1 00:00:14,440 --> 00:00:44,540 {\fnSakkal Majalla}{\bord1}{\fs26} # تـرجـمـة # {\fnSakkal Majalla}{\bord1}{\fs28}.Ooo نور!لدّين يوسفي ooO. 2 00:00:49,074 --> 00:00:52,417 {\fnArabic Typesetting}{\fs32} ǁ النوافذ المُظلمة ǁ 3 00:00:53,835 --> 00:00:55,137 ،911 ما هي حالتك الطارئة؟ 4 00:00:55,171 --> 00:00:56,771 !النجدة 5 00:00:56,804 --> 00:00:58,274 .هناك شخص يحاول قتلي 6 00:00:58,307 --> 00:00:59,874 .إنّه يكسر الباب 7 00:01:01,177 --> 00:01:03,212 سيّدتي، لقد قمت بإبلاغ ."مكتب عمدة "سمرست 8 00:01:03,245 --> 00:01:05,013 .المساعدة في الطريق 9 00:01:05,046 --> 00:01:06,182 هل لديك أي مكان يمكنك الاختباء فيه؟ 10 00:01:06,215 --> 00:01:08,117 .يا إلهي. أعتّقد أنّه في الداخل 11 00:01:08,150 --> 00:01:11,019 حسنّا. أريدك أن تجدي مكانًا للاختباء 12 00:01:11,420 --> 00:01:12,555 هل لديك شيء... 13 00:01:16,425 --> 00:01:17,825 مرحبًا؟ 14 00:01:18,993 --> 00:01:20,162 مرحبًا؟ 15 00:01:45,521 --> 00:01:46,854 .لا 16 00:01:49,891 --> 00:01:51,126 .قلت لا 17 00:01:51,160 --> 00:01:52,228 ...(تيلي) 18 00:01:52,252 --> 00:01:55,952 {\an8}{\fnArabic Typesetting}{\fs22}"قبل بضعة أيام" 19 00:01:56,198 --> 00:01:57,832 .عزيزتي 20 00:01:59,201 --> 00:02:00,969 .لا أريد فعل هذا 21 00:02:03,004 --> 00:02:05,974 .سوف تندمين إذا لم تفعلي ذلك 22 00:02:06,575 --> 00:02:08,143 ...أنا فقط .لا أعرف ماذا أقول 23 00:02:08,177 --> 00:02:10,078 .ليس عليك أن تقولي أي شيء 24 00:02:10,112 --> 00:02:12,114 ...لا أحد يتّوقع منكِ ذلك، فقط 25 00:02:13,881 --> 00:02:15,484 .كوني مهذبة 26 00:02:15,517 --> 00:02:17,286 .لا تبتسمي كثيرًا 27 00:02:17,319 --> 00:02:19,121 !يا الهي، يا أمي 28 00:02:24,025 --> 00:02:26,794 انظري، أصدقائك .موجودون هناك بالفعل 29 00:02:34,869 --> 00:02:36,338 .لم يكن خطأي 30 00:02:39,208 --> 00:02:40,442 .أنا أعرف 31 00:02:43,579 --> 00:02:45,813 .وكذلك (سكوت) و(هيذر) فعلا 32 00:02:48,983 --> 00:02:52,020 ــ هل هم؟ .ــ سيقدرون قدومك 33 00:02:54,523 --> 00:02:56,292 .حسناً. نعم 34 00:03:03,064 --> 00:03:04,566 .(مرحباً، سيّد (كارلسون 35 00:03:05,200 --> 00:03:06,834 .(مرحبًا (سكوت 36 00:03:07,202 --> 00:03:09,338 .نحن آسفون جدا لخسارتك 37 00:03:09,371 --> 00:03:12,341 .(تيلي)، (لويز) .تفضّلا بالدخول 38 00:03:59,288 --> 00:04:00,456 .تعالي 39 00:04:09,097 --> 00:04:12,134 .هيذر)، نحن آسفون جدًا لخسارتك) 40 00:04:14,035 --> 00:04:15,937 .(شكرًا لكِ، يا (لويز 41 00:04:20,074 --> 00:04:21,276 .أنا أفتقدها 42 00:04:23,010 --> 00:04:24,413 .كثيرًا 43 00:05:05,187 --> 00:05:07,955 لا أعرف ...بشأن هذا 44 00:05:07,989 --> 00:05:09,525 .أوقف السيارة 45 00:05:09,558 --> 00:05:10,659 !أوقفها 46 00:05:13,629 --> 00:05:15,697 .ــ أنا آسف جدًا .ــ لا بأس 47 00:05:16,998 --> 00:05:19,000 .ــ هنا !ــ لا بأس 48 00:05:20,502 --> 00:05:22,471 .فقط اذهبي وانضمي إلى أصدقائك 49 00:05:32,448 --> 00:05:34,249 .(أندرو) 50 00:05:34,283 --> 00:05:35,983 كيف حالك؟ 51 00:05:37,653 --> 00:05:39,455 .لا أستطيع التحدّث الآن 52 00:05:55,704 --> 00:05:58,307 .لا تهتّمي به، لقد فقد صديقته للتو 53 00:06:00,709 --> 00:06:03,512 آسف جدًا لخسارتك .(يا عم (بوب 54 00:06:05,380 --> 00:06:07,081 .أنا لست عم بعد الآن 55 00:06:08,450 --> 00:06:09,618 .حسناً 56 00:06:11,653 --> 00:06:14,323 إذن، هل لديك أي خطط لفصل الصيف؟ 57 00:06:16,057 --> 00:06:18,227 .لـا 58 00:06:19,761 --> 00:06:21,763 رحلة برّية أخرى، ربّما؟ 59 00:06:23,332 --> 00:06:25,032 تحسين مهارات قيادتكِ؟ 60 00:06:25,066 --> 00:06:26,368 .هذا شيء يمكنك فعله 61 00:06:26,401 --> 00:06:28,170 .تعلمين كيفية قيادة السيارة 62 00:06:28,203 --> 00:06:30,372 .مثل شخص طبيعي ومسؤول 63 00:06:31,673 --> 00:06:33,542 .أنا آسفة جدًا 64 00:06:33,575 --> 00:06:35,042 .آسف 65 00:06:35,377 --> 00:06:38,012 الآن، يجب أن تكون تلك .كلمتك المفضّلة 66 00:06:39,114 --> 00:06:42,384 هل قلتِ ذلك لـ (آلي) عندما كانت حياتها تتلاشى؟ 67 00:06:43,185 --> 00:06:46,355 آسف... لقد فقدت السيطرة .(على السيارة، يا (آلي 68 00:06:47,088 --> 00:06:49,358 .(آسف لأنني صدمت الشجرة، يا (آلي 69 00:06:49,391 --> 00:06:52,427 آسف لأنني لم أجعلك !(ترتدي حزام الأمان، يا (آلي 70 00:06:52,461 --> 00:06:54,229 لماذا أنت هنا، (تيلي)؟ 71 00:06:54,263 --> 00:06:55,831 ألّا تعتّقد أنّك سببت ما يكفي من الألم بالفعل؟ 72 00:06:55,864 --> 00:06:57,232 .(مرحباً، (بوب 73 00:06:58,734 --> 00:07:00,335 هل هناك مشكلة؟ 74 00:07:01,770 --> 00:07:06,073 (أتعرف ماذا، أنا متأكد من أن (هيذر) و(سكوت .يمكنهما الاستفادة من بعض المساعدة في التنظيف 75 00:07:07,376 --> 00:07:10,512 أو هل كان هناك شيء آخر تريد أن تقوله لنا؟ 76 00:07:10,546 --> 00:07:12,614 .تيلي) لا ينبغي أن يكون هنا) 77 00:07:12,648 --> 00:07:15,384 .كنا جميعا في تلك السيارة معاً 78 00:07:15,417 --> 00:07:20,255 .(أنا و(تيلي) و(بيتر) و(آلي 79 00:07:23,125 --> 00:07:24,660 .كان يجب أن تكون أنتِ 80 00:07:27,563 --> 00:07:29,431 !(إرحل من هنا، يا (بوب 81 00:07:40,909 --> 00:07:42,411 .أنا آسفة 82 00:07:43,812 --> 00:07:45,247 .نعم 83 00:07:48,183 --> 00:07:49,818 .هذا جنون 84 00:07:49,851 --> 00:07:52,154 .أنا أعرف 85 00:07:52,187 --> 00:07:53,589 .لا ينبغي له أن يقول ذلك 86 00:07:55,591 --> 00:07:57,793 .ــ إنّه ليس مخطيء .(ــ لا تقلي ذلك، يا (تيلي 87 00:07:57,826 --> 00:08:00,662 لا تفكّري في ذلك حتّى، حسنًا؟ 88 00:08:00,696 --> 00:08:03,765 .لا يمكننا الجلوس هنا والبكاء فحسب 89 00:08:03,799 --> 00:08:05,267 .ونشعر بالأسف على أنفسنا طوال اليوم 90 00:08:05,300 --> 00:08:07,269 .علينا أن نفعل شيئاً 91 00:08:07,302 --> 00:08:08,437 ...مونيكا)، نحن) 92 00:08:08,470 --> 00:08:10,205 .لديّ فكرة 93 00:08:11,373 --> 00:08:12,741 نحن الثلاثة؟ 94 00:08:12,774 --> 00:08:15,277 .بيتر)، أصمت) .هذا ليس الوقت المناسب 95 00:08:15,310 --> 00:08:17,512 ــ هل تقولين أنّه سيكون هناك وقت مناسب؟ ــ فقط لا تفعل ذلك 96 00:08:17,546 --> 00:08:19,748 .ــ هيّا، إنها مزحة .ــ ليس اليوم 97 00:08:19,781 --> 00:08:21,249 .لقد كان مضحك نوعًا ما 98 00:08:22,651 --> 00:08:24,486 .مزرعة أجدادي 99 00:08:25,754 --> 00:08:28,256 ...نذهب لقضاء عطلة نهاية الأسبوع و 100 00:08:28,290 --> 00:08:32,461 نأكل ونشرب ونسبح في البحيرة .سيكون هناك الكثير من المرح 101 00:08:32,494 --> 00:08:35,230 ،إنّه شيء يجب فعله .إنّه شيء آخر غير هذا 102 00:08:35,263 --> 00:08:36,865 .نعم! أنا لعبة 103 00:08:38,767 --> 00:08:41,169 ــ رجاء؟ .ــ لا أعرف 104 00:08:41,203 --> 00:08:42,904 .لا تتركيني وحدي مع هذا الأحمق .إنّه تافه 105 00:08:42,938 --> 00:08:44,640 .لا أستطيع أن أكون وحدي معه 106 00:08:45,707 --> 00:08:46,742 تيلي)؟) 107 00:08:50,379 --> 00:08:51,680 .نعم، يبدو لطيف 108 00:09:16,304 --> 00:09:17,706 .كان ينبغي أن تكون أنتِ 109 00:09:19,975 --> 00:09:21,543 ...لا أعلم بشأن هذا 110 00:10:33,985 --> 00:10:35,153 !أوقفها 111 00:10:39,357 --> 00:10:40,525 هل أنتِ بخير؟ 112 00:10:43,628 --> 00:10:45,029 هل أنتِ بخير؟ 113 00:10:45,963 --> 00:10:47,298 .حسنا 114 00:10:48,499 --> 00:10:50,001 هل تريدين سماع نكتة؟ 115 00:10:52,537 --> 00:10:53,571 .ليست حقيقية 116 00:10:54,639 --> 00:10:57,342 حسنا. كنت سأقوم بإلقاء ،نكتة على طفل ميت 117 00:10:57,375 --> 00:11:00,111 .لكنني قرّرت أنه من الأفضل الإجهاض 118 00:11:03,281 --> 00:11:05,350 !(ــ ركّز على الطريق يا (بيتر .(ــ يا إلهي، يا (تيلي 119 00:11:05,383 --> 00:11:07,952 .أنا فقط أحاول تخفيف مزاجك 120 00:11:07,985 --> 00:11:09,454 .ليس كل شيء مزحة لعينة 121 00:11:09,487 --> 00:11:11,048 .نعم، أعرف ذلك 122 00:11:15,593 --> 00:11:17,061 .لا يمكنك إصلاح هذا 123 00:11:17,095 --> 00:11:19,330 ،نعم، حسنًا .على الأقل أنا أحاول 124 00:11:23,267 --> 00:11:26,371 هل تريدون يا رفاق تشغيل بعض الأنغام؟ 125 00:11:26,404 --> 00:11:29,440 .نعم، بالتأكيد، أيا كان 126 00:11:30,608 --> 00:11:32,510 .شكرًا لك 127 00:11:38,182 --> 00:11:40,218 ♪ أعلم أنك تبتعد ♪ 128 00:11:41,953 --> 00:11:43,888 ♪ ليس لديك ما تقوله ♪ 129 00:12:02,140 --> 00:12:05,643 ♪ لقد فقدت ذاكرتي ♪ 130 00:12:05,676 --> 00:12:09,447 ♪ أنا شبح في الشوارع الفارغة ♪ 131 00:12:09,480 --> 00:12:13,217 ♪ لا يهمني لا يهمني ♪ 132 00:12:13,251 --> 00:12:16,421 ♪ هذا القلب المكسور يتحول إلى اللون الأزرق في منتصف الليل ♪ 133 00:12:16,454 --> 00:12:19,991 ♪ أنا لا أعرف أنا لا أرى ♪ 134 00:12:20,024 --> 00:12:23,294 ♪ لكن وحيدًا لقد تركت لأنزف ♪ 135 00:12:23,327 --> 00:12:27,498 ♪ كانت الكلمة الأخيرة لقد كانت السطر الأخير ♪ 136 00:12:27,999 --> 00:12:30,034 ♪ أعتقد أنني سأترك الأمر بمفرده ♪ 137 00:12:30,702 --> 00:12:32,170 ♪ ابتعد ♪ 138 00:12:33,504 --> 00:12:35,540 ♪ أعلم أنك تبتعد ♪ 139 00:12:37,275 --> 00:12:40,746 ♪ أعلم أنك تبتعد ♪ 140 00:12:40,779 --> 00:12:42,213 ♪ لا يوجد شيء ليقوله... ♪ 141 00:12:42,246 --> 00:12:43,281 !تمّهل 142 00:12:43,782 --> 00:12:45,650 .اعتقدت أننا ذاهبون إلى الكوخ 143 00:12:47,518 --> 00:12:48,553 !هيّا 144 00:12:50,354 --> 00:12:51,556 .هذا جنون 145 00:13:12,811 --> 00:13:14,479 .تمّهل 146 00:13:14,512 --> 00:13:17,548 .يا رفاق، يمكنكم أن تتخلصوا من هراءكم 147 00:13:17,582 --> 00:13:19,584 منذ متى عاش أي شخص هنا؟ 148 00:13:20,485 --> 00:13:22,553 .والدي يأتي إلى هنا ليكتب أحيانًا 149 00:13:22,587 --> 00:13:25,356 لكن لم يعيش أحد هنا .منذ وفاة أجدادي 150 00:13:25,389 --> 00:13:29,060 ...ــ حسناً .ــ دعوني أريكما المنزل 151 00:13:29,594 --> 00:13:32,163 .هذه غرفة المعيشة 152 00:13:32,196 --> 00:13:35,366 هذه خزانة جيّدة حقًا .للاختباء والبحث 153 00:13:35,399 --> 00:13:37,401 .إذا قرّرنا اللعب 154 00:13:38,837 --> 00:13:41,205 .لا، لن ننظر في ذلك 155 00:13:41,239 --> 00:13:43,374 !(ــ (مونيكا .ــ بالواقع أنا أكره تلك الصورة 156 00:13:44,442 --> 00:13:46,310 .والدي يبدو شريرًا جدًا 157 00:13:46,344 --> 00:13:48,379 !ــ مهلاً 158 00:13:50,615 --> 00:13:52,450 .مهلّا، تبدين نفس الشيء 159 00:13:55,319 --> 00:13:57,088 .أنا لا أشعر بنفس الشيء 160 00:13:58,356 --> 00:13:59,624 ...هذه هي 161 00:14:01,359 --> 00:14:02,794 .هذه غرفتي المفضلة 162 00:14:03,729 --> 00:14:07,265 كنت أتناول "جيلو" هنا .وأتظاهر بأنني ملكة 163 00:14:07,665 --> 00:14:09,233 ــ مستعدة؟ .ــ مستعدة 164 00:14:19,277 --> 00:14:20,344 .يا رجل 165 00:14:22,613 --> 00:14:25,283 .لا أعتقد أن هناك أي كهرباء 166 00:14:25,316 --> 00:14:28,219 .إنتظر 167 00:14:32,690 --> 00:14:34,158 .حاول مرة أخرى 168 00:14:35,827 --> 00:14:37,328 .نعم، نحن جيدون 169 00:14:37,361 --> 00:14:39,096 .وجدت صندوق المصاهر 170 00:14:39,130 --> 00:14:41,265 أنا مندهش أن أي شيء .في هذا المنزل يعمل 171 00:14:41,299 --> 00:14:44,302 .كل شيء قديم جدًا 172 00:14:45,436 --> 00:14:47,104 .ولدينا إنترنت 173 00:14:47,138 --> 00:14:49,607 .نعم 174 00:14:49,640 --> 00:14:51,843 .سأقوم بفحص بقية المنزل 175 00:14:54,245 --> 00:14:57,315 .علينا أن نجعلها تخرج منه .أنا مريضة جدا من هذا 176 00:14:57,749 --> 00:14:58,784 .بالطبع 177 00:15:20,504 --> 00:15:22,440 !يا للهول 178 00:15:22,908 --> 00:15:25,409 يأتي هذا المكان أيضًا .مع قبو زاحف خاص به 179 00:15:27,678 --> 00:15:28,814 .تمهل 180 00:15:29,347 --> 00:15:31,182 .أنا لا أحب ذلك هناك 181 00:15:31,215 --> 00:15:32,483 .إنه يخيفني حقًا 182 00:15:33,919 --> 00:15:36,420 ــ أنت تعرفين ماذا نحتاج؟ ــ ماذا؟ 183 00:15:36,454 --> 00:15:38,790 .ــ مشروب ...ــ ربما 184 00:15:38,824 --> 00:15:40,491 مهلا، هل يمكنني استخدام الأدراج هنا؟ 185 00:15:41,325 --> 00:15:42,828 .نعم، بالطبع 186 00:15:42,861 --> 00:15:44,228 .شكرًا 187 00:16:09,955 --> 00:16:12,924 .إنها تفعل ذلك دائمًا عندما تراسل صبيًا 188 00:16:12,958 --> 00:16:15,292 الأمر ليس هكذا، حسنًا؟ 