1 00:00:06,006 --> 00:00:07,916 UMA SÉRIE DE COMÉDIA ORIGINAL NETFLIX 2 00:00:08,550 --> 00:00:09,720 Voltamos com o programa. 3 00:00:09,801 --> 00:00:12,931 Teremos a última rodada de respostas rápidas, 4 00:00:13,013 --> 00:00:16,143 recebam seu apresentador especial, o Pete Pausa! 5 00:00:16,224 --> 00:00:17,104 Pete Pausa? 6 00:00:17,183 --> 00:00:18,353 Muito bem, então vamos... 7 00:00:21,855 --> 00:00:22,685 começar. 8 00:00:24,232 --> 00:00:25,282 O que é... 9 00:00:28,236 --> 00:00:30,446 Ei, Pete Pausa, você precisa fazer tantas pausas? 10 00:00:30,530 --> 00:00:33,160 Bem, me chamo Pete Pausa, mas não precisa esperar... 11 00:00:33,908 --> 00:00:36,198 -Até fazer a pergunta? -...até fazer a pergunta. 12 00:00:36,286 --> 00:00:37,696 Pode ir mais rápido? 13 00:00:37,787 --> 00:00:39,497 Certo, qual é a capital... 14 00:00:40,331 --> 00:00:42,041 -Rápido. -...da Coreia... 15 00:00:43,001 --> 00:00:44,001 Seul. 16 00:00:44,085 --> 00:00:46,755 ...do Norte? A resposta é Pyongyang. 17 00:00:47,338 --> 00:00:48,968 Quantos dálmatas... 18 00:00:49,049 --> 00:00:51,679 -Meu Deus! -...havia em Cento... 19 00:00:51,760 --> 00:00:52,680 São 101! 20 00:00:52,761 --> 00:00:53,681 ...e Dois Dálmatas. 21 00:00:53,762 --> 00:00:55,262 Era a merda da continuação! 22 00:00:55,346 --> 00:00:57,716 A continuação clássica é a resposta. 23 00:00:57,807 --> 00:00:58,727 Dane-se, Pete Pausa! 24 00:00:58,808 --> 00:01:00,018 -Tudo bem. -Vá se danar! 25 00:01:00,101 --> 00:01:02,481 Qual é a montanha mais alta do mundo... 26 00:01:02,562 --> 00:01:03,652 Monte Everest. 27 00:01:03,730 --> 00:01:05,150 ...da Terra Média? 28 00:01:05,231 --> 00:01:06,611 -Não! -A Montanha da Perdição, 29 00:01:06,691 --> 00:01:08,531 dos livros do Senhor dos Anéis. 30 00:01:08,610 --> 00:01:10,610 -Certo, temos... -Pare de fazer essas pausas! 31 00:01:10,695 --> 00:01:13,945 ...uma pergunta fácil. Com que tipo de veículo um bombeiro... 32 00:01:24,584 --> 00:01:26,004 -Um caminhão. -...vai trabalhar? 33 00:01:26,086 --> 00:01:28,836 -Não! -A resposta é, claro, qualquer veículo, 34 00:01:28,922 --> 00:01:30,512 exceto um caminhão de bombeiros. 35 00:01:30,590 --> 00:01:31,590 Depressa, por favor! 36 00:01:31,674 --> 00:01:34,224 Você está a dois passos de bilhões de dólares. 37 00:01:34,302 --> 00:01:35,852 Três segundos no relógio. 38 00:01:35,929 --> 00:01:37,349 E lá... 39 00:01:38,139 --> 00:01:40,389 Diga "vamos nós", seu babaca da pausa! 40 00:01:40,475 --> 00:01:43,555 Vamos nós! Ana Lúcia Torre é uma... 41 00:01:43,645 --> 00:01:44,975 -Atriz! -Isso, atriz! 42 00:01:45,063 --> 00:01:47,363 Torre Eiffel nasceu... 43 00:01:47,440 --> 00:01:49,110 França! 44 00:01:50,110 --> 00:01:51,280 ...em qual ano? 45 00:01:51,361 --> 00:01:53,241 A resposta era 1832. 46 00:01:53,321 --> 00:01:56,071 Gustave Eiffel nasceu em 1832. 47 00:01:56,157 --> 00:01:58,537 -Não estava falando da Torre Eiffel. -Não. 48 00:01:58,618 --> 00:02:00,578 Você não disse isso. 49 00:02:00,662 --> 00:02:03,922 Não, eu perguntei: "Eiffel nasceu em qual ano?" 50 00:02:03,998 --> 00:02:05,538 Não! 51 00:02:05,625 --> 00:02:07,415 Você disse "Torre", pausou 52 00:02:07,502 --> 00:02:09,842 e depois disse: "Eiffel nasceu em qual ano?" 53 00:02:09,921 --> 00:02:12,881 Foi a única vez em que não fiz uma pausa! 54 00:02:12,966 --> 00:02:15,636 Odeio você, Pete Pausa! 