680 ... እና እስከ ... ምንም አያደርጉም ... FBI ወይም CIA? 368 00:19:50,784 --> 00:19:52,751 - ለፖሊስ ጥራ አሉ። - እርግጠኛ ነኝ ሎሬት ደህና ነች። 369 00:19:52,855 --> 00:19:55,444 ኮሌጅ እያለሁ ጓደኛዬ ኒኪ ጠፋች። 370 00:19:55,547 --> 00:19:57,169 ሁሉም ሰው፣ ልክ እንደ፣ ፈርቶ ነበር። 371 00:19:57,273 --> 00:19:59,620 ከዚያ በኋላ ግን መኪናዋ ውስጥ ነበረች። 372 00:19:59,724 --> 00:20:02,899 ሞታለች እኛ ግን አገኘናት። አልሄደችም። 373 00:20:03,003 --> 00:20:07,352 እም፣ ስለ... ምናልባት ፒአይ ልናገኝ እንችላለን 374 00:20:07,456 --> 00:20:09,975 ወይም እንደ እርስዎ ያውቃሉ የግል ደህንነት ወይም -- 375 00:20:10,079 --> 00:20:11,977 እንደ ፊልሙ የማውጣት ቡድንስ? 376 00:20:12,081 --> 00:20:14,566 አዎ! ግን ማን ያደርጋል? የቀድሞ ወታደር ፣ አይደል? 377 00:20:14,670 --> 00:20:17,259 አዎን. በእውነት ሊረዳን የሚችል ሰው ያለኝ ይመስለኛል። 378 00:20:17,362 --> 00:20:20,331 - ኦ. - ይህንን ማሰላሰል ሠርቻለሁ ፣ 379 00:20:20,434 --> 00:20:22,505 እና ይህ አሰልጣኝ እዚያ ነበር. 380 00:20:22,609 --> 00:20:24,127 ይህ ሰው ሲያሰላስል ማየት አለብህ። 381 00:20:24,231 --> 00:20:25,646 እሱ ግን የቀድሞ የባህር ኃይል ማኅተም ነው። 382 00:20:25,750 --> 00:20:29,547 እሱ - እሱ ልዩ የኦፕስ አሰልጣኝ ነው። ስሙ ማን ነበር? 383 00:20:30,237 --> 00:20:31,376 አዎ። ጃክ አሰልጣኝ። 384 00:20:31,480 --> 00:20:33,102 ታዲያ እሱ ጃክ አሰልጣኝ የሚባል አሰልጣኝ ነው? 385 00:20:33,205 --> 00:20:35,380 እንደዛ ነው ሁሉም ሰው በስልኬ ውስጥ ያለኝ። ተመልከት, "Janice እናት." 386 00:20:35,484 --> 00:20:36,933 "Larry Doorknob." "Stacy Butt ነገሮች" 387 00:20:37,037 --> 00:20:39,729 ተመልከት ይህ ሰው የሚያደርገው ይህንኑ ነው። ሰዎችን ያገኛል። 388 00:20:39,833 --> 00:20:42,111 ሊረዳን የሚችል ሰው ካለ እሱ ነው። 389 00:20:49,049 --> 00:20:51,569 Jack Trainer.ኦህ፣ ስለዚህ ስሙ በትክክል ጃክ አሰልጣኝ ነው። 390 00:20:51,672 --> 00:20:55,573 ሰላም፣ ኧረ ይሄ አለን ከ"ውስጥ እራስን መንካት" ነው። 391 00:20:57,057 --> 00:20:58,886 የሜዲቴሽን ማፈግፈግ? 392 00:21:00,612 --> 00:21:03,684 ለማንኛውም እሺ እሺ ጓደኛችን ሎሬት ታፍኗል 393 00:21:03,788 --> 00:21:05,237 እና ማንም አይረዳንም። 394 00:21:05,341 --> 00:21:06,825 ለምን ያህል ጊዜ ጠፋች? 395 00:21:06,929 --> 00:21:08,171 ምናልባት አሁን ለሁለት ሰዓታት. 396 00:21:08,275 --> 00:21:09,587 ያ ማነው? 397 00:21:09,690 --> 00:21:13,729 ኧረ ይህ B ነው - ይህ ቤት ነው። እኔ ቤዝ ነኝ። 398 00:21:13,832 --> 00:21:16,248 እና አሊሰን እንዲሁ በርቷል ፣ ጌታ። 399 00:21:16,352 --> 00:21:18,561 እሷ በWi-Fi የነቁ መሣሪያዎች ነበራት? 400 00:21:18,665 --> 00:21:21,564 - ስልኳ አለች አይደል? - አይ ስልኳ አለኝ። 401 00:21:21,668 --> 00:21:24,291 ኦ! ስማርት ሰዓት አላት። ዊግዬን ቀደደ። 402 00:21:24,395 --> 00:21:27,329 ያ ሁኔታ ምን ነበር? ምንም አይደለም. ስልኩን ይክፈቱ። 403 00:21:27,432 --> 00:21:28,985 ወደ smartwatch መተግበሪያ ይሂዱ። እሺ። 404 00:21:29,089 --> 00:21:31,402 ከዚያ "የእኔን ስማርት ሰዓት ፈልግ" ን ተጫን። 405 00:21:31,505 --> 00:21:34,439 ወይኔ... ያ በጣም ጥሩ ነው። ለዚህ ነው የደወልነው። 406 00:21:34,543 --> 00:21:36,993 "ቀላሉን በማስተዳደር አስቸጋሪውን አስቀድመህ አስብ።" 407 00:21:37,097 --> 00:21:40,790 ያ ኦፕራ ነው ወይስ ዲፓክ? ላኦዚ ከታኦ-ቴ ቺንግ 408 00:21:40,894 --> 00:21:42,102 ኧረ በለው. 409 00:21:42,205 --> 00:21:43,897 በአትላንቲክ ውቅያኖስ ውስጥ ነው። 410 00:21:44,000 --> 00:21:46,348 አውሮፕላን ላይ ነች? ይህን እንዴት ልትነግረው ትችላለህ? 411 00:21:46,451 --> 00:21:48,626 ምክንያቱም በፍጥነት መዋኘት ስለማትችል። 412 00:21:48,729 --> 00:21:50,179 እንደ ቤዛ ሁኔታ አይመስልም። 413 00:21:50,282 --> 00:21:52,906 የኔ ግምት የደም ስፖርት፣ የረሃብ ጨዋታዎች አይነት ሁኔታ ነው። 414 00:21:53,009 --> 00:21:55,840 ምናልባት አንዳንድ ኮክ-ነዳጅ የጨለማ ድር አጭበርባሪ አደን። 415 00:21:55,943 --> 00:21:57,980 እውነተኛ ቀልደኛ ሰገራ። በፍጥነት መንቀሳቀስ አለብን። 416 00:21:58,083 --> 00:22:01,017 -እንዴት ነው የምንከፍልህ? - ክሪፕቶ ምንዛሬ። የገንዘብ መተግበሪያ. 417 00:22:01,121 --> 00:22:04,607 በ 48 ሰአታት ውስጥ እመለሳታለሁ ወይም ቀጣዩ መዳንዎ ነፃ ነው። 418 00:22:04,711 --> 00:22:06,195 ምን ያህል ሰዎች ቀጣይ ማዳን ይፈልጋሉ? 419 00:22:06,298 --> 00:22:07,817 ከምታስበው በላይ። 420 00:22:07,921 --> 00:22:09,750 - ያንን ስልክ እፈልጋለሁ. - አመጣልሃለሁ። 421 00:22:09,854 --> 00:22:12,615 የት እንዳረፈች አሳውቀኝ። እዚያ እንገናኝ አለን ። 422 00:22:27,423 --> 00:22:28,666 ሰላም. 423 00:22:33,256 --> 00:22:34,396 የት ነው ያለሁት? 424 00:22:34,499 --> 00:22:36,501 ኧረ በኔ አይሮፕላን ላይ ነህ። 425 00:22:36,605 --> 00:22:37,813 ጥሩ ነው አይደል? እምም? 426 00:22:37,916 --> 00:22:39,746 መቀመጫዎቹ ከእማማ ላማ ቆዳ የተሠሩ ናቸው. 427 00:22:39,849 --> 00:22:42,956 ደህና፣ ከአውሮፕላንህ እየወረድኩ ነው። 428 00:22:43,059 --> 00:22:44,440 ሰንሰለት ፍታኝ! 429 00:22:44,544 --> 00:22:46,097 ያ የመቀመጫ ቀበቶህ ነው። 430 00:22:46,684 --> 00:22:48,548 ክሎሮ ፈጠርከኝ? 431 00:22:48,651 --> 00:22:50,860 ሰዎች በእውነቱ ያደርጉታል? 432 00:22:53,242 --> 00:22:55,900 ደህና ፣ ታውቃለህ ፣ እሱ ክላሲክ በሆነ ምክንያት ነው። 433 00:22:56,590 --> 00:22:57,833 ሰውነቴ ሰክሮ ይሰማኛል። 434 00:22:57,936 --> 00:22:59,835 ትንሽ ቆይቶ ያልፋል። አዝናለሁ. 435 00:22:59,938 --> 00:23:02,354 ሀሳብህን እስክትቀይር ድረስ ዙሪያህን መጠበቅ አልቻልኩም። 436 00:23:02,458 --> 00:23:04,909 ጄሊ መጫወት አቁም ጊዜው ከጎናችን አይደለም። 437 00:23:05,012 --> 00:23:07,739 አየህ በዙሪያው እየቆፈርነው ያለውን እሳተ ገሞራ 438 00:23:07,843 --> 00:23:09,810 የምግብ አለመፈጨት ችግር ፈጥሯል። 439 00:23:09,914 --> 00:23:11,778 ይልቁንስ እጨነቃለሁ ፣ ሲነፋ ፣ 440 00:23:11,881 --> 00:23:13,952 ከጠፋችው ከተማ የተረፈው ሁሉ ይጠፋል። 441 00:23:14,056 --> 00:23:15,954 ኧረ በለው. እግሮቼ አይሰሩም. 442 00:23:16,058 --> 00:23:21,477 ስለዚህ, ይህ ሁለቱንም መቃብር እና ዘውድ ለማግኘት የመጨረሻው እድል ነው. 443 00:23:21,581 --> 00:23:23,617 ኦ! አምላኬ. ኦ! 444 00:23:23,721 --> 00:23:25,999 አትጨነቅ. የመጨረሻው ቁልቁለታችን ነው። 445 00:23:26,102 --> 00:23:32,108 ግን ይህ የህይወትዎ ታላቅ ጀብዱ መጀመሪያ ነው። 446 00:24:40,729 --> 00:24:42,800 ወደ የጠፋችው ከተማ እንኳን በደህና መጡ። 447 00:24:52,430 --> 00:24:53,845 እንዴት አገኛችሁት? 448 00:24:53,949 --> 00:24:56,089 ስለዚህ ከተማዋ የተገነባችው በቆሻሻ ጉልላት ላይ ነው። 449 00:24:56,192 --> 00:24:58,885 እሳተ ገሞራው እየነቃ ሲሄድ ጉልላቱ በእሳተ ገሞራ ተሞላ። 450 00:24:58,988 --> 00:25:01,612 እና የሰከሩ ነገሮች ወደ ላይ ተነሱ። 451 00:25:01,715 --> 00:25:03,614 ዲ እራሱን አጋልጧል። 452 00:25:03,717 --> 00:25:06,755 - መላው ከተማ? - አይ ፣ አይሆንም። ጫፉ ብቻ። 453 00:25:06,858 --> 00:25:10,068 የፍርስራሹን ወሬ እንደሰማሁ በረርኩ ቦታውን ገዛሁ። 454 00:25:10,172 --> 00:25:13,451 ጣቢያው? አይ. ደሴቱ። የደቡብ ግማሽ. 455 00:25:13,555 --> 00:25:15,902 ጥሩ ስምምነት አግኝቻለሁ ምክንያቱም ይህ ቦታ የሚፈስበት ቦታ ነው. 456 00:25:16,005 --> 00:25:18,249 አሁን ለአንድ አመት በቁፋሮ ላይ ነን። 457 00:25:19,319 --> 00:25:21,873 በአንደኛው ቀን የፍቅር ልብ ወለድ ደራሲን አንድ ሰው አይሰርም። 458 00:25:21,977 --> 00:25:24,013 አህ፣ አዎ፣ ቃሉ እንደሚለው። 459 00:25:24,117 --> 00:25:27,120 ራፊ አይወደውም። አንተ ራፊ? 460 00:25:27,223 --> 00:25:30,399 ቅርሶቹን እናከብራለን ይላል። 461 00:25:30,502 --> 00:25:33,747 ግን በደሴቲቱ ላይ ብዙ ሌሎች የሥራ አማራጮች የሉም ፣ ራፊ አሉ? 462 00:25:33,851 --> 00:25:35,922 ለማኞች መራጮች ሊሆኑ አይችሉም። 463 00:25:45,759 --> 00:25:47,589 ከአሁን በኋላ charcuterie የለም፣ እወስደዋለሁ። 464 00:25:47,692 --> 00:25:49,798 እም እባክህን. እኔ ጭራቅ አይደለሁም። 465 00:25:49,901 --> 00:25:51,731 የሚያስፈልግህ ነገር ሁሉ ብቻ ጩህ። 466 00:25:53,249 --> 00:25:58,116 ኧረ አንድ እጅ ነፃ ተወው። የምትሰራው አስተርጓሚ አላት። 467 00:25:59,324 --> 00:26:00,567 እና ከዚያ ምን? 468 00:26:00,671 --> 00:26:03,190 ሎሬታ፣ እንድትሞክሩ እና እንድትመለከቱ በእውነት እመኛለሁ። 469 00:26:03,294 --> 00:26:05,434 ይህ ለእኛ እንዴት ያለ አስደሳች አጋጣሚ ነው። 470 00:26:05,537 --> 00:26:09,438 ይህ ጽሑፍ የመቃብሩን ትክክለኛ ቦታ ይገልጻል ብዬ አምናለሁ። 471 00:26:09,541 --> 00:26:12,061 የሎጎግራፊ ሥርዓት ነው። 472 00:26:12,821 --> 00:26:15,409 እንደ ኩኔይፎርም ወይም ሂሮግሊፊክስ። 473 00:26:15,513 --> 00:26:19,310 አሁን፣ ምናልባት እኔ የማወዳደርባቸው ሌሎች ሰነዶች ካሉዎት -- 474 00:26:19,413 --> 00:26:20,691 አዎ, እዚያ ዕድል የለም. 475 00:26:20,794 --> 00:26:23,590 በአቅራቢያው ባለ ፏፏቴ ላይ መቧጨር አገኘን ፣ 476 00:26:23,694 --> 00:26:24,591 ግን ከንቱ ነበር። 477 00:26:24,695 --> 00:26:26,248 የሴቶች ምስሎች ብቻ። 478 00:26:26,351 --> 00:26:30,942 እነሆ፣ እኔም ውድ አሮጌውን የሞተ አርኪኦሎጂስት ባልሽን እመኛለሁ። 479 00:26:31,046 --> 00:26:33,773 ለመርዳት እዚህ ነበር፣ ግን እሱ የለም፣ ስለዚህ፣ 480 00:26:33,876 --> 00:26:36,983 ለማብራት ጊዜ, ሎሬታ, የጾታ መጽሐፍ ጸሐፊ. 481 00:26:38,398 --> 00:26:40,124 እነሱ ለእኔ ይመጣሉ. 482 00:26:40,711 --> 00:26:42,436 በትክክል ማን? 483 00:26:42,540 --> 00:26:44,266 ያንተ - ብዙ ድመቶችህ? 484 00:26:44,369 --> 00:26:46,164 ወይ ድመቶች የሉኝም። 485 00:26:46,751 --> 00:26:48,580 እንደምንም የበለጠ ያሳዝናል። 486 00:26:48,684 --> 00:26:51,653 ሃምስተር አለኝ፣ አስሾል! 487 00:26:51,756 --> 00:26:53,413 የሃምስተር አስሾል አለህ? 488 00:26:53,516 --> 00:26:57,279 አይ፣ አ -- በመካከል ነጠላ ሰረዝ ነበር - እርሳው። 489 00:26:57,382 --> 00:27:00,800 እኔ እርግጠኞች ነን ወንድምህ ማንንም ጠልፎ አያውቅም! 490 00:27:32,521 --> 00:27:35,800 ♪ ከአቧራማ ሜሳ♪ 491 00:27:35,904 --> 00:27:40,218 ♪ እያንዣበበ ያለው ጥላዋ ያድጋል♪ 492 00:27:40,322 --> 00:27:43,705 ♪ በቅርንጫፎቹ ውስጥ ተደብቋል 493 00:27:43,808 --> 00:27:47,881 ♪ ከመርዝ ክሪዮሶት♪ 494 00:27:51,540 --> 00:27:53,128 ስለማየቴ ጥሩ ነው ሰው። 495 00:27:53,231 --> 00:27:54,854 ስልክ.ቀኝ. 496 00:28:06,728 --> 00:28:07,970 ምንድን? 497 00:28:08,074 --> 00:28:10,662 አዎ፣ እንደምችል እያሰብኩ ነበር፣ ታውቃለህ፣ 498 00:28:10,766 --> 00:28:12,354 ምናልባት ከእርስዎ ጋር ይምጡ. 499 00:28:12,457 --> 00:28:14,218 ለምን? ለማገዝ። 500 00:28:14,321 --> 00:28:18,463 CPR አውቃለሁ። ቀላል ካራቴ አውቃለሁ። CrossFit የተረጋገጠ። 501 00:28:18,567 --> 00:28:20,086 እሺ፣ እሺ፣ ስማ፣ አዳምጪ! 502 00:28:20,949 --> 00:28:22,640 እኔ ብቻ - ጥፋቱ የኔ ነው። 503 00:28:22,744 --> 00:28:24,849 አፈና እና ቁሳቁስ አይደለም ፣ 504 00:28:24,953 --> 00:28:28,025 ግን፣ እንደ፣ አንዳንድ የእውነት መጥፎ ነገሮችን ነገርኳት፣ እናም ተጸጽቻለሁ፣ 505 00:28:28,128 --> 00:28:29,751 እና መልሼ ብቻ ነው የምፈልገው። 506 00:28:29,854 --> 00:28:31,235 የሰው እማዬ አልኳት። 507 00:28:32,581 --> 00:28:33,996 ሙሚዎች ሰው ናቸው። 508 00:28:34,652 --> 00:28:37,068 ያንን አሁን አውቀዋለሁ፣ አዎ። 509 00:28:37,172 --> 00:28:40,209 እውነት ነው. 510 00:28:40,313 --> 00:28:41,314 እባክህን. 511 00:28:42,591 --> 00:28:45,283 ደህና፣ አላን፣ ላንተ ተጠያቂ ልሆን አልችልም። 512 00:28:46,250 --> 00:28:47,251 እሺ. አዎ። 513 00:28:47,354 --> 00:28:50,323 በመኪናው ውስጥ እንድትቆይ እፈልጋለሁ። 514 00:28:50,426 --> 00:28:52,532 በመኪናው ውስጥ.በመኪናው ውስጥ. 515 00:28:52,635 --> 00:28:55,086 መላው ጊዜ. ሙሉ ጊዜ? 516 00:28:55,190 --> 00:28:56,432 ሙሉ ጊዜ. 517 00:28:56,536 --> 00:28:57,779 እም-ህም 518 00:28:59,539 --> 00:29:00,816 አዎ! 519 00:29:07,754 --> 00:29:09,100 እኔ ነኝ. 520 00:29:09,998 --> 00:29:12,276 እውነት? የ SEAL ቡድኖች የሚጠቀሙት ይህንን ነው? 521 00:29:12,379 --> 00:29:15,037 " ፈረስን በቀለሙ የሚመርጠው ሞኝ ብቻ ነው።" 522 00:29:15,141 --> 00:29:17,937 ትክክል፣ ትክክል። ታኦ-ቴ ቺንግ? 523 00:29:18,040 --> 00:29:21,181 የለም፣ በኪራይ ቦታው ላይ እዚያ ያለው ምልክት ላይ ነበር። 524 00:29:29,707 --> 00:29:30,915 አመሰግናለሁ. 525 00:29:35,471 --> 00:29:41,305 ♪ አንድ ጊዜ ሕይወት ነበረኝ ወይም ይልቁንስ ሕይወት ነበራት 526 00:29:41,408 --> 00:29:44,411 ♪ ከብዙዎች አንዱ ነበርኩ። 527 00:29:44,515 --> 00:29:47,967 ♪ ወይም ቢያንስ እኔ መስሎኝ ነበር። 528 00:29:48,070 --> 00:29:54,905 ♪ ደህና፣ ልክ ትላንትና በመፅሃፍ ላይ የቆየ ጥቅስ አንብቤያለሁ 529 00:29:55,008 --> 00:29:57,942 ♪ "የዘራኸውን ብቻ ነው የምታጭደው♪ 530 00:29:58,046 --> 00:30:01,256 ♪ ያደረከውን እዳ መክፈል አለብህ"♪ 531 00:30:01,359 --> 00:30:03,085 ♪ ወደዚያ መድረስ ትችላለህ? ♪ 532 00:30:03,741 --> 00:30:05,191 ምንድን? ምንድን? 533 00:30:07,434 --> 00:30:09,436 ቁርስ ልጋብዛችሁ ተስፋ አድርጌ ነበር 534 00:30:09,540 --> 00:30:12,198 ግን አሁንም ስራ ያለህ ይመስላል። 535 00:30:13,164 --> 00:30:14,925 ኧረ ቆይ ቆይ ቆይ 536 00:30:15,028 --> 00:30:16,547 ጠብቅ. ቆይ ቆይ ቆይ 537 00:30:16,650 --> 00:30:18,652 ይህ እንደሚል አምናለሁ። 538 00:30:18,756 --> 00:30:20,758 "ማረፍ" ወይም "ማረፍ" 539 00:30:20,862 --> 00:30:23,761 ስለዚህ "ካልማን እና ሀብቱ..." ይሆናል. 540 00:30:23,865 --> 00:30:28,352 እና ከዚያ አንዳንድ የጎደሉ ቁርጥራጮች አሉ ፣ እና ከዚያ “እረፍት” ፣ “ማረፍ” 541 00:30:28,455 --> 00:30:31,873 እና ስለ "እንባ" የሆነ ነገር ስለዚህ ... 