189 00:16:15,326 --> 00:16:16,928 أي شخص نعرفه؟ 190 00:16:17,561 --> 00:16:19,296 .(إنّه فقط (أندرو 191 00:16:20,966 --> 00:16:22,734 انتظري، مثل (آلي أندرو)؟ 192 00:16:24,803 --> 00:16:27,839 ،إنّه صديقنا .وهو يتألم 193 00:16:27,873 --> 00:16:30,307 .وأعتقد أنه يجب أن يكون هنا 194 00:16:30,341 --> 00:16:31,475 ماذا؟ 195 00:16:33,011 --> 00:16:35,613 .ــ لا يمكنكِ أن تكوني جادة .ــ حسنا، أنا كذلك 196 00:16:36,580 --> 00:16:38,717 ــ ماذا تفعلين؟ .ــ تقومي بدعوته 197 00:16:39,684 --> 00:16:40,919 !لا تفعلي، فهو يكرهني 198 00:16:40,952 --> 00:16:42,253 .لا ، لا يكرهكِ 199 00:16:42,286 --> 00:16:44,188 .علاوة على ذلك، المزيد من المرح 200 00:16:44,655 --> 00:16:47,558 ،ربما الآن ليس أفضل وقت للسؤال ...(ولكن إذا جاء (أندرو.. 201 00:16:47,591 --> 00:16:50,561 سنكون أربعة ؟ 202 00:16:50,594 --> 00:16:51,730 ،إنها ليست مشكلة كبيرة .(تيلي) 203 00:16:51,763 --> 00:16:54,532 .أنت تعلم أن هذا ليس صحيح 204 00:16:54,565 --> 00:16:57,568 ...حسنًا 205 00:16:57,601 --> 00:16:59,805 ، بعد فوات الأوان. فقط افعلها 206 00:16:59,838 --> 00:17:01,439 ما المشكلة، يا (مونيكا)؟ 207 00:17:01,472 --> 00:17:03,374 .يا إلهي، اهدأي 208 00:17:04,275 --> 00:17:05,744 .ربما لن يظهر حتى بأية حال 209 00:17:05,777 --> 00:17:07,846 هل أحضرنا أي بيرة؟ .لا أستطيع رؤية أي شيء 210 00:17:08,880 --> 00:17:12,918 .تباً! لقد نسينا .هذا سوف يدمر عطلة نهاية الأسبوع تمامًا 211 00:17:14,318 --> 00:17:16,353 .وكأن الأمر كان رائع حقاً 212 00:17:18,289 --> 00:17:21,425 ،لا أحاول أن أكون حمقاء .أعتقد فقط أن حان الوقت للتحرك 213 00:17:21,459 --> 00:17:23,461 .حسنا، أنت من نوع واحد 214 00:17:38,342 --> 00:17:39,376 .مرحباً 215 00:17:47,786 --> 00:17:50,254 ...ــ لا يمكنها أن تكون .ــ إنّها لا تفهم ذلك 216 00:17:55,459 --> 00:17:58,063 إذن هل صادفت أنك أحضرت أي بيرة؟ 217 00:17:58,096 --> 00:17:59,330 .لا 218 00:18:00,031 --> 00:18:01,733 الفودكا ربّما؟ 219 00:18:05,369 --> 00:18:06,570 لم تحضر أي شيء؟ 220 00:18:07,438 --> 00:18:09,975 .ليس لدي سوى ما في قارورتي 221 00:18:10,008 --> 00:18:11,910 .سأذهب بجولة إلى متجر الخمور 222 00:18:12,409 --> 00:18:13,577 هل تريدين اي شيء؟ 223 00:18:15,613 --> 00:18:16,915 هل تعتقد أن هذا ذكي؟ 224 00:20:03,054 --> 00:20:04,756 .كان ينبغي أن تكون أنتِ 225 00:20:22,539 --> 00:20:23,641 !اأوقفه 226 00:20:46,197 --> 00:20:48,632 الإنترنت الخاص بي معطل هل لديك أي خدمة؟ 227 00:20:51,169 --> 00:20:54,105 .ــ لا. لا يوجد إشارة .ــ اللّعنة 228 00:20:54,739 --> 00:20:56,041 هل هو مهم حقا؟ 229 00:20:56,074 --> 00:20:57,675 .نعم 230 00:20:58,743 --> 00:21:01,179 (لماذا؟ هل سترسلين رسالة نصية لـ(أندرو أكثر؟ 231 00:21:01,212 --> 00:21:04,682 تيلي)، هل يمكنك ترك الأمر؟) .يبدو الأمر وكأنك تبالغين في ردة فعلك 232 00:21:04,716 --> 00:21:07,953 .انه يكرهني .لقد ماتت صديقته للتو وهو يلومني 233 00:21:07,986 --> 00:21:11,488 وبطريقة ما تعتقد أنها فكرة جيّدة أن تطلب منه أن يأتي للتسكع؟ 234 00:21:11,522 --> 00:21:13,858 ما هو المشكل الذي تعانين منه بحق الجحيم يا (مونيكا)؟ 235 00:21:15,226 --> 00:21:16,761 .يا إلهي 236 00:21:17,195 --> 00:21:19,697 فقط اتركني وشأني، حسنًا؟ أهذا يعجبك؟ 237 00:21:23,768 --> 00:21:25,870 آلي) ماتت! ألا تهتمين؟) 238 00:21:27,105 --> 00:21:29,540 .(تيلي) 239 00:21:29,573 --> 00:21:32,609 .(أنت أنانية للغاية يا (مونيكا 240 00:21:32,643 --> 00:21:35,847 .(ــ (تيلي ــ أنت لا تهتمين، أليس كذلك؟ 241 00:21:35,880 --> 00:21:37,681 .نعم، بالطبع أهتّم 242 00:21:38,183 --> 00:21:40,885 لكنني بكيت بما يكفي .وانتهيت من فعل ذلك الآن 243 00:21:40,919 --> 00:21:43,755 .لم تحزني بشكل صحيح 244 00:21:43,788 --> 00:21:46,091 .دعوني أحزن بطريقتي الخاصة 245 00:21:49,027 --> 00:21:51,896 بعد ما فعلناه، ...بعد كل ما حدث، لا يمكننا فقط 246 00:21:51,930 --> 00:21:53,564 !نعم، نستطيع 247 00:21:55,800 --> 00:21:56,868 ...أنظري 248 00:21:58,303 --> 00:22:00,171 .آلي) ماتت. وأنا أعلم ذلك) 249 00:22:00,205 --> 00:22:02,539 .لن أنسى أبدا ما حدث 250 00:22:03,274 --> 00:22:06,144 لكنني لن أقضي بقية حياتي .أشعر بالسوء حيال ذلك 251 00:22:08,612 --> 00:22:09,748 .انه ليس صحيح 252 00:22:10,681 --> 00:22:11,816 .ربما 253 00:22:12,851 --> 00:22:14,986 .لكنه لن يغيّر ما حدث 254 00:22:41,746 --> 00:22:43,915 .ــ خمسة وستون دولاراً .ــ نعم 255 00:22:50,789 --> 00:22:52,223 هل أنت عتيق لحدّ كاف؟ 256 00:22:53,657 --> 00:22:56,127 أعني أنني لم أحصل على هويتي ، لكن.. 257 00:23:08,273 --> 00:23:09,774 .لطيف التعامل معك 258 00:23:10,641 --> 00:23:11,776 .نعم 259 00:23:11,810 --> 00:23:12,911 .أنت أيضاً 260 00:24:08,266 --> 00:24:10,001 .(شكرًا لك، (مونيكا 261 00:24:35,059 --> 00:24:38,463 أين ذهب (بيتر)؟ 262 00:24:38,496 --> 00:24:41,299 .إلى متجر الخمور 263 00:24:41,332 --> 00:24:43,935 هذا امر جيّد جدًا .أريد أن أثمل 264 00:24:44,936 --> 00:24:47,305 .اعتقدت أننا اتفقنا على فكرة سيئة 265 00:24:47,972 --> 00:24:49,874 .البقاء صاحي هو أسوأ شيء 266 00:25:19,137 --> 00:25:21,272 كم من الوقت من المفترض أن تطبخ هذه المعكرونة؟ 267 00:25:21,306 --> 00:25:24,876 ،والدي يرميها على الحائط .وإذا التصقت، فقد انتهى الأمر 268 00:25:24,909 --> 00:25:26,211 .هراء 269 00:25:26,244 --> 00:25:27,745 .لا، هذا صحيح 270 00:25:27,779 --> 00:25:29,013 .انها مثل شيء 271 00:25:41,960 --> 00:25:43,995 .ها نحن ذا 272 00:26:08,820 --> 00:26:09,887 .تباً 273 00:26:11,823 --> 00:26:12,890 .إنّه حار 274 00:26:15,159 --> 00:26:16,394 .هذا امر جيّد جدًا 275 00:26:17,061 --> 00:26:19,130 ــ إنه يعمل، أليس كذلك؟ .ــ أحبك 276 00:26:20,265 --> 00:26:24,502 أنا سعيد لأننا هنا ...أنا حقا كذلك. أنا 277 00:26:26,504 --> 00:26:28,106 .ــ مرحباً .ــ مرحباً 278 00:26:28,139 --> 00:26:29,941 .مرحبًا 279 00:26:32,210 --> 00:26:35,813 ــ أنت لم تدخن ذلك أثناء القيادة، أليس كذلك؟ .ــ لا 280 00:26:35,847 --> 00:26:37,415 .لقد حصلنا على الخمر 281 00:27:33,071 --> 00:27:36,541 .بأية حال ، انها سيئة للغاية .الأسوأ 282 00:27:36,574 --> 00:27:39,444 ،إنه ليس سيئ .لقد كان سابق لعصره 283 00:27:40,645 --> 00:27:44,449 ."يمكن أن يكون هناك واحد فقط" 284 00:27:44,482 --> 00:27:46,351 .هايلاندر"، هو فيلم جيّد" 285 00:27:46,384 --> 00:27:48,553 .ــ مازلت لم أره .ــ لا 286 00:27:48,586 --> 00:27:51,923 .انها مثل فظيعة حقا 287 00:27:51,956 --> 00:27:53,324 .وهذا قديم جدًا 288 00:27:54,559 --> 00:27:56,561 .حسنا، أنا أحب ذلك .أنا أحب ذلك كثيرًا 289 00:27:56,594 --> 00:27:58,329 كيف حتى رأيت هذا الفيلم؟ 290 00:28:00,932 --> 00:28:02,333 .آلي) أرتني إياه) 291 00:28:05,336 --> 00:28:09,107 .ــ (آلي) كان لديها ذوق رهيب في الأفلام .ــ رهيب 292 00:28:09,140 --> 00:28:12,043 .ــ فظيع ، فظيع فقط .ــ انها حقيقة 293 00:28:12,076 --> 00:28:13,578 .نعم 294 00:28:19,718 --> 00:28:22,220 ــ ما كان ذلك؟ ــ نعم، ماذا هناك؟ 295 00:28:22,253 --> 00:28:24,255 .يا رفاق، لقد كانت مجرد ثعالب 296 00:28:24,288 --> 00:28:26,324 ــ ثعالب؟ .ــ نعم 297 00:28:26,357 --> 00:28:29,327 ــ كيف بحق الجحيم تعرفين ذلك؟ ...ــ أعرف الهراء و 298 00:28:29,360 --> 00:28:32,597 ،يتزاوجون خلال الليل عندما لا يكون هناك أحد .لأنهم يشعرون بالخجل 299 00:28:32,630 --> 00:28:34,599 ــ أنت تتحدثين مثل هذا الهراء .ــ هيّا، عليك أن تفعلي 300 00:28:34,632 --> 00:28:35,900 .اقسم بالرّب 301 00:28:36,534 --> 00:28:38,970 ...نعم، كانت صغيرة .هذا صحيح 302 00:28:39,003 --> 00:28:42,006 ،عندما كنا نغسل الأطباق .كانت تغسلها ثلاث مرات تقريبًا 303 00:28:42,039 --> 00:28:45,143 وظلت توبخك ."(لقد ظلت مثل... "(مونيكا 304 00:28:46,077 --> 00:28:47,145 .أعرف 305 00:30:25,777 --> 00:30:27,278 .ــ مرحبًا، يا رفاق .ــ مرحباً 306 00:30:32,683 --> 00:30:34,018 .لا أعرف عن هذا 307 00:30:34,385 --> 00:30:36,587 ،إهدأي، لا تكوني خاسرة .(آلي) 308 00:30:38,757 --> 00:30:40,726 .أوقف السيارة 309 00:30:40,759 --> 00:30:43,127 لم أكن أعلم .(أنكِ بهذا القدر من الحمق، يا (آلي 310 00:30:43,160 --> 00:30:45,663 ،قلت أنه لم يكن لديك أي شيء للشرب .يجب عليك القيادة 311 00:30:46,865 --> 00:30:50,769 .ــ (آلي) الصغيرة المسكينة .ــ اصمتي، هذا ليس مضحك 312 00:30:51,402 --> 00:30:52,503 .لا ليس كذلك 313 00:30:53,271 --> 00:30:56,240 .ــ ولكن هذا هو !ــ لا. توّقف 314 00:30:58,543 --> 00:31:01,512 يا إلهي، توقف عن العبث بحزام الأمان .إنّه ليس مضحك 315 00:31:01,546 --> 00:31:04,081 .أوقف السيارة 316 00:31:04,115 --> 00:31:05,449 ــ ماذا؟ !ــ الآن 317 00:31:05,483 --> 00:31:06,718 .تيلي)، قولي له أن يتوقف) 318 00:32:07,378 --> 00:32:08,814 .(أنا آسف جدا، يا (آلي 319 00:32:11,482 --> 00:32:13,317 .لا أعرف شيء عن هذا 320 00:32:16,354 --> 00:32:17,488 مرحبًا؟ 321 00:32:42,480 --> 00:32:43,547 .(بيتر) 322 00:32:46,384 --> 00:32:47,485 .مهلاً 323 00:33:06,872 --> 00:33:08,707 ...لم أقصد أن 324 00:33:08,740 --> 00:33:10,809 .ــ لا، أعلم ...ــ لم أقصد أن 325 00:33:13,244 --> 00:33:16,514 .ــ لم أقصد ذلك .ــ لنأخذك إلى السرير 326 00:33:21,753 --> 00:33:22,921 .أمسكتك 327 00:33:34,032 --> 00:33:35,299 .هنا 328 00:33:43,607 --> 00:33:46,510 .أنا آسف جدا. آسف 329 00:33:48,412 --> 00:33:49,948 .أغمض عينيك واخلد للنوم 330 00:33:49,981 --> 00:33:51,582 ...انه فقط 331 00:34:03,895 --> 00:34:05,831 .لا أعرف شيء عن هذا 332 00:34:27,919 --> 00:34:29,721 .مرحباً 333 00:34:29,755 --> 00:34:32,356 ما خطبك؟ هل أنتِ بخير؟ 334 00:34:33,491 --> 00:34:34,926 هل تمانعين لو أنام هنا؟ 335 00:34:35,961 --> 00:34:37,028 .بالطبع لا 336 00:34:45,536 --> 00:34:47,338 .(أعتقد أنني سمعت صوت (آلي 337 00:34:48,807 --> 00:34:49,908 ماذا تقصدين؟ 338 00:34:51,009 --> 00:34:52,543 ...قالت 339 00:34:52,576 --> 00:34:54,913 ".لا أعرف عن هذا" 340 00:34:54,946 --> 00:34:56,480 .أعلم أنه جنون 341 00:34:56,514 --> 00:34:57,716 ...لا ليس كذلك. أنا 342 00:34:59,383 --> 00:35:00,684 .ليس هناك حكم هنا 343 00:35:00,719 --> 00:35:01,787 .إنه أنا فقط 344 00:35:02,854 --> 00:35:03,955 .هذا غريب 345 00:35:04,688 --> 00:35:06,091 هل أنت متأكد أنك سمعتِ ذلك حقا؟ 346 00:35:06,124 --> 00:35:07,424 .لا أعرف 347 00:35:07,726 --> 00:35:09,627 .أنا فقط لا أريد أن أكون وحدي الآن 348 00:35:11,763 --> 00:35:12,864 .أفهمكِ 349 00:35:16,634 --> 00:35:20,071 .يا إلهي 350 00:35:20,105 --> 00:35:21,740 ــ هل انتِ بخير؟ .ــ نعم 351 00:35:21,773 --> 00:35:23,440 ...أنا فقط أفكّر في 352 00:35:26,044 --> 00:35:29,680 ،)لو ذهبت للنوم في سرير (بيتر .لكان قد قضى يومًا ميدانيًا 353 00:35:32,550 --> 00:35:35,954 حتى لو لم يكن في وضع يسمح له .بفعل أي شيء حيال ذلك 354 00:35:36,988 --> 00:35:39,925 لقد وجدته ثمل مغمى .على أرضية المطبخ 355 00:35:40,926 --> 00:35:45,396 .ــ يا إلهي .ــ كان عليّ أن أساعده في السرير 356 00:35:45,429 --> 00:35:47,598 على الأقل أعرف ما .كان هذا الضجيج في وقت سابق 357 00:35:47,631 --> 00:35:49,935 ،ظللت أسمع هذا الشيء ،كان مثل 358 00:35:49,968 --> 00:35:53,004 ،يتحرك في كل مكان .لكنه كان لا يزال هادئ نوعًا ما 359 00:35:54,105 --> 00:35:58,043 لا بد أن (بيتر) كان يتجه .إلى حفلته الخاصة 360 00:36:00,578 --> 00:36:03,414 .إنه متستر، ذلك الفتى 361 00:36:03,447 --> 00:36:05,482 .لكنه ليس متستر بما يكفي 362 00:36:10,989 --> 00:36:13,557 بيتر) مدمن على الكحول، أليس كذلك؟) 363 00:36:15,861 --> 00:36:18,495 لا، إنه صغير جدًا .ليكون مدمن كحول 364 00:36:18,529 --> 00:36:20,564 .لا أعتقد أن الأمر يعمل بهذه الطريقة 365 00:36:22,100 --> 00:36:24,002 .وقد مات والده بسببها 366 00:36:26,537 --> 00:36:27,706 .أعرف 367 00:36:28,840 --> 00:36:30,709 ،لا يمكننا أن نتجاهل الأمر بعد الآن .ليس بعد وقوع الحادث 368 00:36:30,742 --> 00:36:33,410 .(ليس بعد كل ما حدث مع (آلي 369 00:36:35,847 --> 00:36:37,782 .