1 00:00:06,006 --> 00:00:07,916 ‎UN SERIAL ORIGINAL DE COMEDIE NETFLIX 2 00:00:08,550 --> 00:00:09,720 ‎Iată ‎Cine știe câștigă. 3 00:00:09,801 --> 00:00:12,931 ‎Și ultima rundă rapidă 4 00:00:13,013 --> 00:00:16,143 ‎e prezentată de gazda specială ‎Pauză Pete! 5 00:00:16,224 --> 00:00:17,104 ‎Pauză Pete? 6 00:00:17,183 --> 00:00:18,353 ‎Bine, hai să... 7 00:00:21,855 --> 00:00:22,685 ‎începem. 8 00:00:24,232 --> 00:00:25,282 ‎Ce e... 9 00:00:28,236 --> 00:00:30,446 ‎Pauză Pete, faci pauze așa de lungi? 10 00:00:30,530 --> 00:00:33,160 ‎Sunt Pauză Pete, ‎dar nu trebuie să aștepți până... 11 00:00:33,908 --> 00:00:36,198 ‎- Termini întrebarea? ‎- ...termin întrebarea. 12 00:00:36,286 --> 00:00:37,696 ‎Poți să te grăbești? 13 00:00:37,787 --> 00:00:39,497 ‎Bine, care e capitala… 14 00:00:40,331 --> 00:00:42,041 ‎- Mai repede. ‎- Statelor... 15 00:00:43,001 --> 00:00:44,001 ‎Washington. 16 00:00:44,085 --> 00:00:46,755 ‎...Emiratelor Arabe Unite? E Abu Dhabi. 17 00:00:47,255 --> 00:00:48,965 ‎Câți dalmațieni… 18 00:00:49,049 --> 00:00:51,679 ‎- Doamne! ‎- ...erau în ‎O sută... 19 00:00:51,760 --> 00:00:53,680 ‎- O sută unu! ‎- ‎...doi dalmațieni? 20 00:00:53,762 --> 00:00:55,262 ‎A naibii continuare! 21 00:00:55,346 --> 00:00:58,726 ‎- Continuarea ‎102 ‎e răspunsul. ‎- Du-te naibii, Pauză Pete! 22 00:00:58,808 --> 00:01:00,018 ‎- Bine. ‎- Du-te naibii! 23 00:01:00,101 --> 00:01:02,481 ‎Care e cel mai înalt munte de pe Pământ... 24 00:01:02,562 --> 00:01:04,692 ‎- Everest. ‎- ...Pământul de Mijloc. 25 00:01:05,231 --> 00:01:06,441 ‎- Nu! ‎- Muntele Doom, 26 00:01:06,524 --> 00:01:08,534 ‎din cărțile ‎Stăpânul Inelelor. 27 00:01:08,610 --> 00:01:10,490 ‎- Acum... ‎- Nu mai face pauze! 28 00:01:10,570 --> 00:01:13,950 ‎...una ușoară. ‎Un pompier conduce ce fel de vehicul... 29 00:01:24,584 --> 00:01:26,004 ‎- Autospecială. ‎- ...la muncă? 30 00:01:26,086 --> 00:01:28,836 ‎- Nu! ‎- Răspunsul este, desigur, orice vehicul, 31 00:01:28,922 --> 00:01:30,512 ‎dar nu o autospecială. 32 00:01:30,590 --> 00:01:31,590 ‎Mai repede! 33 00:01:31,674 --> 00:01:34,224 ‎Doar două punte ‎până la un miliard de dolari. 34 00:01:34,302 --> 00:01:35,852 ‎Mai sunt zece secunde. 35 00:01:35,929 --> 00:01:37,349 ‎Iată că... 36 00:01:38,139 --> 00:01:40,389 ‎Spune „pornim”, nenorocitule! 37 00:01:40,475 --> 00:01:43,555 ‎Pornim! Un măr pe zi ține ce la distanță? 38 00:01:43,645 --> 00:01:45,105 ‎- Doctor! ‎- Da, doctor! 39 00:01:45,188 --> 00:01:47,358 ‎Doctor Who e cel mai ‎rapid alergător din lume… 40 00:01:47,440 --> 00:01:49,110 ‎Usain Bolt! 41 00:01:50,110 --> 00:01:51,280 ‎...adevărat sau fals? 42 00:01:51,361 --> 00:01:53,241 ‎Răspunsul e „fals”. 43 00:01:53,321 --> 00:01:56,071 ‎Doctorul Who nu e cel mai rapid ‎alergător din lume. 44 00:01:56,157 --> 00:01:58,537 ‎- E un personaj fictiv. ‎- Nu. 45 00:01:58,618 --> 00:02:00,578 ‎Ai zis: ‎„Cine e cel mai rapid alergător?” 46 00:02:00,662 --> 00:02:03,922 ‎Nu, am zis: „Doctor Who e cel mai rapid ‎alergător din lume?” 47 00:02:03,998 --> 00:02:05,538 ‎Nu! 48 00:02:05,625 --> 00:02:09,835 ‎Ai zis „doctor”, pauză, apoi ai zis: ‎„Cine e cel mai rapid alergător?” 49 00:02:09,921 --> 00:02:12,881 ‎E singura dată când n-am făcut pauză! 