542 00:30:33,667 --> 00:30:34,668 የት ማረፍ? 543 00:30:34,772 --> 00:30:35,980 እምም? ኦ! 544 00:30:36,084 --> 00:30:38,845 አላልኩም። አይልም። 545 00:30:40,191 --> 00:30:43,194 ሚስ ሳጅ፣ የተሻለ እንድትሰራ እፈልጋለሁ። 546 00:30:43,298 --> 00:30:46,749 ከዚያ በሚቀጥለው ጊዜ ምናልባት የፍቅር ልብ ወለድ ደራሲን አትጥፉ, hmm? 547 00:30:46,853 --> 00:30:49,062 አምላኬ ይህ ከባድ መሆን የለበትም! 548 00:30:49,166 --> 00:30:51,099 የምንፈልገው የደሃ መቃብር አይደለም። 549 00:30:51,202 --> 00:30:53,480 ለታላቅ ሰው መታሰቢያ ነው! 550 00:30:53,584 --> 00:30:55,517 ኪንግ ካላማን ታላቅ ምኞት ነበረው ፣ ኃያል ነበር ፣ 551 00:30:55,620 --> 00:30:58,071 በአትላንቲክ ውቅያኖስ ውስጥ ከተማ የገነባ የመጀመሪያው ሰው ነበር። 552 00:30:58,175 --> 00:31:00,832 የተገዥዎቹ አይኖች ወደ እሱ ዘወር ባሉ ነበር። 553 00:31:00,936 --> 00:31:04,181 ፒራሚድ፣ ዚግራት፣ ግንብ ይኖረው ነበር። 554 00:31:04,284 --> 00:31:06,252 የእሳቱን አክሊል ለመያዝ. 555 00:31:06,355 --> 00:31:09,255 ማወቅ ያለብኝ የት እንዳለ ብቻ ነው። 556 00:31:09,358 --> 00:31:12,603 ታስታውስ እንደሆን አላውቅም ግን ተርጉመው ብቻ ነው ያልከው። 557 00:31:12,706 --> 00:31:14,846 II ተርጉመውታል። 558 00:31:15,640 --> 00:31:17,228 እንደገና ተርጉመው። 559 00:31:22,854 --> 00:31:25,892 አንድ ቀን በዚህ ጉዳይ እንስቃለን። 560 00:31:25,996 --> 00:31:28,136 እንዲህ ያለ ጀብዱ እያደረግን ነው። 561 00:31:31,242 --> 00:31:35,591 ለመጠባበቂያ እና ለአስደናቂነት ብቻ ከእርስዎ ጋር መሄድ አለብኝ። 562 00:31:36,558 --> 00:31:38,215 ይህ በጣም አሪፍ ነው። 563 00:31:38,318 --> 00:31:40,976 ተፈጥሮን, ሬዲዮን አግኝተዋል. 564 00:31:42,115 --> 00:31:45,739 አዎ ልክ ነህ ነገር ግን ለእኔ በጣም በጣም አስፈላጊ ነው። 565 00:31:45,843 --> 00:31:47,707 ልታደጋት እንደመጣሁ ታውቃለች። 566 00:31:47,810 --> 00:31:49,502 ለምን? ይህችን ሴት ትወዳለህ? 567 00:31:50,503 --> 00:31:52,712 አይ፣ መክሰስ እና ነገሮችን ብቻ ነው ያመጣሁት። 568 00:31:52,815 --> 00:31:54,990 እና ስትራብ ትንሽ ትኮራለች። 569 00:31:55,094 --> 00:31:58,511 የደም ግፊት ይቀንሳል. እና ያንን ያገኘሁት በቀን አምስት ጊዜ ምግብ የሚበላ አይነት ወንድ ስለሆንኩ ነው። 570 00:31:58,614 --> 00:32:01,410 በነገራችን ላይ keto ታደርጋለህ? አንተ keto ትመስላለህ። 571 00:32:01,514 --> 00:32:03,205 አይ.አይ. አዎ። 572 00:32:03,309 --> 00:32:05,035 አያስፈልገዎትም. 573 00:32:05,138 --> 00:32:06,622 ምንድን ነው? 574 00:32:06,726 --> 00:32:10,316 ከሽፋን ሞዴል በላይ እንድታስብልኝ እፈልጋለሁ። 575 00:32:10,419 --> 00:32:14,665 ግን፣ አላን፣ አንተ በጣም ብዙ ነህ። አንተ ጠባቂዬ ነህ። 576 00:32:14,768 --> 00:32:18,117 እሺ፣ ቢያንስ እሷን መኪና ውስጥ ያስቀመጠችበትን ክፍል ማድረግ እችላለሁ 577 00:32:18,220 --> 00:32:21,948 እና አሁን እሄዳለሁ፣ "ሽህ አሁን ደህና ነህ"? 578 00:32:23,018 --> 00:32:25,020 በእርግጥ ሻምፒዮን ያንን ትወዳለች። 579 00:32:25,124 --> 00:32:26,988 ኧረ በቃ ትሄዳለህ? ልጀምር ነው? 580 00:32:27,091 --> 00:32:29,507 አሁን ተልእኮውን እየጀመርክ ​​ነው? እሺ. 581 00:32:53,704 --> 00:32:55,913 ኦ! 582 00:33:04,956 --> 00:33:06,441 ወደ እንቅልፍ ሂድ. 583 00:33:06,544 --> 00:33:08,201 ♪ ትንሽ የእግር ጉዞ ያድርጉ ወደ ከተማ ዳርቻ♪ 584 00:33:08,305 --> 00:33:11,032 ♪ እና መንገዶቹን አቋርጡ♪ 585 00:33:12,378 --> 00:33:16,485 ♪ ቫያዱክት እንደ ጥፋት ወፍ የሚያንዣብብበት 586 00:33:16,589 --> 00:33:20,696 ♪ ሲቀያየር እና ሲሰነጠቅ♪ 587 00:33:20,800 --> 00:33:26,564 ♪ ሚስጥሮች የሚቀመጡበት በድንበር እሳቶች ውስጥ በተንጣለለ ሽቦዎች ውስጥ 588 00:33:26,668 --> 00:33:29,809 ♪ ሄይ፣ ሰውዬ፣ መቼም እንደማትመለስ ታውቃለህ♪ 589 00:33:29,912 --> 00:33:32,122 ♪ ካሬውን አልፈው ድልድዩን አልፈው♪ 590 00:33:32,225 --> 00:33:35,159 ♪ ወፍጮዎችን አለፉ ቁልልዎቹን አለፉ♪ 591 00:33:35,263 --> 00:33:36,402 አላን.ምን? 592 00:33:36,505 --> 00:33:38,266 ይህ እምነት መጣስ ነው, አለን. 593 00:33:38,369 --> 00:33:39,922 ልረዳ እችላለሁ. እንድረዳው ፍቀድልኝ። 594 00:33:40,026 --> 00:33:43,202 ♪ ረጅም ቆንጆ ሰው በአቧራማ ጥቁር ኮት♪ 595 00:33:43,305 --> 00:33:45,963 ቅርብ ይሁኑ። በሕይወት ለመቆየት. 596 00:33:50,830 --> 00:33:52,073 ሄይ. 597 00:33:54,489 --> 00:33:56,905 ♪ በእጁ ይጠቅልሃል 598 00:33:57,008 --> 00:33:58,527 ወደ እንቅልፍ ሂድ. 599 00:33:58,631 --> 00:34:00,805 ♪ ጥሩ ልጅ እንደሆንክ ልንገርህ 600 00:34:00,909 --> 00:34:05,016 ጭንቅላቱን አገኘሁ. በጭንቅላቱ ምን አደርጋለሁ? እሱን ብቻ አስቀምጫለሁ። 601 00:34:11,161 --> 00:34:12,369 አይ. 602 00:34:12,955 --> 00:34:14,129 ሄይ፣ ሃይ፣ አይ! 603 00:34:14,233 --> 00:34:15,441 አይ አይ አይ! 604 00:34:17,098 --> 00:34:19,790 ♪ ልታደርጉት የምትችሉት አንድም ነገር አይኖርም 605 00:34:19,893 --> 00:34:22,896 ♪ አምላክ ነው፣ ሰው ነው፣ መንፈስ ነው፣ ጉሩ ነው♪ 606 00:34:23,000 --> 00:34:24,829 ኦህ ፣ አዎ! ኦው. 607 00:34:24,933 --> 00:34:25,899 ወይ 608 00:34:26,003 --> 00:34:27,556 የቡድን ሥራ ፣ አዎ! 609 00:34:27,660 --> 00:34:30,939 ታላቅ ጥረት አለን ግን ያ ሰው ቀድሞውንም ራሱን ስቶ ነበር። 610 00:34:31,042 --> 00:34:32,734 ቀድሞውንም ቆስዬ ነበር። 611 00:34:33,666 --> 00:34:36,427 እኔ ሳለሁ ብቻ እንዳታደርገው... 612 00:34:39,499 --> 00:34:40,776 ታዲያስ. 613 00:34:43,020 --> 00:34:44,746 - ኦ! 614 00:34:46,023 --> 00:34:47,645 በእርስዎ ሰባት ላይ! 615 00:34:52,581 --> 00:34:53,651 ኦ! 616 00:34:58,449 --> 00:35:00,382 አሠልጣኝ፣ አልተኛም! 617 00:35:00,486 --> 00:35:02,660 ቆይ - ቆይ ። ወደ ታች ይቆዩ. 618 00:35:05,318 --> 00:35:07,838 - ጥሩ እየሰራህ ነው። -አመሰግናለሁ. 619 00:35:07,941 --> 00:35:09,460 የት ነው የምትሄደው, የምትሄጂው? 620 00:35:09,564 --> 00:35:12,325 ♪ በጌቶዎች እና በባሪዮ በኩል 621 00:35:12,429 --> 00:35:14,948 ♪ እና ቦውሪ እና ሰፈር ♪ ምን? 622 00:35:17,606 --> 00:35:19,090 ሎሬት ሳጅ? 623 00:35:19,574 --> 00:35:20,368 አዎ. 624 00:35:20,471 --> 00:35:22,335 ከዚህ እያወጣሁህ ነው። 625 00:35:23,371 --> 00:35:26,408 ለምንድነው በጣም ቆንጆ ነሽ?አባቴ የአየር ጠባቂ ነበር። 626 00:35:28,617 --> 00:35:29,446 አ-አላን? 627 00:35:29,549 --> 00:35:31,586 አዎ. እዚህ ምን እያደረክ ነው? 628 00:35:31,689 --> 00:35:34,485 - ኧረ ምንም ይሁን ምን፣ አንተን ለማዳን እዚህ ነኝ። - ያ አይደለም... 629 00:35:34,589 --> 00:35:36,832 - “ምንም ቢሆን” ማለቱ ይመስለኛል። -አዎ. 630 00:35:38,248 --> 00:35:42,217 ኦህ፣ ኧረ እሷ እዚያ መቆጠብ ያስፈልጋታል፣ አሰልጣኝ? እዚያ ደህና ነች ብዬ አስባለሁ። 631 00:35:42,321 --> 00:35:45,496 አይ ፣ አይ ፣ ተወው ። ዕቃቸውን አትውሰዱ። ከኋላችን ይመጣሉ። 632 00:35:48,154 --> 00:35:49,707 አላን፣ ለምን እንደዚያ ታደርጋለህ? 633 00:35:49,811 --> 00:35:51,778 ለምን እንዲህ ታደርጋለህ? ያ ነበረኝ. 634 00:35:51,882 --> 00:35:54,402 አሁን እየከረረ ነው። አላስፈላጊ ነው። 635 00:35:54,505 --> 00:35:56,266 ይቅርታ. መግባት ብቻ ነው የፈለግኩት። 636 00:35:56,369 --> 00:35:59,441 -ይቅርታ. ከወንበሩ ሊያስወግደኝ ይቻል ይሆን? - ጊዜ የለም. 637 00:35:59,545 --> 00:36:01,961 - ጊዜ የለም? በጣም ብዙ ቺትቻት ነበር። 638 00:36:02,064 --> 00:36:03,376 በእርግጠኝነት መሄድ አለብን. 639 00:36:03,480 --> 00:36:05,102 እንሂድ! እንሂድ! 640 00:36:05,206 --> 00:36:08,174 ♪ ከሌሊቱ ጥላ ጋር እየሮጥን ነው። 641 00:36:08,278 --> 00:36:12,454 ♪ እንግዲያውስ ልጄ ሆይ እጄን ያዝ ደህና ይሆናል♪ 642 00:36:12,558 --> 00:36:16,562 ♪ በመጨረሻ እውን ይሆናሉ 643 00:36:30,955 --> 00:36:32,094 ነገሮች ለምን ይፈነዳሉ? 644 00:36:39,757 --> 00:36:40,793 ኣገኘሁ-- 645 00:36:42,450 --> 00:36:43,658 እሺ. 646 00:36:44,555 --> 00:36:45,832 ሽህ... 647 00:36:45,936 --> 00:36:47,834 ሽሕ አሁን ደህና ነህ። 648 00:36:47,938 --> 00:36:49,077 አንተ... 649 00:36:49,180 --> 00:36:51,321 እንዴት-- እንዴት ተረጋጋሽ? 650 00:36:51,424 --> 00:36:53,909 ያ የእኔ ነበር - ያ የእኔ መስመር ነበር. እዚህ. 651 00:36:56,049 --> 00:36:57,948 ምንድን ነው? ያ ሪኪ ነው? 652 00:36:58,051 --> 00:37:00,502 እየፈወሰኝ ነው? ይመስለኛል። 653 00:37:00,606 --> 00:37:03,816 - አህ. - ላኦዚ እንደሚለው፣ "አሁን ላለው አእምሮ..." 654 00:37:03,919 --> 00:37:06,819 "...መላው አጽናፈ ሰማይ እጁን ይሰጣል" ሄይ፣ አዎ፣ አንዳንድ አውቃለሁ-- 655 00:37:06,922 --> 00:37:09,718 ለዚህ ጊዜ ጥሩ ሊሆኑ የሚችሉ አንዳንድ ጥቅሶችን አውቃለሁ። 656 00:37:09,822 --> 00:37:11,548 ሁሉም ዝግጁ ነው። 657 00:37:12,445 --> 00:37:14,309 "ለማንኛውም ነገር ዝግጁ" 658 00:37:14,413 --> 00:37:17,070 ምናልባት አንዳችን የሌላውን አይን በፍቅር እየተመለከትን ብቻ መሆን የለብንም። 659 00:37:17,174 --> 00:37:20,626 እኔ እዚህ እንዳልሆንኩ አንቺ በፍቅር እንደምትወድቅ። 660 00:37:21,178 --> 00:37:22,144 አንተ ማን ነህ? 661 00:37:22,248 --> 00:37:24,975 አንድ ሰው ስራውን ለመስራት እየሞከረ ነው። 662 00:37:25,078 --> 00:37:27,874 እና አሁን ያ ስራው ይህችን ተወዳጅ ሴት ማግኘት ነው - 663 00:37:28,703 --> 00:37:30,221 ኦ! ኦ. 664 00:37:30,325 --> 00:37:32,223 ኦ! አምላኬ. እሺ. 665 00:37:33,397 --> 00:37:35,606 -አይ. ምን እየተፈጠረ ነው? 666 00:37:39,058 --> 00:37:41,025 እሺ. ምን እናድርግ? 667 00:37:41,129 --> 00:37:43,234 ማድረግ አለብን - ማየት አልችልም. 668 00:37:43,338 --> 00:37:44,753 አልወደውም! 669 00:37:44,857 --> 00:37:46,341 እዚህ. እዚህ! 670 00:37:46,445 --> 00:37:48,895 - ለምን ሽጉጥ ትወረውራለህ? - ከምር? 671 00:37:50,276 --> 00:37:53,106 ከወንበሩ አውጣኝ፡ አልችልም። ጊዜ የለንም። 672 00:37:56,662 --> 00:37:58,733 መጭመቅ አለብኝ! Kegel ወይም ሌላ ነገር ማድረግ አለቦት! 673 00:37:58,836 --> 00:38:01,218 - ክገልግል! - Kegel ምን ይመስልዎታል? 674 00:38:01,322 --> 00:38:03,703 እኔ በእሱ ውስጥ አይደለሁም, አልገባም! አሁንም አልገባም! 675 00:38:03,807 --> 00:38:06,188 - የበለጠ መግባት አለብህ። -ተወ. ተወ. ቆመ! 676 00:38:06,292 --> 00:38:08,294 ኦህ ኦህ! 677 00:38:08,398 --> 00:38:11,918 ኦ! አምላኬ. በመኪናው ውስጥ ይግቡ ፣ መኪናው ውስጥ ይግቡ! መኪናውን ጀምር! መኪናውን ጀምር! 678 00:38:12,022 --> 00:38:13,299 - ሂድ, ሂድ. - እግርዎን ያንቀሳቅሱ. 679 00:38:13,403 --> 00:38:15,715 የትኛው ነው?ሁለቱም! ያንቀሳቅሷቸው! 680 00:38:19,478 --> 00:38:21,445 ወደፊት፣ ወደፊት! እሺ እሺ. 681 00:38:21,549 --> 00:38:25,863 -እያሄድኩ ነው! እያሄድኩ ነው! እሺ! - መንዳት! 682 00:38:27,002 --> 00:38:30,627 ሽሕ አሁን ደህና ነህ። ሽሕ 683 00:38:32,283 --> 00:38:33,664 ወይ 684 00:38:33,768 --> 00:38:35,908 ሽሕ አሁን ደህና ነህ አይደለሁም። አስተማማኝ አይደለም. 685 00:38:36,011 --> 00:38:37,772 ኦ፣ አይ፣ እየደማሁ ነው? 686 00:38:37,875 --> 00:38:40,878 - ያ ያንተ አይመስለኝም። - ኦህ ፣ ያ ብዙ ደም ነው። 687 00:38:42,190 --> 00:38:44,019 አይብ እና ሩዝ! 688 00:38:44,123 --> 00:38:45,607 እነዚያ የእሱ አንጎል ናቸው? ምን? 689 00:38:45,711 --> 00:38:47,678 አእምሮው ፊቴ ላይ ያለ ይመስለኛል! 690 00:38:47,782 --> 00:38:51,406 በእርግጠኝነት የእሱ አንጎል በአፌ ውስጥ ነው. ሀሳቡን መቅመስ እችላለሁ! 691 00:38:51,510 --> 00:38:52,718 በመንገድ ላይ አተኩር. 692 00:38:52,821 --> 00:38:54,961 ሰዎችን ማሠልጠን ይወድ ነበር። አሰልጣኝ። 693 00:38:55,065 --> 00:38:57,930 -ስለምንድን ነው የምታወራው? - ይወደኝ ነበር። 694 00:38:58,033 --> 00:39:00,622 መኪናውን ወደ ግራ ብቻ ማዞር ይችላሉ? 695 00:39:00,726 --> 00:39:04,454 አውርዱ። ውጣው.እግዚአብሔር. 696 00:39:04,557 --> 00:39:05,834 ተመልከት! 697 00:39:10,045 --> 00:39:12,945 ኦ! ኦ! ኦ! 698 00:39:15,188 --> 00:39:16,949 አየህ... 699 00:39:19,917 --> 00:39:20,953 አይ. 700 00:39:26,372 --> 00:39:27,684 ኦ. 701 00:39:29,133 --> 00:39:31,446 በፍፁም. በፍፁም. 702 00:39:31,998 --> 00:39:33,483 በፍፁም. 703 00:39:41,905 --> 00:39:43,458 በፍፁም. 704 00:39:46,047 --> 00:39:49,637 ኦ, ቅዱስ ገና. ሰላም ነህ? ሰላም ነህ? 705 00:39:49,740 --> 00:39:51,811 ከዚህ ልታወጣኝ የምትችል ይመስልሃል? 706 00:39:51,915 --> 00:39:53,468 አዎ። እሺ. 707 00:39:53,572 --> 00:39:56,471 አሁን ከመኪናው በረረህ።አደረግኩ። እኔ በእርግጥ አደረግሁ። 708 00:39:56,575 --> 00:39:58,024 እሺ. አገኘሁህ። አገኘሁህ። 709 00:39:58,128 --> 00:40:00,579 ከወንበሩ ልታስወጣኝ ትችላለህ? ከወንበሩ አውርደኝ። 710 00:40:00,682 --> 00:40:02,512 ትክክል ነህ. ትክክል ነህ. ትክክል ነህ. 711 00:40:03,858 --> 00:40:05,687 ያ ነው - ያ የጥፍር ፋይል ነው?አዎ። 712 00:40:05,791 --> 00:40:07,275 ዝም ብለህ መቅዳት ትችላለህ? እየሰራ ነው። 713 00:40:07,378 --> 00:40:09,173 እና ምናልባት በሚቀጥለው ጊዜ ሽጉጥ ብወረውርልህ፣ 714 00:40:09,277 --> 00:40:11,175 ዳክዬ ከማድረግ ይልቅ ሊይዙት ይችላሉ. 715 00:40:11,279 --> 00:40:14,489 በሚቀጥለው ጊዜ ሽጉጥ ስትወረውርብኝ “ሄይ፣ አላን፣ ያዝ” ትላለህ? 716 00:40:14,593 --> 00:40:16,457 ከዚያ ከመወርወርዎ በፊት ምናልባት ያድርጉት? 717 00:40:16,560 --> 00:40:18,666 ደህና፣ “እዚህ” ለ “መያዝ” ተመሳሳይ ቃል ነው። 718 00:40:18,769 --> 00:40:20,288 የለም፣ “እዚህ” “ለመያዝ” ቀረፋ አይደለም። 719 00:40:20,391 --> 00:40:22,463 በንግግር ዓይነት፣ አዎ፣ እሱ ነው። 720 00:40:22,566 --> 00:40:24,672 "ይኸው" ትላለህ የሱፍ ሸሚዝ ወረወርኩህ። 721 00:40:24,775 --> 00:40:26,777 "ይኸው" ትላለህ አንድ እስክሪብቶ ወረወርኩህ። 