يجب أن ننام قليلاً 370 00:36:41,585 --> 00:36:43,687 هل تمانعين في إطفاء الضوء؟ 371 00:36:49,895 --> 00:36:51,562 .(أحبكِ، يا (تيلي 372 00:36:54,933 --> 00:36:56,400 .أحبكِ أيضاً 373 00:40:04,926 --> 00:40:06,227 .مرحباً 374 00:40:06,260 --> 00:40:08,797 .لم أقصد مباغتتك 375 00:40:08,830 --> 00:40:10,197 .هذا جيّد 376 00:40:11,298 --> 00:40:12,668 هل نمتِ جيّداً؟ 377 00:40:13,635 --> 00:40:15,202 .بالواقع لا 378 00:40:15,236 --> 00:40:16,270 وأنت؟ 379 00:40:16,304 --> 00:40:19,541 .لا، شكراً على الدلو 380 00:40:20,008 --> 00:40:22,477 ...احتجته 381 00:40:22,511 --> 00:40:23,812 .معظم الوقت 382 00:40:25,347 --> 00:40:26,415 .جيّد 383 00:40:37,459 --> 00:40:39,528 ...تيلي)، ليلة أمس) 384 00:40:42,764 --> 00:40:44,399 هل كنتُ...؟ 385 00:40:46,267 --> 00:40:47,536 .لا بأس 386 00:40:47,569 --> 00:40:48,570 .لا تقلق بشأن هذا 387 00:40:48,603 --> 00:40:50,405 .لا، إنه ليس عادي 388 00:40:51,773 --> 00:40:53,709 ...إذا قمت بذلك مرة أخرى، فقط 389 00:40:55,343 --> 00:40:57,512 .ألكميني في وجهي 390 00:40:57,546 --> 00:40:58,613 ماذا؟ 391 00:40:58,647 --> 00:41:01,483 .فقط افعليذلك، لا تتراجعي 392 00:41:03,652 --> 00:41:05,520 .حسنًا، اتفقنا 393 00:41:15,664 --> 00:41:17,799 ...(ــ (بيتر 394 00:41:20,569 --> 00:41:24,238 ربّما، هل تريد تقليص البعض؟ 395 00:41:30,312 --> 00:41:31,646 هل تسمعني؟ 396 00:41:33,915 --> 00:41:35,617 .لقد سيطرت على الأمر 397 00:41:38,386 --> 00:41:39,554 .لا أعتقد أنك تفعل 398 00:41:39,588 --> 00:41:41,656 .قلت أنه لا بأس 399 00:41:41,690 --> 00:41:43,558 .لم يبدو الأمر طبيعياً بالأمس 400 00:41:43,592 --> 00:41:46,561 .انظري، فقط إنسيه لا تقومي بأي معروف، حسنًا؟ 401 00:41:49,931 --> 00:41:53,969 يبدو لي .أنني قدمت لك معروفًا كبيرًا بالفعل 402 00:41:59,641 --> 00:42:00,876 !مهلاً 403 00:42:02,878 --> 00:42:04,012 !(بيتر) 404 00:42:14,656 --> 00:42:16,391 .لا أعرف شيء عن هذا 405 00:42:17,926 --> 00:42:20,294 .لقد قلت أنك لم تشربي أي شيء .يجب عليك القيادة 406 00:42:20,862 --> 00:42:22,664 .يا إلهي، أوقف السيارة 407 00:42:23,899 --> 00:42:25,033 !أوقفها 408 00:42:35,010 --> 00:42:36,845 .كان يجب أن تكون أنتِ 409 00:42:37,379 --> 00:42:39,347 .تيلي)، قولي له أن يتوقف) 410 00:42:39,381 --> 00:42:42,417 يا إلهي، توقف عن العبث .بحزام الأمان هذا ليس مضحك 411 00:42:45,453 --> 00:42:48,423 .أوغاد 412 00:42:48,456 --> 00:42:51,493 !(بيتر) !راقب الطريق. (بيتر)! . تباً 413 00:43:21,990 --> 00:43:24,092 ــ ما خطبكما؟ ــ ما خطبكما؟ 414 00:43:29,965 --> 00:43:31,900 هل تريدون يا رفاق الذهاب في نزهة على الأقدام؟ 415 00:43:33,168 --> 00:43:34,836 أين نذهب؟ 416 00:43:36,037 --> 00:43:40,675 ... بالجوار، لأن .أريد الحصول على الخدمة 417 00:43:40,709 --> 00:43:42,477 .بالطبع، سآتي 418 00:43:42,510 --> 00:43:45,380 هل يمكنك أن تأتي رجاء؟ .نحن لم نتحدّث حتى طوال اليوم 419 00:43:47,849 --> 00:43:50,886 لا، سأحصل على ساعات قليلة .من ضوء الشمس 420 00:43:53,221 --> 00:43:56,458 .حسنا، تناسبك جاهز، أيها الجندي؟ 421 00:43:57,726 --> 00:43:58,760 .لنذهب 422 00:43:58,793 --> 00:44:00,095 .وداعًا، أنا أحبك 423 00:44:00,128 --> 00:44:01,162 .وداعاً 424 00:44:01,196 --> 00:44:02,864 .تمني لنا التوفيق 425 00:44:02,898 --> 00:44:04,165 .حظ موفق 426 00:44:10,572 --> 00:44:11,806 .يا للهول 427 00:44:21,049 --> 00:44:22,117 هل حصلتِ على شيء؟ 428 00:44:23,251 --> 00:44:26,454 .لا شيء 429 00:44:26,488 --> 00:44:28,657 ،الجو بارد .ربما ينبغي لنا أن نعود أدراجنا 430 00:44:28,690 --> 00:44:29,958 .لا، ليس بعد 431 00:44:32,594 --> 00:44:34,996 هل الجو دافئ هنا؟ 432 00:44:35,630 --> 00:44:36,998 ماذا تقصد؟ 433 00:44:37,032 --> 00:44:39,067 .الليلة الماضية، تجمدت من البرد 434 00:44:39,100 --> 00:44:42,003 حسنًا، ربّما لم يكن عليك .فتح كلّ النوافذ 435 00:44:42,037 --> 00:44:43,204 .لم أفعل 436 00:44:44,307 --> 00:44:46,641 تيلي) أخبرتني أن كلّ نوافذ) .المنزل كانت مفتوحة 437 00:44:46,675 --> 00:44:47,943 حسنا، لم أفعل ذلك 438 00:44:49,077 --> 00:44:52,013 هل أنت متأكد؟ .كنت ثمل للغاية 439 00:44:52,047 --> 00:44:54,649 ،)مهما قالت (تيلي .كانت تبالغ 440 00:44:55,850 --> 00:44:57,052 .لا بأس 441 00:45:00,088 --> 00:45:01,222 .حسناً 442 00:45:03,692 --> 00:45:04,893 بيتر)؟) 443 00:45:06,027 --> 00:45:07,762 كيف مات والدك؟ 444 00:45:10,098 --> 00:45:11,733 .أنت تعرفين ذلك بالفعل 445 00:45:12,067 --> 00:45:13,668 .لا، لا أعرف. ليس حقيقي 446 00:45:20,742 --> 00:45:22,944 ..أجريت له عملية زرع الكبد بشكل خاطئ 447 00:45:24,079 --> 00:45:25,213 ...لذا 448 00:45:26,047 --> 00:45:28,083 .انهار نظامه 449 00:45:32,053 --> 00:45:35,857 وكيف حال والدتك؟ ماذا تفعل هذه الأيام؟ 450 00:45:36,758 --> 00:45:39,794 .قريبًا سيصبح لأمي زوج، في الغالب 451 00:45:41,162 --> 00:45:42,998 .تقضي كل وقتها معه 452 00:45:43,031 --> 00:45:44,666 .معلقة معه 453 00:45:45,033 --> 00:45:46,134 .وأطفاله 454 00:45:47,769 --> 00:45:49,305 .هذا قاسٍ 455 00:45:49,338 --> 00:45:51,172 ،عندما تعود أمي إلى المنزل 456 00:45:51,906 --> 00:45:55,176 .هي فقط... تنظر إليّ 457 00:45:57,579 --> 00:45:58,913 كيف تنظر إليك ؟ 458 00:46:02,117 --> 00:46:04,119 .وكأنني مثل والدي 459 00:46:08,690 --> 00:46:10,558 .وكأنني وسخ سام 460 00:46:13,895 --> 00:46:15,764 .أنت لا شيء مثل والدك 461 00:46:22,070 --> 00:46:24,873 .لقد حصلت على شريطين 462 00:46:24,906 --> 00:46:27,175 .نعم 463 00:46:32,680 --> 00:46:33,782 أي شيء جيّد؟ 464 00:46:34,182 --> 00:46:37,218 .لا شيء . أمي قالت، مرحبًا 465 00:46:37,252 --> 00:46:40,955 .يجب أن تري ما قالته لي 466 00:46:40,989 --> 00:46:43,091 ــ هل نعود؟ .ــ نعم 467 00:47:01,310 --> 00:47:03,178 .لا أعرف شيء عن هذا 468 00:47:06,247 --> 00:47:07,349 يا رفاق، هل هذا أنتم؟ 469 00:47:17,792 --> 00:47:19,260 .