50 00:02:12,966 --> 00:02:15,636 ‎Te urăsc, Pauză Pete! 51 00:02:15,718 --> 00:02:17,178 ‎Tu mă urăști? 52 00:02:17,554 --> 00:02:20,314 ‎Eu mă urăsc! 53 00:02:22,517 --> 00:02:24,227 ‎- Te-ai distrat? ‎- De minune. 54 00:02:24,310 --> 00:02:25,600 ‎- Fantastic. ‎- Mersi. 55 00:02:25,687 --> 00:02:27,147 ‎Grozav. Fă cu mâna. 56 00:02:28,314 --> 00:02:29,824 ‎O emisiune distractivă. 57 00:02:29,899 --> 00:02:32,989 ‎Mă uit la televizor ‎Din nou 58 00:02:33,069 --> 00:02:35,359 ‎Cu prietenii mei ‎Mă uit la televizor 59 00:02:35,446 --> 00:02:36,486 ‎Telegramă! 60 00:02:37,240 --> 00:02:38,370 ‎Mulțumesc. 61 00:02:43,413 --> 00:02:46,333 ‎Doamne! ‎E o scrisoare de la Palatul Buckingham. 62 00:02:46,416 --> 00:02:49,916 ‎- Casa Reginei? ‎- Nu. Dasha. Ai citit vreodată o carte? 63 00:02:51,588 --> 00:02:53,048 ‎Care e problema ta? 64 00:02:53,131 --> 00:02:55,131 ‎Dragi băieți prostuți, 65 00:02:55,216 --> 00:02:57,506 ‎Regina m-a rugat să vă informez 66 00:02:57,594 --> 00:03:02,064 ‎că va veni la cină acasă la voi ‎în seara aceasta. 67 00:03:02,140 --> 00:03:05,270 ‎Cu stimă, ‎Sir Tommy Ciucuri pentru Sfârcuri! 68 00:03:05,351 --> 00:03:06,601 ‎Un dineu! 69 00:03:13,651 --> 00:03:14,821 ‎O să tai? Ce... 70 00:03:14,903 --> 00:03:17,533 ‎CUVÂNTUL ZILEI ‎UN DINEU APARTE CU REGINA ANGLIEI 71 00:03:17,614 --> 00:03:19,954 ‎CE PALPITANT! CE O SĂ PURTĂM, ‎CE O SĂ GĂTIM? 72 00:03:31,586 --> 00:03:32,876 ‎Lustruiți lingurile! 73 00:03:32,962 --> 00:03:34,212 ‎Dacă regina vede o pată, 74 00:03:34,297 --> 00:03:37,007 ‎va fugi mai rapid decât un mânz la curse. 75 00:03:37,091 --> 00:03:40,091 ‎- Sper că îi plac lingurile lucioase. ‎- Lasă vorba! 76 00:03:40,178 --> 00:03:42,718 ‎Dacă terminăm repede, putem bea Kombucha. 77 00:03:42,805 --> 00:03:44,175 ‎Scuze. Am emoții. 78 00:03:44,265 --> 00:03:45,975 ‎Nici nu știu ce să gătesc... 79 00:03:53,900 --> 00:03:56,190 ‎- Scuze! ‎- E în regulă. 80 00:03:56,277 --> 00:03:57,607 ‎Nu, eu sunt de vină. 81 00:03:57,695 --> 00:04:00,865 ‎- Ce se întâmplă? ‎- Nimic. Doar lustruim! 82 00:04:01,115 --> 00:04:02,735 ‎Când o să termin aici, 83 00:04:02,825 --> 00:04:04,285 ‎vei putea să te vezi… 84 00:04:08,081 --> 00:04:10,291 ‎- Nu te-am văzut. ‎- Hopa, din nou. 85 00:04:10,375 --> 00:04:12,085 ‎Voi doi sunteți niște clovni. 86 00:04:12,168 --> 00:04:13,378 ‎Nu știu ce... 87 00:04:21,594 --> 00:04:23,934 ‎- Scuze, ‎- Nu, eu am fost. 88 00:04:24,013 --> 00:04:27,393 ‎E ridicol. ‎Mark, Zach, Zach, purtați-vă... 89 00:04:53,042 --> 00:04:54,212 ‎E ridicol! 90 00:04:54,294 --> 00:04:56,594 ‎Vreau un pahar mare de Kombucha să... 91 00:05:05,388 --> 00:05:06,808 ‎Unde e Zach? 92 00:05:06,889 --> 00:05:09,679 ‎L-am trimis să ia un jukebox ‎acum 15 minute. 93 00:05:09,767 --> 00:05:12,267 ‎Știu. Poate fi un cârnat prostuț. 94 00:05:13,062 --> 00:05:15,112 ‎Adevărat! Poate fi un cârnat prostuț. 95 00:05:15,189 --> 00:05:18,189 ‎- Da. Ce cârnat prostuț! ‎- Cârnat prostuț! 96 00:05:18,276 --> 00:05:20,946 ‎- E un cârnat prostuț uneori. ‎- Cârnat! 97 00:05:22,113 --> 00:05:23,743 ‎- În niciun caz! ‎- Nu! 98 00:05:23,823 --> 00:05:25,873 ‎Zach! Idiotule! 99 00:05:25,950 --> 00:05:27,950 ‎- A fost un accident. ‎- Bună, fraților! 