55 00:02:15,718 --> 00:02:17,178 Você me odeia? 56 00:02:17,554 --> 00:02:20,314 Eu me odeio! 57 00:02:22,517 --> 00:02:24,227 -Você se divertiu? -Me diverti demais. 58 00:02:24,310 --> 00:02:25,600 -Fantástico. -Obrigado. 59 00:02:25,687 --> 00:02:27,147 Ótimo. Acene para a câmera. 60 00:02:28,314 --> 00:02:29,824 Que programa divertido. 61 00:02:29,899 --> 00:02:32,859 -Vendo televisão... -De novo. 62 00:02:32,902 --> 00:02:35,662 Vendo televisão com meus amigos 63 00:02:35,738 --> 00:02:37,778 -Telegrama. -Obrigado. 64 00:02:43,413 --> 00:02:44,333 Meu Deus! 65 00:02:44,455 --> 00:02:46,285 É uma carta do Palácio de Buckingham. 66 00:02:46,374 --> 00:02:49,964 -A casa da rainha? -Não, ela mora em uma dacha. Você é burro? 67 00:02:51,546 --> 00:02:53,006 Qual é o seu problema? 68 00:02:53,173 --> 00:02:55,013 "Queridos rapazes ingênuos, 69 00:02:55,091 --> 00:02:57,641 a rainha me pediu para avisá-los 70 00:02:57,719 --> 00:03:02,019 de que ela jantará na casa de vocês nesta noite. 71 00:03:02,098 --> 00:03:05,268 Atenciosamente, Sir Tommy Nipple Frescurento." 72 00:03:05,351 --> 00:03:06,561 Um jantar! 73 00:03:13,568 --> 00:03:14,738 Não vão cortar? Mas... 74 00:03:14,819 --> 00:03:17,319 PALAVRA DO DIA: JANTAR COM A RAINHA DA INGLATERRA 75 00:03:17,405 --> 00:03:19,735 ESTAMOS EMPOLGADOS, O QUE USAREMOS ALÉM DO CHEF? 76 00:03:31,628 --> 00:03:32,838 Vamos polir as colheres. 77 00:03:32,921 --> 00:03:34,421 Se a rainha vir uma colher suja, 78 00:03:34,505 --> 00:03:36,795 ela sairá correndo mais assustada que um potro. 79 00:03:36,883 --> 00:03:38,763 Espero que ela goste das nossas colheres. 80 00:03:38,843 --> 00:03:40,053 Menos papo, mais brilho. 81 00:03:40,136 --> 00:03:42,506 Quanto antes terminarmos, mais cedo tomarão Kombucha. 82 00:03:42,597 --> 00:03:43,967 Desculpe. Estou tão nervoso! 83 00:03:44,224 --> 00:03:45,984 Não sei nem o que cozinhar para a... 84 00:03:53,483 --> 00:03:54,863 -Opa. -Desculpe! 85 00:03:55,026 --> 00:03:56,276 Tudo bem. 86 00:03:56,361 --> 00:03:57,821 Não, a culpa foi minha. 87 00:03:57,904 --> 00:04:00,994 -O que é isso? -Nada. Somos colheres brilhantes! 88 00:04:01,407 --> 00:04:02,737 Quando eu acabar de poli-las, 89 00:04:02,825 --> 00:04:04,115 vai conseguir enxergar-se... 90 00:04:07,997 --> 00:04:09,327 Não vi sua mão. 91 00:04:09,415 --> 00:04:10,375 Opa, de novo. 92 00:04:10,458 --> 00:04:11,998 Vocês são tão idiotas! 93 00:04:12,168 --> 00:04:13,248 Não sei o que... 94 00:04:21,636 --> 00:04:23,466 -Desculpe. -Não, fui eu. 95 00:04:23,763 --> 00:04:24,893 Que ridículo! 96 00:04:25,139 --> 00:04:27,679 Mark, Zach, Zach, comportem-se… 97 00:04:53,084 --> 00:04:54,174 Que ridículo! 98 00:04:54,252 --> 00:04:56,552 Preciso de uma Kombucha para parar de pensar em... 99 00:05:05,430 --> 00:05:06,720 Cadê o Zach? 100 00:05:06,806 --> 00:05:09,676 Pedimos para ele buscar uma jukebox há 15 minutos. 101 00:05:09,809 --> 00:05:12,229 Pois é. Ele pode ser um cabeça de pudim. 102 00:05:13,146 --> 00:05:15,226 É mesmo. Ele pode ser um cabeça de pudim. 103 00:05:15,315 --> 00:05:17,475 -Um cabeça de pudim. -Cabeça de pudim. 104 00:05:18,026 --> 00:05:20,856 -Um cabeção de pudim. -Pudim! 105 00:05:22,280 --> 00:05:23,820 -Porra, não! -Não! 106 00:05:23,906 --> 00:05:25,906 Zach! Você é um idiota! 107 00:05:26,034 --> 00:05:27,874 -Foi um acidente. -Oi, rapaziada. 