1 00:00:06,006 --> 00:00:07,916 EEN NETFLIX ORIGINAL-COMEDYSERIE 2 00:00:08,425 --> 00:00:12,925 U bent terug bij The Quiz Show. En voor de laatste snelle ronde... 3 00:00:13,013 --> 00:00:16,143 ...uw speciale gastheer, Pauze Pete. 4 00:00:16,224 --> 00:00:17,104 Pauze Pete? 5 00:00:17,183 --> 00:00:18,353 Laten we... 6 00:00:21,855 --> 00:00:22,685 ...beginnen. 7 00:00:24,232 --> 00:00:25,282 Wat is het... 8 00:00:28,236 --> 00:00:30,446 Pauze Pete, moet je zoveel pauzeren? 9 00:00:30,530 --> 00:00:33,160 Ik heet Pauze Pete, je hoeft niet te wachten tot... 10 00:00:33,908 --> 00:00:36,198 Tot je de vraag stelt? -...ik de vraag stel. 11 00:00:36,286 --> 00:00:37,696 Oké, kun je opschieten? 12 00:00:37,787 --> 00:00:39,497 Wat is de hoofdstad... 13 00:00:40,331 --> 00:00:42,331 Schiet op. -...van de Verenigde... 14 00:00:43,001 --> 00:00:44,001 Washington DC. 15 00:00:44,085 --> 00:00:46,755 ...Arabische emiraten? Het antwoord is Abu Dhabi. 16 00:00:47,338 --> 00:00:48,968 Hoeveel dalmatiërs... 17 00:00:49,049 --> 00:00:52,679 ...waren er in honderd en... -101. 18 00:00:52,761 --> 00:00:55,261 ...twee dalmatiërs. -Het vervolg. 19 00:00:55,346 --> 00:00:57,716 102 was het antwoord. 20 00:00:57,807 --> 00:01:00,017 Verdomme, Pauze Pete. Ga naar de hel. 21 00:01:00,101 --> 00:01:03,651 Wat is de hoogste berg ter wereld... -Mount Everest. 22 00:01:03,730 --> 00:01:05,150 ...van Midden-aarde? 23 00:01:05,231 --> 00:01:08,531 Mount Doom is het antwoord, uit The Lord of the Rings. 24 00:01:08,610 --> 00:01:10,610 Dit is... -Pauzeer niet zo veel. 25 00:01:10,695 --> 00:01:14,445 ...makkelijk. In wat voor een auto rijdt een brandweerman... 26 00:01:24,459 --> 00:01:28,839 Een brandweerauto. -...naar 't werk? Het antwoord is alles... 27 00:01:28,922 --> 00:01:31,592 ...behalve een brandweerauto. -Schiet op. 28 00:01:31,674 --> 00:01:34,224 Je bent twee punten verwijderd van een miljard dollar. 29 00:01:34,302 --> 00:01:37,352 Nog tien seconden op de klok. Daar... 30 00:01:38,139 --> 00:01:40,389 Zeg 'gaan we' jij idioot. 31 00:01:40,475 --> 00:01:43,555 ...gaan we. Een appel per dag houdt wat weg? 32 00:01:43,645 --> 00:01:44,975 Dokter. -Ja, dokter. 33 00:01:45,063 --> 00:01:47,363 Dokter Who is de snelste renner ter wereld... 34 00:01:47,440 --> 00:01:49,110 Usain Bolt. 35 00:01:50,110 --> 00:01:53,240 ...waar of niet waar? Het antwoord is niet waar. 36 00:01:53,321 --> 00:01:56,071 Dokter Who is niet de snelste renner. 37 00:01:56,157 --> 00:01:58,537 Hij is een fictief personage. -Nee. 38 00:01:58,618 --> 00:02:00,578 'Wie is de snelste renner ter wereld?' 