100 00:05:28,036 --> 00:05:29,866 ‎Nu mă deranjează să fiu numit „fârnat”. 101 00:05:29,954 --> 00:05:32,084 ‎Nici măcar nu există cuvântul ăsta. 102 00:05:33,458 --> 00:05:35,458 ‎Nu, te-a făcut cârnat prostuț. 103 00:05:35,752 --> 00:05:37,302 ‎Te omor! 104 00:05:37,378 --> 00:05:39,008 ‎- Scuze. ‎- Nu ești un cârnat! 105 00:05:39,088 --> 00:05:40,128 ‎Nu, Zach! 106 00:05:43,009 --> 00:05:44,759 ‎E bine. E... 107 00:05:44,844 --> 00:05:47,184 ‎Nu sunt un cârnat prostuț. 108 00:05:51,142 --> 00:05:54,692 ‎Așa cum ați cerut, ‎vă prezint un jukebox. 109 00:05:54,771 --> 00:05:57,441 ‎Zach, nu e un jukebox, e un bărbat. 110 00:05:57,523 --> 00:05:59,483 ‎Bine, Richard Dawkins. 111 00:05:59,567 --> 00:06:05,027 ‎Voi pune o monedă în acest „bărbat”, bine? 112 00:06:05,615 --> 00:06:06,525 ‎Așa. 113 00:06:09,369 --> 00:06:11,579 ‎Hei, copile, o să conduc diseară 114 00:06:11,662 --> 00:06:12,752 ‎O să conduc... 115 00:06:12,830 --> 00:06:15,290 ‎Pe Hoobastank, ce faci? ‎E un tip pe un scaun. 116 00:06:15,375 --> 00:06:19,045 ‎E imposibil, pentru că i-am dat ‎unui tip 500 de dolari 117 00:06:19,128 --> 00:06:20,758 ‎ca să-mi aducă un jukebox. 118 00:06:20,838 --> 00:06:24,428 ‎Deci, dacă e adevărat ce spui, ‎de ce e un jukebox aici? 119 00:06:26,094 --> 00:06:29,264 ‎O să conduc astă-seară ‎Cu un copil 120 00:06:29,347 --> 00:06:31,427 ‎O să conduc direct într-o piscină… 121 00:06:31,516 --> 00:06:34,186 ‎A zis că e un copil într-o mașină 122 00:06:37,188 --> 00:06:38,768 ‎La naiba! Mi-a făcut cu ochiul! 123 00:06:39,524 --> 00:06:41,824 ‎Zach! Unde sunt banii noștri? 124 00:06:41,901 --> 00:06:43,321 ‎Mai frânează, frate. 125 00:06:43,403 --> 00:06:46,913 ‎Dacă chestia asta nu e un jukebox, ‎explică asta. 126 00:06:46,989 --> 00:06:49,079 ‎Pescuiesc copilul din piscină... 127 00:06:49,158 --> 00:06:50,488 ‎- Doamne! ‎- Iisuse! 128 00:06:50,576 --> 00:06:51,736 ‎Iau piscina pentru copii 129 00:06:51,828 --> 00:06:53,158 ‎Hei, copilul... 130 00:06:55,289 --> 00:06:57,999 ‎E un jukebox. Înțeleg. 131 00:06:58,084 --> 00:07:01,964 ‎Hei, o să conduc prin tot orașul ‎O să conduc cu copilul meu… 132 00:07:02,046 --> 00:07:04,716 ‎Haide, Broden. Nu mai fi... 133 00:07:08,052 --> 00:07:08,972 ‎fătălău. 134 00:07:09,053 --> 00:07:11,683 ‎Nu sunt fătălău. Sunt doar sceptic. 135 00:07:11,764 --> 00:07:15,694 ‎Dacă ești așa de bun, ‎fă-ne rost de un jukebox mai bun. 136 00:07:15,768 --> 00:07:17,018 ‎Bine, o voi face. 137 00:07:17,478 --> 00:07:20,108 ‎Ce părere aveți de jukeboxul ăsta, băieți? 138 00:07:20,189 --> 00:07:21,899 ‎Asta numesc eu jukebox. 139 00:07:21,983 --> 00:07:25,363 ‎A fost 2.000 de dolari, ‎dar plătești pentru autenticitate. 140 00:07:25,820 --> 00:07:27,070 ‎Unde mi-e moneda? 141 00:07:27,155 --> 00:07:29,235 ‎- Ai nevoie de bani? ‎- Un ban, da. 142 00:07:30,575 --> 00:07:33,575 ‎- Mulțumesc. Apreciez. ‎- Poftim. 143 00:07:35,288 --> 00:07:37,618 ‎Hei, copile, voi dansa toată noaptea 144 00:07:37,707 --> 00:07:38,827 ‎Voi dansa... 145 00:07:38,916 --> 00:07:41,876 ‎Dacă nu am grijă, ‎o să fac găuri în tălpi. 146 00:07:41,961 --> 00:07:43,961 ‎Cineva trebuie să renunțe la cofeină. 147 00:08:07,695 --> 00:08:12,775 ‎Am spus: cineva ar trebui ‎să renunțe la cofeină. 