108 00:05:27,952 --> 00:05:30,122 Não me importo de ser chamado de "cudim". 109 00:05:30,204 --> 00:05:32,004 Nem é uma palavra de verdade. 110 00:05:33,458 --> 00:05:35,458 Não, ele te chamou de cabeça de pudim. 111 00:05:35,877 --> 00:05:37,047 Vou matar você! 112 00:05:37,128 --> 00:05:39,338 -Foi mal. -Você não é um cabeça de pudim! 113 00:05:39,422 --> 00:05:40,262 Não, Zach! 114 00:05:43,092 --> 00:05:45,052 Ele está bem. 115 00:05:45,136 --> 00:05:47,466 Não sou um cabeça de pudim. 116 00:05:51,184 --> 00:05:55,104 Como me pediram, aqui está a jukebox. 117 00:05:55,188 --> 00:05:57,068 Zach, isto não é uma jukebox, é um homem. 118 00:05:57,148 --> 00:05:59,278 Beleza, Richard Dawkins. 119 00:05:59,359 --> 00:06:05,279 Vou colocar uma moeda neste "homem", pode ser? 120 00:06:05,615 --> 00:06:06,525 Pronto. 121 00:06:09,410 --> 00:06:11,700 Ei, querida, vou dirigir hoje à noite 122 00:06:11,788 --> 00:06:12,958 Vou dirigir... 123 00:06:13,039 --> 00:06:15,209 Mas o que é isso? É um homem sentado! 124 00:06:15,291 --> 00:06:19,131 É totalmente impossível, pois dei US$ 500 125 00:06:19,212 --> 00:06:20,882 para um homem me achar uma jukebox. 126 00:06:20,963 --> 00:06:25,183 Então a pergunta seria: por que tem uma jukebox aqui, hein? 127 00:06:25,385 --> 00:06:29,135 Vou dirigir com meu bebê esta noite 128 00:06:29,180 --> 00:06:31,470 Dirigir até uma piscina... 129 00:06:31,557 --> 00:06:34,017 Beleza, agora tem um bebê dentro de um carro, 130 00:06:34,102 --> 00:06:36,312 e ele está indo até a piscina. 131 00:06:37,063 --> 00:06:38,733 Droga! Ele piscou para mim! 132 00:06:39,399 --> 00:06:41,979 Zach! Cadê os US$ 500? 133 00:06:42,068 --> 00:06:43,238 Feche o bico, rapaz. 134 00:06:43,319 --> 00:06:46,819 Se com metade de um homem não se faz uma jukebox, explique isto. 135 00:06:47,073 --> 00:06:49,123 Vou pescar o bebê na piscina... 136 00:06:49,200 --> 00:06:50,540 -Meu... -Nossa Senhora. 137 00:06:50,618 --> 00:06:51,788 Pegue a rede e o bebê 138 00:06:51,911 --> 00:06:53,041 Ei, o bebê... 139 00:06:55,331 --> 00:06:57,881 Ele é uma jukebox. Entendi. 140 00:06:58,167 --> 00:07:00,497 Ei, vou dirigir pela cidade 141 00:07:00,586 --> 00:07:01,876 Vou dirigir com meu bebê... 142 00:07:01,963 --> 00:07:04,723 Fala sério, Broden. Precisa parar de ser tão... 143 00:07:08,094 --> 00:07:09,014 estraga-prazer. 144 00:07:09,137 --> 00:07:11,807 Não sou estraga-prazer. Sou apenas cético. 145 00:07:11,889 --> 00:07:15,389 Se você é tão bom assim, por que não arranja uma jukebox melhor? 146 00:07:15,476 --> 00:07:16,846 Tudo bem, vou arranjar. 147 00:07:17,520 --> 00:07:20,310 O que acham desta jukebox, quebrada? 148 00:07:20,398 --> 00:07:21,938 Isso sim é uma jukebox. 149 00:07:22,024 --> 00:07:25,114 Ela custou dois mil dólares, mas é o preço por ser original. 150 00:07:25,987 --> 00:07:27,197 Cadê a droga da moeda? 151 00:07:27,280 --> 00:07:29,370 -Precisa de dinheiro? -Preciso de uma moeda. 152 00:07:30,533 --> 00:07:32,453 Obrigado. Foi gentil. 153 00:07:32,702 --> 00:07:33,542 Pronto. 154 00:07:35,371 --> 00:07:37,961 Ei, querida, vou dançar a noite toda 155 00:07:38,040 --> 00:07:39,170 Vou dançar... 156 00:07:39,292 --> 00:07:42,092 Se não tomar cuidado, vou dançar até o sapato pedir pra parar. 157 00:07:42,170 --> 00:07:44,170 Alguém precisa tomar café descafeinado. 