39 00:02:00,662 --> 00:02:03,922 Nee, ik zei 'Dokter Who is de snelste renner ter wereld, waar of niet? 40 00:02:03,998 --> 00:02:05,538 Nee. 41 00:02:05,625 --> 00:02:07,415 Je zei dokter en pauzeerde... 42 00:02:07,502 --> 00:02:09,842 ...en zei: 'Wie is de snelste renner ter wereld?' 43 00:02:09,921 --> 00:02:15,641 Ik pauzeerde toen niet. -Ik haat je, Pauze Pete. 44 00:02:15,718 --> 00:02:17,178 Jij haat mij? 45 00:02:17,554 --> 00:02:20,314 Ik haat mijzelf. 46 00:02:22,517 --> 00:02:24,227 Vond je het leuk? -Jazeker. 47 00:02:24,310 --> 00:02:25,600 Fantastisch. -Bedankt. 48 00:02:25,687 --> 00:02:27,147 Zwaai naar de camera. 49 00:02:28,314 --> 00:02:29,824 Dat is een leuke show. 50 00:02:29,941 --> 00:02:32,781 Tv kijken. -Nog een keer. 51 00:02:32,902 --> 00:02:36,452 Met m'n beste vrienden tv kijken. -Telegram. 52 00:02:36,990 --> 00:02:37,820 Bedankt. 53 00:02:43,413 --> 00:02:46,333 Het is een brief van Buckingham Palace. 54 00:02:46,416 --> 00:02:50,416 Het huis van de koningin? -Nee, Dasha. Heb je ooit 'n boek gelezen? 55 00:02:51,588 --> 00:02:53,048 Wat is jouw probleem? 56 00:02:53,131 --> 00:02:57,511 Lieve gekke jongens, de koningin deelt mede... 57 00:02:57,594 --> 00:03:02,064 ...dat ze vanavond bij u komt dineren. 58 00:03:02,140 --> 00:03:05,270 Met vriendelijke groeten, Mr Tommy Tepelkwasten. 59 00:03:05,351 --> 00:03:06,601 Een etentje. 60 00:03:13,651 --> 00:03:14,821 Knip je dat eruit? 61 00:03:14,903 --> 00:03:17,533 HET WOORD VAN DE DAG: DINEREN MET DE ENGELSE KONINGIN 62 00:03:17,614 --> 00:03:19,954 SPANNEND, WAT TREKKEN WE AAN EN WAT GAAN WE KOKEN? 63 00:03:31,586 --> 00:03:32,876 Polijst die lepels. 64 00:03:32,962 --> 00:03:37,012 Als de koningin een vieze lepel ziet, rent ze keihard weg. 65 00:03:37,091 --> 00:03:40,091 Hopelijk vindt ze onze lepels mooi. -Minder kletsen. 66 00:03:40,178 --> 00:03:42,718 Dan kunnen we kombucha drinken. 67 00:03:42,805 --> 00:03:45,975 Ik ben zenuwachtig. Ik weet niet wat ik moet koken. 68 00:03:53,441 --> 00:03:54,731 Sorry. 69 00:03:54,817 --> 00:03:56,187 Dat geeft niet. 70 00:03:56,277 --> 00:03:57,607 Nee, mijn fout. 71 00:03:57,695 --> 00:04:00,865 Wat is hier aan de hand? -Niets. We poetsen lepels. 72 00:04:01,115 --> 00:04:04,285 Als ik klaar ben met deze lepels zie je jezelf... 73 00:04:08,081 --> 00:04:10,291 Ik zag je niet. -Kan gebeuren. 74 00:04:10,375 --> 00:04:12,085 Jullie zijn zo stom. 75 00:04:12,168 --> 00:04:13,378 Ik weet niet... 76 00:04:21,594 --> 00:04:23,934 Sorry. -Nee, mijn schuld. 77 00:04:24,013 --> 00:04:27,393 Dit is belachelijk. Mark, Zach en Zach, gedraag je... 78 00:04:53,042 --> 00:04:54,212 Dit is belachelijk. 79 00:04:54,294 --> 00:04:56,884 Ik heb kombucha nodig om m'n hoofd... 80 00:05:05,388 --> 00:05:06,808 Waar is Zach? 81 00:05:06,889 --> 00:05:09,679 Hij moest een jukebox halen voor het etentje. 