722 00:40:26,881 --> 00:40:29,953 እንዴት ይሆናል፣ "ሄይ! ይያዙ! ሽጉጥ!" 723 00:40:30,056 --> 00:40:33,059 መጣል የፈለጋችሁትን ማንኛውንም ነገር "ያዝ" ስላላችሁ እይዘዋለሁ። 724 00:40:33,163 --> 00:40:34,923 እና ስለ ተናገርክ እይዘዋለሁ። 725 00:40:35,027 --> 00:40:37,443 ይህ ደግሞ አማራጭ ነው, እና ከዚያ ከእኛ ጋር ሽጉጥ ይኖረናል. 726 00:40:37,547 --> 00:40:38,651 ያ ነገር ነው። 727 00:40:38,755 --> 00:40:41,033 ይጠንቀቁ። እሺ፣ መደወል አለብን-- 728 00:40:41,136 --> 00:40:42,793 ተጥንቀቅ. 729 00:40:42,897 --> 00:40:45,416 ለእርዳታ መደወል፣ ወደ አውሮፕላን ማረፊያ ሄደን ከዚህ መውጣት አለብን። 730 00:40:45,520 --> 00:40:47,522 እና እየነዳሁ ነው.እሺ. 731 00:40:49,731 --> 00:40:52,596 ኦ. ኦ. ኦህ ፣ ኦህ ፣ ኦ! 732 00:41:02,330 --> 00:41:04,712 እሺ ደውል - ለእርዳታ ይደውሉ። 733 00:41:04,815 --> 00:41:06,610 ስልክህ የት ነው? 734 00:41:09,993 --> 00:41:11,028 እሺ. 735 00:41:14,653 --> 00:41:17,483 - እንደያዝካቸው ንገረኝ. - ብሉቱን ታግኩት። 736 00:41:19,140 --> 00:41:21,970 ኦ ሎሬት። 737 00:41:22,074 --> 00:41:24,145 ምን እያሰቡ ነው? 738 00:41:24,248 --> 00:41:27,355 ከመካከላቸው አንዱን ገድለህ ሊሆን ይችላል፣ ነገር ግን የትዳር ጓደኛው አሁንም ከእሷ ጋር ነው። 739 00:41:27,458 --> 00:41:31,117 እና እሱ በግልጽ የተካነ ፣ ከፍተኛ የሰለጠነ ነው። 740 00:41:32,118 --> 00:41:33,775 እና በጣም አደገኛ. 741 00:41:43,578 --> 00:41:47,651 እናም ሚስ ሳጅ ዝግጅቱን ለቅቃ እንደምትሄድ ተናግራለች። 742 00:41:47,755 --> 00:41:52,414 ከዚያም መኪና ውስጥ ገብተህ ዝግጅቱን ትተሃል? 743 00:41:52,518 --> 00:41:55,210 - እሷን ለመጥራት ሞክረዋል? - ስልኳ የላትም። 744 00:41:55,314 --> 00:41:56,729 የተሰረቀ ስልክ። አላልኩም። 745 00:41:56,833 --> 00:41:58,593 የእኔ ማጉያ የት አለ? 746 00:41:58,697 --> 00:42:00,699 ስማ፣ እባክህ በናና መርዳት ትችላለህ? 747 00:42:00,802 --> 00:42:03,184 ስለ ሎሬት እንድትሰማ አልፈልግም ምክንያቱም እሷን ስለሚያናድድባት። 748 00:42:03,287 --> 00:42:06,359 - ስለ ሎሬታስ? - ምንም, ናና. ገና ለጉዞ ሄደች። 749 00:42:06,463 --> 00:42:07,740 አዎ። 750 00:42:07,844 --> 00:42:10,294 ያቺ ልጅ ከቤት መውጣት አለባት። 751 00:42:10,398 --> 00:42:14,575 ስለዚህ ነገሩ ይህ ነው። የሎሬታ ስልክ አልተሰረቀም። ወሰድኩት። 752 00:42:14,678 --> 00:42:19,131 ለአላን ሰጠሁት። ከዚያም አላን ለአሰልጣኙ ሰጠው፣ አዎ፣ ጃክ አሰልጣኝ። 753 00:42:19,234 --> 00:42:21,512 እና ተለባሽ ሆኖ ያገኘናት በዚህ መንገድ ነው። 754 00:42:21,616 --> 00:42:23,307 እና አላን ማን ነው? ዳሽ። 755 00:42:23,411 --> 00:42:26,241 -ያ ምንድነው? - በሁሉም መጽሐፎቿ ውስጥ ጀግና ነው። 756 00:42:26,345 --> 00:42:29,382 - ናና. ሄይ ተንኮለኛ። - ሚሜ-ሚም. 757 00:42:29,486 --> 00:42:32,420 ወደ ሌላኛው ክፍል እንሂድ እና በየትኛው ጦርነት ውስጥ እንደኖርክ እንነጋገር። 758 00:42:32,523 --> 00:42:35,665 እሺ. ና, አስደሳች ይሆናል. ይቅርታ. አስደሳች ይሆናል። 759 00:42:35,768 --> 00:42:37,701 ስማ ሎሬት ሳጅ ጠፋች። 760 00:42:37,805 --> 00:42:40,014 ስማርት ሰዓቷን ስመለከት በረረች ይላል። 761 00:42:40,117 --> 00:42:41,774 ወደ አንድ ደሴት እንኳን ሰምቼው አላውቅም። 762 00:42:41,878 --> 00:42:43,604 ያ ማለት በዚህ ላይ ሁላችሁም አንድ ነገር ማድረግ አለባችሁ። 763 00:42:43,707 --> 00:42:46,089 እና ካልቻላችሁ፣ አደርገዋለሁ፣ እና ያ ለእርስዎ ጥሩ አይመስልም። 764 00:42:46,192 --> 00:42:48,919 ይህ ከኛ ሥልጣን ውጭ እንደሆነ እርግጠኛ ነው። 765 00:42:49,023 --> 00:42:52,060 - ለፌዴሬሽኑ መደወል ይኖርብዎታል። -እሺ. 766 00:42:52,164 --> 00:42:54,545 እና ወደ ፌዴሬሽኑ ከሄዱ, ለእኔ ጥሩ ቃል ​​ያስገቡ. 767 00:42:54,649 --> 00:42:57,031 ለእኔ.ለእኛ. 768 00:43:02,657 --> 00:43:04,176 ወይኔ. 769 00:43:11,217 --> 00:43:13,461 ምን ታደርጋለህ፣ መኪናውን አንድ ላይ አስቀምጠው? 770 00:43:13,564 --> 00:43:15,774 ደህና… እንችላለን-- 771 00:43:31,686 --> 00:43:34,378 ስልኩ የት ነበር ያልከው?የተሳፋሪ ጓንት። 772 00:43:34,482 --> 00:43:36,242 ምን?የተሳፋሪ ጓንት ክፍል። 773 00:43:36,346 --> 00:43:37,588 መልካምነት። 774 00:43:38,693 --> 00:43:40,212 ኧረ በለው. 775 00:43:40,315 --> 00:43:42,559 ኧረ በለው. ስልክ የለም መኪና የለም። በጣም እንሞታለን - 776 00:43:42,663 --> 00:43:44,388 እዚህ. ይህ ምንድን ነው? 777 00:43:44,492 --> 00:43:46,149 ለጫካ ቦት ጫማዎች. 778 00:43:47,012 --> 00:43:48,841 በትክክል የእግር ጉዞ ጫማ አይደለም፣ ግን... 779 00:43:48,945 --> 00:43:51,602 ለዚህ ረጅም ጊዜ ተረከዝ ከለበሱ በኋላ እግሮችዎ ሊገድሉዎት እንደሚችሉ ገምቻለሁ። 780 00:43:51,706 --> 00:43:54,053 እኛ ማድረግ የምንችለው ከሁሉ የተሻለው ነበር። እነሱ የአሊሰን ናቸው። አዝናለሁ. 781 00:43:54,847 --> 00:43:56,918 ኦ. እሺ, ደህና, አመሰግናለሁ. 782 00:43:57,022 --> 00:43:58,817 እዚህ ፣ ኦህ ፣ አይብ አገኘሁህ። 783 00:43:58,920 --> 00:44:00,715 ኦ አምላኬ.በእርጥበት መቆየት አለብህ. 784 00:44:00,819 --> 00:44:02,786 በጣም አመሰግናለሁ። የመስታወት ጠርሙሶች አልነበራቸውም። 785 00:44:02,890 --> 00:44:04,892 ስለዚህ በእርግጠኝነት እንይዘዋለን እና እንደገና እንጠቀማለን። 786 00:44:07,480 --> 00:44:12,175 እሺ፣ እኛ ማድረግ ያለብን ስልክ መፈለግ ነው፣ ለባለሥልጣናት መደወል አለብን፣ 787 00:44:12,278 --> 00:44:15,178 እናም አንድ ሰው መጥቶ እስኪያድነን ድረስ እዚህ መጠበቅ አለብን። 788 00:44:15,281 --> 00:44:18,802 እ... ይሄ... ማዳን ነው። 789 00:44:18,906 --> 00:44:20,183 ሌላ ማንም አይመጣም። 790 00:44:20,286 --> 00:44:22,254 ይቅርታ? እኔ ነኝ አዳኙ። 791 00:44:22,357 --> 00:44:25,291 መጀመሪያ ላይ እኔ ብቻ ይሆናል፣ ከዚያ እኔ እንደ ነበር፣ አሰልጣኝ መምጣት አለበት። 792 00:44:25,395 --> 00:44:27,121 ኦህ አሰልጣኝ። በሰላም አርፈዋል. 793 00:44:27,224 --> 00:44:31,470 ስለዚህ የእኛ ምርጥ ምርጫ አየር ማረፊያ መድረስ ነው። ይህንን መንገድ እዚ እዩ? 794 00:44:31,573 --> 00:44:34,266 ከዚህ አካባቢ በጫካው በኩል ወደ መንገዱ አቋራጭ መንገድ ብቻ ይውሰዱ። 795 00:44:34,369 --> 00:44:36,268 “በጫካ ውስጥ አቋራጭ መንገድ” ብለሃል? 796 00:44:36,371 --> 00:44:37,890 አዎ.እሺ, ታየናል? 797 00:44:37,994 --> 00:44:40,513 ኡህ-ሁህ። አንተ ዳሽ አይደለህም እኔም Lovemore አይደለሁም። እሺ? 798 00:44:40,617 --> 00:44:42,032 እኔ ሎሬታ ነኝ፣ እና አንተ አለን ነህ። 799 00:44:42,136 --> 00:44:44,448 እና ጫካዎች እንደ እኛ ያሉ ሰዎችን ይበላሉ ፣ እሺ? ሰዎችን ብሉ። 800 00:44:44,552 --> 00:44:47,866 እና ጃምፕሱቱን ማበላሸት አልፈልግም። በብድር ነው። ስለዚህ እንቆያለን. 801 00:44:47,969 --> 00:44:49,902 እኛ እዚህ አካባቢ ብቻ አንቆምም ፣ እሺ? 802 00:44:50,006 --> 00:44:51,386 በጫካ ውስጥ እናልፋለን ፣ 803 00:44:51,490 --> 00:44:53,595 አውሮፕላን ማረፊያ ሄደን ስልክ እንፈልጋለን 804 00:44:53,699 --> 00:44:56,702 - ስለዚህ ኬክዎን ይዘው የሚፈልጉትን ማግኘት ይችላሉ. - "እናም ብላ"? 805 00:44:56,806 --> 00:44:59,256 በኬክዎ ማድረግ የሚፈልጉት ያ ከሆነ፣ ጥሩ። እንሂድ. 806 00:44:59,360 --> 00:45:01,293 - በኬክ የምታደርጉት ያ ብቻ ነው። -የኔ አይደለም. 807 00:45:01,396 --> 00:45:03,847 ሰዎችህ የሚያደርጉትን አላውቅም ህዝቤ ግን ይበላል። 808 00:45:03,951 --> 00:45:06,160 ለአንድ ሰው በስጦታ ሊሰጡት ይችላሉ. 809 00:45:06,263 --> 00:45:08,472 እነዚያ ሰዎች አሁንም ኬክ ሊበሉ ነው። 810 00:45:08,576 --> 00:45:10,129 ሁሉም ሰው ኬክ ይበላል. 811 00:45:10,233 --> 00:45:12,062 ስለ ደግ ሰዎች ስለ ዘለው? 812 00:45:12,166 --> 00:45:15,100 እነሱ ውስጥ ሲሆኑ አይበሉትም.አምላኬ ሆይ. 813 00:45:41,402 --> 00:45:42,990 ለማንኛውም ምን አግተውህ ነው? 814 00:45:43,093 --> 00:45:44,957 እንደ ተወሰዱ ያሉ አንዳንድ እንግዳ የወሲብ ነገሮች ናቸው? 815 00:45:45,061 --> 00:45:46,614 ኦ አምላኬ ተመስገን። 816 00:45:46,717 --> 00:45:49,444 እኔም አስቤ ነበር፣ ግን ሰውየው ከፌርፋክስ አንዱ ነው። 817 00:45:49,548 --> 00:45:51,377 ቤቨርሊ? አይ፣ ትልቁ። 818 00:45:51,481 --> 00:45:54,933 የሞንቴዙማ ውድ ሀብት ለማግኘት ቪሎግ የነበረው በጣም እንግዳ። 819 00:45:55,036 --> 00:45:57,452 ታይታኒክን ለማስነሳት በዜና ላይ የነበረው ዱዳ? 820 00:45:57,556 --> 00:45:59,351 አዎ፣ እሱ የእሳትን አክሊል እየፈለገ ነው። 821 00:45:59,454 --> 00:46:03,424 አንዴ ጠብቅ. እንደ ትክክለኛው የእሳት አክሊል? እንደ አንዱ... 822 00:46:03,527 --> 00:46:06,876 ስለዚህ እነዚያ ፍርስራሾች - የጠፋችው የዲ ከተማ ነበሩ፣ አዎ። 823 00:46:06,979 --> 00:46:09,292 ምንድን? አሁን እየቀለድክ ነው? Shh. 824 00:46:09,395 --> 00:46:10,845 ይህ እንደ መጽሐፍዎ ነው። 825 00:46:10,949 --> 00:46:13,779 ስለዚህ እኛ በመሠረቱ አሁን በLovemore እና Dash ጀብዱ ላይ ነን? 826 00:46:13,883 --> 00:46:15,885 ምንድነው? 827 00:46:15,988 --> 00:46:18,473 ፌርፋክስ በትክክል ዘውዱን ቢያገኝስ? 828 00:46:18,577 --> 00:46:19,958 አይሆንም። አይሆንም። 829 00:46:22,132 --> 00:46:23,237 ወዴት እንሄዳለን? ኧረ... 830 00:46:23,340 --> 00:46:25,308 ወይኔ ወይኔ። 831 00:46:28,380 --> 00:46:30,520 እሺ፣ ውሃው ውስጥ መግባት አለብን። 832 00:46:30,623 --> 00:46:32,729 W-ምን?በወንዝ መሄድ አለብን። 833 00:46:32,833 --> 00:46:34,662 አይ፣ አይ፣ እኔ በእርግጥ ውሃ አላደርግም። 834 00:46:34,765 --> 00:46:37,113 "ውሃ አድርግ" ምን ማለትህ ነው? በሱ እንድትወልዱ አልጠይቅህም። 835 00:46:37,216 --> 00:46:39,667 ኧረ ሰውነቴ እና ውሃዬ አብረው አይሄዱም። 836 00:46:39,770 --> 00:46:42,118 ስለ መሞት ምን ይሰማዎታል? ኦ! አምላኬ. 837 00:46:42,221 --> 00:46:44,085 ሄይ. ዋይ ዋይ ዋይ! ደህና ነህ። ደህና ነህ። 838 00:46:44,189 --> 00:46:47,019 አገኘሁህ። ደህና። መዋኘት እችላለሁ። መዋኘት እችላለሁ. በጣም አመሰግናለሁ. 839 00:46:47,123 --> 00:46:49,194 ወዴት እየሄድክ ነው? እያሻገርኩ ነው። 840 00:46:49,297 --> 00:46:51,265 አይ, በውሃ ውስጥ መቆየት አለብን. 841 00:46:51,368 --> 00:46:53,819 "A Year in the Bush" ለተሰኘው መጽሐፌ የውሃ ውስጥ መከላከያን መርምሬያለሁ። 842 00:46:53,923 --> 00:46:55,925 በውሃ ውስጥ መንገዳችንን ያጣሉ. 843 00:46:56,028 --> 00:46:58,824 ለምን እዚህ ሞቃት ነው? ቆይ፣ እያላጠህ ነው? 844 00:46:58,928 --> 00:47:00,930 ብቻ ዙሩ። 845 00:47:29,717 --> 00:47:31,236 እሺ ይመስለኛል... 846 00:47:31,339 --> 00:47:33,238 ያጣናቸው ይመስለኛል አይደል? 847 00:47:33,341 --> 00:47:36,344 አዎ። ያ በጣም መጥፎ አልነበረም። አዎ። 848 00:47:36,448 --> 00:47:38,105 እሺ ኧረ... 849 00:47:38,208 --> 00:47:40,624 አትደንግጥ፡ ምን ማለትህ ነው፡ አትደንግጥ? 850 00:47:40,728 --> 00:47:41,936 - ዝም ብለህ አትደንግጥ። -አይ. 851 00:47:42,040 --> 00:47:43,800 "ድንጋጤ" ማለትን አቁም:: አሁን እየፈራሁ ነው። 852 00:47:43,904 --> 00:47:45,767 በጀርባዎ ላይ የሆነ ነገር አለዎት. 853 00:47:47,286 --> 00:47:48,080 አይ! 854 00:47:48,184 --> 00:47:49,668 መጮህህን አቁም ይህ ምንድን ነው? 855 00:47:49,771 --> 00:47:51,014 ምንድን ነው? መጮህ አቁም 856 00:47:51,118 --> 00:47:52,567 በአንተ ላይ የሆነ ነገር አለህ? አይሆንም. አይ. 857 00:47:52,671 --> 00:47:54,121 በአንተ ላይ ለምን የለህም? 858 00:47:54,224 --> 00:47:56,019 ምናልባት ጃምፕሱት አስፈራራቸው። አላውቅም. 859 00:47:56,123 --> 00:47:57,641 ውጣ አምላኬ። 860 00:47:57,745 --> 00:48:00,265 እሺ. አይ፣ እነዚያን በደም ያጌጡ የ mucous ጆንያዎችን መንካት አልችልም። 861 00:48:00,368 --> 00:48:01,818 ልታወርደው ትችላለህ?አሁን። 862 00:48:01,922 --> 00:48:03,302 አግኘው፡ ምረጥና አውርደው። 863 00:48:03,406 --> 00:48:05,304 ብቻ አንስተህ አውርደህ አውርደህ አንስተህ አውርደህ! 864 00:48:05,408 --> 00:48:07,479 ማሽከርከር ትችላለህ?እባክህ አውርደው። 865 00:48:07,582 --> 00:48:09,619 መንካት አልወድም። ድካም እየተሰማኝ ነው። 866 00:48:09,722 --> 00:48:12,829 ነፍሴን እየጠቡ ነው እሺ እሺ አቁም፣ አቁም፣ አቁም 867 00:48:14,486 --> 00:48:16,729 ያንን ድምጽ አታድርጉ። 868 00:48:20,319 --> 00:48:21,803 ከነሱ ውስጥ ስንት ናቸው? 869 00:48:21,907 --> 00:48:23,426 ኦህ ፣ ብዙ አይደሉም። 870 00:48:23,529 --> 00:48:25,531 በጣም ብዙ ያሉ ይመስላል። አንተ ምን ነህ -- 871 00:48:25,635 --> 00:48:26,947 በጣም ብዙ ይሰማኛል. ኦ! 872 00:48:27,050 --> 00:48:29,604 የእግዚአብሔር እናት ቅድስት ሆይ!ለምን ትጸልያለሽ? 873 00:48:29,708 --> 00:48:32,745 ያን ያህል መጥፎ ነው? ያን ያህል መጥፎ ሊሆን አይችልም። ያን ያህል መጥፎ ነው? ስንት? 874 00:48:32,849 --> 00:48:34,092 በጣም ጥሩ አይደለም. 875 00:48:34,195 --> 00:48:35,852 እያንዳንዷን ያጠቡኛል። 876 00:48:35,956 --> 00:48:38,613 ብቻ እባኮትን መናገር አቁም። እኔ ብቻ እፈልጋለሁ - ዝቅ ማድረግ አለብኝ። 877 00:48:38,717 --> 00:48:40,443 አንድ ሰከንድ ይያዙ. 878 00:48:40,546 --> 00:48:43,342 ኦ! አምላኬ! ልክ እንደነሱ ይሰማኛል - እነሱ በጣም እየጠቡ ነው። 879 00:48:43,446 --> 00:48:46,311 ሲጨርሱ እንደ ተሰባበረ የቆዳ ከረጢት እሆናለሁ። 880 00:48:46,414 --> 00:48:48,382 በዚህ መንገድ እንደሞትኩ ለአባቴ መንገር አትችልም ፣ እሺ? 881 00:48:48,485 --> 00:48:52,524 አናኮንዳ በሰይፍ ወይም በሌላ ነገር እየታገልኩ እንደነበር ልትነግረው ይገባል። 882 00:48:52,627 --> 00:48:55,423 እኔ እንደ ደም የጃምባ ጭማቂ ነኝ። ሁሉንም እየጠቡ ነው። 883 00:48:55,527 --> 00:48:57,149 ለምንድነው ግን ሁሉም በኔ ላይ ያሉት? 884 00:48:57,253 --> 00:48:59,876 ከቄሳር ሰላጣዬ ላይ አንቾቪዎችን እንደ ማንሳት አይነት። 885 00:48:59,980 --> 00:49:01,705 - በእውነቱ በጣም መጥፎ አይደለም. - አንቾቪስ? 886 00:49:01,809 --> 00:49:03,397 ለምን አሁን ወደ ምግብ ትሄዳለህ? 887 00:49:03,500 --> 00:49:06,365 ንግስቲቱን ብቻ ፈልጉ እና በዚህ እንጨርስ። 888 00:49:06,469 --> 00:49:08,816 ጥሩ እንደሆንክ አስብ። ፊትህን ብቻ መፈተሽ አለብኝ። 889 00:49:08,919 --> 00:49:11,163 እሺ. ማየት አልችልም። 