158 00:08:07,778 --> 00:08:12,698 Eu disse que alguém precisa tomar café descafeinado. 159 00:08:18,748 --> 00:08:19,748 Que porra é essa? 160 00:08:21,417 --> 00:08:24,837 APLAUSO 161 00:08:24,921 --> 00:08:29,221 Eles não riram em seis episódios. 162 00:08:37,266 --> 00:08:40,556 Me chame de BNN, pois tenho notícias do Broden News. 163 00:08:40,645 --> 00:08:44,065 Marquei uma consulta com uma estilista profissional. 164 00:08:44,148 --> 00:08:45,018 Uau! 165 00:08:45,399 --> 00:08:47,739 -Vamos experimentar roupas! -É isso aí! 166 00:08:47,944 --> 00:08:49,404 #DIA DE PRINCESA DIVERTIDO 167 00:08:49,487 --> 00:08:50,777 -É! -Vamos! Entre! 168 00:08:50,863 --> 00:08:53,373 Moda. Compras. Moda. E roupas. 169 00:08:53,574 --> 00:08:55,414 Meu Deus, que ótima ideia! 170 00:08:57,411 --> 00:08:59,581 Lá está ela! Oi! 171 00:09:00,373 --> 00:09:01,753 Preciso achar uma vaga. 172 00:09:01,832 --> 00:09:03,672 Um look babadeiro para a rainha. 173 00:09:04,335 --> 00:09:06,335 Moda. Compras. Moda. E roupas. 174 00:09:06,420 --> 00:09:08,880 Meu Deus, que cheio. O estacionamento está cheio. 175 00:09:08,965 --> 00:09:10,125 Não consigo achar vaga. 176 00:09:10,299 --> 00:09:12,429 -Vamos continuar. -Vamos dar uma volta. 177 00:09:12,510 --> 00:09:13,590 Esta gente vai sair? 178 00:09:14,595 --> 00:09:15,845 Estão se despedindo? 179 00:09:16,597 --> 00:09:18,887 Dá para... Se você parar, posso perguntar. 180 00:09:20,017 --> 00:09:21,727 Vamos dar outra volta. 181 00:09:21,811 --> 00:09:23,561 Pare com isso agora, entendeu. 182 00:09:26,607 --> 00:09:29,647 Broden, você queria ir por uma rua lateral ou... 183 00:09:32,196 --> 00:09:34,446 Acho que estamos indo para a área residencial. 184 00:09:34,532 --> 00:09:36,082 Acho que não vai ter vaga. 185 00:09:36,200 --> 00:09:38,490 -Tinha que... -Meu Deus! 186 00:09:38,578 --> 00:09:40,578 Posso ir na frente e avisá-la... 187 00:09:40,663 --> 00:09:42,043 Só cinco minutos. Calma. 188 00:09:42,498 --> 00:09:43,668 Só cinco minutos. 189 00:09:46,085 --> 00:09:48,495 ...nestas áreas, porque não quero gastar... 190 00:09:48,588 --> 00:09:50,008 Desça, Zach. Desça. 191 00:09:50,089 --> 00:09:51,259 -Desça agora. -Desça. 192 00:09:51,340 --> 00:09:53,180 Não podemos esperar aqui! 193 00:09:53,259 --> 00:09:54,179 -Vá! -Saia! 194 00:09:55,094 --> 00:09:57,644 Desculpe. Não deve demorar muito. 195 00:09:58,097 --> 00:09:59,927 Tudo bem. Eu entendo. 196 00:10:00,558 --> 00:10:02,808 A infraestrutura é uma piada. Sempre foi. 197 00:10:02,893 --> 00:10:04,773 Ficar puto não adianta nada, cara. 198 00:10:04,854 --> 00:10:07,154 Não estou puto, seu idiota! 199 00:10:16,115 --> 00:10:19,445 Você me chama de merda pra cá e pra lá, como se eu não fosse nada. 200 00:10:19,535 --> 00:10:20,745 Eu te perdoo. 201 00:10:21,829 --> 00:10:23,079 -Você me perdoa? -Perdoo. 202 00:10:23,164 --> 00:10:24,044 Pelo quê? 203 00:10:24,332 --> 00:10:25,252 Por gritar. 204 00:10:26,959 --> 00:10:27,879 Você gritou. 205 00:10:29,295 --> 00:10:32,085 Você gritou. Seu merda... Você gritou! 206 00:10:33,924 --> 00:10:35,304 Você gritou! 207 00:10:36,594 --> 00:10:39,644 Desculpe, mas terei que fechar a loja. 208 00:10:46,228 --> 00:10:50,648 Cara, tive um ótimo dia de princesa. Sei que não experimentamos nada, 209 00:10:50,733 --> 00:10:52,573 mas achei que foi muito bom. 210 00:10:52,652 --> 00:10:53,742 -Beleza? -Obrigado. 