82 00:05:09,767 --> 00:05:12,267 Hij kan zo'n gekke worst zijn. 83 00:05:12,353 --> 00:05:15,113 Zo waar. Hij kan een gekke worst zijn. 84 00:05:15,189 --> 00:05:18,189 Wat een gekke worst. -Gekke worst. 85 00:05:18,276 --> 00:05:20,946 Hij is soms zo'n gekke worst. -Worst. 86 00:05:22,113 --> 00:05:23,743 Verdomme. -Nee. 87 00:05:23,823 --> 00:05:25,873 Zach. Stomme idioot. 88 00:05:25,950 --> 00:05:27,950 Het was een ongeluk. -Hé, gozers. 89 00:05:28,036 --> 00:05:32,076 Het is prima dat je me 'orst' noemt. Het is geen echt woord. 90 00:05:33,458 --> 00:05:35,668 Nee, hij noemde je een gekke worst. 91 00:05:35,752 --> 00:05:37,302 Ik maak je af. 92 00:05:37,378 --> 00:05:39,008 Sorry. -Je bent geen gekke worst. 93 00:05:39,088 --> 00:05:40,048 Nee, Zach. 94 00:05:43,009 --> 00:05:47,179 Hij is in orde. -Ik ben geen gekke worst. 95 00:05:51,142 --> 00:05:54,812 Zoals gevraagd, presenteer ik jullie een jukebox. 96 00:05:54,896 --> 00:05:59,476 Dat is geen jukebox, maar een man. -Oké, meneer de bioloog. 97 00:05:59,567 --> 00:06:05,027 Ik stop een muntje in deze 'man'. 98 00:06:05,615 --> 00:06:06,525 Daar gaan we. 99 00:06:09,369 --> 00:06:11,579 schatje, we gaan vanavond rijden 100 00:06:11,662 --> 00:06:12,752 we gaan rijden... 101 00:06:12,830 --> 00:06:15,290 Wat doe je? Dat is een man in een stoel. 102 00:06:15,375 --> 00:06:19,045 Dat is onmogelijk, want ik gaf een man 500 dollar... 103 00:06:19,128 --> 00:06:20,758 ...om een jukebox te vinden. 104 00:06:20,838 --> 00:06:25,338 Dus als het klopt wat je zegt, waarom is er dan een jukebox? 105 00:06:26,094 --> 00:06:29,264 met een baby vanavond rijden 106 00:06:29,347 --> 00:06:31,427 we rijden het in een zwembad... 107 00:06:31,516 --> 00:06:36,346 Hij zei dat er een baby in een auto is en hij rijdt het in een zwembad. 108 00:06:37,188 --> 00:06:38,768 Verdomme. Hij knipoogde naar me. 109 00:06:39,524 --> 00:06:41,824 Waar is onze 500 dollar? 110 00:06:41,901 --> 00:06:43,321 Even dimmen, gozer. 111 00:06:43,403 --> 00:06:46,913 Als dat geen juke-box is, leg dit dan uit. 112 00:06:46,989 --> 00:06:49,079 ik ga de baby uit het zwembad vissen... 113 00:06:49,158 --> 00:06:50,488 Jezus christus. 114 00:06:50,576 --> 00:06:51,736 pak een net voor de baby 115 00:06:51,828 --> 00:06:53,158 hé, de baby... 116 00:06:55,289 --> 00:06:57,999 Hij is een jukebox. Ik snap het. 117 00:06:58,084 --> 00:07:01,964 ik ga in de stad rijden, ik ga rijden met m'n baby 118 00:07:02,046 --> 00:07:05,006 Broden, wees geen... 119 00:07:08,052 --> 00:07:08,972 ...kut. 120 00:07:09,053 --> 00:07:11,763 Ik ben geen kut. Ik ben gewoon een scepticus. 