لا أعرف شيء عن هذا 470 00:47:25,401 --> 00:47:26,901 .تيلي)، قولي له أن يتوقف) 471 00:47:36,878 --> 00:47:38,680 .تيلي)، قولي له أن يتوقف) 472 00:47:40,748 --> 00:47:41,783 أو؟ 473 00:47:46,855 --> 00:47:48,089 هل أنت هنا؟ 474 00:49:34,463 --> 00:49:36,432 !ما هذا بحق الجحيم 475 00:49:36,465 --> 00:49:38,434 ــ (تيلي)؟ .ــ هناك شخص ما هنا 476 00:49:38,467 --> 00:49:40,268 ــ ماذا؟ .ــ هناك شخص ما هنا 477 00:49:40,301 --> 00:49:41,403 داخل؟ 478 00:49:41,437 --> 00:49:43,472 .بالداخل... لا أعلم 479 00:49:43,505 --> 00:49:45,907 .ــ علينا أن نذهب ــ حسنا، اهدأي، ماذا حدث؟ 480 00:49:45,940 --> 00:49:48,444 ،أحاول أن أخبرك .هناك شخص ما هنا 481 00:49:50,579 --> 00:49:52,213 هل أنت متأكد أنك رأيت شخص ما؟ 482 00:49:52,247 --> 00:49:53,449 .لا، لكني سمعته 483 00:49:53,482 --> 00:49:54,749 .علينا أن نذهب 484 00:49:55,551 --> 00:49:57,185 ماذا تعتقد؟ 485 00:49:57,218 --> 00:49:58,820 .اللّعنة، إذا كنت أعرف 486 00:49:58,853 --> 00:50:00,021 .حسنًا، سأحاول الاتّصال بالشرطة 487 00:50:04,125 --> 00:50:05,561 .ما زلت لا أملك إشارة 488 00:50:05,594 --> 00:50:07,161 .ــ حسنًا، لنغادر فحسب .ــ انتظر لحظة 489 00:50:12,233 --> 00:50:13,301 .(مونيكا) 490 00:50:14,202 --> 00:50:15,571 ،علينا أن نذهب .هناك شخص ما هنا 491 00:50:15,604 --> 00:50:17,238 لنتحقق فقط، حسنًا؟ 492 00:50:18,474 --> 00:50:19,508 .هيّا 493 00:50:43,499 --> 00:50:45,933 ...كل شيء يبدو على ما يرام 494 00:50:47,101 --> 00:50:48,136 !أنظري 495 00:50:54,942 --> 00:50:56,512 .(مقام (آلي 496 00:50:58,547 --> 00:51:00,516 أنت لم تضعه، أليس كذلك؟ 497 00:51:00,549 --> 00:51:02,518 .لا، اعتّقدت أنكِ فعلتِ 498 00:51:06,287 --> 00:51:07,489 .حسنًا، أنا لم أفعل ذلك 499 00:51:10,592 --> 00:51:14,295 .ــ النوافذ المفتوحة. ، تباً ــ ماذا؟ 500 00:51:14,330 --> 00:51:17,265 أعتّقد أن (تيلي) محقة. علينا أن نخرج من هنا هل لديك مفاتيح السيارة؟ 501 00:51:17,298 --> 00:51:18,500 !ــ لنذهب .ــ هيّا 502 00:51:18,534 --> 00:51:20,001 ...حسنًا، دعنا 503 00:51:30,679 --> 00:51:32,280 ــ بحق الجحيم؟ .ــ حصلت عليه 504 00:51:36,918 --> 00:51:38,520 .ــ شغل السيارة .ــ أنا أحاول 505 00:51:38,554 --> 00:51:40,589 ــ انّها لن تشتغل؟ !ــ لا 506 00:51:44,125 --> 00:51:46,094 ــ كم تبعد القرية سيرًا على الأقدام؟ .ــ أنت تمزح 507 00:51:46,127 --> 00:51:49,097 ،إلى "سمرست"؟ إنها على بعد أميال .وسوف يستّغرق الأمر ساعات 508 00:51:49,130 --> 00:51:51,999 حسناً. ماذا سمعتِ بالضّبط؟ 509 00:51:52,033 --> 00:51:53,335 .كنت أطبخ في المطبخ 510 00:51:53,369 --> 00:51:55,203 .ثم سمعت هذا الصوت 511 00:51:55,236 --> 00:51:57,038 .(صوت (آلي 512 00:51:57,071 --> 00:51:58,239 .لم تكن هي بالرغم من ذلك 513 00:51:58,607 --> 00:52:00,476 ...لقد كان ،لقد كان رقميًا إلى حدٍ ما 514 00:52:00,509 --> 00:52:02,311 .تسجيل من الحادث 515 00:52:06,582 --> 00:52:08,282 كيف يمكن لأحد أن يسمعنا في تلك الليلة؟ 516 00:52:08,317 --> 00:52:10,184 كيف يمكن لأي شخص أن يسجلنا؟ 517 00:52:10,218 --> 00:52:12,253 .لست متأكدة .شخص ما يعرف 518 00:52:12,286 --> 00:52:13,489 يعرف ماذا؟ 519 00:52:13,522 --> 00:52:15,056 .(لا تكن أحمق، يا (بيتر 520 00:52:15,089 --> 00:52:16,558 .شخص ما يعرف ما حدث فعلًا 521 00:52:18,460 --> 00:52:19,994 من؟ 522 00:52:20,027 --> 00:52:21,929 .(ــ (أندرو .ــ لا 523 00:52:21,963 --> 00:52:23,699 .مستحيل 524 00:52:23,732 --> 00:52:25,634 ،وحتى لو كان يعلم .فلن يفعل أي شيء حيال ذلك 525 00:52:25,667 --> 00:52:27,135 .لا أصدق ذلك 526 00:52:27,168 --> 00:52:28,936 .أندرو) جيّد تمامًا) .بحذاءين 527 00:52:28,970 --> 00:52:30,606 ،حتى عندما كان علي على قيد الحياة .لم يكن ليتسكع معي 528 00:52:30,639 --> 00:52:32,240 .لأنه كان يعلم أنني لي 529 00:52:32,273 --> 00:52:34,108 .لأنني أحببته 530 00:52:34,142 --> 00:52:36,578 لذا حافظي على مسافة .رجاء. إنّه ليس هو، أقسم لك 531 00:52:38,980 --> 00:52:40,014 !اللّعنة 532 00:52:42,083 --> 00:52:43,485 .إنها مجرد مزحة، يا رفاق 533 00:52:43,519 --> 00:52:45,219 ...ــ إنهم بعض الأطفال المحليين .ــ أطفال محليون 534 00:52:45,253 --> 00:52:47,155 .نحن في وسط البرّية اللّعينة 535 00:52:47,188 --> 00:52:49,223 .بيتر)، اهدأ) .أنت لا تساعد أي شيء 536 00:52:49,257 --> 00:52:50,392 !اللّعنة، اللّعنة 537 00:52:50,426 --> 00:52:52,561 .حسناً! إنها مزحة يا شباب 538 00:52:52,594 --> 00:52:54,596 ،حتّى لو عرفوا ما فعلناه فلن يؤذونا. صحيح؟ 539 00:52:54,630 --> 00:52:56,230 .ــ نحن لا نعرف ذلك !ــ رجاء 540 00:52:56,264 --> 00:52:58,434 .حسناً. لا يمكننا البقاء هنا 541 00:52:58,467 --> 00:52:59,501 .لقد قلت للتو أن هناك شخص ما في المنزل .لن أذهب إلى هناك 542 00:52:59,535 --> 00:53:01,169 .ربما هم كذلك 543 00:53:01,202 --> 00:53:02,604 ،ولكن إما أن نهرب .أو نعود إلى الداخل 544 00:53:02,638 --> 00:53:04,473 .ونغلق كلّ النوافذ والأبواب 545 00:53:04,506 --> 00:53:06,442 ما يهم أن نكون في السيارة أو في المنزل؟ 546 00:53:06,475 --> 00:53:08,444 لا أعرف، حسنًا؟ .أنا فقط لا أريد أن أموت في سيارة لعينة 547 00:53:08,477 --> 00:53:09,578 !(كما حصل لـ (آلي 548 00:53:12,113 --> 00:53:13,181 .لنذهب 549 00:53:20,288 --> 00:53:22,023 حسنًا، سنبقى معًا .مهما حدث 550 00:53:22,391 --> 00:53:23,459 .ــ حسناً .ــ نعم 551 00:53:33,469 --> 00:53:36,538 ربّما نشعر بالذعر ...دون داع، ربّما 552 00:53:37,071 --> 00:53:38,440 هل هذا من السيارة؟ 553 00:53:45,447 --> 00:53:47,549 .بيتر)، خذ هذا) 554 00:53:47,583 --> 00:53:49,016 .حسناً 555 00:53:51,487 --> 00:53:52,554 .حسناً 556 00:54:07,436 --> 00:54:08,537 .يا إلهي 557 00:54:28,524 --> 00:54:29,691 .كان ينبغي لنا أن نرحل 558 00:54:30,559 --> 00:54:33,595 اللّعنة على ذلك. نبقى معًا دائمًا. حسناً؟ 559 00:54:44,306 --> 00:54:45,741 .لا يمكنني سماعه بعد الآن 560 00:54:58,887 --> 00:55:00,187 .