211 00:10:54,612 --> 00:10:57,572 #DIA DE PRINCESA DIVERTIDO 212 00:11:05,998 --> 00:11:09,878 A rainha nunca achou adequado visitar a propriedade de minha família. 213 00:11:10,002 --> 00:11:11,672 Desculpe, não sei seu nome. 214 00:11:11,754 --> 00:11:15,594 Sou Lorde Pum, mestre de etiqueta e boas maneiras. 215 00:11:15,675 --> 00:11:18,545 Não requisitou meus serviços para esta noite? 216 00:11:18,636 --> 00:11:20,756 Requisitei, mas você invadiu nossa casa? 217 00:11:21,972 --> 00:11:22,852 Não. 218 00:11:23,265 --> 00:11:27,435 A primeira lição e o teste mais verdadeiro para qualquer cavalheiro 219 00:11:27,520 --> 00:11:30,190 é o simples ato de sentar. 220 00:11:30,398 --> 00:11:33,278 Broden, presumo. Por favor, sente-se. 221 00:11:37,321 --> 00:11:38,491 É uma almofada de pum? 222 00:11:38,572 --> 00:11:39,662 O que está esperando? 223 00:11:40,241 --> 00:11:41,951 Um convite escrito à mão? 224 00:11:47,164 --> 00:11:49,294 Ainda se acha pronto 225 00:11:49,375 --> 00:11:53,625 para entreter Sua Majestade, a rainha da Inglaterra? 226 00:12:00,469 --> 00:12:01,639 O que é isso? 227 00:12:07,059 --> 00:12:09,479 Você, o que chamam de Tim. 228 00:12:09,562 --> 00:12:10,402 -Mark. -Mark. 229 00:12:10,688 --> 00:12:13,478 Acha que se sairá melhor na tarefa de sentar? 230 00:12:13,566 --> 00:12:15,316 Talvez não. É uma almofada de pum. 231 00:12:15,401 --> 00:12:16,691 -Não. -Mostre-me, então. 232 00:12:16,777 --> 00:12:17,777 Sente de uma vez. 233 00:12:18,154 --> 00:12:18,994 Tudo bem. 234 00:12:21,866 --> 00:12:23,736 -Sei que não foi você. -Oi? 235 00:12:23,826 --> 00:12:26,656 Tenho uma ferramenta, mas eles não sabem disso. 236 00:12:27,538 --> 00:12:30,498 Para eles, você tem apenas um traseiro que peida. 237 00:12:30,833 --> 00:12:33,633 -Mas que bobagem... -É um absurdo. 238 00:12:34,170 --> 00:12:35,630 Está enchendo de novo. 239 00:12:35,713 --> 00:12:37,973 Ousarei usar duas de uma vez? 240 00:12:39,842 --> 00:12:41,722 E assim será. 241 00:12:46,766 --> 00:12:48,556 Agora vou me sentar! 242 00:12:48,809 --> 00:12:50,559 Mas esqueci onde eu... 243 00:12:52,062 --> 00:12:52,982 É isso aí. 244 00:12:54,106 --> 00:12:55,396 Como Ícaro, 245 00:12:55,816 --> 00:12:58,106 voei muito perto do sol. 246 00:12:59,278 --> 00:13:00,448 Ah, o orgulho arrogante. 247 00:13:01,280 --> 00:13:03,990 Ah, instrumentos das trevas. 248 00:13:04,158 --> 00:13:06,078 Vocês me mostraram que não eram eles. 249 00:13:06,869 --> 00:13:11,459 Quem sempre teve um traseiro que peidava fui eu. 250 00:13:14,293 --> 00:13:15,253 Então, ele morreu. 251 00:13:16,128 --> 00:13:17,248 Daquele dia em diante, 252 00:13:17,338 --> 00:13:20,048 ferramentas de peido levaram o nome de Lorde Pum. 253 00:13:20,925 --> 00:13:22,255 Elas ficaram conhecidas 254 00:13:22,843 --> 00:13:24,263 como "Almofadinhas do Lorde". 255 00:13:36,857 --> 00:13:39,067 -Assustei você? -Sim, assustou. 256 00:13:39,151 --> 00:13:41,651 Me assustou tanto que mijei nas calças. 257 00:13:41,904 --> 00:13:43,414 Meu Deus! 258 00:13:45,908 --> 00:13:48,158 Você me assustou tão bem, Broden, 259 00:13:48,244 --> 00:13:50,124 que me fez mijar nas calças, viu? 260 00:13:50,204 --> 00:13:51,254 Certo. 261 00:13:52,122 --> 00:13:53,832 Você não parece muito assustado. 