890 00:49:13,407 --> 00:49:14,718 መጥፎ ነው? 891 00:49:14,822 --> 00:49:17,928 ኧረ ዋው.ምንድን ነው? ብቻ ተናገር። 892 00:49:18,032 --> 00:49:21,380 ማለቴ፣ ትጠብቃለህ፣ ታውቃለህ፣ አይደለም... 893 00:49:21,484 --> 00:49:24,211 ከዚያ በድንገት እዚያ አለ ፣ እና እሱ ፣ አዎ… 894 00:49:24,314 --> 00:49:26,558 ታውቃለህ, ለአንድ ሰው ትጓጓለህ.ምን? 895 00:49:26,661 --> 00:49:29,285 ለሰዎች ሁሉ ጓጉቻለሁ ማለቴ ነው።ለምን ትደሰታለህ? 896 00:49:29,388 --> 00:49:31,701 ደህና ፣ ታውቃለህ ፣ ሰዎች ይደነቃሉ ፣ ይደነቃሉ ፣ 897 00:49:31,804 --> 00:49:33,427 ግን አያውቁም, አይደል? 898 00:49:33,530 --> 00:49:36,016 እነሱ አያውቁም ፣ በድንገት እስኪያውቁ ድረስ ፣ 899 00:49:36,119 --> 00:49:40,434 ከዚያም እነሱ - ከዚህ በፊት የማይታወቅ ነገር ያውቃሉ. 900 00:49:40,537 --> 00:49:42,401 ልክ-- እኔ ምንም እንባ አለኝ ወይስ የለኝም? 901 00:49:42,505 --> 00:49:46,612 ኦህ፣ ጨካኝ ተዋጊህ በጸጥታ ብቸኝነት ውስጥ ተንጠልጥላለች። 902 00:49:46,716 --> 00:49:47,820 ምንድን? 903 00:49:47,924 --> 00:49:50,064 አይ፣ ጥሩ ነህ። ደናነህ. 904 00:49:51,203 --> 00:49:52,929 ያኔ በጣም ጎበዝ ነበርን። 905 00:49:53,033 --> 00:49:55,276 ለምንድነው በጣም ብዙ የሚሄዱት? 906 00:50:16,573 --> 00:50:19,438 ምንድነው የምትዘፍነው ዘፈን? 907 00:50:19,542 --> 00:50:22,545 በልጅነቴ ሊዘፍንልኝ የወደደው መዝሙር። 908 00:50:23,511 --> 00:50:26,169 "ከደሴቱ ህይወትን ብትጠባ...አዎ? 909 00:50:26,273 --> 00:50:29,069 ... ደሴቲቱ ይጠቡሃል። 910 00:50:29,172 --> 00:50:33,107 አያትህ በደሴት ስለመጠጣት ዘፈኖችን ዘፈነችህ? 911 00:50:33,211 --> 00:50:35,558 በደንብ አይተረጎምም። 912 00:50:36,455 --> 00:50:39,286 ፋንተም ሊች ሲንድሮም ፣ ልክ ፣ አንድ ነገር ነው? 913 00:50:39,389 --> 00:50:41,391 እንቁላል አይጥሉም አይደል? 914 00:51:30,509 --> 00:51:31,717 ንግሥት ታሃ? 915 00:51:45,317 --> 00:51:49,701 "ንጉስ ካላማን እና ሀብቱ አርፈዋል ... 916 00:51:50,633 --> 00:51:54,292 ማለቂያ በሌለው እንባ ጉድጓድ ውስጥ አረፈ። 917 00:51:54,395 --> 00:51:56,328 ማለቂያ በሌለው እንባ ጉድጓድ ውስጥ አርፏል። 918 00:51:56,432 --> 00:51:58,296 ምን ማለት ነው? ሎሬት! 919 00:51:58,986 --> 00:52:00,712 የልብ ድካም ሰጠኸኝ። 920 00:52:01,402 --> 00:52:03,059 የት ሄድክ? 921 00:52:07,132 --> 00:52:08,685 ይሄ ምንድን ነው? 922 00:52:08,789 --> 00:52:12,033 እርግጠኛ አይደለሁም፣ ግን ምናልባት እዚህ ተሰብስበው ይሆን? 923 00:52:14,588 --> 00:52:17,246 እዚህ መሆንዎን መገመት ይችላሉ ፣ 924 00:52:17,349 --> 00:52:20,007 በዚያን ጊዜ ልክ በዚህ ቦታ ላይ? 925 00:52:20,110 --> 00:52:21,836 የሚነግሯቸውን ታሪኮች? 926 00:52:21,940 --> 00:52:24,701 ብዙ ታሪክ እዚህ እንደደረሰ እርግጠኛ ነኝ። 927 00:52:30,017 --> 00:52:31,398 ጥግ አድርገውናል። 928 00:52:31,501 --> 00:52:33,193 እሺ. ወደ ላይ መውጣት አለብን። ና.ምን? 929 00:52:33,296 --> 00:52:36,403 የምለብሰውን አይተሃል? በሚያብረቀርቅ ጠባብ ጃኬት ውስጥ ነኝ። 930 00:52:36,506 --> 00:52:39,475 ወደላይ እንጂ መሄድ የለም። ኧረ. እንሂድ. 931 00:52:39,578 --> 00:52:43,133 ኦ! ይህን ማድረግ የለብኝም። ለዚህ በጣም አርጅቻለሁ። 932 00:52:43,237 --> 00:52:44,342 አይ፣ አይደለህም ቆንጆ ነህ. 933 00:52:44,445 --> 00:52:46,102 ቆንጆ አይደለሁም አላልኩም። 934 00:52:46,206 --> 00:52:48,104 ይህን ለማድረግ በጣም አርጅቻለሁ አልኩኝ። 935 00:52:48,208 --> 00:52:51,832 ችሎታዬ ተቀምጬ ማሰብ እና ማሰብ ሲያቅተኝ መብላት ነው። 936 00:52:51,935 --> 00:52:54,352 አዎ፣ በእርግጠኝነት ለዚህ የተሻሉ ጫማዎችን ልትለብስ ትችላለህ። 937 00:52:54,455 --> 00:52:56,354 እነዚህን ጫማዎች አመጣህልኝ። 938 00:52:56,457 --> 00:52:59,011 ከዚህ በላይ መሄድ አልችልም። ከዚህ በላይ መሄድ አልችልም። 939 00:52:59,115 --> 00:53:00,841 እዚህ በጣም ጥሩ እየሰራሁ አይደለም። 940 00:53:00,944 --> 00:53:02,360 አግኝተሀዋል. ኧረ. 941 00:53:02,463 --> 00:53:04,327 የበለጠ ደህና እንደሆንክ እንደምታስብ አውቃለሁ፣ 942 00:53:04,431 --> 00:53:05,708 ግን መቀጠል አለብህ። 943 00:53:05,811 --> 00:53:07,710 አልችልም. አልችልም, አልችልም. እሺ? 944 00:53:08,504 --> 00:53:09,953 ያ ይሸታል? ምን ይሸታል? 945 00:53:10,057 --> 00:53:11,817 የሆነ ነገር ይሸታል. አዳኝ ነው? ምንድን ነው? 946 00:53:11,921 --> 00:53:13,854 ወደ ታች የሚወጣ እሳት? ጠለቅ ያለ ማሽተት አለብህ። 947 00:53:13,957 --> 00:53:15,131 ምንም ነገር አልሸተተኝም! 948 00:53:18,548 --> 00:53:21,793 ትልቅ ፣ ጥልቅ ትንፋሽ ይውሰዱ። 949 00:53:21,896 --> 00:53:23,208 ደህና. 950 00:53:23,312 --> 00:53:24,934 ጥሩ ስራ.እሺ. 951 00:53:25,037 --> 00:53:28,662 ያ ዘዴኛ ነበር። አመሰግናለሁ. አዎ ነበር. 952 00:53:28,765 --> 00:53:31,251 እንቀጥላለን. ትንሽ ልረዳህ ነው፣ አይደል? 953 00:53:31,354 --> 00:53:33,425 - አንድ፣ ሁለት፣ ሦስት... እንሂድ! -ምን እያረክ፣ ምን አያርግሽ ነው? 954 00:53:33,529 --> 00:53:34,909 ከዚያ ውጣ።ነይ። 955 00:53:35,013 --> 00:53:37,084 አይ፣ አይ፣ አትታጠፍ። ያ የኔ ሆ-ሁ ነው። 956 00:53:37,187 --> 00:53:40,121 ጭንቅላትን ብቻ ያሽከርክሩ. እጆቹን ይንቀሳቀሳሉ እና ጭንቅላቱን ያሽከርክሩ. 957 00:53:40,225 --> 00:53:41,537 ኦ አምላኬ በጣም ጥሩ እየሰራህ ነው. 958 00:53:41,640 --> 00:53:44,298 ስለ ጭረት ፀጉር ይቅርታ። ኧረ. 959 00:54:04,387 --> 00:54:06,631 ከቆሻሻ ይልቅ ጣፋጭ። 960 00:54:07,217 --> 00:54:08,598 ምንድን ነበር? 961 00:54:08,702 --> 00:54:10,220 ኧረ ምንም። 962 00:54:10,324 --> 00:54:12,568 እኔና ጆን የምንለው ነገር ነበር። 963 00:54:12,671 --> 00:54:15,812 አንድ ትልቅ ነገር ከጨረስን በኋላ እንደ... 964 00:54:15,916 --> 00:54:17,883 እንደ አርኪኦሎጂካል ቁፋሮ ወይም የእጅ ጽሑፍ። 965 00:54:17,987 --> 00:54:21,301 ላቲን ነው። "ከችግር በኋላ ጣፋጭ" ማለት ነው. 966 00:54:22,440 --> 00:54:23,820 ምንድነው... 967 00:54:23,924 --> 00:54:25,857 "የሎሬታ ባዳስ" በላቲን ምን ማለት ነው? 968 00:54:25,960 --> 00:54:30,448 እኔ ባዳ ነኝ። ተራራ ወጣሁ። 969 00:54:30,551 --> 00:54:33,520 ኧረ በለው. ምኞቴ ነው ቤዝ ይህን ስናደርግ አይታለች። 970 00:54:33,623 --> 00:54:36,454 ኦ! አምላኬ. ቤት.ስለ ቤት አትጨነቅ. 971 00:54:36,557 --> 00:54:40,043 እሷ ምናልባት ከኛ በኋላ ሙሉውን የባህር ኃይል አግኝታለች። 972 00:54:40,147 --> 00:54:43,219 ወደ ደሴቱ ባለስልጣናት እራስዎ መሄድ እንዳለብዎ እንደሚያስቡ ገባኝ, 973 00:54:43,323 --> 00:54:46,740 ግን አይጨነቁ፣ የሎሬትን ሶሻልስ በጣም ንቁ አድርጌአለሁ። 974 00:54:46,843 --> 00:54:49,225 ልክ በትዊተር ገፃቸው፣ ‹‹አሁን ታፍኜ ነው እንዴ? 975 00:54:49,329 --> 00:54:52,849 #ኤፍኤምኤል፣ @ShawnMendes፣ #ShawnMendes። 976 00:54:52,953 --> 00:54:54,610 እና ብቻህን ነው የምትጓዘው? 977 00:54:54,713 --> 00:54:57,544 አዎ ብቻዬን ነው የምጓዘው። እም-ህም ላጤ ነኝ. 978 00:54:58,130 --> 00:54:59,339 ከዚያ ይህ ሊሠራ ይችላል. 979 00:54:59,442 --> 00:55:01,271 እሺ! አናግረኝ፡ ኒውዮርክን ትመታለህ። 980 00:55:01,375 --> 00:55:04,896 ከዚያ ተነስተህ ወደ ጊኒ ትበራለህ፣ እዚያም የፑዳል ዝላይ መውሰድ ትችላለህ። 981 00:55:04,999 --> 00:55:06,069 ምን? 982 00:55:07,001 --> 00:55:08,486 ትንሽ አውሮፕላን.አዎ, ምንም የእግር ክፍል የለም. 983 00:55:08,589 --> 00:55:09,763 ጥሩ ነው። እወስድዋለሁ. 984 00:55:09,866 --> 00:55:11,903 ወይም ወደ ቤት መምጣት ይችላሉ። አመሰግናለሁ። 985 00:55:19,773 --> 00:55:22,258 የበለጠ ተቀጣጣይ ነገር እንፈልጋለን። ሁሉም ነገር በጣም እርጥብ ነው. 986 00:55:22,362 --> 00:55:23,880 እዚህ ምን አለ? ቦርሳህ ውስጥ ምን አለ? 987 00:55:23,984 --> 00:55:25,848 ኧረ ብዙ። እሺ. 988 00:55:25,951 --> 00:55:27,401 ምን እያደረክ ነው? 989 00:55:27,505 --> 00:55:29,369 እሺ. የፊት ጭምብሎች. 990 00:55:29,472 --> 00:55:30,887 አዎ፣ ያ እንደ ስጦታ-ቅርጫት ነገር ነበር። 991 00:55:30,991 --> 00:55:32,958 ጥሩ መዓዛ ያለው ሻማ ወደ ጫካ አመጣህ? 992 00:55:33,062 --> 00:55:34,339 እናቴ ያንን ሰጠችኝ. 993 00:55:34,443 --> 00:55:35,996 ለእናቶች ቀን እንደ እንግዳ ስጦታ ነበር። 994 00:55:36,099 --> 00:55:38,378 እናትህ ለእናቶች ቀን ስጦታ ትሰጥሃለች? 995 00:55:39,689 --> 00:55:40,483 ኑር -- 996 00:55:40,587 --> 00:55:42,554 የባሕር ዛፍ ሮዝሜሪ ዘይት. ኦው. 997 00:55:43,141 --> 00:55:44,418 ኦህ ፣ ያ ጥሩ መዓዛ አለው። 998 00:55:44,522 --> 00:55:46,696 ኧረ እሺ ደህና. 999 00:55:46,800 --> 00:55:48,422 ውይ! አዎ! 1000 00:55:48,526 --> 00:55:50,976 አዎ እሳት ፈጠርኩ! 1001 00:55:51,080 --> 00:55:54,635 - ያ በጣም አስደናቂ ነው። አለብህ -- - የሚያምር እሳት ነው። 1002 00:55:54,739 --> 00:55:56,672 ማን ያስብ ነበር? 1003 00:55:56,775 --> 00:55:59,260 ኧረ በቃ፣ ኧረ ሸሚዝህን እያወለቅክ ነው? 1004 00:56:00,365 --> 00:56:02,402 ያ በእውነት የማይመች ይመስላል። 1005 00:56:02,505 --> 00:56:04,404 ሰላም ነህ? ጀርባው? 1006 00:56:04,507 --> 00:56:08,580 አዎ። ለዚህ ነው ውሃ የማላደርገው። 1007 00:56:08,684 --> 00:56:10,962 እሺ ሰውነቴ የስምንተኛ ክፍል ተማሪ ፊት ይሆናል። 1008 00:56:11,065 --> 00:56:13,930 ለእሱ የሚሆን ነገር አለህ? እንደ አንዳንድ ቅባት ወይም ሌላ ነገር? 1009 00:56:14,034 --> 00:56:15,932 አዎ፣ አደርጋለሁ። ደህና፣ አደረግሁ። 1010 00:56:16,036 --> 00:56:18,107 በትንሽ በትንሹ በትንሽ ጠርሙስ ውስጥ ነበር. 1011 00:56:18,210 --> 00:56:20,178 ይህ ነበር. ይቅርታ. 1012 00:56:20,281 --> 00:56:22,318 ኦ አምላኬ ሆይ አዝናለሁ። 1013 00:56:22,422 --> 00:56:23,768 ችግር የለም. 1014 00:56:23,871 --> 00:56:26,184 -ቆይ. አዎ. እዚህ ይምጡ. እዚህ ይምጡ. -ምንድን? 1015 00:56:26,287 --> 00:56:28,704 -እዚህ ይምጡ. ተቀመጥ. -እስኪ አያለሁ. 1016 00:56:28,807 --> 00:56:30,291 ዝም ብለህ ተቀመጥ። እዚሁ? 1017 00:56:30,395 --> 00:56:31,603 አዎ። 1018 00:56:32,811 --> 00:56:34,434 እሺ. 1019 00:56:34,537 --> 00:56:36,401 ኦህ ፣ አይ ፣ እሱን መንካት የለብዎትም። ችግር የለም. ጥሩ ነው. 1020 00:56:36,505 --> 00:56:38,507 የታሸጉ ከረጢቶችህን ነካሁ፣ ስለዚህ... 1021 00:56:40,716 --> 00:56:42,442 እንቡጦች.ኦ, እሺ. 1022 00:56:42,545 --> 00:56:45,341 እሺ፣ ይህ ምናልባት ትንሽ ቀዝቃዛ ሊሆን ይችላል። 1023 00:56:46,515 --> 00:56:48,240 ይቅርታ.አዎ, አዎ. እም-ህም 1024 00:56:48,344 --> 00:56:49,621 ይቅርታ፣ ይቅርታ፣ ይቅርታ። 1025 00:56:49,725 --> 00:56:51,692 ምናልባት ዳሽ መሞት ያለበት በዚህ መንገድ ነው። 1026 00:56:51,796 --> 00:56:54,833 አሰቃቂ የኤክማሜ በሽታ. ያ በጣም ሴሰኛ ነው። 1027 00:56:54,937 --> 00:56:56,456 እንዲሰራ ማድረግ እችል ነበር። 1028 00:56:56,904 --> 00:56:57,940 አዎ? 1029 00:56:58,596 --> 00:57:00,045 ደህና እንግዲህ። 1030 00:57:01,322 --> 00:57:03,048 ይህን እንዴት ትጽፋለህ? 1031 00:57:03,152 --> 00:57:04,636 እሺ. 1032 00:57:06,535 --> 00:57:09,848 "በመዓዛው እሳት ተሞቅቷል..." 1033 00:57:09,952 --> 00:57:12,402 እም-ህም 1034 00:57:12,506 --> 00:57:14,404 በጠንካራ ሁኔታ በመጀመር ላይ.ኤም-ኤም.ኤም. 1035 00:57:14,508 --> 00:57:17,615 "የሎቭሞር እጆች ይህንን መርምረዋል… 1036 00:57:19,375 --> 00:57:21,860 ቅርጽ ያለው ገጽታ 1037 00:57:21,964 --> 00:57:23,552 የ Dash አካል. 1038 00:57:25,692 --> 00:57:28,384 የሚታወቅ የመሬት አቀማመጥ 1039 00:57:28,488 --> 00:57:30,835 ከእያንዳንዱ ጋር አዲስ እና አስደሳች ... 1040 00:57:31,767 --> 00:57:34,114 ከሁሉም ቀይ ጠርዝ ጋር." 1041 00:57:35,218 --> 00:57:36,910 እና ያ አላደረገም፣ ኧረ... 1042 00:57:37,738 --> 00:57:39,257 አላጠፋትም? 1043 00:57:39,360 --> 00:57:40,569 አይ. 1044 00:57:41,397 --> 00:57:43,226 "ምክንያቱም በእያንዳንዱ ካርዲናል ሸንተረር 1045 00:57:44,227 --> 00:57:46,644 Lovemore በቋንቋው ውስጥ ሌላ ፊደል አገኘ 1046 00:57:46,747 --> 00:57:48,853 ሰውነታቸው ብቻ ይናገር እንደነበር” 1047 00:57:49,888 --> 00:57:51,925 እና አካላቸው ምን እያለ ነበር? 1048 00:57:53,892 --> 00:57:55,445 "ውሰደኝ... 1049 00:57:57,344 --> 00:57:58,966 ውሰደኝ, 1050 00:57:59,553 --> 00:58:01,244 ውሰደኝ." 1051 00:58:01,348 --> 00:58:02,660 እንዴት ነው? 1052 00:58:03,488 --> 00:58:04,765 ጥሩ ነበር. 1053 00:58:04,869 --> 00:58:06,595 ጀርባህ። እኔ የምለው ጀርባህ እንዴት ነው ጥሩ። 1054 00:58:06,698 --> 00:58:08,113 እሺ. እርግጠኛ ነህ? አዎ። 1055 00:58:08,217 --> 00:58:12,773 ጀርባዬንም ማለቴ ነው። እዚያው, አዎ. እሺ. 1056 00:58:21,023 --> 00:58:22,058 አቅርቦቶች. 1057 00:58:24,198 --> 00:58:28,478 እሺ ቀዝቅዣለሁ። ምናልባት ትንሽ ወደ ውስጥ የምገባ ይመስለኛል። 1058 00:58:28,582 --> 00:58:29,790 እሺ ደህና ነህ? 1059 00:58:29,894 --> 00:58:32,552 አዎ ፣ እኔ እሳት ነኝ - ደህና። ደህና ነኝ. 1060 00:58:32,655 --> 00:58:35,589 እኔ "እሳት" አይደለሁም. በእሳቱ ደህና ነኝ። 1061 00:58:36,279 --> 00:58:38,005 እሺ. ደህና. 1062 00:58:45,910 --> 00:58:49,223 ኧረ የአንተ ጉዳይ ነው ግን ከቀዘቀዘህ 1063 00:58:49,327 --> 00:58:53,538 ከፈለጋችሁ ምናልባት ሁለታችንም እዚህ ልንገባ እንችላለን። 1064 00:58:54,194 --> 00:58:55,920 ሁለታችንም? 1065 00:58:56,023 --> 00:58:59,061 ከፈለጉ ብቻ። ልክ ነው - አዎ፣ አይሆንም፣ ያ ይመስላል... 1066 00:58:59,164 --> 00:59:00,649 እ... 1067 00:59:00,752 --> 00:59:02,133 እሺ. እንዴት ነህ... 1068 00:59:02,236 --> 00:59:04,204 መጀመሪያ መሄድ ትችላለህ፣ ከዚያ እረዳዋለሁ። 1069 00:59:04,307 --> 00:59:07,448 አይ, አይ, ሂድ. እሱ በእርግጠኝነት “የመጀመሪያ ሴቶች” ዓይነት ሁኔታ ነው። 1070 00:59:07,552 --> 00:59:10,210 ሁል ጊዜ እጆቼን ከከረጢቱ አውጡ። ያ ነው የማደርገው። 