121 00:07:11,848 --> 00:07:15,688 Als je zo'n goede jukebox-koper bent, koop dan een betere jukebox. 122 00:07:15,768 --> 00:07:17,018 Zal ik doen. 123 00:07:17,478 --> 00:07:20,108 Wat vind je van deze jukebox? 124 00:07:20,189 --> 00:07:21,899 Dat noem ik een jukebox. 125 00:07:21,983 --> 00:07:25,493 Deze was twee mille, maar dat betaal je voor authenticiteit. 126 00:07:25,862 --> 00:07:27,112 Waar is m'n geld? 127 00:07:27,196 --> 00:07:29,776 Heb je geld nodig? -Ja, een muntje. 128 00:07:30,533 --> 00:07:32,623 Bedankt. Dat waardeer ik. 129 00:07:32,702 --> 00:07:33,542 Alsjeblieft. 130 00:07:35,288 --> 00:07:37,618 hé, schatje 131 00:07:37,707 --> 00:07:38,827 ik ga dansen... 132 00:07:38,916 --> 00:07:41,876 Als ik niet oppas, verbrand ik gaten in mijn zolen. 133 00:07:41,961 --> 00:07:44,461 Iemand moet overstappen op cafeïnevrij. 134 00:08:07,737 --> 00:08:12,827 Ik zei: 'Iemand moet overstappen op cafeïnevrij.' 135 00:08:18,706 --> 00:08:19,706 Wat? 136 00:08:21,375 --> 00:08:24,795 APPLAUS 137 00:08:24,879 --> 00:08:29,179 Ze hebben al zes afleveringen niet gelachen. 138 00:08:31,052 --> 00:08:32,352 APPLAUS 139 00:08:37,266 --> 00:08:40,516 Noem me BNN, want ik heb Broden Nieuws Nieuws. 140 00:08:40,603 --> 00:08:44,273 Ik boekte een sessie voor ons met een professionele stylist. 141 00:08:45,525 --> 00:08:47,775 We gaan kleren passen. -Ja. 142 00:08:49,237 --> 00:08:50,567 Kom op. Stap in. 143 00:08:50,655 --> 00:08:53,445 Mode, winkelen en kleding. 144 00:08:53,533 --> 00:08:55,373 Dit is zo'n geweldig idee. 145 00:08:57,411 --> 00:08:59,291 Daar is ze. 146 00:09:00,081 --> 00:09:03,631 Ik moet een parkeerplaats vinden. -Er super uitzien voor de koningin. 147 00:09:03,709 --> 00:09:06,459 Mode, winkelen en kleding. 148 00:09:06,546 --> 00:09:10,126 Deze parkeerplaats is vol. -Ik kan geen parkeerplaats vinden. 149 00:09:10,216 --> 00:09:12,176 Lukt wel. -Laten we een rondje rijden. 150 00:09:12,260 --> 00:09:13,510 Gaan deze mensen weg? 151 00:09:14,554 --> 00:09:15,724 Nemen ze afscheid? 152 00:09:15,805 --> 00:09:18,515 Als je stopt, kan ik het vragen. 153 00:09:19,976 --> 00:09:23,646 Laten we nog een rondje rijden. -Hou daarmee op. 154 00:09:26,983 --> 00:09:29,493 Wil je een zijstraat proberen? 155 00:09:32,154 --> 00:09:35,874 Dit is een woongebied. Je gaat hier niets vinden. 156 00:09:35,950 --> 00:09:38,580 Ze moeten echt... -O, mijn god. 157 00:09:38,661 --> 00:09:43,371 Ik kan eruit gaan en haar zeggen... -Het komt goed. Het duurt vijf minuten. 158 00:09:46,043 --> 00:09:48,213 Ik wil niet veel geld uitgeven... 159 00:09:48,296 --> 00:09:49,956 Ga eruit, Zach. 160 00:09:50,047 --> 00:09:51,217 Ga eruit. 161 00:09:51,299 --> 00:09:53,179 We kunnen hier niet wachten. 