262 00:13:53,958 --> 00:13:56,788 -Mas fiquei apavorado. -Tudo bem. 263 00:13:58,128 --> 00:14:00,628 Na boa, acho que você se mijou antes, 264 00:14:00,714 --> 00:14:02,634 e agora está dando essa desculpa 265 00:14:02,716 --> 00:14:05,046 para afirmar que se mijou nas calças. 266 00:14:06,220 --> 00:14:07,560 Foi isso o que aconteceu? 267 00:14:11,934 --> 00:14:13,144 -Foi. -Certo. 268 00:14:13,394 --> 00:14:16,694 Pode aspirar a casa? Este lugar não está digno de uma rainha. 269 00:14:16,772 --> 00:14:18,692 Não estou falando de RuPaul. 270 00:14:19,650 --> 00:14:21,940 Está falando da rainha da Inglaterra? 271 00:14:22,069 --> 00:14:22,899 -Estou. -É. 272 00:14:23,195 --> 00:14:24,945 -Vou pegar o aspirador. -Obrigado. 273 00:14:25,197 --> 00:14:27,117 E vamos falar de biscoitos. 274 00:14:27,199 --> 00:14:29,489 Por que diabos a casa está cheia de biscoitos? 275 00:14:29,869 --> 00:14:32,869 Não rodamos uma esquete com biscoitos pelo chão... 276 00:14:32,955 --> 00:14:34,205 Olá, pessoal. 277 00:14:34,665 --> 00:14:37,705 Será que já se perguntou: 278 00:14:37,793 --> 00:14:41,343 "O que acontece debaixo do meu armário?" 279 00:14:41,422 --> 00:14:44,382 "Será que um homenzinho mora lá embaixo?" 280 00:14:44,884 --> 00:14:46,764 Bem, por que não perguntamos? 281 00:14:46,802 --> 00:14:48,722 Homenzinho minúsculo 282 00:14:48,804 --> 00:14:50,684 Homenzinho minúsculo 283 00:14:50,764 --> 00:14:52,354 Seu melhor amigo é de botões 284 00:14:52,433 --> 00:14:54,523 A cama dele é uma fatia de presunto 285 00:14:54,643 --> 00:14:56,813 Quando você deixa cair um elástico 286 00:14:56,896 --> 00:14:58,856 Os olhos dele começam a brilhar 287 00:14:58,939 --> 00:15:00,769 Com a ajuda de alguns palitos 288 00:15:00,900 --> 00:15:02,530 Ele construirá um varal de roupa 289 00:15:02,651 --> 00:15:04,241 A mesa dele é feita de botões 290 00:15:04,320 --> 00:15:06,490 Grudada com chiclete 291 00:15:06,572 --> 00:15:10,622 O travesseiro dele é uma azeitona Que ele coloca para dentro da pança 292 00:15:10,910 --> 00:15:14,710 De manhã, ele comerá os farelos de pão Que caíram no chão 293 00:15:14,914 --> 00:15:18,584 Ele come geleia de um pote minúsculo Que comprou na loja de geleias 294 00:15:18,667 --> 00:15:22,757 Há uma loja minúscula na qual ele consegue Comprar objetos que sejam pequenos 295 00:15:22,838 --> 00:15:26,588 Por algum motivo, às vezes, Ele cria coisas com o que caiu no chão 296 00:15:26,717 --> 00:15:28,757 Ele trabalha como corretor minúsculo 297 00:15:28,844 --> 00:15:30,684 Negociando ações de Wall Street 298 00:15:30,763 --> 00:15:32,813 Mas falar em um telefone de tamanho normal 299 00:15:32,890 --> 00:15:34,310 Pode ser um pouco difícil 300 00:15:34,767 --> 00:15:38,807 Então ele foi à loja minúscula E comprou um fone de ouvido sem fio 301 00:15:38,896 --> 00:15:40,806 Mas o mercado despencou 302 00:15:40,898 --> 00:15:42,518 Os pontos estão em 1% 303 00:15:42,608 --> 00:15:46,108 Agora os pontos estão em 1% Pode não parecer muito para você 304 00:15:46,612 --> 00:15:48,362 Como ele é muito pequeno 305 00:15:48,572 --> 00:15:50,452 Para ele, é enorme 306 00:15:50,824 --> 00:15:54,294 Para ele, os pontos estarem em 1% Significa um milhão por cento 307 00:15:54,370 --> 00:15:56,580 Então fizemos um laço Com um elástico de cabelo 308 00:15:56,664 --> 00:16:00,674 Que era rosa e brilhava no escuro 309 00:16:00,751 --> 00:16:02,841 Homenzinho minúsculo 310 00:16:02,920 --> 00:16:04,760 Homenzinho muito pequeno 311 00:16:04,880 --> 00:16:08,300 Cuidado com o que derruba Ele pode usar para se suicidar 312 00:16:08,384 --> 00:16:10,804 Ele adora conversar Com o melhor amigo dele 313 00:16:10,886 --> 00:16:12,806 Cantam, dançam e brincam o dia todo 314 00:16:12,888 --> 00:16:14,098 O melhor amigo adora... 