148 00:08:18,706 --> 00:08:19,706 ‎Ce naiba? 149 00:08:21,375 --> 00:08:24,795 ‎APLAUZE 150 00:08:24,879 --> 00:08:29,179 ‎Nu au râs de șase episoade. 151 00:08:31,052 --> 00:08:32,352 ‎APLAUZE 152 00:08:37,266 --> 00:08:40,516 ‎Spune-mi BNN, ‎căci am știri Broden News. 153 00:08:40,603 --> 00:08:43,773 ‎Am programat o ședință ‎cu un stilist profesionist. 154 00:08:45,525 --> 00:08:47,775 ‎- Să probăm haine! ‎- Da! 155 00:08:49,237 --> 00:08:50,567 ‎- Da! ‎- Haide! Urcă! 156 00:08:50,696 --> 00:08:53,446 ‎Modă. Cumpărături. Modă. Și haine. 157 00:08:53,533 --> 00:08:55,373 ‎Doamne, e o idee grozavă! 158 00:08:57,411 --> 00:08:59,291 ‎Iat-o! Bună! 159 00:09:00,206 --> 00:09:01,616 ‎Să parcăm undeva. 160 00:09:01,707 --> 00:09:03,627 ‎Vom arăta super pentru regină. 161 00:09:03,709 --> 00:09:06,459 ‎Modă. Cumpărături. Modă. Și haine. 162 00:09:06,546 --> 00:09:08,876 ‎Doamne, e plină. Parcarea e plină. 163 00:09:08,965 --> 00:09:10,125 ‎Nu găsim loc. 164 00:09:10,216 --> 00:09:12,176 ‎- Găsim. ‎- Hai prin spate. Ocolim. 165 00:09:12,260 --> 00:09:13,510 ‎Ei pleacă? 166 00:09:14,554 --> 00:09:18,524 ‎Își iau la revedere? ‎Vă... Dacă oprești, pot întreba. 167 00:09:19,976 --> 00:09:21,806 ‎Să mai facem o tură. 168 00:09:21,894 --> 00:09:23,654 ‎Termină cu asta. 169 00:09:27,024 --> 00:09:29,534 ‎Broman, încerci pe străzile laterale? 170 00:09:32,154 --> 00:09:34,204 ‎Cred că e cam rezidențial acum. 171 00:09:34,282 --> 00:09:35,872 ‎Nu cred că vei găsi ceva. 172 00:09:35,950 --> 00:09:38,580 ‎- Chiar ar trebui să aibă... ‎- Doamne! 173 00:09:38,661 --> 00:09:42,211 ‎- Pot să sar, să-i spun... ‎- Nu, durează cinci minute. 174 00:09:42,290 --> 00:09:43,370 ‎Cinci minute. 175 00:09:46,043 --> 00:09:48,213 ‎...zonele astea, fiindcă nu vreau... 176 00:09:48,296 --> 00:09:49,956 ‎Ieși, Zach! Ieși! 177 00:09:50,047 --> 00:09:51,217 ‎- Ieși acum. ‎- Ieși! 178 00:09:51,299 --> 00:09:53,179 ‎Nu putem aștepta aici! 179 00:09:53,259 --> 00:09:54,179 ‎- Du-te! ‎- Ieși! 180 00:09:54,719 --> 00:09:57,389 ‎Îmi pare rău. ‎N-o să dureze mult. 181 00:09:58,055 --> 00:10:00,175 ‎E în regulă. Înțeleg. 182 00:10:00,516 --> 00:10:02,596 ‎Infrastructura e o glumă. ‎Ca întotdeauna. 183 00:10:02,685 --> 00:10:04,595 ‎Dacă te superi, n-o s-o schimbi. 184 00:10:05,396 --> 00:10:07,856 ‎Nu sunt supărat, idiotule! 185 00:10:16,073 --> 00:10:19,413 ‎Mă faci în toate felurile, ‎de parcă sunt un nimic. 186 00:10:19,493 --> 00:10:21,003 ‎Te iert. 187 00:10:21,662 --> 00:10:23,002 ‎- Mă ierți? ‎- Da. 188 00:10:23,080 --> 00:10:24,960 ‎- Pentru ce? ‎- Că ai țipat. 189 00:10:26,917 --> 00:10:28,037 ‎Tu ai țipat. 190 00:10:29,337 --> 00:10:32,257 ‎Tu ai țipat. La naiba, tu ai țipat! 191 00:10:33,924 --> 00:10:35,094 ‎Tu ai țipat! 192 00:10:36,802 --> 00:10:39,892 ‎Îmi pare rău, ‎trebuie să închid magazinul. 193 00:10:46,228 --> 00:10:50,438 ‎Frate, am avut un montaj de modă bun. ‎Știu că nu ne-am îmbrăcat, 194 00:10:50,524 --> 00:10:52,494 ‎dar mi s-a părut bun. 195 00:10:52,568 --> 00:10:53,738 ‎- Bine? ‎- Mulțumesc. 196 00:10:55,279 --> 00:10:58,279 ‎#MONTAJ MODĂ DISTRACTIVĂ 197 00:11:05,956 --> 00:11:09,836 ‎Regina nu s-a sinchisit ‎să-mi viziteze familia. 198 00:11:09,919 --> 00:11:11,629 ‎Scuze, cum te numești? 