162 00:09:53,259 --> 00:09:54,179 Ga. -Eruit. 163 00:09:54,719 --> 00:09:57,389 Het spijt me. Het zal niet lang duren. 164 00:09:58,014 --> 00:10:00,024 Het geeft niet. Ik begrijp het. 165 00:10:00,516 --> 00:10:02,596 De infrastructuur is een lachertje. 166 00:10:02,685 --> 00:10:07,145 Je hoeft niet boos te worden. -Ik ben niet boos, idioot. 167 00:10:16,073 --> 00:10:19,413 Je noemt me een idioot, alsof ik niets waard ben. 168 00:10:19,493 --> 00:10:21,003 Ik vergeef je. 169 00:10:21,662 --> 00:10:23,002 Je vergeeft me? -Ja. 170 00:10:23,080 --> 00:10:24,960 Waarvoor? -Voor het schreeuwen. 171 00:10:26,834 --> 00:10:27,964 Jij schreeuwde. 172 00:10:29,253 --> 00:10:32,173 Jij schreeuwde, verdomme. 173 00:10:33,924 --> 00:10:35,094 Jij schreeuwde. 174 00:10:36,636 --> 00:10:39,806 Het spijt me, maar ik moet de winkel sluiten. 175 00:10:46,228 --> 00:10:50,438 Het was een goede modemontage. Ook al hebben we ons niet omgekleed. 176 00:10:50,524 --> 00:10:52,494 Het was een goede modemontage. 177 00:10:52,568 --> 00:10:53,738 Oké? -Bedankt. 178 00:10:54,570 --> 00:10:57,570 #LEUKE MODEMONTAGE 179 00:11:05,956 --> 00:11:09,836 De koningin achtte mijn familie nooit geschikt om te bezoeken. 180 00:11:09,919 --> 00:11:11,629 Sorry, hoe heet jij? 181 00:11:11,712 --> 00:11:15,632 Ik ben heer Whoopee, Meester der etiquette en manieren. 182 00:11:15,716 --> 00:11:18,506 Heeft u niet om mijn diensten gevraagd voor vanavond? 183 00:11:18,594 --> 00:11:20,934 Ja, maar heb je net bij ons ingebroken? 184 00:11:21,889 --> 00:11:22,769 Nee. 185 00:11:23,265 --> 00:11:27,555 De eerste les, en waarachtige test van elke heer... 186 00:11:27,645 --> 00:11:30,145 ...is de simpele daad van zitten. 187 00:11:30,231 --> 00:11:33,361 Broden, neem ik aan. Ga zitten. 188 00:11:37,279 --> 00:11:39,619 Is dat een Whoopee scheetkussen? -Waar wacht u op? 189 00:11:40,241 --> 00:11:41,951 Een handgeschreven uitnodiging? 190 00:11:47,123 --> 00:11:49,253 En u denkt dat u klaar bent... 191 00:11:49,333 --> 00:11:53,593 ...om Hare Majesteit, de koningin van Engeland te vermaken? 192 00:12:00,594 --> 00:12:01,434 Wat doe je? 193 00:12:07,017 --> 00:12:09,347 U, degene die ze Tim noemen. 194 00:12:09,437 --> 00:12:10,267 Mark. -Mark. 195 00:12:10,354 --> 00:12:15,484 Kunt u beter zitten? -Vast niet. Hij zette een scheetkussen... 196 00:12:15,568 --> 00:12:16,778 Nee. -Laat maar zien. 197 00:12:16,861 --> 00:12:17,861 Ga maar zitten. 198 00:12:18,279 --> 00:12:19,109 Goed. 199 00:12:21,824 --> 00:12:23,534 Ik weet dat u het niet was. -O, ja? 200 00:12:23,659 --> 00:12:26,829 Ik heb een hulpmiddel. Maar dat weten zij niet. 201 00:12:27,455 --> 00:12:30,495 Volgens hen heeft u een scheetbil. 