1071 00:59:10,313 --> 00:59:11,970 ቂጥ ለመታጠፍ.እጅ ወደ ውጭ እና ከቂጥ እስከ ቂጥ. 1072 00:59:12,074 --> 00:59:15,387 አዎ። ምን አደርጋለሁ? ዝም ብለህ ግባ። ሂድና ተቀመጥ። 1073 00:59:15,491 --> 00:59:18,183 መጀመሪያ ተቀምጫለሁ? እሺ. ገብቻለ. 1074 00:59:19,737 --> 00:59:22,325 በጣም ከብደሃል። ይህን ነገር እንደ የመርከብ መርከብ ትገላበጣለህ። 1075 00:59:22,429 --> 00:59:25,087 እራስዎን ይመለከታሉ. ቆይ. አልገባሁም። 1076 00:59:25,190 --> 00:59:28,366 ለምንድን ነው ይህ የእኔን ዋና ነገር በጣም የሚያሳትፈው? 1077 00:59:29,160 --> 00:59:31,058 እንዴት ነህ ሽሚ? 1078 00:59:31,162 --> 00:59:33,267 መተንፈስ አልችልም። እኔ አልተነፍስም ። ደህና ነህ? 1079 00:59:33,371 --> 00:59:34,683 ፊቴ። 1080 00:59:35,269 --> 00:59:36,512 አዎ። እሺ. 1081 00:59:39,619 --> 00:59:41,103 እጆች ወጥተዋል። ቂጥ ወደ ቂጥ. 1082 00:59:41,206 --> 00:59:42,242 እሺ. 1083 01:00:13,445 --> 01:00:15,033 ደህና! 1084 01:00:15,137 --> 01:00:16,276 ኧረ. 1085 01:00:16,379 --> 01:00:18,036 ኧረ! እንስማው! 1086 01:00:18,140 --> 01:00:21,626 ለሎሬታ ጥሩ ጭብጨባ እንስጠው! 1087 01:00:21,730 --> 01:00:23,352 አግኝታለች። 1088 01:00:23,455 --> 01:00:27,321 የአረጋውያን መዘጋት ዲኮችዎን በጫካ ውስጥ እንዲይዙ አድርጓል። 1089 01:00:27,425 --> 01:00:28,806 መልካም ስራ ሎሬት። 1090 01:00:28,909 --> 01:00:31,429 አለቃ ና. አሁን ሰዎች እየሞቱ ነው። 1091 01:00:31,532 --> 01:00:35,191 ምናልባት ይህ ሁሉ በጣም ርቆ ሊሆን ይችላል ብለው አያስቡም? 1092 01:00:36,434 --> 01:00:38,160 በእርግጥ ዋጋ አለው? 1093 01:00:38,263 --> 01:00:41,646 የማይደረስበትን ለመድረስ ጫፍ ላይ ነኝ። 1094 01:00:41,750 --> 01:00:44,753 ነጠላ የሆነ፣ ብሔር የሌለበት ነገር፣ 1095 01:00:44,856 --> 01:00:48,446 ምንም ንጉሠ ነገሥት, ምንም brownnosing ወንድሞች ፈጽሞ የላቸውም. 1096 01:00:48,549 --> 01:00:51,656 አፈ ታሪክ የእሳት አክሊል. 1097 01:00:52,105 --> 01:00:53,244 ስለዚህ አዎ. 1098 01:00:53,347 --> 01:00:55,660 አዎ፣ በእርግጠኝነት ዋጋ ያለው ነው እላለሁ። 1099 01:01:05,394 --> 01:01:06,913 ይቅርታ! 1100 01:01:07,016 --> 01:01:09,916 ይቅርታ ጌታዬ። ወደ ቀጣዩ አገናኝ በረራዬ መድረስ አለብኝ። 1101 01:01:10,019 --> 01:01:11,365 በረራ የለም። 1102 01:01:11,469 --> 01:01:14,058 አብራሪው ታሟል። ነገ ይምጡ። 1103 01:01:14,161 --> 01:01:16,301 አይ, አይ, ጌታ. ነገ መምጣት አልችልም። ዛሬ ይህን ማድረግ አለብኝ. 1104 01:01:16,405 --> 01:01:21,134 ዛሬ ማታ ወደ ኢስላ ሁንዲዳ ደሴት መድረስ አለብኝ። ሕይወት አደጋ ላይ ነው። 1105 01:01:21,237 --> 01:01:22,722 ነገ ይምጡ። 1106 01:01:26,553 --> 01:01:28,244 ይቅርታ ናፍቆት?አዎ? 1107 01:01:28,348 --> 01:01:32,421 ስቴክ እወዳለሁ ስትል ከመስማት በቀር ምንም ማድረግ አልቻልኩም። 1108 01:01:32,524 --> 01:01:35,804 እሺ ይሄ ትንሽ እብድ ነው 1109 01:01:35,907 --> 01:01:37,702 ግን እኔ ደግሞ ስቴክ እወዳለሁ. 1110 01:01:37,806 --> 01:01:40,153 ምን? እኔም ስቴክ እወዳለሁ። 1111 01:01:40,256 --> 01:01:43,708 ትፈልጋለህ፣ ምናልባት፣ አላውቅም... 1112 01:01:43,812 --> 01:01:46,642 - ምናልባት አለ -- - አይሆንም. ህይወት አደጋ ላይ ነው። 1113 01:01:46,746 --> 01:01:48,506 ዛሬ ማታ ወደ ደሴቱ መሄድ አለብኝ. 1114 01:01:48,609 --> 01:01:50,025 አህ.አዎ. 1115 01:01:50,128 --> 01:01:51,716 የበለጠ ከባድ። 1116 01:01:51,820 --> 01:01:54,823 ደህና፣ ልረዳህ እንደምችል አምናለሁ። 1117 01:01:54,926 --> 01:01:56,859 የጭነት አውሮፕላን አለኝ። 1118 01:01:58,033 --> 01:02:01,726 ምናልባት ማድረስ ከጀመርኩ በኋላ፣ በደሴትዎ አጠገብ መወዛወዝ እንችላለን። 1119 01:02:01,830 --> 01:02:04,625 አንድ ነገር ልጠይቅህ ነው፣ እና እውነቱን ብትነግሪኝ ይሻላል። 1120 01:02:04,729 --> 01:02:06,593 ከዚህ በፊት ማንንም ገድለዋል? 1121 01:02:06,696 --> 01:02:09,941 አይ! 1122 01:02:13,531 --> 01:02:16,258 የምር እንደገዛሁት ባላውቅም አንድ ነገር ልንገራችሁ። 1123 01:02:16,361 --> 01:02:20,607 እኔን ለመግደል ካሰብክ መጀመሪያ እገድልሃለሁ ብዬ ቃል እገባለሁ። 1124 01:02:20,710 --> 01:02:22,057 ደስ ይለኛል. 1125 01:02:22,160 --> 01:02:24,300 ይገርማል። እንሂድ. 1126 01:03:19,700 --> 01:03:23,118 "ንጉሥ ካላማን እና ሀብቱ በጉድጓዱ ውስጥ አረፉ 1127 01:03:23,773 --> 01:03:25,189 ማለቂያ የሌለው እንባ" 1128 01:03:26,880 --> 01:03:28,054 ምንድነው? 1129 01:03:29,227 --> 01:03:32,679 ኦህ ፣ አንድ - ነገር ነው። ማለቴ አይደለም፣ ኧረ... 1130 01:03:32,782 --> 01:03:35,026 ታውቃለህ፣ እንዳሰብከው አይደለም። 1131 01:03:35,130 --> 01:03:38,927 ታዲያ የፌርፋክስ የጥንት ብራና ቁርጥራጭ አይደለምን? 1132 01:03:39,030 --> 01:03:42,827 እሺ. እርስዎ የሚያስቡትን ነው። 1133 01:03:42,931 --> 01:03:44,380 ሎሬታ፣ አንተ ከዚህ የበለጠ ብልህ ነህ ብዬ አስብ ነበር። 1134 01:03:44,484 --> 01:03:47,280 ፌርፋክስ አሁን እኛን ማደኑን አያቆምም። 1135 01:03:47,383 --> 01:03:48,384 ምን እያሰብክ ነበር? 1136 01:03:48,488 --> 01:03:50,455 መቃብሩን የሚቀብር እሳተ ጎመራ አለን። 1137 01:03:50,559 --> 01:03:54,114 ወደ እሱ ከመድረሳችን በፊት ፣ ከማየታችን በፊት ፣ ትውስታውን ከመጠበቅ በፊት ። 1138 01:03:54,218 --> 01:03:56,151 ይህ ነው - ይቅርታ። እየሠራን ያለነው? 1139 01:03:56,254 --> 01:03:58,774 ምክንያቱም ማንም አልነገረኝም። መቼ ነው የምትነግሪኝ? 1140 01:03:58,878 --> 01:04:00,293 ለምን እነግርሃለሁ? 1141 01:04:00,396 --> 01:04:02,226 በዚህ ውስጥ አብረን ነን። እዚህ የመጣሁት አንተን ለማዳን ነው። 1142 01:04:02,329 --> 01:04:04,021 ዳሽ እንዳልሆንክ ታውቃለህ አይደል? 1143 01:04:04,124 --> 01:04:06,368 ሰዎችን ለማዳን በነጭ ፈረስ ላይ አትጋልብም። 1144 01:04:06,471 --> 01:04:10,751 አንተ... እራስህን በነሐስ ይረጫል እና በንፋስ ማሽኖች ፊት ቆመሃል። 1145 01:04:10,855 --> 01:04:12,374 ለእርስዎ በጣም ጥሩ ነው. 1146 01:04:12,477 --> 01:04:15,135 በእውነቱ እኔ ምን እንደሆንኩ እንዴት አስበው ያውቃሉ? 1147 01:04:15,239 --> 01:04:18,173 አውቅሃለሁ. ቆንጆ ክፍት መጽሐፍ ነህ አለን 1148 01:04:18,276 --> 01:04:20,071 - እሺ ታዲያ እኔ ማን ነኝ? - በእውነት? 1149 01:04:20,175 --> 01:04:21,210 አዎ። 1150 01:04:23,281 --> 01:04:25,490 ኦ-- እሺ... 1151 01:04:25,594 --> 01:04:28,700 ወደ ቤት የሚመጣ ንጉስ ነበርክ እና ወደ LA መልካም ገጽታህ ላይ ሄድክ፣ 1152 01:04:28,804 --> 01:04:31,324 ነገር ግን በዚያን ጊዜ የትም መሃል ላይ በጣም ቆንጆ ልጅ መሆን ተገነዘብኩ 1153 01:04:31,427 --> 01:04:33,153 ኮከብ ትሆናለህ ማለት አይደለም። 1154 01:04:33,257 --> 01:04:35,086 መጽሃፏን ማተም የማትችል ሴት እስከ አንድ ቀን ድረስ 1155 01:04:35,190 --> 01:04:38,779 በአትላንቲክ ውቅያኖስ ውስጥ የስፔን ቅኝ ግዛት ስለነበረው የፍቅር ልብ ወለድ ለመጻፍ ወሰነ ፣ 1156 01:04:38,883 --> 01:04:40,816 ኧረ በዘፈቀደ ሽፋኑ ላይ እንድትሆኑ መረጣችሁ። 1157 01:04:40,920 --> 01:04:44,337 ለእርስዎ እና ለእሷ እድለኛ ፣ ልብ ወለዶቹ አስደናቂ ስኬት ነበሩ። 1158 01:04:44,440 --> 01:04:47,443 እሷም የሷን ጩኸት እየፃፈች፣ አንተም እያነሳክ፣ 1159 01:04:47,547 --> 01:04:53,001 ታውቃለህ፣ ማንኛችንም ብንሆን ተስፋ እናደርጋለን ብለን ያሰብነውን አንሆንም። 1160 01:04:53,104 --> 01:04:57,212 ኧረ እና አንድ ቀን ሁለታችንም ጫካ ውስጥ እንሞታለን። 1161 01:04:57,315 --> 01:05:01,216 ከእነዚያ የአትላንቲክ ደሴቶች በአንዱ ላይ ስለእነዚያ ዓመታት ሁሉ ጽፌ ነበር። 1162 01:05:01,319 --> 01:05:02,355 ቀኝ? 1163 01:05:03,701 --> 01:05:05,013 እም-ህም 1164 01:05:16,300 --> 01:05:18,026 በነገራችን ላይ ሳራሶታ ነበር. 1165 01:05:18,543 --> 01:05:20,131 የትም አይደለም። 1166 01:05:20,235 --> 01:05:22,478 እዚያ ከእናቴ እና ከሁለት እህቶቼ ጋር ነው ያደግኩት። 1167 01:05:22,582 --> 01:05:23,617 እና አዎ... 1168 01:05:24,618 --> 01:05:27,311 ማምለጥ ስለፈለኩ ሞዴሊንግ ማድረግ ጀመርኩ። 1169 01:05:27,414 --> 01:05:29,347 እኔ የማስበው ብቸኛው ሥራ ነበር 1170 01:05:29,451 --> 01:05:32,695 ሁል ጊዜ ልሄድ ወደምልባቸው ቦታዎች ሁሉ ሊወስደኝ ይችላል። 1171 01:05:32,799 --> 01:05:34,111 በመጨረሻም ወደ ሎስ አንጀለስ 1172 01:05:34,214 --> 01:05:36,976 የፍቅር ልቦለድሽ ሽፋን ላይ ባነሳሁበት። 1173 01:05:37,079 --> 01:05:39,979 እናም አንዱ ጓደኛዬ አይቶኝ ሊሆን ስለሚችል በጣም አፈርኩኝ። 1174 01:05:40,082 --> 01:05:42,222 በዚያ ዊግ በመጽሃፍዎ ሽፋን ላይ 1175 01:05:42,326 --> 01:05:44,984 ለወራት ያህል ከእነርሱ ጋር ከመነጋገር እንዳቆጠብኩት። 1176 01:05:45,950 --> 01:05:47,434 እና አንድ ቀን, 1177 01:05:48,159 --> 01:05:50,023 ወደ ቤት እየሄድኩ ነው, 1178 01:05:50,127 --> 01:05:52,922 እና ይህች ሴት "ዳሽ!" ስትል እሰማለሁ. 1179 01:05:53,026 --> 01:05:55,546 ትሮጣለች እና በጣም ደስተኛ ነች። 1180 01:05:55,649 --> 01:05:59,412 ከዚያም እንዲህ ብዬ አሰብኩ፡- “እንዴት ነው ይህ የማሸማቀቅ 1181 01:05:59,515 --> 01:06:02,208 ሰዎችን እንደዚህ ስለሚያስደስት ነገር?" 1182 01:06:05,556 --> 01:06:07,247 ሎሬታ የፈለከውን ማድረግ ትችላለህ። 1183 01:06:07,351 --> 01:06:09,456 ከአሁን በኋላ መጻፍ ካልፈለግክ አትፃፍ። 1184 01:06:09,560 --> 01:06:14,047 ነገር ግን ስራዎን የሚወዱ ሰዎችን ሾልክ ብለው በመጥራት አይቀንሱ። 1185 01:06:14,151 --> 01:06:16,705 ይህ ለእነሱ ፍትሃዊ አይደለም. 1186 01:06:17,913 --> 01:06:20,812 የሚያስቅ ምን እንደሆነ ታውቃለህ? ሰዎች ሁሉ ታውቃላችሁ ብዬ አስብ ነበር። 1187 01:06:20,916 --> 01:06:23,367 መጽሐፍን በሽፋን ላለመፍረድ። 1188 01:06:27,440 --> 01:06:30,029 አንድ መጽሐፍ በሽፋን ሞዴል ፍረዱ። 1189 01:07:01,508 --> 01:07:02,682 አላን? 1190 01:07:02,785 --> 01:07:04,063 አለን 1191 01:07:16,040 --> 01:07:17,386 ሁለቱ አሉ። 1192 01:07:23,496 --> 01:07:26,188 ሎሬት! እዚህ ነኝ! አለን! 1193 01:07:27,258 --> 01:07:30,330 አላን! ሞተርሳይክሎች እና ሽጉጦች፣ ሞተር ሳይክሎች እና ሽጉጦች! 1194 01:07:30,434 --> 01:07:32,574 ና በዚህ መንገድ! 1195 01:07:32,677 --> 01:07:34,300 መተኮስ አቁም! 1196 01:07:39,546 --> 01:07:41,514 ብራናውን ብቻ ስጣቸው! አልችልም። 1197 01:07:41,617 --> 01:07:44,275 አዎ፣ ትችላለህ፣ በእውነቱ። በቃ “ይኸው” ትላለህ እና በላያቸው ላይ ጣለው። 1198 01:07:44,379 --> 01:07:46,691 ቀኝ. እና ከዚያ በደስታ እንደሚለቁን እርግጠኛ ነኝ። 1199 01:07:46,795 --> 01:07:48,797 እሺ ወደታች ያዝ።እንዴት እኛን ማግኘታቸውን ይቀጥላሉ? 1200 01:07:48,900 --> 01:07:51,386 እርስዎ በመሠረቱ በእግር የሚራመዱ ዲስኮ ኳስ ነዎት። እቅድ ማውጣት አለብን። 1201 01:07:51,489 --> 01:07:52,559 አንድ ሀሳብ አለኝ. 1202 01:07:52,663 --> 01:07:54,113 ጉድጓድ እንቆፍራለን, ድምፃችንን እንወርዳለን. 1203 01:07:54,216 --> 01:07:56,149 "እዚህ ደርሰናል." እንደ ወፍ ልትሰማ ትችላለህ? 1204 01:07:56,253 --> 01:07:58,565 አይ፣ እቅድ አለኝ።አላን፣ እባክህ፣ እያሰብኩ ነው። 1205 01:07:58,669 --> 01:08:02,362 አውቃለሁ፣ ግን እቅድ አለኝ። እባክህ፣ እስቲ ላስብበት... 1206 01:08:02,466 --> 01:08:06,090 አንዴ ጠብቅ. እየተኮሱብህ ነው።አዎ ለዚህ ነው የምንደበቅከው። 1207 01:08:06,194 --> 01:08:08,506 አይ፣ አይ፣ አይሆንም። እርስዎን ብቻ ነው የሚተኩሱት። 1208 01:08:08,610 --> 01:08:11,130 አይተኩሱኝም። የኔ አንጎል ነው ዋጋ ያለው። 1209 01:08:11,233 --> 01:08:15,099 ምንድን? አንዳንድ ጊዜ የምትናገረውን በትክክል የምትሰማ አይመስለኝም። 1210 01:08:15,203 --> 01:08:17,895 ምናልባት ልከዳህ እችላለሁ። እየከለከልከኝ አይደለም። 1211 01:08:17,998 --> 01:08:20,242 ልከዳህ ይገባል ። ለምን? ሴት ስለሆንኩ? 1212 01:08:20,346 --> 01:08:23,418 ያ በጣም የወሲብ ፈላጊ ነው። እንግዲህ ተመልከቱ፣ ሴቶችን እንደ ሰው ጋሻ መጠቀም ያለብኝ አይመስለኝም። 1213 01:08:23,521 --> 01:08:26,248 ግሎሪያ ሴይንፌልድ ያሰበችው ለውጥ ነው፣ አይደል? 1214 01:08:26,352 --> 01:08:29,182 ግሎሪያ Steinem? ምንም ይሁን ምን. እሷም. ታውቃለህ? ጥሩ። 1215 01:08:29,286 --> 01:08:32,358 እባካችሁ የፆታ ስሜትን አሁኑኑ አስረዱኝ.አምላኬ. ሴት ነኝ. 1216 01:08:32,461 --> 01:08:34,567 ምንም ነገር መወንጀል አልችልም። 1217 01:08:34,670 --> 01:08:39,399 ኧረ እኔ ፌሚኒስት ነኝ፣ እና ሴት ወንድ ማድረግ የሚችለውን ሁሉ ማድረግ የምትችል ይመስለኛል። 1218 01:08:39,503 --> 01:08:41,953 እስኪደክሙ ድረስ እዚህ መቆየት አለብን።አንድ ሀሳብ አለኝ። 1219 01:08:42,057 --> 01:08:43,748 እባክህ እቅዴን ልነግርህ እችላለሁ? አላን! 1220 01:08:43,852 --> 01:08:47,166 ይህ ሸሚዝዎን ነቅለው መውጣት የሚችሉት ሁኔታ አይደለም. 1221 01:08:47,269 --> 01:08:49,202 የኔ ሸሚዜ አይደለም። 1222 01:09:20,647 --> 01:09:21,959 ሶስት! 1223 01:09:22,062 --> 01:09:23,650 -አዎ! - ኦ! 1224 01:09:27,758 --> 01:09:29,622 ኦ. 1225 01:09:29,725 --> 01:09:32,970 በጭንቅላቴ ውስጥ ከነበረኝ የተለየ ነበር። 1226 01:09:33,073 --> 01:09:37,146 እንዲያስቆም ፈልጌ ነበር።እንዲህ ያደረገው ንፋስ ሊሆን ይችላል? 1227 01:09:37,250 --> 01:09:39,356 አይ, እኔ እንደማስበው እኛ ነን. ይመስለኛል... አደረግነው። 1228 01:09:39,459 --> 01:09:41,875 አንዱን ሰው አደረግን አይደል? ግን ያ ነበር - - 1229 01:09:41,979 --> 01:09:45,327 እንዲያቆም እንፈልጋለን። ግን ሌላው ሰው መንቀሳቀስ የሚችል ይመስለኛል። 1230 01:09:45,431 --> 01:09:47,571 ስለዚህ, ያ - ያ በእሱ ላይ ነበር. 1231 01:09:47,674 --> 01:09:50,539 እዚህ ባንሆን እንኳን ያ ሊሆን ይችል ነበር። 1232 01:09:50,643 --> 01:09:52,369 ለምን ከገደል አጠገብ ትቆማለህ? 1233 01:09:52,472 --> 01:09:54,923 የራስ ቁር ለብሰው ስለነበር ምናልባት እነሱ... 1234 01:09:55,026 --> 01:09:57,201 የቀረው ሰውነታቸው ግን የራስ ቁር አልነበረውም። 1235 01:09:57,305 --> 01:09:58,513 ስለዚህ ጭንቅላት ብቻ ይሆናል. 1236 01:09:58,616 --> 01:10:00,894 በግዴለሽነት እየነዱ ነበር አይደል? 1237 01:10:00,998 --> 01:10:02,724 በብስክሌት ላይ ክፉ አትሁኑ። 