315 00:16:14,181 --> 00:16:15,641 Que diabos é isto? 316 00:16:16,475 --> 00:16:17,305 Não! 317 00:16:18,394 --> 00:16:19,234 Não solte! 318 00:16:19,478 --> 00:16:20,648 Não solte! 319 00:16:21,313 --> 00:16:22,403 Não! 320 00:16:22,481 --> 00:16:24,231 Não! 321 00:16:24,316 --> 00:16:27,896 Não! 322 00:16:31,031 --> 00:16:32,531 Está satisfeito agora, Broden? 323 00:16:32,866 --> 00:16:33,826 Cale a boca. 324 00:16:38,247 --> 00:16:39,957 O feijão está esfriando. 325 00:16:40,040 --> 00:16:42,420 -Que horas são, Broden? -São 16h30. 326 00:16:43,127 --> 00:16:45,127 -Hora do jantar. -Acho que ela não vem. 327 00:16:46,547 --> 00:16:48,337 Escutem, rapazes. 328 00:16:48,424 --> 00:16:50,134 Claro que levamos bolo. 329 00:16:50,342 --> 00:16:53,012 Não deixaremos isso estragar os momentos que passamos, 330 00:16:53,095 --> 00:16:53,925 não é mesmo? 331 00:16:54,930 --> 00:16:57,930 Lembram-se de quando ganhamos aquelas medalhas nas Olimpíadas? 332 00:17:02,104 --> 00:17:03,154 Acho que sim. 333 00:17:03,230 --> 00:17:04,980 E o pretinho básico? 334 00:17:07,818 --> 00:17:10,068 Foi muito legal. 335 00:17:10,195 --> 00:17:12,605 E aquela vez, à noite? 336 00:17:12,698 --> 00:17:14,778 À noite. 337 00:17:15,951 --> 00:17:17,291 Tem razão, Broden. 338 00:17:18,037 --> 00:17:22,367 Talvez a coisa mais real não seja um jantar com a rainha, 339 00:17:22,458 --> 00:17:24,208 mas as amizades que fizemos. 340 00:17:24,293 --> 00:17:25,253 Gente, ela chegou. 341 00:17:27,087 --> 00:17:29,627 A RAINHA DA INGLATERRA 342 00:17:30,299 --> 00:17:31,629 É isso aí! 343 00:17:33,343 --> 00:17:35,223 E aí, seus merdas! 344 00:17:35,304 --> 00:17:37,064 Estou pronta para a festa! 345 00:17:39,641 --> 00:17:42,311 Como é morar no Palácio de Buckingham? 346 00:17:42,394 --> 00:17:43,814 Assustador. 347 00:17:43,896 --> 00:17:47,066 Não acredito! São dois guardas reais. 348 00:17:47,483 --> 00:17:49,113 Somos de verdade, querido. 349 00:17:49,276 --> 00:17:51,026 -Muito obrigado. -De nada. 350 00:17:51,111 --> 00:17:52,241 Delícia. 351 00:17:52,362 --> 00:17:54,202 E aí, vieram as críticas ruins. 352 00:17:54,615 --> 00:17:56,155 -Estava roubando colheres? -Oi... 353 00:17:56,241 --> 00:17:57,161 O quê? 354 00:17:57,367 --> 00:17:59,287 -Calma. -Quem quer molho? 355 00:17:59,369 --> 00:18:00,619 -Você! -Certo! 356 00:18:00,704 --> 00:18:01,914 É isso aí! 357 00:18:02,331 --> 00:18:03,751 Ele não roubou a colher. 358 00:18:04,541 --> 00:18:06,711 -Então esqueça. -Certo. Meu Deus. 359 00:18:07,586 --> 00:18:09,126 Sou a maldita rainha! 360 00:18:09,213 --> 00:18:11,053 Agora sim! Uma jukebox! 361 00:18:12,716 --> 00:18:14,176 O que acha disso, rainha? 362 00:18:14,259 --> 00:18:15,719 Insano demais. 363 00:18:15,886 --> 00:18:17,846 Estive assistindo The Crown. Que série lixo. 364 00:18:18,013 --> 00:18:18,853 Sim, é sobre você. 365 00:18:19,515 --> 00:18:20,925 -O quê? -Você é a rainha. 366 00:18:21,100 --> 00:18:23,310 -Não, estou vendo The Crown. -É. 367 00:18:23,769 --> 00:18:24,939 Dance! 368 00:18:25,020 --> 00:18:26,440 Dance! 