إنه بجوار النافذة 561 00:55:01,188 --> 00:55:02,591 .ربّما يمكننا الركض إلى الباب الأمامي 562 00:55:09,196 --> 00:55:10,264 !اللّعنة 563 00:55:12,199 --> 00:55:13,602 ــ هل هو مقفل؟ .ــ نعم 564 00:55:13,635 --> 00:55:14,703 هل لديك المفتاح؟ 565 00:55:15,470 --> 00:55:17,204 .لقد تركته تحت الصخرة 566 00:55:26,915 --> 00:55:29,250 .لقد اتّصلنا بالشرطة 567 00:55:29,283 --> 00:55:30,652 .لا، لم تقم بذلك 568 00:55:36,190 --> 00:55:37,759 الوغد .يلعب معنا 569 00:55:37,793 --> 00:55:39,595 ماذا يريد بحق الجحيم ؟ 570 00:55:41,330 --> 00:55:43,264 !لنذهب لنذهب! هيّا 571 00:55:52,507 --> 00:55:55,544 .لا أعرف شيء عن هذا 572 00:55:55,577 --> 00:55:58,212 لم أكن أعلم أنك .(حقيرة يا (آلي 573 00:55:58,245 --> 00:55:59,815 .ــ أوقف السيارة ــ ما هذا؟ 574 00:55:59,848 --> 00:56:02,249 ،لا تقلقي .إنّه سائق جيّد 575 00:56:02,283 --> 00:56:05,286 ، أيتها الطفلة الصغيرة المسكينة 576 00:56:05,754 --> 00:56:08,490 .ــ الأمر ليس مضحكًا ــ الأمر ليس مضحكًا؟ 577 00:56:08,523 --> 00:56:10,626 هل تريد أن تعرفي ما هو المضحك؟ 578 00:56:10,659 --> 00:56:13,795 يا إلهي، توقف عن العبث مع .صديقي... قلت إن هذا ليس مضحك 579 00:56:13,829 --> 00:56:17,164 .تيلي)، قولي له أن يتوقف) 580 00:56:21,703 --> 00:56:22,871 .الأوغاد 581 00:56:26,775 --> 00:56:28,577 .(بيتر) .(راقب الطريق. يا (بيتر 582 00:56:28,610 --> 00:56:30,211 !تباً 583 00:56:41,323 --> 00:56:43,525 آلي)؟ (آلي)؟) 584 00:56:44,326 --> 00:56:45,394 آلي)؟) 585 00:56:46,461 --> 00:56:47,829 !ليس لديها نبض 586 00:56:48,830 --> 00:56:51,867 .اللّعنة، تبًا تباً 587 00:56:53,902 --> 00:56:55,470 !يا رجل 588 00:56:57,005 --> 00:56:58,640 .أعطيني مفاتيح السيارة 589 00:56:58,674 --> 00:56:59,841 .أعطيني مفاتيح السيارة الآن 590 00:57:07,382 --> 00:57:08,784 .نستحق ذلك 591 00:57:13,689 --> 00:57:14,723 .نستحق ذلك 592 00:57:18,927 --> 00:57:20,929 .لا 593 00:57:20,962 --> 00:57:22,864 .لا، نحن لا نفعل ذلك 594 00:57:24,366 --> 00:57:27,335 لقد كان خطأ، لم نقصد فعل ذلك .لقد كانت مجرد مزحة 595 00:57:27,369 --> 00:57:28,403 .حسناً 596 00:57:29,538 --> 00:57:30,772 .استمعوا لي، يا رفاق 597 00:57:31,573 --> 00:57:32,941 .سوف نخرج من هنا 598 00:57:32,974 --> 00:57:34,743 .سننجح في تجاوز هذا 599 00:57:35,276 --> 00:57:36,945 .كلنا معًا 600 00:57:37,612 --> 00:57:38,947 .قولي أنّك تفهمين 601 00:57:41,583 --> 00:57:42,918 !قولي أنّك تفهمين 602 00:57:42,951 --> 00:57:44,519 .أفهم 603 00:57:56,531 --> 00:57:58,299 .نحن لا نستحق ذلك 604 00:58:00,335 --> 00:58:01,903 .أنت لا تستحق ذلك 605 00:58:05,006 --> 00:58:06,240 .قوليها 606 00:58:12,414 --> 00:58:13,648 .قوليها لي 607 00:58:13,682 --> 00:58:14,983 .أنا لا أستحق ذلك 608 00:58:19,387 --> 00:58:20,422 .جيّد 609 00:58:24,860 --> 00:58:27,496 .سوف نخرج من هنا 610 00:58:27,529 --> 00:58:28,764 .بخير 611 00:58:33,802 --> 00:58:35,269 .قلتِ ذلك من قبل 612 00:58:38,607 --> 00:58:40,742 .بعد الحادث أمام الشرطة 613 00:58:44,880 --> 00:58:46,748 .قلت ذلك لأنني كنت أقصد ذلك 614 00:59:07,969 --> 00:59:09,070 .إستمعوا 615 00:59:10,839 --> 00:59:11,873 إلى ماذا؟ 616 00:59:14,009 --> 00:59:15,343 .لا شيء 617 00:59:18,647 --> 00:59:20,382 .لا يوجد صوت 618 00:59:52,948 --> 00:59:53,982 ما هذا؟ 619 00:59:59,054 --> 01:00:01,389 .هيّا، هيّا. تعالي الى هنا 620 01:00:04,593 --> 01:00:05,760 إلى أين ذهب؟ 621 01:00:05,794 --> 01:00:06,995 .لا أعرف 622 01:00:14,936 --> 01:00:16,805 .يبدو أننا أضعنا فرصتنا 623 01:00:28,149 --> 01:00:29,384 .أطفئي الضوء 624 01:00:44,699 --> 01:00:45,867 !تباً 625 01:00:46,968 --> 01:00:48,103 !تباً 626 01:00:48,136 --> 01:00:49,170 .لا 627 01:00:50,739 --> 01:00:51,840 .(أندرو) 628 01:00:53,174 --> 01:00:54,910 .(أندرو) 629 01:00:54,943 --> 01:00:56,745 .لا 630 01:00:57,078 --> 01:00:59,915 .ــ اللّعنة .ــ لا 631 01:01:08,023 --> 01:01:09,057 !(مونيكا) 632 01:01:16,164 --> 01:01:18,533 !ــ أخرجها! أخرجها !ــ إسحب 633 01:01:20,201 --> 01:01:22,070 !ــ اتركها !(ــ (مونيكا 634 01:01:22,604 --> 01:01:23,638 !لا 635 01:01:27,542 --> 01:01:29,044 ...ــ يجب أن نذهب ــ ماذا؟ 636 01:01:29,077 --> 01:01:30,178 .علينا أن نحصل عليها 637 01:01:30,745 --> 01:01:32,881 ــ ماذا؟ .ــ لقد حصل عليها 638 01:01:32,914 --> 01:01:34,716 .يا إلهي ، لا توجد طريقة لعينة 639 01:01:35,684 --> 01:01:36,751 .لقد فات الأوان 640 01:01:37,252 --> 01:01:39,054 !لقد فات الأوان لمساعدتها 641 01:01:44,059 --> 01:01:46,695 .لا. لا، لا تفعل ذلك الآن 642 01:01:46,728 --> 01:01:47,996 .أرجوك لا تفعل ذلك الآن 643 01:01:49,230 --> 01:01:50,598 .كلانا ميت 644 01:01:51,633 --> 01:01:52,801 .وأنت تعرف ذلك 645 01:01:57,306 --> 01:01:59,140 .اللّعنة عليه .يجب عليّ أن أذهب 646 01:01:59,174 --> 01:02:01,242 ــ ماذا؟ .ــ سأقوم بالركض من أجل ذلك 647 01:02:01,977 --> 01:02:03,712 !لا يمكنك الخروج هناك 648 01:02:04,012 --> 01:02:05,080 .هنا 649 01:02:06,281 --> 01:02:10,051 ،خذي هذا ، إذا اقتّرب منكِ .فقط إضربيه على رأسه 650 01:02:10,085 --> 01:02:12,053 سأتّصل بالشرطة عندما أبتّعد .بما يكفي عن المنزل 651 01:02:12,087 --> 01:02:14,222 لقد حصلت على إشارة .هناك في وقت سابق 652 01:02:14,255 --> 01:02:16,591 !لا، لا، لا، انتظر. لا 653 01:02:17,192 --> 01:02:19,561 (يمكننا أن نأخذ سيارة (أندرو .يمكننا أن نذهب معا 654 01:02:19,594 --> 01:02:21,096 .نعم، مثل هذا سوف ينجح 655 01:02:21,129 --> 01:02:23,565 لقد أزال البطارية اللّعينة .(من سيارتي يا (تيلي 656 01:02:23,598 --> 01:02:25,667 من المحتمل أنّه أفسد .سيارة (أندرو) بالفعل 657 01:02:26,067 --> 01:02:27,535 !لا تتركني 658 01:02:27,569 --> 01:02:29,270 !أرجوك لا تتركني 659 01:02:29,771 --> 01:02:30,905 !لا، يا (بيتر)، لا 660 01:02:31,906 --> 01:02:33,074 .(بيتر) 661 01:02:33,108 --> 01:02:34,142 !