1238 01:10:03,414 --> 01:10:05,174 በብስክሌት ላይ መጥፎ ነገር አታድርጉ። 1239 01:10:08,971 --> 01:10:11,215 ምናልባት ደህና ናቸው ማለቴ ነው። 1240 01:10:11,319 --> 01:10:13,735 አዎ፣ ምናልባት ላይሆን ይችላል። ግን ምንም አይደለም. 1241 01:10:13,838 --> 01:10:18,118 ምንም ማለት አይደለም. ታውቃላችሁ፣ ነገሮች ይከሰታሉ። እንሂድ. 1242 01:10:20,328 --> 01:10:23,503 - አንድ ላይ ትመልሳለህ? - በብድር ነው። 1243 01:10:36,309 --> 01:10:38,622 እዩኝ.እሺ. 1244 01:10:39,519 --> 01:10:41,556 ከዚህ በላይ ምን ማድረግ እችላለሁ, ታውቃለህ? 1245 01:10:41,659 --> 01:10:43,592 ብዙ ሰርተሻል ቤዝ። 1246 01:10:43,696 --> 01:10:46,733 የእኔ ምስኪን ፣ ጣፋጭ ፣ ትንሹ ናና አይኗን አጥታለች። 1247 01:10:46,837 --> 01:10:49,564 የመፅሃፉ መለቀቅ ሙሉ ለሙሉ ጥፋት ነው 1248 01:10:49,667 --> 01:10:51,324 ሁሉንም ነገር የተጠቀምኩበት ፣ 1249 01:10:51,428 --> 01:10:53,775 ስለዚህ እኔ ምናልባት አሁን በእርግጥ ተበላሽቻለሁ። 1250 01:10:53,878 --> 01:10:57,123 ከሁሉም በላይ ደግሞ ጸሐፊ አጣሁ። 1251 01:10:57,226 --> 01:10:58,780 ማነው ይህን የሚያደርገው? ጸሐፊ ያጣው ማን ነው? 1252 01:10:58,883 --> 01:11:03,405 እሺ፣ ቤት፣ የቅርብ ጓደኛዬን ራንዲን ታስታውሰኛለህ። 1253 01:11:03,509 --> 01:11:05,994 ሁል ጊዜ ሌሎች ሰዎችን ይፈልጉ ፣ 1254 01:11:06,097 --> 01:11:08,445 እራሷን በጭራሽ አትንከባከብ ። 1255 01:11:09,446 --> 01:11:10,861 ልክ አይደለም ራንዲ? 1256 01:11:13,381 --> 01:11:15,244 እሷ እንደ የእኔ ቴራፒስት ነች፣ ይሄኛው እዚህ አለ። 1257 01:11:15,348 --> 01:11:17,454 LOL. "ጣራ እስከሚሰነጠቅ መሳቅ." 1258 01:11:17,557 --> 01:11:19,525 ጓደኛዎን ከተንከባከቡ በኋላ ፣ 1259 01:11:20,422 --> 01:11:21,768 ወደ ባህር ዳርቻ እንዴት እንሄዳለን? 1260 01:11:21,872 --> 01:11:24,357 ምን? እነሆ፣ በሃዋይ ውስጥ ፒክ አፕ አለኝ። 1261 01:11:24,461 --> 01:11:26,428 መምጣት የለባትም። 1262 01:11:26,532 --> 01:11:29,328 -እሺ! ደህና ፣ መምጣት ትችላለህ! 1263 01:11:29,431 --> 01:11:31,433 ትስቃለች። 1264 01:11:32,227 --> 01:11:34,056 አንድ ነገር ልጠይቅህ። 1265 01:11:34,160 --> 01:11:36,265 ሁላችንም እዚህ ተቀምጠን ቻት እያደረግን ነው፣ ግን አውሮፕላኑን የሚበር ማን ነው? 1266 01:11:36,369 --> 01:11:38,302 አውቶፒሎት።ምን? 1267 01:11:38,406 --> 01:11:41,132 ጌታ ሆይ ፣ ወደ ኮክፒት ሂድ ፣ አውሮፕላኑን አብራ። 1268 01:11:41,581 --> 01:11:42,582 እሺ. 1269 01:11:43,342 --> 01:11:45,102 አውሮፕላኑን ላሳርፍ ነው። 1270 01:11:45,205 --> 01:11:46,655 እሺ. 1271 01:11:46,759 --> 01:11:48,657 አይ ፣ አይ ፣ አይሆንም። ፍየሉን ውሰድ. እባካችሁ ፍየሉን ውሰዱ። 1272 01:11:48,761 --> 01:11:51,419 እረፍት ላይ ነች። በበረራ ይደሰቱ! 1273 01:12:26,833 --> 01:12:28,179 ሰላም.ሰላም. 1274 01:12:32,632 --> 01:12:35,324 ይህች እንግሊዛዊ ዱዳ ገባች እና በመሠረቱ እሷን ወሰዳት። 1275 01:12:37,465 --> 01:12:40,778 ሄይ ቤዝ ነች። እባክህ መልእክት ተውልኝ እና ወዲያውኑ ወደ አንተ እመለሳለሁ። 1276 01:12:40,882 --> 01:12:43,747 ኧረ ሰላም ቤዝ 1277 01:12:43,850 --> 01:12:44,851 እኔ ነኝ. 1278 01:12:44,955 --> 01:12:46,784 ኧረ በህይወት አለሁ! 1279 01:12:47,509 --> 01:12:49,546 ኧረ ስማ... 1280 01:12:50,857 --> 01:12:51,893 እ... 1281 01:12:53,342 --> 01:12:57,450 የመፅሃፍ ጉብኝቱን በማፍሰሴ አዝናለሁ። 1282 01:12:57,554 --> 01:12:59,279 አንድ... 1283 01:12:59,383 --> 01:13:01,765 ብቻ ፈራሁ 1284 01:13:02,904 --> 01:13:04,561 እና ራስ ወዳድነት. ኧረ-- 1285 01:13:04,664 --> 01:13:07,391 ኦ፣ እዚህ አለን መጣ። መልሼ እደውልልሃለሁ። 1286 01:13:10,567 --> 01:13:13,570 ስለዚህ ፖሊስ ፌርፋክስን እየፈለገ ነው፣ 1287 01:13:13,673 --> 01:13:16,124 እና እኛ እዚህ እያለን ጥበቃ ይሰጡናል። 1288 01:13:16,227 --> 01:13:18,057 እዚህ ለምን ያህል ጊዜ እንኖራለን ብለው ነበር? 1289 01:13:18,160 --> 01:13:20,818 ዛሬ ምሽት በኋላ በኩሬ ጁፐር ላይ ሊወስዱን ይሞክራሉ። 1290 01:13:20,922 --> 01:13:23,131 ግን፣ ኧረ እስከዚያ ድረስ፣ ማረፊያው በጣም ጥሩ ነው፣ 1291 01:13:23,234 --> 01:13:25,823 እና ልናጸዳ እንችላለን እና ምናልባትም የልብስ ለውጥ. 1292 01:13:25,927 --> 01:13:27,342 እሺ. 1293 01:13:30,794 --> 01:13:32,347 እሺ. አዎ። 1294 01:14:25,124 --> 01:14:26,574 አመሰግናለሁ. 1295 01:14:27,160 --> 01:14:30,405 ኧረ. 1296 01:14:30,509 --> 01:14:31,751 ከባልሽ ጋር ዳንስ። 1297 01:14:31,855 --> 01:14:33,650 አይ፣ አይ፣ አይሆንም። እሱ ባለቤቴ አይደለም። 1298 01:14:33,753 --> 01:14:35,479 ምንም አይደለም ከእሱ ጋር ዳንሱ. 1299 01:14:35,583 --> 01:14:38,068 አይ፣ አይሆንም። አትፈልግም። ትክክለኛ ጫማ የላትም። 1300 01:14:38,171 --> 01:14:40,691 በእውነቱ, እነዚህ ጫማዎች ትክክለኛ የሆኑት ብቸኛው ነገር ነው. 1301 01:14:40,795 --> 01:14:43,038 ይህን ማድረግ የለብህም. 1302 01:14:43,142 --> 01:14:44,902 ችግር የለም. ችግር የለም. 1303 01:14:45,800 --> 01:14:46,766 አዎ? 1304 01:16:05,396 --> 01:16:07,088 ምን እንደምትል ይገርመኛል። 1305 01:16:09,469 --> 01:16:10,954 አፈ ታሪክ ነው። 1306 01:16:12,369 --> 01:16:14,405 ስለ ሴት የፍቅር ዘፈን 1307 01:16:14,509 --> 01:16:17,823 ፍቅረኛዋ ሞተች እና ከጎኑ መተው አልፈለገችም። 1308 01:16:18,858 --> 01:16:21,689 እሷም ተኛች እና ለመነሳት ፈቃደኛ አልሆነችም። 1309 01:16:22,275 --> 01:16:24,036 አስፈሪ መሆን አለበት። 1310 01:16:24,139 --> 01:16:28,040 ያቀዱት ሰው ከሌለ የወደፊት ዕጣ ፈንታዎን መጋፈጥ አለብዎት። 1311 01:16:40,397 --> 01:16:41,950 ምንድን ነበር? 1312 01:16:44,090 --> 01:16:47,749 ይቅርታ. ይቅርታ. የ፣ um-- የዘፈኑት የመጨረሻው መስመር። 1313 01:16:47,853 --> 01:16:50,200 አጠገቤ የሚያለቅስ ማነው? 1314 01:16:53,134 --> 01:16:55,964 "ደሴቱ ማለቂያ በሌለው እንባ ጉድጓድ ውስጥ ታለቅሰኛለች." 1315 01:16:56,068 --> 01:16:59,450 ማለቂያ የሌለው የእንባ ጉድጓድ ምንድን ነው? ያ እውነተኛ ቦታ ነው ወይስ... 1316 01:16:59,554 --> 01:17:01,176 የመታጠቢያ ገንዳ ቦታ. 1317 01:17:02,971 --> 01:17:04,697 አመሰግናለሁ. አመሰግናለሁ አመሰግናለሁ. 1318 01:17:04,801 --> 01:17:06,872 ወደዚህ ና ወደዚህ ና፡ ምንድን ነው? 1319 01:17:08,494 --> 01:17:10,323 ኧረ በብራና ላይ እንዲህ ይላል። 1320 01:17:10,427 --> 01:17:14,500 "ንጉሥ ካላማን እና ሀብቱ ማለቂያ በሌለው እንባ ጉድጓድ ውስጥ አረፉ." 1321 01:17:14,603 --> 01:17:16,709 ዘይቤ ሊሆን ይችላል ብዬ አሰብኩ። 1322 01:17:17,227 --> 01:17:18,780 አይደለም. 1323 01:17:18,884 --> 01:17:21,749 ማለቂያ የሌለው የእንባ ጉድጓድ ቦታ ነው። 1324 01:17:21,852 --> 01:17:23,854 የውሃ ጉድጓድ ነው። 1325 01:17:23,958 --> 01:17:26,132 በካርታው ላይ የውሃ ጉድጓድ አለ። 1326 01:17:27,478 --> 01:17:29,239 መቃብሩ እዚያ ያለ ይመስለኛል። 1327 01:17:29,342 --> 01:17:31,724 ይህ ከእርስዎ መጽሐፍት በጣም የተሻለ ነው. ምን? 1328 01:17:31,828 --> 01:17:33,312 እንደዚህ ያለ ነገር አለ - አይ ፣ ምንም አይነት ጥፋት ማለቴ አይደለም። 1329 01:17:33,415 --> 01:17:35,314 ስቀልድ ነው. እየቀለድኩ ነው። ልክ እንደ እኩል ነው። 1330 01:17:35,417 --> 01:17:37,626 ስቀልድ ነው. እየቀለድኩ ነው፡ ተመልከት። ወደዚያ መሄድ ትፈልጋለህ. 1331 01:17:37,730 --> 01:17:39,594 ምንድን? አይ ማየት እችላለሁ። አዎ ታደርጋለህ። 1332 01:17:39,698 --> 01:17:42,804 ያ እብደት ነው። ያ እብደት ነው። እኔ ብቻ - እኔ ብቻ - 1333 01:17:42,908 --> 01:17:47,291 ወደ እሱ በጣም ስለቀረብን ነው፣ ግን ታውቃላችሁ፣ አንችልም - 1334 01:17:47,395 --> 01:17:48,707 አይ. 1335 01:17:48,810 --> 01:17:51,502 ይህ የእርስዎ ታሪክ ነው። እንዴት መጻፍ ይፈልጋሉ? 1336 01:17:52,296 --> 01:17:54,609 እዚያ እንዳለ ማወቅ እፈልጋለሁ 1337 01:17:54,713 --> 01:17:56,369 ይህ ሁሉ አንድ ነገር ማለት ነበር. 1338 01:17:56,473 --> 01:17:58,337 እሺ. ከዚያም እንሂድ. 1339 01:17:58,440 --> 01:18:00,304 አንድ ተጨማሪ ቀን እንቆያለን። ፀሐይ እንደወጣች, 1340 01:18:00,408 --> 01:18:02,168 ማለቂያ የሌለው የእንባ ጉድጓድ ለማግኘት እንሄዳለን። 1341 01:18:02,272 --> 01:18:05,137 ግን ምንም ካልሆነስ? ታዲያ ምን? ከዚያ ሞክረናል እንላለን። 1342 01:18:05,240 --> 01:18:06,483 እና ፌርፋክስ? 1343 01:18:06,586 --> 01:18:09,003 ፖሊሶቹ ከፌርፋክስ በኋላ ናቸው። ስለ እሱ አትጨነቅ. 1344 01:18:10,107 --> 01:18:10,901 ይህ እብድ ነው. 1345 01:18:11,005 --> 01:18:12,696 አዎ፣ ግን ተመልከት። ምን? 1346 01:18:12,800 --> 01:18:15,768 ሳትፈራ አንቺን ሳየው የመጀመሪያዬ ነው። 1347 01:18:16,389 --> 01:18:18,115 እና በህይወት. 1348 01:18:18,219 --> 01:18:20,739 እቅዳችን እንደተቀየረ ልነግራቸው እና የሚጋልብ ማግኘት ነው። 1349 01:18:20,842 --> 01:18:22,292 የት እየሄድክ ነው? 1350 01:18:25,951 --> 01:18:28,022 እዚህ ከጓደኛዬ ጋር እንደተገናኘህ አይቻለሁ። 1351 01:18:28,125 --> 01:18:32,509 አውሮፕላን ውስጥ ልትዘልቅ ነው አለኝ። 1352 01:18:32,612 --> 01:18:35,063 ብዙ ሳይሰናበቱ። 1353 01:18:35,167 --> 01:18:38,584 እኔም "በፍፁም የኔ ሎሬት አይደለም:: 1354 01:18:38,687 --> 01:18:43,140 ወደ መቃብሩ ልትመራኝ የምትችለው እሷ ብቻ ስትሆን አይደለም። 1355 01:18:46,557 --> 01:18:48,628 በጣም ከባድ መጭመቅ አቁም. 1356 01:18:49,457 --> 01:18:52,253 ወይ እጆቻችሁን ከእኔ ላይ አንሱ! 1357 01:18:53,116 --> 01:18:54,980 ወይ! እንሂድ! 1358 01:18:55,463 --> 01:18:56,671 II መኪና ያስፈልጋቸዋል. 1359 01:18:56,775 --> 01:18:58,707 መኪና ፣ መኪና። ማንም መኪና ያለው አለ? 1360 01:19:07,199 --> 01:19:08,269 ኔርድ. አትሥራ. 1361 01:19:08,994 --> 01:19:10,305 III አውቶሞቢል ያስፈልጋቸዋል. 1362 01:19:10,409 --> 01:19:11,755 ሰዓቴን እለውጥሃለሁ። 1363 01:19:11,859 --> 01:19:13,274 በጣም ውድ ሰዓት ነው። መኪና አለህ? 1364 01:19:13,377 --> 01:19:14,896 ቡልጋሪ ነው። ይህ ነገር በጨለማ ውስጥ ያበራል። 1365 01:19:15,000 --> 01:19:16,795 ውሃ የማይገባ ነው።ሞተር ሳይክል አለኝ። 1366 01:19:30,394 --> 01:19:32,155 አሪፍ ነው አይደል? 1367 01:19:32,258 --> 01:19:35,365 ሁልጊዜም አስብ ነበር፣ ለምን የግል ታንክህ ሚኒባር ሊኖረው አይችልም? 1368 01:19:35,468 --> 01:19:36,953 ጠጡ። 1369 01:19:37,056 --> 01:19:38,609 ግድ አለህ? 1370 01:19:38,713 --> 01:19:40,128 ኧረ አዎ 1371 01:19:40,232 --> 01:19:42,372 እሱ በአንተ ላይ ትንሽ ቂም አለው ፣ እፈራለሁ። 1372 01:19:42,475 --> 01:19:45,271 ጓደኞቹ ስለ ሞተር ብስክሌት አደጋ የሆነ ነገር አለ? 1373 01:19:45,375 --> 01:19:46,548 ለምን ይህን ታደርጋለህ? 1374 01:19:46,652 --> 01:19:48,412 ሌላ ማንም የሌለውን ነገር እፈልጋለሁ። 1375 01:19:49,310 --> 01:19:51,139 አባቴ ስጦታ ሲሰጥ - 1376 01:19:54,211 --> 01:19:55,730 እያልኩ ነበር. 1377 01:19:55,834 --> 01:19:58,767 አባቴ ግዛቱን ሲሰጥ 1378 01:19:58,871 --> 01:20:01,322 - ለልጄ ወንድሜ - 1379 01:20:08,363 --> 01:20:09,882 ያ ማነው? 1380 01:20:18,615 --> 01:20:20,824 ያ የኬን አሻንጉሊት በሞፔድ ላይ ነው? 1381 01:20:21,618 --> 01:20:23,137 ከአንድ ቦታ አውቀዋለሁ። 1382 01:20:23,240 --> 01:20:24,897 ኦህ ፣ III ያንን ተጠራጠር። 1383 01:20:25,001 --> 01:20:27,210 ምክንያቱም የምትመለከቱት ነገር ነው። 1384 01:20:27,313 --> 01:20:30,213 ከፍተኛ የሰለጠነ የውጊያ ስፔሻሊስት ነው 1385 01:20:30,316 --> 01:20:33,906 በአፍጋኒስታን ፣ በኢራቅ ምድጃዎች ውስጥ ተሠርቷል ፣ 1386 01:20:34,010 --> 01:20:36,598 ኩዌት፣ ሳ-- ሳራሶታ... 1387 01:20:36,702 --> 01:20:38,773 የማይታመን ቆዳ. ምንም የኤክማማ ችግር የለም. 1388 01:20:38,877 --> 01:20:42,570 እና እኔ እስካልተጠበቀ ድረስ አያቆምም! 1389 01:20:42,673 --> 01:20:44,883 ስለዚህ ይህን የጠፈር ማጠራቀሚያ ጎትተህ 1390 01:20:44,986 --> 01:20:48,127 እንደ ጓደኞቹ መጥፋት ካልፈለክ በቀር። 1391 01:20:48,231 --> 01:20:51,648 ለጥፋታቸውም ተጠያቂ ነው። 1392 01:20:51,751 --> 01:20:54,444 እሱ አላማው ላይሆን ይችላል፣ 1393 01:20:54,547 --> 01:20:57,826 እነርሱ ግን... ጠፍተዋል፣ ስለዚህም... 1394 01:21:12,772 --> 01:21:14,015 እሺ፣ ይሄ ማነው- ማን ነው? 1395 01:21:14,119 --> 01:21:16,017 ከዚህ በፊት የሆነ ቦታ አይቼዋለሁ። 1396 01:21:18,502 --> 01:21:19,745 አይ አይ አይ. 1397 01:21:19,848 --> 01:21:21,574 ያ የእርስዎ ሽፋን ሞዴል ነው, አይደለም? 1398 01:21:21,678 --> 01:21:23,956 አዎ. ከአንድ ቦታ እንደማውቀው አውቃለሁ። 1399 01:21:24,853 --> 01:21:25,924 እዚያ ተነሱ። 1400 01:21:26,027 --> 01:21:27,408 እና በፈጠራ ግደሉት። 1401 01:21:27,511 --> 01:21:29,617 hunks ሲወድቅ ማየት እወዳለሁ። 1402 01:21:31,964 --> 01:21:34,208 II ያንን መጠጥ እንደሚጠጣ እገምታለሁ። 1403 01:21:35,899 --> 01:21:37,176 ወይ ጉድ። 1404 01:21:37,280 --> 01:21:39,834 አሁን ብጨርስ ደህና ነው? 1405 01:21:39,938 --> 01:21:41,111 አዎ ፣ ጥሩ ነው ፣ ግን - 1406 01:21:41,215 --> 01:21:43,182 ኦ አምላኬ ከዚህ በፊት ብርጭቆ ተጠቅመህ ታውቃለህ? 1407 01:21:43,286 --> 01:21:44,632 አዝናለሁ. 1408 01:21:44,735 --> 01:21:46,220 ጃክ አሰልጣኝ ምን ያደርጋል? 1409 01:21:48,429 --> 01:21:49,499 እዚህ ሞቃት ነው። 1410 01:21:49,602 --> 01:21:52,605 ሌላ ሰው ምን ያህል ሞቃት እንደሆነ ይሰማዋል? 1411 01:21:52,709 --> 01:21:53,779 ሴሰኛ ለመሆን እየሞከርክ ነው? 1412 01:21:53,882 --> 01:21:55,677 ይህ በጣም ይገርማል። እባክህን አቁም. 1413 01:21:55,781 --> 01:21:57,679 ዓለምህን በእሳት ላይ ማድረግ እችል ነበር። 1414 01:22:08,276 --> 01:22:10,589 ወደ እንቅልፍ ሂድ! ወደ እንቅልፍ ሂድ! 1415 01:22:10,692 --> 01:22:12,418 ወደ እንቅልፍ ሂድ! ተኛ! 1416 01:22:14,834 --> 01:22:16,664 ዋይ ዋይ ዋይ! 1417 01:22:16,767 --> 01:22:18,045 ጊዜው አልቋል. 1418 01:22:18,148 --> 01:22:19,080 ጊዜ-ውስጥ! 1419 01:22:24,913 --> 01:22:27,744 አይ! አትተኩሷት! እፈልጋታለሁ! 