199 00:11:11,712 --> 00:11:15,632 ‎Sunt Lord Whoopee, ‎maestru al etichetei și al manierelor. 200 00:11:15,716 --> 00:11:18,506 ‎Nu mi-ați cerut serviciile ‎pentru seara asta? 201 00:11:18,594 --> 00:11:20,724 ‎Da, dar ai intrat cu forța în casă? 202 00:11:21,889 --> 00:11:22,769 ‎Nu. 203 00:11:23,265 --> 00:11:27,555 ‎Prima lecție ‎și cel mai adevărat test al unui domn 204 00:11:27,645 --> 00:11:30,145 ‎este simplul fapt de a sta jos. 205 00:11:30,231 --> 00:11:33,361 ‎Broden, presupun. Te rog, ia loc. 206 00:11:37,279 --> 00:11:38,449 ‎E o pernă cu vânturi? 207 00:11:38,531 --> 00:11:39,621 ‎Ce mai aștepți? 208 00:11:40,282 --> 00:11:41,992 ‎Vrei o invitație specială? 209 00:11:47,123 --> 00:11:49,253 ‎Și te crezi pregătit, 210 00:11:49,333 --> 00:11:53,593 ‎gata să o distrezi ‎pe Maiestatea Sa Regală, regina Angliei? 211 00:12:00,594 --> 00:12:01,434 ‎Ce faci? 212 00:12:07,017 --> 00:12:09,347 ‎Tu, cel pe care îl cheamă Tim. 213 00:12:09,437 --> 00:12:10,267 ‎- Mark... ‎- Mark. 214 00:12:10,354 --> 00:12:13,574 ‎Crezi că o să te descurci mai bine ‎cu sarcina asta? 215 00:12:13,649 --> 00:12:15,479 ‎Nu cred. A pus o pernă cu vânturi. 216 00:12:15,568 --> 00:12:16,778 ‎- Nu. ‎- Arată-mi. 217 00:12:16,861 --> 00:12:18,741 ‎- Stai jos. ‎- Bine. 218 00:12:21,824 --> 00:12:23,284 ‎- Știu că n-ai fost tu. ‎- Da? 219 00:12:23,659 --> 00:12:26,829 ‎Am un instrument. ‎Dar ei nu știu asta. 220 00:12:27,455 --> 00:12:30,495 ‎Pentru ei, ai doar un fund bășinos. 221 00:12:30,583 --> 00:12:32,883 ‎- E o prostie. E... ‎- E absurd. 222 00:12:34,462 --> 00:12:35,502 ‎O umflă din nou. 223 00:12:35,588 --> 00:12:37,838 ‎Îndrăznesc cu două odată? 224 00:12:39,842 --> 00:12:41,722 ‎Atunci așa va fi. 225 00:12:46,724 --> 00:12:48,644 ‎Acum eu o să iau loc! 226 00:12:48,726 --> 00:12:50,476 ‎Dar am uitat unde... 227 00:12:52,062 --> 00:12:52,982 ‎Așa. 228 00:12:54,231 --> 00:12:55,521 ‎La fel ca Icar, 229 00:12:55,858 --> 00:12:58,148 ‎am zburat prea aproape de soare. 230 00:12:59,361 --> 00:13:00,531 ‎O, orgoliu! 231 00:13:01,322 --> 00:13:04,032 ‎O, instrumente ale întunericului. 232 00:13:04,116 --> 00:13:06,116 ‎Mi-ați arătat că nu erau ei. 233 00:13:06,827 --> 00:13:11,537 ‎Ci, mai degrabă, eu, ‎cel care avea un fund bășinos. 234 00:13:14,418 --> 00:13:15,378 ‎Și a murit. 235 00:13:16,128 --> 00:13:17,338 ‎Din acea zi, 236 00:13:17,421 --> 00:13:20,131 ‎uneltele de pârțuri au fost redenumite ‎după Lordul Whoopee. 237 00:13:20,925 --> 00:13:24,215 ‎Au devenit cunoscute drept ‎„perne ale lordului”. 238 00:13:36,816 --> 00:13:39,026 ‎- Te-am speriat? ‎- Da. 239 00:13:39,109 --> 00:13:41,779 ‎Atât de mult, ‎încât am făcut în pantalonii. 240 00:13:41,862 --> 00:13:43,572 ‎Doamne! 241 00:13:45,950 --> 00:13:48,200 ‎Te-ai descurcat așa de bine, Broden, 242 00:13:48,285 --> 00:13:50,155 ‎că am făcut pe mine, vezi? 243 00:13:50,246 --> 00:13:51,286 ‎Bine. 244 00:13:52,206 --> 00:13:53,916 ‎Nu păreai foarte speriat. 245 00:13:53,999 --> 00:13:56,839 ‎- Eram. Eram îngrozit. ‎- Bine. 246 00:13:58,170 --> 00:14:00,670 ‎Cred că ai făcut pe tine mai devreme 247 00:14:00,756 --> 00:14:02,676 ‎și acum te folosești de sperietura mea 248 00:14:02,758 --> 00:14:05,178 ‎ca o scuză că ai făcut pe tine. 249 00:14:06,470 --> 00:14:07,810 ‎Asta s-a întâmplat? 