369 00:18:27,773 --> 00:18:29,613 Quem é você? 370 00:18:29,775 --> 00:18:31,235 Que droga é você? 371 00:18:31,318 --> 00:18:34,068 Quem é você? 372 00:18:35,531 --> 00:18:36,491 O que aconteceu? 373 00:18:36,615 --> 00:18:38,695 Alguém quer ecstasy ou... 374 00:18:39,868 --> 00:18:40,788 Meu Deus. 375 00:18:41,245 --> 00:18:42,405 É isso aí! 376 00:18:42,538 --> 00:18:44,748 -Inacreditável. -Arrasa, rainha. 377 00:18:44,873 --> 00:18:45,713 Toc, toc. 378 00:18:45,791 --> 00:18:48,091 -Quem sou eu? -Este cara! 379 00:18:48,210 --> 00:18:49,500 É desrespeitoso. 380 00:18:49,753 --> 00:18:51,303 É um pouco desrespeitoso. 381 00:18:52,422 --> 00:18:55,682 -Não estragou a festa. -Você se divertiu. Eu estraguei tudo. 382 00:18:56,635 --> 00:18:57,505 Boa noite. 383 00:18:57,636 --> 00:18:59,676 Sou Sir Tommy Nipple Frescurento. 384 00:18:59,888 --> 00:19:01,058 -Vamos. -Não quero ir. 385 00:19:01,640 --> 00:19:02,930 Não quero ir. 386 00:19:03,016 --> 00:19:04,686 Perder tempo? Eu estava comendo pão. 387 00:19:04,768 --> 00:19:05,768 Consigo me divertir. 388 00:19:05,853 --> 00:19:07,313 -Ah, é? -É, sou divertido. 389 00:19:16,363 --> 00:19:17,533 Desista, amor! 390 00:19:17,614 --> 00:19:18,874 Desista! 391 00:19:18,949 --> 00:19:19,949 Desista! 392 00:19:21,243 --> 00:19:22,373 Que divertido! 393 00:19:22,452 --> 00:19:24,752 Gente, vou dar uma de brega por alguns minutos. 394 00:19:24,830 --> 00:19:26,790 -Tudo bem. -Muito obrigada. 395 00:19:26,874 --> 00:19:29,884 Vocês deram a melhor festa. Obrigada. 396 00:19:29,960 --> 00:19:31,040 Saúde. Não foi nada. 397 00:19:31,170 --> 00:19:32,550 -Vocês são demais. -Obrigado. 398 00:19:35,799 --> 00:19:36,679 O quê? 399 00:19:49,021 --> 00:19:51,361 Eles estão rindo. 400 00:19:51,440 --> 00:19:53,820 Nós conseguimos! 401 00:19:56,028 --> 00:19:56,898 É! 402 00:19:57,404 --> 00:19:58,664 Nós conseguimos! 403 00:20:01,200 --> 00:20:03,240 Somos Aunty Donna! 404 00:20:06,246 --> 00:20:07,826 Ah, sim! 405 00:20:08,665 --> 00:20:10,205 Nós agradecemos! 406 00:20:13,378 --> 00:20:17,088 Aunty Donna: Barraco da Diversão Espero que estejam curtindo a temporada 407 00:20:18,258 --> 00:20:21,848 Homenzinho minúsculo 408 00:20:22,221 --> 00:20:25,811 Homenzinho minúsculo 409 00:20:41,448 --> 00:20:42,318 Não! 410 00:20:43,575 --> 00:20:45,285 Não! 411 00:20:55,837 --> 00:20:57,707 Aunty Donna: Barraco da Diversão 412 00:20:57,798 --> 00:20:59,548 Espero que esteja curtindo a temporada 413 00:20:59,633 --> 00:21:01,513 Se não está, dê o fora, seu trouxa 414 00:21:01,593 --> 00:21:03,183 Brincadeira, continue assistindo 415 00:21:03,262 --> 00:21:05,012 Nossos convidados eram engraçados 416 00:21:05,097 --> 00:21:06,807 Brendan, Tawny, Paul e Ify 417 00:21:06,890 --> 00:21:08,640 Pepto, Bang Bang, Mavis Jo 418 00:21:08,725 --> 00:21:10,725 -Valeu, Brett, Mike, Corinne, Jargo -E Jason 419 00:21:11,812 --> 00:21:12,772 Valeu, Brett 420 00:21:13,605 --> 00:21:14,605 Valeu, Mike 421 00:21:15,524 --> 00:21:18,114 -Valeu, Corinne, valeu, Jargo -E Jason 422 00:21:19,444 --> 00:21:20,534 Valeu, Brett 423 00:21:21,113 --> 00:21:22,073 Valeu, Mike 424 00:21:22,281 --> 00:21:25,531 -Valeu, Corinne, valeu, Jargo -Aunty Donna 425 00:21:25,617 --> 00:21:29,367 Assista, assistir 426 00:21:29,454 --> 00:21:33,504 -Assista -Aunty 427 00:21:34,084 --> 00:21:37,004 Legendas: Jessica Bandeira