1420 01:22:29,401 --> 01:22:31,265 ኦ ኢየሱስ! 1421 01:22:31,368 --> 01:22:32,783 ውይ፣ ውይ። 1422 01:22:36,718 --> 01:22:39,135 እግርዎን ያንቀሳቅሱ! እግርዎን ያንቀሳቅሱ! 1423 01:22:42,207 --> 01:22:44,416 - ተኝተህ ሂድ ፣ አጭበርባሪ። 1424 01:22:44,519 --> 01:22:46,176 ወደዚያ ውጣ! ተመልከት! 1425 01:22:50,767 --> 01:22:52,079 ትልቅ ሰው? 1426 01:22:52,182 --> 01:22:53,390 በፍፁም. 1427 01:22:54,736 --> 01:22:55,979 ምንድን? 1428 01:22:58,464 --> 01:22:59,396 አንቀሳቅስ! 1429 01:23:01,122 --> 01:23:03,435 አይ አይ አይ. አይ አይ አይ. 1430 01:23:04,332 --> 01:23:06,231 ሄይ! ግባ. 1431 01:23:06,748 --> 01:23:07,853 እሱ ወይስ እኔ? 1432 01:23:11,960 --> 01:23:16,758 ይህ ከናንተ ርካሽ፣ ከንቱ ሴት-ምናባዊ መጽሐፍት፣ ሎሬታ አንዱ አይደለም። 1433 01:23:16,862 --> 01:23:18,829 ይህ እውነተኛ ሕይወት ነው. 1434 01:23:19,761 --> 01:23:21,625 እኛም እንገድለዋለን። 1435 01:23:21,729 --> 01:23:23,455 መቃብሩ የት እንዳለ ይንገሩን። 1436 01:23:38,125 --> 01:23:39,436 ታዲያስ. ስለዚህ ማንም ኃላፊነት ያለው፣ 1437 01:23:39,540 --> 01:23:42,163 ወደዚህ እንዲሄዱ ኃላፊዎችን እንድትልክ እፈልጋለሁ። 1438 01:23:42,267 --> 01:23:43,371 እዚህ. 1439 01:23:44,510 --> 01:23:46,340 ተዘግተናል። 1440 01:23:46,443 --> 01:23:47,789 ተዘግተዋል? 1441 01:23:49,722 --> 01:23:52,829 ለአንድ ዓመት ተኩል ያህል እንቅልፍ ለመውሰድ እንደሞከርኩ ታውቃለህ? 1442 01:23:52,932 --> 01:23:54,486 አንድ ዓመት ተኩል. 1443 01:23:55,418 --> 01:23:58,524 ሻማውን በሁለቱም ጫፎች እያቃጠልኩ ነበር ፣ 1444 01:23:58,628 --> 01:23:59,974 የእኩለ ሌሊት ዘይት, 1445 01:24:00,078 --> 01:24:03,046 ጓደኛዬ ከመታፈኑ በፊት ጀምሮ. 1446 01:24:03,150 --> 01:24:05,013 እና እኔ ማድረግ የምፈልገውን ሁሉ 1447 01:24:05,566 --> 01:24:07,706 እግሬን ወደ ኋላ ይመታል። 1448 01:24:07,809 --> 01:24:09,052 እና ጥቂት ወይን ጠጡ 1449 01:24:09,156 --> 01:24:11,537 ምናልባት ለመጠጣት በጣም ደክሞኛል. 1450 01:24:11,641 --> 01:24:13,574 እና መታሸት እፈልጋለሁ. 1451 01:24:13,677 --> 01:24:18,337 አንድ ሰው ትከሻዬን እና እግሬን ማሸት እፈልጋለሁ ፣ 1452 01:24:18,441 --> 01:24:20,477 እና በተመሳሳይ ጊዜ እፈልጋለሁ. 1453 01:24:20,581 --> 01:24:24,274 እና በሎጂስቲክስ ይህ ትርጉም የማይሰጥ ከሆነ ግድ የለኝም። 1454 01:24:24,378 --> 01:24:27,035 ምክንያቱም ጠንክሬ ሰርቻለሁ። 1455 01:24:27,898 --> 01:24:30,349 እንዳለህ የማውቀው በተመሳሳይ መንገድ። 1456 01:24:31,247 --> 01:24:33,456 ስለዚህ ልጠይቅህ እጠላለሁ። 1457 01:24:33,559 --> 01:24:35,941 ይህንን ቦታ ለመክፈት ለጥቂት ተጨማሪ ደቂቃዎች 1458 01:24:36,044 --> 01:24:37,977 ምክንያቱም እኛ ካላደረግን. 1459 01:24:38,081 --> 01:24:41,636 በጣም የቅርብ ጓደኛዬ እና የሽፋን ሞዴልዋ 1460 01:24:41,740 --> 01:24:43,500 ሊሞቱ ነው። 1461 01:25:06,351 --> 01:25:07,904 ጥሩ መንገድ የለም አለቃ! 1462 01:25:08,007 --> 01:25:10,148 ስለ ዋሻዎቹስ? 1463 01:25:10,907 --> 01:25:12,253 ያ በጣም አደገኛ ነው! 1464 01:25:12,357 --> 01:25:15,360 እንግዲህ በጣም እንጠነቀቃለን። 1465 01:25:28,925 --> 01:25:30,237 ደህና ፣ ና! 1466 01:25:34,931 --> 01:25:36,760 በዚህ መንገድ. እኔ ስለ አንድ ደንብ አለኝ 1467 01:25:36,864 --> 01:25:38,383 እጅግ በጣም አስፈሪ ዋሻዎች ውስጥ አይገቡም. 1468 01:25:49,739 --> 01:25:52,673 ጁሊያን? ስሙ ጁሊያን ነው? 1469 01:25:52,776 --> 01:25:55,641 እሱ የበለጠ እንደ ባክ ወይም ብሩስ ይመስላል። 1470 01:25:55,745 --> 01:25:57,229 መንገዱን ምራ. 1471 01:26:00,922 --> 01:26:03,304 ቀጥል. አትፍራ። 1472 01:26:33,058 --> 01:26:34,853 እርምጃዎን እዚያ ይመልከቱ። 1473 01:26:34,956 --> 01:26:36,130 ብሩስ! 1474 01:26:36,234 --> 01:26:37,235 ጁሊያን. አይ! ጁሊያን! 1475 01:26:37,338 --> 01:26:38,960 ዋው! 1476 01:26:39,064 --> 01:26:40,583 ዋው! 1477 01:26:41,239 --> 01:26:42,723 እሺ... 1478 01:26:43,551 --> 01:26:45,277 ሞቱ በከንቱ አይሁን። 1479 01:26:45,381 --> 01:26:48,142 - ወደ ላይ እና ወደ ላይ. - ወደ ፊት ምን ማለትህ ነው? 1480 01:26:48,246 --> 01:26:50,696 አሁን ሄደን አንይዘውም አይደል? 1481 01:26:50,800 --> 01:26:52,215 ወይ አንተ ሰው. 1482 01:27:04,607 --> 01:27:06,264 እሺ. 1483 01:27:06,367 --> 01:27:09,059 አዎ። ተመልከት፣ በቃ ወደ ጀልባው እንመለስ። 1484 01:27:09,163 --> 01:27:11,027 ይህ አልቋል። ሌላ ሰው መሞት የለበትም። 1485 01:27:11,130 --> 01:27:13,305 አይ ፣ አይ ፣ አይሆንም። ሃ-ሃ! ንፋስ ነው። 1486 01:27:13,409 --> 01:27:15,859 ዋሻ አለ። ይህ ወደ መቃብር ሊያመራ ይችላል. 1487 01:27:15,963 --> 01:27:17,827 ያ የሰውን ያህል አይደለም።አህ፣ ለራስህ ተናገር። 1488 01:27:17,930 --> 01:27:20,208 ኧረ. በተግባር የልጅ ስላይድ ነው። 1489 01:27:20,312 --> 01:27:22,625 ተጨማሪ እንደ ሮክ ስፊንክተር.ወይም የትሮል ፊንጢጣ። 1490 01:27:22,728 --> 01:27:25,110 እሺ፣ ደህና፣ በፊንጢጣ ውስጥ እየገባህ ነው-- 1491 01:27:25,213 --> 01:27:26,525 ጉድጓዱ - ዋሻው! 1492 01:27:26,629 --> 01:27:28,631 ለምን እሷ? በከሰል ማዕድን ማውጫ ውስጥ የእኛ ካናሪ ነዎት። 1493 01:27:28,734 --> 01:27:30,149 አይ፣ ያ የማይቻል ነው። አልችልም. 1494 01:27:30,253 --> 01:27:31,703 ካለፍክ እባክህ አሳውቀን። 1495 01:27:31,806 --> 01:27:34,119 ካንተ ካልሰማን ፋቢዮ መሞት አለበት። 1496 01:27:34,222 --> 01:27:36,397 ቆይ እኔ ልጃገረዷ በጭንቀት ውስጥ ነኝ? 1497 01:27:37,087 --> 01:27:38,330 ችግር የለም. ደህና ነኝ. 1498 01:28:14,366 --> 01:28:16,817 አልችልም. በጣም ይቅርታ. አልችልም. 1499 01:28:16,920 --> 01:28:18,646 - ሄይ. -ምንድን? 1500 01:28:19,371 --> 01:28:21,339 ሄይ ፣ ያ ይሸታል? 1501 01:28:21,442 --> 01:28:24,376 ለዘመናት ዋጋ ያለው የሌሊት ወፍ ሰገራ ማለትዎ ነውን? አዎን, በእርግጠኝነት ያንን ሽታ እሸታለሁ. 1502 01:28:24,480 --> 01:28:26,689 ለእኔ ትልቅ ትንፋሽ መውሰድ አለብህ። 1503 01:28:31,797 --> 01:28:33,178 ይሄውልህ. 1504 01:28:33,281 --> 01:28:35,145 ልታደርገው ትችላለህ ሎሬት። 1505 01:28:48,089 --> 01:28:50,851 መውጫ መንገድ ያየሁ ይመስለኛል። 1506 01:28:54,406 --> 01:28:56,615 ኦህ ፣ አይብ እና ሩዝ! 1507 01:29:01,309 --> 01:29:02,656 አድርጌዋለሁ! 1508 01:29:02,759 --> 01:29:04,243 አድርጌዋለሁ! 1509 01:29:04,347 --> 01:29:06,832 - ተመልከት? ሙሉ በሙሉ ደህና። 1510 01:29:07,833 --> 01:29:08,903 ቀጥል. ያንተ ተራ. 1511 01:29:10,595 --> 01:29:13,494 እየመጣሁ ነው! እዚያ ሁን ፣ እሺ? 1512 01:30:17,662 --> 01:30:19,802 ለምን እዚህ ይገነባሉ? 1513 01:30:20,906 --> 01:30:22,632 ግን አንድ ሰው እንዴት ማምለክ አለበት 1514 01:30:22,736 --> 01:30:24,427 ወይም ማየት የማይችሉ ከሆነ ያስታውሱዎታል? 1515 01:30:24,531 --> 01:30:26,394 አይደሉም። 1516 01:30:26,498 --> 01:30:29,467 ይህ ለካማን ሃይል ሃውልት አይደለም። 1517 01:30:30,571 --> 01:30:33,160 ለሐዘንተኛ ሴት መደበቂያ ቦታ ነው። 1518 01:30:33,263 --> 01:30:36,715 ታሃ እዚህ የመጣችው ከወደቀች ፍቅረኛዋ ጋር ለመሆን ነው። 1519 01:30:38,372 --> 01:30:39,822 ብቻዋን መሆን ትፈልጋለች። 1520 01:30:41,479 --> 01:30:42,997 ታሃ እዚህ እኛን አይፈልግም። 1521 01:30:43,101 --> 01:30:44,447 አምላክ ሆይ ዝም በል ራፊ። 1522 01:30:44,551 --> 01:30:46,414 እሳተ ገሞራው ብቻ ነው። 1523 01:30:48,071 --> 01:30:49,383 ኧረ. 1524 01:30:54,526 --> 01:30:56,183 መቀጠል አለብን። 1525 01:31:04,363 --> 01:31:06,020 ደህና. እንሂድ, ጡንቻዎች. 1526 01:31:06,814 --> 01:31:08,644 ክፈተው። 1527 01:31:08,747 --> 01:31:11,198 - አትረብሻቸው። - የጭንቅላት ቀሚስ ትለብሳለች። 1528 01:31:11,301 --> 01:31:13,890 ኧረ. ይህን ሁሉ መንገድ የመጣነው ክብር ለመክፈል ብቻ አይደለም። 1529 01:31:13,994 --> 01:31:15,651 አልችልም... 1530 01:31:18,412 --> 01:31:20,621 ኧረ...አዝናለሁ አቡኤላ። 1531 01:31:41,849 --> 01:31:43,161 ምንድነው? 1532 01:31:45,301 --> 01:31:47,717 እነዚያ... የባህር ዛጎሎች ናቸው? 1533 01:31:48,476 --> 01:31:51,341 ዘውዱ ከባህር ዛጎል የተሠራ ነው? 1534 01:31:51,445 --> 01:31:52,998 ሀብቱ የት አለ? 1535 01:31:53,999 --> 01:31:55,449 ትይዛዋለች። 1536 01:31:58,245 --> 01:32:00,005 የሞተው ሰው ማለትዎ ነውን? 1537 01:32:06,529 --> 01:32:07,737 ተመልከት። 1538 01:32:09,739 --> 01:32:11,465 መጠናናት ነው። 1539 01:32:11,569 --> 01:32:15,469 ካላማን ደሴቱን የሆነ ነገር እየፈለገ ነው። 1540 01:32:18,299 --> 01:32:19,887 ብርቅዬ ቀይ የባህር ቅርፊቶች። 1541 01:32:19,991 --> 01:32:24,996 ፍቅሩን ለማረጋገጥ ለአንድ አመት በየቀኑ አንድ ሼል ይሰጣት ነበር። 1542 01:32:25,099 --> 01:32:26,653 አክሊል አደረጋቸው። 1543 01:32:26,756 --> 01:32:29,552 ደማቅ ቀይ እንደ ፍቅራቸው ነበልባል ፣ 1544 01:32:29,656 --> 01:32:33,038 ሃሳቡን የተቀበለችበት ቀን እስኪደርስ ድረስ። 1545 01:32:33,142 --> 01:32:34,902 ስለ ጌጣጌጥ በጭራሽ አልነበረም. 1546 01:32:35,006 --> 01:32:38,734 ካላማን እና የታሃ ሀብት ቁሳዊ አልነበሩም። 1547 01:32:40,667 --> 01:32:42,600 ፍቅራቸው ነበር። 1548 01:32:42,703 --> 01:32:45,050 ይህ ማለት ነው። ይህ በቂ ነበር። 1549 01:32:45,154 --> 01:32:46,362 ታዲያ ያ ነው? 1550 01:32:47,259 --> 01:32:50,159 ያ ሁሉ ጊዜና ገንዘብ 1551 01:32:50,987 --> 01:32:54,577 ወጪ፣ ምን፣ ርካሽ ዘይቤ ብቻ? 1552 01:32:54,681 --> 01:32:57,476 በጣም የበለጸገ ዘይቤ ነው። ኦህ ዝም በል! 1553 01:32:57,580 --> 01:32:59,617 - መሄድ አለብን። አሁን መሄድ አለብን. 1554 01:32:59,720 --> 01:33:02,896 -ኧረ. እንሂድ. - አይ ፣ አይሆንም ፣ አይሆንም። እዚህ ትቆያለህ። 1555 01:33:02,999 --> 01:33:05,070 ሁሉም በጣም ጣፋጭ እና ግጥማዊ ነው ብለው ያስባሉ። 1556 01:33:05,174 --> 01:33:07,659 ደህና፣ ከዚያ እዚህ መቆየት እና የመጨረሻ ጊዜዎትን ማሳለፍ ይችላሉ። 1557 01:33:07,763 --> 01:33:10,697 የዚያን ዘይቤ ብልጽግና በማሰላሰል. 1558 01:33:11,387 --> 01:33:13,665 - ግባ - ምን? ና ሰውዬ። 1559 01:33:13,769 --> 01:33:16,219 -ኦ! አምላኬ. በቃ ግባ ወደ መቃብር ግባ። -እሺ እሺ. 1560 01:33:16,323 --> 01:33:18,946 ሙት ከመቀበር በህይወት መቀበር ይሻላል ብዬ እገምታለሁ። 1561 01:33:19,050 --> 01:33:22,329 - በእውነቱ አይደለም. - ታውቃለህ ፣ በእውነቱ ነውር ነው። 1562 01:33:22,432 --> 01:33:23,951 ይህ ታሪክ ገሃነም ነው። 1563 01:33:24,055 --> 01:33:26,747 ይቅርታ ለመንገር በአቅራቢያህ አትገኝም። ኧረ. 1564 01:33:26,851 --> 01:33:28,438 - ግን ይሞታሉ. - አንተም እንዲሁ 1565 01:33:28,542 --> 01:33:31,131 እንደዚህ አይነት የበረዶ ቅንጣት ካላቆምክ! እዚህ ይድረስ! 1566 01:33:40,727 --> 01:33:42,729 ይህ ጥሩ ነው። ይህ ንቁ ቅዠት አይደለም 1567 01:33:42,832 --> 01:33:44,489 ከ14 ዓመቴ ጀምሮ ነበረኝ። 1568 01:33:47,837 --> 01:33:51,565 ለምን በፍጥነት ትሄዳለህ? ዘር አይደለም። 1569 01:33:56,570 --> 01:33:58,883 ቆይ አይ! ምን እያደረክ ነው? ወደዚህ ተመለሱ! 1570 01:33:58,986 --> 01:34:03,681 ደሴቱን ገዝተህ ይሆናል፣ አሁን ግን ደሴቱ የአንተ ባለቤት ነች! 1571 01:34:04,543 --> 01:34:06,028 እዚህ ብቻ ልትተወኝ አትችልም! 1572 01:34:08,064 --> 01:34:10,446 ራፊ! ተመልሰዉ ይምጡ! 1573 01:34:12,620 --> 01:34:14,036 ጀልባ እፈልጋለሁ! 1574 01:34:23,459 --> 01:34:25,564 ሄይ፣ ሃይ፣ አቁም! ተወ! 1575 01:34:27,566 --> 01:34:29,430 እርዳ! እርዳ! 1576 01:34:29,534 --> 01:34:31,639 ከአካባቢው ነዋሪዎች አንዱ ጀልባዬን ሰረቀኝ! 1577 01:34:31,743 --> 01:34:33,503 ሴት አይተሃል? 1578 01:34:33,607 --> 01:34:36,714 በተሰቀለ ጃምፕሱት ውስጥ ብሩኔት ነች። 1579 01:34:36,817 --> 01:34:40,821 አይደለም እሷ የሆነ ችግር ውስጥ ነው? 1580 01:34:52,488 --> 01:34:54,214 አስቂኝ አይነት ነው። 1581 01:34:55,629 --> 01:34:57,424 ይህን አስብ ነበር... 1582 01:34:57,527 --> 01:34:59,426 ይህ ዓይነቱ ነገር በጣም የፍቅር ስሜት ነበር. 1583 01:34:59,529 --> 01:35:00,910 አዎ? 1584 01:35:01,014 --> 01:35:04,362 በሬሳ ሣጥን ውስጥ ተቆልፎ ሊቀበር ሲል፣ 1585 01:35:04,465 --> 01:35:07,054 ወይስ... የሞቱ ሰዎችን ማቀፍ? 1586 01:35:07,848 --> 01:35:10,920 ከጠፋ ፍቅር ጋር መተኛት ብቻ። 1587 01:35:11,024 --> 01:35:12,232 ታሃ እንዳደረገው. 1588 01:35:14,786 --> 01:35:15,994 እግዚአብሔር. ኦ.. 1589 01:35:16,581 --> 01:35:17,962 ኦ! አምላኬ. 1590 01:35:18,065 --> 01:35:20,274 ይቅርታ. 1591 01:35:20,378 --> 01:35:22,829 ማዳን ባለመቻሌ አዝናለሁ። 1592 01:35:22,932 --> 01:35:24,900 ይቅርታ ዳሽ መሆን አልቻልኩም። 1593 01:35:25,486 --> 01:35:26,764 ትክክል ነህ. 1594 01:35:27,799 --> 01:35:29,352 እንደ ዳሽ ምንም አይደለሽም። 1595 01:35:29,456 --> 01:35:32,493 እኔን ለማዳን በነጭ ፈረስ ላይ አልተሳፈርክም። 1596 01:35:32,597 --> 01:35:37,982 በ... የተበደርከው ስኩተር ከተሰበረ ሙፍል ጋር ገባህ። 1597 01:35:39,362 --> 01:35:40,778 አዎ። 1598 01:35:40,881 --> 01:35:43,781 እንደ አንተ አይነት ዳሽ መጻፍ አልቻልኩም። 1599 01:35:45,679 --> 01:35:47,612 ምክንያቱም አላውቅም ነበር 1600 01:35:48,302 --> 01:35:50,097 እንደ አላን ያለ ዳሽ። 1601 01:35:50,201 --> 01:35:52,651 እንደገና በህይወት እንዳይጎዳኝ በጣም ፈርቼ ነበር። 1602 01:35:52,755 --> 01:35:54,136 አሁን መኖር እንዳቆምኩኝ. 1603 01:35:54,239 --> 01:35:56,241 በፊቴ ያሉትን መልካም ነገሮች ማየት አልቻልኩም። 