250 00:14:11,934 --> 00:14:13,144 ‎- Da. ‎- Bine. 251 00:14:13,227 --> 00:14:16,647 ‎Poți să aspiri casa? ‎Locul ăsta nu e potrivit pentru o regină. 252 00:14:16,730 --> 00:14:18,900 ‎Și nu vorbesc despre Ru Paul. 253 00:14:18,983 --> 00:14:21,993 ‎Vorbești despre regina Angliei? 254 00:14:22,069 --> 00:14:23,029 ‎- Da. ‎- Da. 255 00:14:23,112 --> 00:14:25,072 ‎- Mă duc după aspirator. ‎- Mersi. 256 00:14:25,489 --> 00:14:27,159 ‎Și să vorbim de biscuiți. 257 00:14:27,241 --> 00:14:29,791 ‎De ce naiba e locul plin cu biscuiți? 258 00:14:29,869 --> 00:14:32,869 ‎Am filmat un scheci ‎în care n-am participat cu biscuiți... 259 00:14:32,955 --> 00:14:34,205 ‎Bună! 260 00:14:34,707 --> 00:14:38,167 ‎Mă întreb dacă te-ai întrebat vreodată: 261 00:14:39,044 --> 00:14:41,714 ‎„Ce se întâmplă sub dulapul meu?” 262 00:14:41,797 --> 00:14:44,467 ‎Există un om mic care locuiește acolo? 263 00:14:44,884 --> 00:14:46,684 ‎De ce nu întrebăm? 264 00:14:46,844 --> 00:14:48,764 ‎Om micuț 265 00:14:48,846 --> 00:14:50,636 ‎Omuleț minuscul 266 00:14:50,723 --> 00:14:54,523 ‎Prietenul lui e din nasturi ‎Iar patul lui e o felie de șuncă 267 00:14:54,602 --> 00:14:56,982 ‎Când scapi un elastic 268 00:14:57,062 --> 00:14:58,612 ‎El începe să strălucească 269 00:14:58,689 --> 00:15:00,729 ‎Cu ajutorul unor scobitori 270 00:15:00,816 --> 00:15:02,476 ‎Face o sârmă de întins rufe 271 00:15:02,568 --> 00:15:04,488 ‎Masa lui e din nasturi 272 00:15:04,570 --> 00:15:06,450 ‎Lipite cu niște gumă 273 00:15:06,530 --> 00:15:10,450 ‎Și perna lui e o măslină ‎Pe care o bagă în burtică 274 00:15:10,868 --> 00:15:14,748 ‎Pentru pâine, îți mănâncă firimiturile ‎Care au căzut pe jos 275 00:15:14,830 --> 00:15:18,290 ‎Ca dulceață, va folosi un borcan de gem ‎De la magazinul mic 276 00:15:18,375 --> 00:15:22,375 ‎Fiindcă există un magazin mic ‎De unde să cumpere lucruri normale mici 277 00:15:22,463 --> 00:15:26,593 ‎Dar, dintr-un motiv oarecare, uneori ‎Face lucruri din ce arunci pe podea 278 00:15:26,675 --> 00:15:28,885 ‎Lucrează ca un mic broker 279 00:15:28,969 --> 00:15:30,639 ‎Vânzând acțiuni pe Wall Street 280 00:15:30,721 --> 00:15:32,721 ‎Dar să vorbească la un telefon normal 281 00:15:32,806 --> 00:15:34,516 ‎Poate fi destul de ciudat 282 00:15:34,600 --> 00:15:38,770 ‎Așa că s-a dus la micuțul magazin ‎Și și-a luat căști Bluetooth 283 00:15:38,854 --> 00:15:40,484 ‎Dar apoi piața a picat 284 00:15:40,814 --> 00:15:42,444 ‎Punctele sunt la 1% 285 00:15:42,608 --> 00:15:46,278 ‎Acum punctele sunt la 1% ‎Poate nu ți se pare prea mult 286 00:15:46,654 --> 00:15:48,574 ‎Dar pentru că el e foarte mic 287 00:15:48,656 --> 00:15:50,566 ‎Pentru el e ceva uriaș 288 00:15:50,658 --> 00:15:54,288 ‎Pentru el punctele la 1% ‎Sunt la un milion la sută 289 00:15:54,370 --> 00:15:56,500 ‎Așa că a făcut un ștreang dintr-un elastic 290 00:15:56,580 --> 00:16:00,750 ‎Care era roz și fluorescent 291 00:16:00,834 --> 00:16:02,804 ‎Om micuț 292 00:16:02,878 --> 00:16:04,708 ‎Om foarte micuț 293 00:16:04,797 --> 00:16:08,297 ‎Ai grijă ce scapi ‎Îl poate folosi ca să se sinucidă 294 00:16:08,384 --> 00:16:10,844 ‎Îi place să vorbească cu prietenul lui 295 00:16:10,928 --> 00:16:12,548 ‎Ei cântă și dansează toată ziua 296 00:16:12,638 --> 00:16:15,558 ‎Prietenului lui îi place să... ‎Ce naiba e asta? 297 00:16:16,225 --> 00:16:17,475 ‎Nu! 298 00:16:17,935 --> 00:16:18,765 ‎Nu-mi da drumul! 