202 00:12:30,916 --> 00:12:33,206 Dit is heel stom. -Dit is absurd. 203 00:12:34,462 --> 00:12:37,842 Hij blaast hem weer op. -Durf ik er twee tegelijk? 204 00:12:39,842 --> 00:12:41,722 En zo zal het geschieden. 205 00:12:46,724 --> 00:12:50,484 Nu ga ik zitten. Maar ik ben vergeten waar ik... 206 00:12:51,979 --> 00:12:52,899 Daar is het. 207 00:12:54,190 --> 00:12:58,110 Net als Icarus, ben ik te dicht bij de zon gevlogen. 208 00:12:59,320 --> 00:13:00,490 O, overmoed. 209 00:13:01,322 --> 00:13:04,032 O, instrumenten van duisternis. 210 00:13:04,116 --> 00:13:06,616 U hebt me laten zien, dat zij het niet waren. 211 00:13:06,827 --> 00:13:11,537 Maar ik, die altijd de grootste scheten laat. 212 00:13:14,418 --> 00:13:15,378 En hij stierf. 213 00:13:16,128 --> 00:13:17,338 Vanaf die dag... 214 00:13:17,421 --> 00:13:20,551 ...werden scheetkussens hernoemd ter ere van heer Whoopee. 215 00:13:20,925 --> 00:13:22,715 Ze werden bekend... 216 00:13:22,802 --> 00:13:24,432 ...als Heer Kussens. 217 00:13:36,816 --> 00:13:39,026 Heb ik je laten schrikken? -Jazeker. 218 00:13:39,109 --> 00:13:43,569 Zo erg dat ik in m'n broek heb gepist. -O, mijn god. 219 00:13:45,908 --> 00:13:48,158 Je hebt me zo bang gemaakt. 220 00:13:48,244 --> 00:13:51,254 Ik heb in m'n broek gepist, zie je? -Oké. 221 00:13:52,122 --> 00:13:53,832 Je leek niet erg bang. 222 00:13:53,916 --> 00:13:56,746 Ik was doodsbang. -Oké. 223 00:13:58,087 --> 00:14:02,587 Had je niet al in je broek gepist? En nu gebruik je mij als smoes... 224 00:14:02,675 --> 00:14:05,085 ...dat je in je broek hebt gepist. 225 00:14:06,387 --> 00:14:07,717 Is het zo gegaan? 226 00:14:11,934 --> 00:14:13,144 Ja. -Oké. 227 00:14:13,227 --> 00:14:16,647 Kun je het huis stofzuigen? Het is ongeschikt voor een koningin. 228 00:14:16,730 --> 00:14:18,900 En ik heb het niet over Ru Paul. 229 00:14:18,983 --> 00:14:21,993 Heb je het over de koningin van Engeland? 230 00:14:22,069 --> 00:14:23,029 Ja. -Ja. 231 00:14:23,112 --> 00:14:25,032 Ik pak de stofzuiger. -Bedankt. 232 00:14:25,114 --> 00:14:29,794 En waarom liggen hier overal kruimels? 233 00:14:29,869 --> 00:14:32,869 Was er een sketch over kruimels waar ik niks vanaf weet... 234 00:14:32,955 --> 00:14:34,205 Hallo. 235 00:14:34,665 --> 00:14:38,125 Heb je je ooit afgevraagd... 236 00:14:39,003 --> 00:14:41,673 ...wat er onder je kast gebeurt? 237 00:14:41,755 --> 00:14:44,425 Is er een kleine man die daar woont? 