1604 01:35:56,345 --> 01:35:59,831 ቶሎ ስላላየሁህ በጣም አዝኛለሁ። 1605 01:36:00,798 --> 01:36:02,523 እኔም ኑዛዜ አለኝ። 1606 01:36:02,627 --> 01:36:06,527 አየህ፣ ይህ አዲስ ታሪካችን ወዴት እያመራ እንደሆነ በእውነት ወድጄ ነበር። 1607 01:36:06,631 --> 01:36:09,841 እኔ እገምታለሁ እንዴት እንደሚሆን ለማየት ፈልጌ ነበር። 1608 01:36:11,153 --> 01:36:13,707 የሎሬታ እና የአላን ጀብዱዎች። 1609 01:36:15,813 --> 01:36:17,745 አይ፣ ከዚያ የተሻለ ርዕስ ያስፈልገዋል። 1610 01:36:17,849 --> 01:36:19,817 አዎ፣ በእርግጠኝነት። በእርግጠኝነት። 1611 01:36:20,956 --> 01:36:24,752 አዝናለሁ. በቃ... የታሃ ፌሙር እየደበደበኝ ነው። 1612 01:36:28,446 --> 01:36:30,206 ራፊም ያንን ትተው መሆን አለበት። 1613 01:36:30,310 --> 01:36:32,830 የቁራህን አሞሌ እንዴት ትረሳዋለህ? እንድናመልጥ ይረዳናል። 1614 01:36:32,933 --> 01:36:34,555 አይደለም ሆን ብሎ ተወው። 1615 01:36:34,659 --> 01:36:36,350 ወይ ጉድ። ሁሌም እወደው ነበር። 1616 01:36:36,454 --> 01:36:37,869 አንድ... እሺ። 1617 01:36:37,973 --> 01:36:39,802 ... ሁለት ፣ ሶስት! እሺ። 1618 01:36:39,906 --> 01:36:43,841 በመጀመሪያ እዚህ ባይተወን እመርጣለሁ ግን... 1619 01:36:44,531 --> 01:36:45,359 እሺ. 1620 01:37:06,415 --> 01:37:08,624 ከቆሻሻ ይልቅ ጣፋጭ። 1621 01:37:12,973 --> 01:37:14,872 ከችግር በኋላ የበለጠ ጣፋጭ። 1622 01:37:21,499 --> 01:37:22,949 ወደ ላይ ውጣ! ለዛፎች ሩጡ! 1623 01:37:24,157 --> 01:37:27,056 ጠብቅ. አይደለም. ምንም አይደለም. ዛፎች በእሳት ይቃጠላሉ. 1624 01:37:27,505 --> 01:37:29,196 እሺ. 1625 01:37:30,784 --> 01:37:32,648 በዋሻው ውስጥ ወደ ኋላ መመለስ እንችላለን. 1626 01:37:33,614 --> 01:37:34,892 አይደለም. መሿለኪያ የማይሄድ ነው። 1627 01:37:40,000 --> 01:37:41,968 ኧረ እሺ ለሌሎች ሀሳቦች ክፍት ነኝ። 1628 01:37:42,071 --> 01:37:45,626 የአሁኑ አለ። ወደ ውቅያኖስ ውስጥ መከተል እንችላለን. 1629 01:37:45,730 --> 01:37:47,352 በሌላ በኩል ያለውን ነገር እንዴት እናውቃለን? 1630 01:37:47,870 --> 01:37:48,940 የለንም። 1631 01:37:50,769 --> 01:37:52,910 ለማወቅ አንድ መንገድ ብቻ አለ። 1632 01:37:54,463 --> 01:37:56,120 ሽፍታው ተገቢ ነው። አዎ? 1633 01:38:17,106 --> 01:38:18,107 አላን? 1634 01:38:26,564 --> 01:38:27,806 አላን! 1635 01:39:05,258 --> 01:39:06,259 አላን? 1636 01:39:06,362 --> 01:39:09,055 አ-- አላን? 1637 01:39:10,263 --> 01:39:11,264 አላን! 1638 01:39:14,543 --> 01:39:16,269 ኧረ በለው! በህይወት አለህ! 1639 01:39:16,372 --> 01:39:18,616 ህያው ነኝ አምላኬ። የገደልኩህ መስሎኝ ነበር። 1640 01:39:21,584 --> 01:39:22,551 ያ ቤዝ ናት? 1641 01:39:22,654 --> 01:39:23,897 ሎሬት! 1642 01:39:24,518 --> 01:39:25,692 ቤት! 1643 01:39:25,795 --> 01:39:27,452 ቤት! 1644 01:39:27,556 --> 01:39:28,798 ቤት! 1645 01:39:34,459 --> 01:39:35,840 ቤት፣ እዚህ ነህ! 1646 01:39:36,496 --> 01:39:37,704 ለምን መጣህ? 1647 01:39:37,807 --> 01:39:40,603 ጀርባሽን እንዳገኘሁ ነግሬሻለሁ ሴት ልጅ! 1648 01:39:41,190 --> 01:39:42,985 በጣም ይቅርታ! 1649 01:39:43,089 --> 01:39:45,194 ጃምፕሱቱን አጠፋሁ! 1650 01:39:45,643 --> 01:39:46,644 ምንድን? 1651 01:39:46,747 --> 01:39:49,267 ምንም አይደለም! በኋላ። 1652 01:39:49,371 --> 01:39:51,373 ዋሻ ውስጥ አንድ እንግሊዛዊ ሰው አገኘሁ። 1653 01:39:51,476 --> 01:39:53,961 ትንሽ ልጅ መስሎኝ ነበር ግን ሙሉ ፂም አለው። 1654 01:39:54,065 --> 01:39:57,344 ቤት፣ ያ ፌርፋክስ ነው! እሱ አፍኖናል! 1655 01:39:57,448 --> 01:40:00,209 እሱ መጥፎ ሰው ነው ፣ ቤት! አሰልጣኙን ገደለው! 1656 01:40:00,313 --> 01:40:01,314 ያዙት! 1657 01:40:01,831 --> 01:40:03,005 እሱን አቁም! 1658 01:40:10,840 --> 01:40:13,050 ሴት ልጅ ሆይ ጀርባሽን አገኘሁ። 1659 01:40:15,190 --> 01:40:17,157 የት ነበር የምትሮጠው? ጀልባ ነው። 1660 01:40:17,261 --> 01:40:18,779 ይሄ ሰውዬ በጣም አስቂኝ ነው። 1661 01:40:18,883 --> 01:40:20,609 አገኘህ። 1662 01:40:20,712 --> 01:40:21,989 ወደ ዓለቱ ይዋኙ! 1663 01:40:22,093 --> 01:40:24,164 አልገባኝም። አይ, አገኘሁህ. አገኘሁህ. 1664 01:40:24,268 --> 01:40:26,166 እናገኝሃለን። ደህና ይሆናል። 1665 01:40:26,270 --> 01:40:28,858 "በአቅራቢያ ባለው ድንጋይ ላይ መጠጊያ ማግኘት, 1666 01:40:28,962 --> 01:40:31,068 ከውኃው አነሳቻት። 1667 01:40:31,171 --> 01:40:34,347 ኃይለኛ እጆቹ ሰውነቷን እየጎተተ. 1668 01:40:34,450 --> 01:40:35,589 አለን በሹክሹክታ..." 1669 01:40:35,693 --> 01:40:38,247 ሽሕ አሁን ደህና ነህ። 1670 01:40:40,663 --> 01:40:45,323 "በዚያ ቅጽበት ሎሬታ አዲስ ጀብዱ ገና መጀመሩ ሊሰማው ይችላል።" 1671 01:40:46,600 --> 01:40:49,258 "የጠባቡ የማምለጫ ልብ የሚነካ ስሜት 1672 01:40:49,362 --> 01:40:52,296 ሎሬት ለእሱ ያለውን ፍላጎት ብቻ አቀጣጠለው። 1673 01:40:52,399 --> 01:40:56,610 ሞቅ ያለ ላቫ በቅርቡ ከሱ እየተናነቀች ተጠምታ ነበር..." 1674 01:40:56,714 --> 01:41:00,304 በጥሩ ክፍል ላይ በትክክል ለማቆም አይሂዱ. 1675 01:41:01,650 --> 01:41:03,479 ከዚህ በፊት ያላነበበችው ነገር አይደለም። 1676 01:41:03,583 --> 01:41:04,963 አልነገርኳችሁም? 1677 01:41:05,067 --> 01:41:08,070 በዓለም ውስጥ በጣም ቆንጆ የባህር ዳርቻ። 1678 01:41:08,174 --> 01:41:11,487 ምናልባት በኋላ፣ የድግምት ኮቭን አሳይሻለሁ? 1679 01:41:11,591 --> 01:41:13,179 አይ፣ ራንዲን መውሰድ ትችላለህ። 1680 01:41:13,282 --> 01:41:16,941 አስታውስ፣ አንተ የፕላቶኒክ ወንድ ጓደኛዬ ነህ። 1681 01:41:17,044 --> 01:41:20,082 ፕላቶኒክ? የዛ ድምፅ ወድጄዋለሁ። 1682 01:41:20,186 --> 01:41:22,843 ምን ማለት እንደሆነ እርግጠኛ አይደለሁም፣ ግን ድምፁን ወድጄዋለሁ። 1683 01:41:22,947 --> 01:41:25,156 እነሆ ራንዲ። 1684 01:41:26,916 --> 01:41:29,229 የኔ ውድ.አንተ መልአክ ነህ. አመሰግናለሁ. 1685 01:41:29,885 --> 01:41:31,300 አንዴት አወክ? 1686 01:41:43,209 --> 01:41:46,004 የመጽሐፍ ጉብኝትን የሚያቆምበት ጥሩ መንገድ፣ አይደል?ኤም-ኤም. 1687 01:41:46,557 --> 01:41:48,386 አንድ... 1688 01:41:48,490 --> 01:41:52,735 ታውቃለህ፣ በእውነቱ በእንደነዚህ አይነት ጊዜያት ልጠቀምበት የምወደው ሀረግ አለኝ። 1689 01:41:52,839 --> 01:41:54,081 አንድ... 1690 01:41:55,566 --> 01:41:56,981 ታዲያ ምን አለ? 1691 01:41:58,120 --> 01:42:01,296 ላቲን ነው። ትርጉሙም "ቀጣዩ ምን አለ?" 1692 01:42:03,194 --> 01:42:04,713 ምን አሰብክ? 1693 01:42:04,816 --> 01:42:06,197 እም 1694 01:42:06,922 --> 01:42:08,095 ቡካ ዲ ቤፖ። 1695 01:42:11,513 --> 01:42:13,170 አዎ። እኔ ዜሮ ሌላ ላቲን አውቃለሁ.አይ. አዎ. 1696 01:42:13,273 --> 01:42:16,207 አሁን ለዚህ ቅጽበት ተመለከትኩት። 1697 01:42:17,035 --> 01:42:19,176 ታዲያ ቀጥሎ ምን ይመጣል? 1698 01:42:19,279 --> 01:42:21,764 ይህን እንዴት ትጽፋለህ? አላውቅም። 1699 01:42:21,868 --> 01:42:24,422 እንዴት ነው የምትጽፈው? ይህን እንድጽፍ በእርግጥ እንፈልጋለን? 1700 01:42:24,526 --> 01:42:26,873 ብቻ ይሞክሩ። ውጋው።እሺ። እጽፈዋለሁ። 1701 01:42:26,976 --> 01:42:28,323 እሺ. 1702 01:42:28,426 --> 01:42:31,429 "እኛ ነበርን - እነሱ, እ ... በባህር ዳርቻ ላይ ቆመው ነበር." 1703 01:42:31,533 --> 01:42:33,466 ለተመልካቾች መድረክ አዘጋጅቷል። የት እንዳለን ያውቃሉ። 1704 01:42:33,569 --> 01:42:35,364 ቀድሞውንም እየሳቁ ነው። ለምን ትስቃኛለህ? 1705 01:42:35,468 --> 01:42:37,263 እየሳቅኩ አይደለም። ፈገግ እያልኩ ነው። አንተ ነህ። 1706 01:42:37,366 --> 01:42:41,370 "ከቡናማው በላይ የዘንባባ ዛፎች አሉ። 1707 01:42:42,233 --> 01:42:44,856 የሴት ልጅ ቅርፊት የመሰለ ፀጉር. 1708 01:42:44,960 --> 01:42:46,824 የሞተ ጄሊፊሽ አለ-" 1709 01:42:46,927 --> 01:42:49,378 እያደረግክ ያለኸው ነገር አሁን እያየህ ያለውን ነገር መግለጽ ነው። 1710 01:42:49,482 --> 01:42:52,312 "በጣም ስለሚወዳት በጣም ፈርቷል." 1711 01:42:53,175 --> 01:42:55,212 መፃፍ ጥሩ ነው። 1712 01:42:55,315 --> 01:42:56,627 አመሰግናለሁ.እንኳን ደህና መጣህ። 1713 01:42:56,730 --> 01:42:57,835 እቀጥላለሁ። 1714 01:42:57,938 --> 01:42:59,526 " አይኖቿን በጥልቀት አየ። 1715 01:42:59,630 --> 01:43:03,081 ከውቅያኖስ ምት ጋር ሊወዳደር የሚችለው ብቸኛው ነገር 1716 01:43:03,875 --> 01:43:04,945 ውስጥ ግርፋት ነበር --" 1717 01:43:05,049 --> 01:43:08,155 እሺ፣ አይ፣ መምታት አይችሉም። ለምን አይሆንም? 1718 01:43:08,259 --> 01:43:09,985 በግርፋት ከበሩ መውጣት አይቻልም። 1719 01:43:10,088 --> 01:43:12,401 ሁል ጊዜ ትመታለህ።ከዚያ ጋር ከበሩ አልወጣም። 1720 01:43:12,505 --> 01:43:14,403 ዱላውን ማግኘት አለብህ።የመታ ንግሥት ያደረገሽ ማን ነው? 1721 01:43:14,507 --> 01:43:18,200 ብዙውን ጊዜ ምዕራፍ አራት ነገር ነው። በትክክል በአራት እንዲያሳድጉ ይፈልጋሉ። 1722 01:43:18,304 --> 01:43:20,409 በሁሉም ምዕራፎች ውስጥ የምትወጋ ይመስለኛል። "መምታት." 1723 01:43:20,513 --> 01:43:22,446 ለመምታት ቀዳሚ ነው። 1724 01:43:22,549 --> 01:43:24,655 "Undulating" አንተ ብቻ አምስት ዘለህ. 1725 01:43:24,758 --> 01:43:27,623 እንዴት ነው ዝም ብለው ይሳማሉ? ለምን አይሆንም? ልክ እንደ መደበኛ መሳም? 1726 01:43:27,727 --> 01:43:29,591 አዎ። እንደ የምዕራፍ መጀመሪያ መሳም። 1727 01:43:29,694 --> 01:43:31,282 ለመጀመር ጥሩ ነኝ - 1728 01:43:35,148 --> 01:43:36,632 እንዴት ነበር? ማንኛውም ማስታወሻዎች? 1729 01:43:37,392 --> 01:43:40,774 በጣም ጥሩ የመጀመሪያ ምዕራፍ ሙከራ። 1730 01:43:41,913 --> 01:43:43,743 ♪ መጥፎ ጫጩት የአንተ ቅዠት ልሆን እችላለሁ 1731 01:43:43,846 --> 01:43:46,055 ♪ ትልቅ፣ ትልቅ ጉልበት እንዳለህ ልነግርህ እችላለሁ 1732 01:43:46,159 --> 01:43:48,368 ♪ እኔን የሚይዘኝ ብዙ አይደሉም 1733 01:43:48,472 --> 01:43:50,370 ♪ ግን ከሄንሲው ውጪ እንድትሞክሩት ልፈቅድላችሁ እችላለሁ 1734 01:43:50,474 --> 01:43:52,752 ♪ ለዚ ነገር እንደ ዜማ እንዲዘምር አድርጉ 1735 01:43:52,855 --> 01:43:55,133 ♪ እና ልጅሽ ትክክል ካልሆነ መድኃኒቱን አገኘሁ 1736 01:43:55,237 --> 01:43:57,688 ♪ እኔን የሚይዘኝ ብዙ አይደሉም 1737 01:43:57,791 --> 01:44:00,346 ♪ መጥፎ ጫጩት የአንተ ቅዠት ልሆን እችላለሁ 1738 01:44:00,449 --> 01:44:01,933 ♪ እንዴት እንደፈለክ ንገረኝ♪ 1739 01:44:02,037 --> 01:44:03,901 ♪ ሶስት ፣ ሁለት ፣ አንድ እና እኔ በእሱ ላይ ነኝ 1740 01:44:04,004 --> 01:44:05,868 ♪ ጥሩ ስሜት ይሰማሃል አይደል? ሁድ ጫጩት፣ አንተ በቦኔት ውስጥ ነህ♪ 1741 01:44:05,972 --> 01:44:07,939 ♪ እንደ ኦኒክስ ባለው ምሰሶ ላይ እፈነዳዋለሁ 1742 01:44:08,043 --> 01:44:11,218 ♪ ታማኝ ሆኜ ነው ያለሁት Juicy, Minute Maid♪ 1743 01:44:11,322 --> 01:44:13,013 ♪ ግን አልችልም አንድ ደቂቃ ፣ ሰው 1744 01:44:13,117 --> 01:44:15,602 ♪ ወገን ወይም ዋና አይደለም እኔ ብቻ ነኝ የሚያዝናናው♪ 1745 01:44:15,706 --> 01:44:17,777 ♪ የእኔን በባንክ ማሳለፍ 1746 01:44:17,880 --> 01:44:21,505 ♪ የማየውን ወድጄዋለሁ እንዳንተ ያለ አለቃ እንደ እኔ ያለ አለቃ ይፈልጋል♪ 1747 01:44:21,608 --> 01:44:23,576 ♪ አባ ከመንገድ ላይ ስለዚህ ዝቅተኛ ቁልፍ አንቀሳቅሷል♪ 1748 01:44:23,679 --> 01:44:25,957 ♪ Tryna ያንን ማይክሮፎን እንደ ካራኦኬ ይጋልቡ 1749 01:44:26,061 --> 01:44:28,546 ♪ በሦስት መጥፎዎች ቆጠራ ላይ፣ ገንዘብ አግኝ♪ 1750 01:44:28,650 --> 01:44:30,721 ♪ ወደ ግራ ተሰበረ አንፈልግም♪ 1751 01:44:30,824 --> 01:44:32,999 ♪ ለመጥላት የሚወዱት እኔ ነኝ ግን ማለፍ አልቻሉም♪ 1752 01:44:33,102 --> 01:44:36,243 ♪ ቆንጆ ፊት፣ ወገብ የለም እና ትልቅ አሮጌ ጀርባ♪ 1753 01:44:36,347 --> 01:44:38,280 ♪ መጥፎ ጫጩት የአንተ ቅዠት ልሆን እችላለሁ 1754 01:44:38,384 --> 01:44:40,524 ♪ ትልቅ፣ ትልቅ ጉልበት እንዳገኘህ ልነግርህ እችላለሁ 1755 01:44:40,627 --> 01:44:42,733 ♪ እኔን የሚይዘኝ ብዙ አይደሉም 1756 01:44:42,836 --> 01:44:44,804 ♪ ግን ከሄንሲው ውጪ እንድትሞክሩት ልፈቅድላችሁ እችላለሁ 1757 01:44:44,907 --> 01:44:47,082 ♪ ለዚህ ነገር እንደ ዜማ እንዲዘምሩ አድርጉ 1758 01:44:47,185 --> 01:44:49,533 ♪ እና ልጅሽ ትክክል ካልሆነ መድኃኒቱን አገኘሁ 1759 01:44:49,636 --> 01:44:51,776 ♪ እኔን የሚይዘኝ ብዙ አይደሉም 1760 01:44:51,880 --> 01:44:54,296 ♪ መጥፎ ጫጩት የአንተ ቅዠት ልሆን እችላለሁ 1761 01:44:54,400 --> 01:44:58,231 ♪ ያ እውነተኛ ትልቅ ጉልበት አገኘሁ...♪ 1762 01:45:06,032 --> 01:45:07,516 Psst! 1763 01:45:08,172 --> 01:45:09,656 Psst. 1764 01:45:10,623 --> 01:45:11,624 Psst. 1765 01:45:13,695 --> 01:45:14,661 እናት-- 1766 01:45:14,765 --> 01:45:16,491 ሞታችኋል። 1767 01:45:16,594 --> 01:45:19,459 አእምሮህ ከፊትህ ወጥቶ የጉሮሮዬን ጀርባ መታው። 1768 01:45:19,563 --> 01:45:22,117 - እሱ በአፌ ውስጥ ነበር። - በአፍህ ውስጥ ነበር አትበል። 1769 01:45:22,220 --> 01:45:23,843 - ልቀምስሽ እችል ነበር። - በጭራሽ እንደዚህ አትበል። 1770 01:45:23,946 --> 01:45:29,124 የምንጠቀመው 10% የአእምሯችንን ክፍል ብቻ ስለሆነ ወደ ሌላ 10% ቀይሬያለሁ። 1771 01:45:29,227 --> 01:45:32,058 ስለዚህ፣ ደህና ነህ? 1772 01:45:32,161 --> 01:45:33,853 መቶ በመቶ። 1773 01:45:33,956 --> 01:45:35,441 10% ማለት ነው። 1774 01:45:35,544 --> 01:45:37,304 የሞትክ መስሎን ነበር። 1775 01:45:37,408 --> 01:45:40,135 በተፈጥሮ፣ ልተወው የሚገባኝ አንዳንድ የቁጣ ጉዳዮች አሉኝ። 1776 01:45:40,238 --> 01:45:42,586 እርግጥ ነው.እናም ቂም. 1777 01:45:44,484 --> 01:45:45,830 ስለማየቴ በጣም ደስ ይላል ሰው። 1778 01:45:45,934 --> 01:45:48,005 እሺ ንግግሩን እናቆይ። 1779 01:45:48,108 --> 01:45:52,492 ዓይኖቻችንን ጨፍነን ከትንፋሽ ጋር እንደገና እንገናኛለን። 1780 01:45:53,562 --> 01:45:54,667 ተለክ. 1781 01:45:55,495 --> 01:45:56,496 ተለክ.