299 00:16:19,311 --> 00:16:20,521 ‎Nu-mi da drumul! 300 00:16:21,814 --> 00:16:22,904 ‎Nu! 301 00:16:23,440 --> 00:16:24,940 ‎Nu! 302 00:16:25,025 --> 00:16:28,605 ‎Nu! 303 00:16:31,073 --> 00:16:32,623 ‎Ești fericit acum, Broden? 304 00:16:32,992 --> 00:16:33,952 ‎Taci! 305 00:16:38,288 --> 00:16:39,618 ‎Fasolea se răcește. 306 00:16:40,499 --> 00:16:42,579 ‎- Cât e ceasul, Broden? ‎- 16:30. 307 00:16:43,085 --> 00:16:45,085 ‎- E ora cinei. ‎- Nu cred că vine. 308 00:16:46,797 --> 00:16:48,297 ‎Haide, băieți! 309 00:16:48,382 --> 00:16:50,092 ‎Regina ne-a tras țeapă. 310 00:16:50,175 --> 00:16:53,635 ‎Dar nu veți lăsa asta ‎să strice momentele frumoase împreună, nu? 311 00:16:54,763 --> 00:16:57,773 ‎Mai știți când am câștigat ‎colierele alea la Olimpiadă? 312 00:17:01,979 --> 00:17:03,019 ‎Cred că da. 313 00:17:03,105 --> 00:17:04,855 ‎Dar maro de dimineață? 314 00:17:07,943 --> 00:17:10,073 ‎Aia a fost tare. 315 00:17:10,154 --> 00:17:12,574 ‎Dar atunci când era noapte? 316 00:17:12,656 --> 00:17:14,736 ‎Noaptea. 317 00:17:15,868 --> 00:17:17,198 ‎Ai dreptate, Broden. 318 00:17:17,911 --> 00:17:22,251 ‎Poate că cel mai regal lucru ‎nu a fost să vină regina la cină, 319 00:17:22,332 --> 00:17:23,792 ‎ci prietenia noastră. 320 00:17:23,876 --> 00:17:24,836 ‎Acum a venit. 321 00:17:30,674 --> 00:17:31,764 ‎Da! 322 00:17:33,260 --> 00:17:35,140 ‎Ce faceți, gunoaielor? 323 00:17:35,220 --> 00:17:36,970 ‎Sunt gata de petrecere! 324 00:17:39,558 --> 00:17:42,228 ‎Cum e să trăiești la Palatul Buckingham? 325 00:17:42,728 --> 00:17:43,558 ‎Sinistru. 326 00:17:43,645 --> 00:17:46,815 ‎Nu pot să cred. ‎Două gărzi regale adevărate. 327 00:17:47,399 --> 00:17:49,029 ‎Da, suntem adevărați. Știi? 328 00:17:49,109 --> 00:17:50,989 ‎- Mulțumesc mult. ‎- Cu plăcere! 329 00:17:51,070 --> 00:17:52,200 ‎Delicios! 330 00:17:52,279 --> 00:17:54,109 ‎Apoi au apărut recenzii proaste. 331 00:17:54,656 --> 00:17:56,366 ‎- Furai linguri? ‎- Știi ce… 332 00:17:56,533 --> 00:17:57,373 ‎Ce? 333 00:17:57,451 --> 00:17:58,951 ‎- Calmează-te. ‎- Cine vrea sos? 334 00:17:59,036 --> 00:18:00,536 ‎- Tu! ‎- Bine! 335 00:18:00,662 --> 00:18:01,962 ‎Da! 336 00:18:02,414 --> 00:18:03,834 ‎Nu a furat lingura. 337 00:18:04,583 --> 00:18:06,753 ‎- Deci termină. ‎- Bine. Iisuse! 338 00:18:07,544 --> 00:18:09,134 ‎Sunt regina Angliei! 339 00:18:09,213 --> 00:18:11,053 ‎La naiba, da! Jukebox! 340 00:18:12,716 --> 00:18:14,176 ‎Ce părere ai, regină? 341 00:18:14,259 --> 00:18:15,719 ‎Demențial! 342 00:18:15,803 --> 00:18:17,813 ‎Am urmărit serialul ‎The Crown. ‎E tare. 343 00:18:17,888 --> 00:18:18,928 ‎E despre tine. 344 00:18:19,515 --> 00:18:20,965 ‎- Ce? ‎- Tu ești regina. 345 00:18:21,058 --> 00:18:23,268 ‎- Nu, m-am uitat la ‎The Crown. ‎- Da. 346 00:18:23,352 --> 00:18:25,652 ‎Dansează! 347 00:18:25,729 --> 00:18:27,149 ‎Dansează! 