(بيتر) 662 01:02:56,231 --> 01:02:57,665 .اللّعنة 663 01:04:00,762 --> 01:04:01,763 .ليس هناك إشارة 664 01:04:01,796 --> 01:04:03,164 .لا يوجد إشارة لعينة 665 01:04:06,668 --> 01:04:07,735 .لا 666 01:04:09,438 --> 01:04:10,672 !لا 667 01:05:22,243 --> 01:05:24,179 ...(تيلي) 668 01:05:36,758 --> 01:05:38,726 هل يمكنني اللعب مع (تيلي)؟ 669 01:05:40,128 --> 01:05:42,096 هل تستطيع (تيلي) أن تأتي وتلعب؟ 670 01:05:45,434 --> 01:05:48,236 .ثلاثة، اثنان، واحد، ها أنا قادم 671 01:05:50,506 --> 01:05:52,907 ...سأبحث عنكِ 672 01:05:56,478 --> 01:06:00,416 ♪ حلق حول الورود جيب مليء بالوضعيات ♪ 673 01:06:00,449 --> 01:06:02,016 !اللّعنة عليك 674 01:06:02,050 --> 01:06:04,852 ♪ منديل، كلنا نسقط ♪ 675 01:06:23,071 --> 01:06:25,541 .هيّا، أيها الأحمق 676 01:07:16,090 --> 01:07:17,825 ،911 ما هي حالتك الطارئة؟ 677 01:07:17,859 --> 01:07:19,428 !النجدة 678 01:07:19,461 --> 01:07:21,129 .هناك شخص يحاول قتلي 679 01:07:21,162 --> 01:07:22,997 .إنّه يكسر الباب 680 01:07:23,031 --> 01:07:25,367 حسنًا، أريدك فقط .أن تظلي هادئة 681 01:07:25,967 --> 01:07:28,604 ــ هل لديك عنوان؟ ...ــ نعم. لديّ 682 01:07:28,637 --> 01:07:31,340 ."أنا في منزل قريب من... "سمرست 683 01:07:31,373 --> 01:07:32,441 ...إنه 684 01:07:33,074 --> 01:07:34,576 .(إنه منزل عائلة (ماكلاني 685 01:07:34,610 --> 01:07:36,144 .الطريق، الطريق أ-34 686 01:07:37,446 --> 01:07:39,615 سيّدتي، لقد قمت بإبلاغ ."مكتب عمدة "سمرست 687 01:07:39,648 --> 01:07:41,115 .المساعدة في الطريق 688 01:07:41,417 --> 01:07:43,251 هل لديك أي مكان يمكنك الاختباء فيه؟ 689 01:07:43,284 --> 01:07:45,354 .يا إلهي، أعتقد أنه بالداخل 690 01:07:45,387 --> 01:07:48,424 حسنًا. أريدك .أن تجدي مكانًا للاختباء فيه 691 01:07:49,090 --> 01:07:52,494 ...هل لديك شيء 692 01:07:53,895 --> 01:07:54,929 مرحبًا؟ 693 01:07:56,297 --> 01:07:57,333 مرحبًا؟ 694 01:08:40,141 --> 01:08:41,209 .لا 695 01:09:38,500 --> 01:09:40,201 .أنت تستحقين هذا 696 01:09:42,771 --> 01:09:44,138 .اللّعنة عليك 697 01:09:58,387 --> 01:10:01,189 .ليس عليك فعل هذا 698 01:10:01,222 --> 01:10:02,990 .(أعلم أنه أنت يا (بوب 699 01:10:03,024 --> 01:10:04,560 .سكوت) و(هيذر) لا يريدان هذا) 700 01:10:04,593 --> 01:10:05,694 .أنت مخطيء 701 01:10:47,201 --> 01:10:49,237 ما هذا بحق الجحيم؟ 702 01:10:54,242 --> 01:10:55,276 .(بيتر) 703 01:11:25,707 --> 01:11:27,576 لماذا تفعل هذا؟ 704 01:11:31,313 --> 01:11:33,180 .لأنكِ قتلتِ إبنتي 705 01:11:35,484 --> 01:11:37,452 .بسبب ما فعلتهِ لها 706 01:11:38,554 --> 01:11:40,422 .طلبت منكِ التوقف 707 01:11:42,357 --> 01:11:44,593 .أنت لم تفعلي ذلك 708 01:11:44,626 --> 01:11:46,728 كيف تعرف ذلك؟ 709 01:11:46,762 --> 01:11:50,064 أعلم أنك كنت تقود السيارة سكران .وأنها تتحمل اللوم 710 01:11:50,732 --> 01:11:55,236 .وأعلم أنّك من فك حزام الأمان حتى قتلها 711 01:11:55,537 --> 01:11:58,172 .ولم تقف بجانبها 712 01:12:00,676 --> 01:12:03,244 !وكان من المفترض أن تحميها 713 01:12:16,223 --> 01:12:17,459 .آلي) اتصلت بي) 714 01:12:18,594 --> 01:12:20,227 .طلبت منّي أن آخذها 715 01:12:22,263 --> 01:12:23,699 .لم أجب 716 01:12:24,566 --> 01:12:26,368 .لكنها لم تغلق الهاتف أبداً 717 01:12:28,937 --> 01:12:30,472 .سمعت كل ما فعلتموه 718 01:12:35,944 --> 01:12:38,179 .وإستمرتم في الشرب 719 01:12:38,212 --> 01:12:42,584 .آسف جدًا . آسف جدًا. آسف , آسف جدًا 720 01:12:42,618 --> 01:12:43,919 .اللّعنة 721 01:12:43,952 --> 01:12:46,722 ــ اللّعنة. اللّعنة .ــ رجاء سامحني 722 01:12:46,755 --> 01:12:48,724 سأفعل أي شيء، أي شيء 723 01:12:52,761 --> 01:12:53,895 .أسامحكم 724 01:12:58,734 --> 01:13:01,870 !لا! لا 725 01:13:09,478 --> 01:13:10,512 يا إلهي 726 01:13:12,581 --> 01:13:14,549 !توقف عن ذلك 727 01:13:14,583 --> 01:13:15,817 !توقف 728 01:13:58,960 --> 01:14:01,963 ــ لقد كنت تتمتعين بالكثير من المرح، صحيح؟ .ــ أنا آسف 729 01:14:01,997 --> 01:14:03,999 !ــ رجاء ...ــ قتلها 730 01:14:07,803 --> 01:14:09,303 !آسفة جدًا 731 01:14:09,337 --> 01:14:12,607 .أول شيء كسر لـ (آلي) هو ذراعيها 732 01:14:14,275 --> 01:14:15,544 !لا 733 01:14:19,848 --> 01:14:21,850 .لا. أرجوك لا تفعل ذلك 734 01:14:31,760 --> 01:14:33,328 ...وبعدها 735 01:14:33,795 --> 01:14:35,564 .اصطدم رأسها بالزجاج الأمامي 736 01:14:37,766 --> 01:14:39,434 .. وكسر رقبتها 737 01:14:39,968 --> 01:14:41,770 ...أخبريني 738 01:14:43,472 --> 01:14:45,307 ...عندما كانت حياتها تتلاشى 739 01:14:46,441 --> 01:14:47,976 هل ما زلتِ تعتقدين أنك مضحكة؟ 740 01:14:48,009 --> 01:14:49,711 !لقد كان أنا 741 01:14:49,745 --> 01:14:50,879 .لقد كان أنا 742 01:14:51,847 --> 01:14:54,483 ماذا كنتِ؟ 743 01:14:54,516 --> 01:14:58,520 قامت (مونيكا) بفك الحزام .في أول مرتين 744 01:14:58,553 --> 01:15:00,622 ...ولكن للمرة الثالثة 745 01:15:00,655 --> 01:15:02,023 ..(وقت موت (آلي 746 01:15:02,591 --> 01:15:03,825 .لقد كان أنا 747 01:15:07,395 --> 01:15:08,797 .لقد كان أنا 748 01:15:11,933 --> 01:15:13,335 .أنا سعيد لأنك أخبرتني 749 01:15:13,368 --> 01:15:15,637 !لا 750 01:15:27,516 --> 01:15:29,551 ...توقف، أرجوك 751 01:15:41,696 --> 01:15:44,666 لقد أخذت الشيء الوحيد .المهم في حياتي 752 01:15:50,005 --> 01:15:51,406 ماذا ستفعل بي؟ 753 01:15:56,878 --> 01:15:58,013 .لا شيء 754 01:15:59,548 --> 01:16:00,615 ماذا؟ 755 01:16:00,649 --> 01:16:02,417 .سوف تعيشين معها 756 01:16:26,975 --> 01:16:28,109 .لا تتحرك 757 01:16:28,143 --> 01:16:29,744 .توقف عن الحركة 758 01:16:34,916 --> 01:16:36,585 .ضع يديك على رأسك 759 01:16:46,710 --> 01:17:17,691 {\fnSakkal Majalla}{\bord1}{\fs26} # تـرجـمـة # {\fnSakkal Majalla}{\bord1}{\fs28}.Ooo نور!لدّين يوسفي ooO. 760 01:18:26,828 --> 01:18:30,828 {\fnArabic Typesetting}{\fs32} ǁ النوافذ المُظلمة ǁ