238 00:14:44,967 --> 00:14:46,757 Waarom vragen we het niet? 239 00:14:46,844 --> 00:14:48,764 klein mannetje 240 00:14:48,846 --> 00:14:50,636 heel klein mannetje 241 00:14:50,723 --> 00:14:52,273 z'n beste vriend is een knoop 242 00:14:52,349 --> 00:14:54,519 en z'n bed is een plakje ham 243 00:14:54,602 --> 00:14:56,982 als je een elastiek laat vallen 244 00:14:57,062 --> 00:14:58,612 begint hij te stralen 245 00:14:58,689 --> 00:15:00,729 met tandenstokers 246 00:15:00,816 --> 00:15:02,476 maakt hij een waslijn 247 00:15:02,568 --> 00:15:04,488 z'n tafel is gemaakt van knopen 248 00:15:04,570 --> 00:15:06,450 bijeengehouden door kauwgum 249 00:15:06,530 --> 00:15:10,450 en zijn kussen is een olijf die hij in z'n buikje zet 250 00:15:10,868 --> 00:15:14,748 voor brood eet hij je kruimels op de grond 251 00:15:14,830 --> 00:15:18,420 voor jam gebruikt hij een potje jam dat hij in een winkeltje kocht 252 00:15:18,500 --> 00:15:22,500 want er is een winkeltje waar hij kleine dingen kan kopen 253 00:15:22,588 --> 00:15:26,588 maar soms maakt hij iets van dingen die je op de grond laat vallen 254 00:15:26,675 --> 00:15:28,885 hij werkt als een kleine makelaar 255 00:15:28,969 --> 00:15:30,639 in gewone aandelen van Wall Street 256 00:15:30,721 --> 00:15:32,721 telefoneren met een normale telefoon 257 00:15:32,806 --> 00:15:34,516 is soms nogal moeilijk 258 00:15:34,600 --> 00:15:38,770 dus ging hij naar het winkeltje en kocht hij een bluetooth-headset 259 00:15:38,854 --> 00:15:40,484 maar toen zakte de markt in 260 00:15:40,856 --> 00:15:42,476 de punten staan op 1% 261 00:15:42,566 --> 00:15:46,236 dat de punten op 1% staan is wellicht niet veel voor jou 262 00:15:46,612 --> 00:15:48,532 maar omdat hij erg klein is 263 00:15:48,614 --> 00:15:50,574 is het voor hem nogal groot 264 00:15:50,658 --> 00:15:54,288 voor hem zijn punten op 1%, gelijk aan een miljoen procent 265 00:15:54,370 --> 00:15:56,500 we maakten een strop met een haarelastiekje 266 00:15:56,580 --> 00:16:00,750 het was roze en fluorescerend 267 00:16:00,834 --> 00:16:02,804 klein mannetje 268 00:16:02,878 --> 00:16:04,708 heel klein mannetje 269 00:16:04,797 --> 00:16:08,297 pas op met wat je laat vallen, hij kan zichzelf ermee doden 270 00:16:08,384 --> 00:16:10,764 hij praat graag met z'n beste vriend 271 00:16:10,844 --> 00:16:12,554 ze zingen en dansen de hele dag 272 00:16:12,638 --> 00:16:13,678 z'n vriend is dol op... 273 00:16:13,764 --> 00:16:15,564 Wat is dat verdomme? 274 00:16:15,641 --> 00:16:16,891 Nee. 275 00:16:17,935 --> 00:16:20,515 Niet loslaten. 276 00:16:22,022 --> 00:16:28,612 Nee. 277 00:16:31,031 --> 00:16:32,531 Ben je nou tevreden? 278 00:16:32,950 --> 00:16:33,910 Hou je mond. 279 00:16:37,705 --> 00:16:39,615 De bonen worden koud. 280 00:16:40,499 --> 00:16:42,579 Hoe laat is het, Broden? -Half vijf. 281 00:16:43,085 --> 00:16:45,085 Etenstijd. -Ze komt blijkbaar niet. 282 00:16:46,505 --> 00:16:50,085 Nou, jongens. De koningin heeft ons laten zitten. 