348 00:18:27,689 --> 00:18:29,529 ‎Cine naiba ești tu? 349 00:18:29,608 --> 00:18:31,108 ‎Ce naiba ești tu? 350 00:18:31,193 --> 00:18:34,153 ‎Cine naiba ești tu? 351 00:18:35,531 --> 00:18:36,451 ‎Ce s-a întâmplat? 352 00:18:36,532 --> 00:18:38,622 ‎Vrea cineva niște ecstasy sau... 353 00:18:40,202 --> 00:18:41,122 ‎Iisuse! 354 00:18:42,246 --> 00:18:43,116 ‎Da! 355 00:18:43,205 --> 00:18:44,745 ‎- Incredibil. ‎- Hai, regină! 356 00:18:44,832 --> 00:18:45,712 ‎Cioc, cioc! 357 00:18:45,791 --> 00:18:48,091 ‎- Cine sunt? ‎- Tipul ăsta! 358 00:18:48,168 --> 00:18:49,378 ‎E lipsă de respect. 359 00:18:49,461 --> 00:18:51,001 ‎E cam lipsit de respect. 360 00:18:52,464 --> 00:18:55,634 ‎- N-am stricat petrecerea. ‎- Te-ai simțit bine. Eu sunt dezordonată. 361 00:18:56,593 --> 00:18:57,473 ‎Bună seara! 362 00:18:57,678 --> 00:18:59,678 ‎Sunt Sir Tommy Ciucuri Pentru Sfârcuri. 363 00:18:59,763 --> 00:19:00,933 ‎- Hai! ‎- Nu vreau să plec. 364 00:19:01,014 --> 00:19:02,354 ‎Nu vreau să plec. 365 00:19:02,432 --> 00:19:04,642 ‎Nu-mi pierd timpul. Mâncam o pâine. 366 00:19:04,726 --> 00:19:05,806 ‎Pot fi și amuzant. 367 00:19:05,894 --> 00:19:07,444 ‎- Da? ‎- Da, sunt glumeț. 368 00:19:16,363 --> 00:19:17,453 ‎Bate, dragă! 369 00:19:17,531 --> 00:19:18,911 ‎Bate! 370 00:19:18,991 --> 00:19:19,991 ‎Bate! 371 00:19:21,160 --> 00:19:22,330 ‎A fost distractiv! 372 00:19:22,411 --> 00:19:24,581 ‎Scuze, o să fiu sentimentală puțin. 373 00:19:24,663 --> 00:19:26,753 ‎- Da. ‎- Mulțumesc mult. 374 00:19:26,832 --> 00:19:29,792 ‎Ați dat cea mai tare petrecere. ‎Mulțumesc. 375 00:19:29,877 --> 00:19:30,877 ‎Cu plăcere! 376 00:19:30,961 --> 00:19:31,921 ‎Sunteți cei mai tari. 377 00:19:32,004 --> 00:19:32,844 ‎Mulțumesc. 378 00:19:36,091 --> 00:19:36,971 ‎Ce? 379 00:19:48,979 --> 00:19:51,319 ‎Râd! 380 00:19:51,398 --> 00:19:53,778 ‎Am reușit! 381 00:19:55,986 --> 00:19:56,856 ‎Da! 382 00:19:57,279 --> 00:19:58,529 ‎Am reușit! 383 00:20:00,657 --> 00:20:02,697 ‎Suntem Aunty Donna! 384 00:20:06,830 --> 00:20:08,420 ‎Da! 385 00:20:08,498 --> 00:20:10,038 ‎Vă mulțumim! 386 00:20:18,258 --> 00:20:21,848 ‎Om micuț 387 00:20:23,138 --> 00:20:26,728 ‎Om micuț 388 00:20:41,406 --> 00:20:42,276 ‎Nu! 389 00:20:43,533 --> 00:20:45,243 ‎Nu! 390 00:20:55,754 --> 00:20:57,674 ‎Aunty Donna: Scheciuri, cântece și râsete 391 00:20:57,756 --> 00:20:59,586 ‎Sperăm că primul sezon îți place 392 00:20:59,675 --> 00:21:01,585 ‎Dacă nu, du-te naibii și pleacă, câine 393 00:21:01,677 --> 00:21:03,097 ‎Glumeam, continuă să urmărești 394 00:21:03,178 --> 00:21:04,968 ‎Am avut invitați amuzanți 395 00:21:05,055 --> 00:21:06,885 ‎Brendan, Tawny, Paul și Ify 396 00:21:06,974 --> 00:21:08,774 ‎Pepto, Bang Bang, Mavis Jo 397 00:21:08,850 --> 00:21:10,850 ‎-Mersi, Brett, Mike, Corinne, Jargo ‎-Și Jason 398 00:21:11,770 --> 00:21:12,730 ‎Mersi, Brett 399 00:21:13,522 --> 00:21:14,522 ‎Mersi, Mike 400 00:21:15,274 --> 00:21:18,324 ‎- Mersi, Corinne, mersi, Jargo ‎- Și Jason 401 00:21:19,486 --> 00:21:20,566 ‎Mersi, Brett 402 00:21:21,113 --> 00:21:22,203 ‎Mersi, Mike 403 00:21:23,115 --> 00:21:25,825 ‎- Mersi, Corinne, mersi, Jargo ‎- Aunty Donna 404 00:21:26,368 --> 00:21:29,708 ‎Urmărește, urmărim 405 00:21:30,163 --> 00:21:33,503 ‎- Urmărește ‎- Aunty 406 00:21:34,793 --> 00:21:37,713 ‎Subtitrarea: Alina Anescu