283 00:16:50,175 --> 00:16:53,635 Maar we hebben toch een geweldige tijd gehad? 284 00:16:54,847 --> 00:16:57,847 De prijzen die we hebben gewonnen bij de 'Lympische Spelen? 285 00:17:01,687 --> 00:17:03,017 Ja, dat klopt wel. 286 00:17:03,105 --> 00:17:04,855 En die ochtendprut? 287 00:17:07,943 --> 00:17:10,073 Dat was best cool. 288 00:17:10,154 --> 00:17:12,574 En die ene keer was het 's nachts? 289 00:17:12,656 --> 00:17:14,736 's Nachts. 290 00:17:15,868 --> 00:17:17,198 Je hebt gelijk. 291 00:17:17,911 --> 00:17:22,251 Misschien was het meest koninklijke, niet dat de koningin kwam dineren... 292 00:17:22,332 --> 00:17:23,792 ...maar onze vriendschappen. 293 00:17:23,876 --> 00:17:24,836 O, ze is er al. 294 00:17:27,796 --> 00:17:31,626 DE KONINGIN VAN ENGELAND 295 00:17:33,260 --> 00:17:36,970 Hoe gaat ie, stelletje eikels? Ik wil gaan feesten. 296 00:17:39,558 --> 00:17:42,228 Hoe is het om in Buckingham Palace te wonen? 297 00:17:42,728 --> 00:17:43,558 Griezelig. 298 00:17:43,645 --> 00:17:46,815 Ongelooflijk. Twee bewakers van de koningin. 299 00:17:47,399 --> 00:17:49,029 Ja, we zijn echt. Snap je? 300 00:17:49,109 --> 00:17:50,989 Heel erg bedankt. -Graag gedaan. 301 00:17:51,070 --> 00:17:52,200 Lekker. 302 00:17:52,279 --> 00:17:54,319 En dan komen de slechte recensies. 303 00:17:54,615 --> 00:17:57,365 Steel je een lepel? -Wat? 304 00:17:57,451 --> 00:17:58,951 Rustig. -Wie wil er jus? 305 00:17:59,036 --> 00:18:00,536 Jij wel. -Oké. 306 00:18:00,621 --> 00:18:01,911 Ja. 307 00:18:02,414 --> 00:18:06,754 Hij heeft geen lepel gestolen. Hou je mond. 308 00:18:07,544 --> 00:18:11,054 Ik ben de koningin van Engeland. Jazeker. Een juke-box. 309 00:18:12,716 --> 00:18:15,716 Wat vindt u hiervan, koningin? -Het is te gek. 310 00:18:15,803 --> 00:18:18,933 Ik kijk naar The Crown. Geweldig. -Het gaat over u. 311 00:18:19,515 --> 00:18:20,965 Wat? -U bent de koningin. 312 00:18:21,058 --> 00:18:23,268 Nee, ik kijk The Crown. -Ja. 313 00:18:23,352 --> 00:18:27,152 Dansen. 314 00:18:27,689 --> 00:18:29,529 Wie ben jij? 315 00:18:29,608 --> 00:18:31,108 Wie ben jij? 316 00:18:31,193 --> 00:18:34,153 Wie ben jij? 317 00:18:35,531 --> 00:18:38,621 Wat is er gebeurd? -Wil iemand molly of... 318 00:18:39,785 --> 00:18:40,695 Jezus. 319 00:18:43,205 --> 00:18:44,745 Ongelooflijk. -Hup, koningin. 320 00:18:44,832 --> 00:18:45,712 Klop, klop. 321 00:18:45,791 --> 00:18:48,091 Wie ben ik? -Deze vent. 322 00:18:48,168 --> 00:18:51,088 Het is respectloos. -Ja, nogal. 323 00:18:52,464 --> 00:18:55,634 Verpest het niet. -Jij hebt genoten. Ik ben een trut. 324 00:18:56,593 --> 00:18:57,473 Goedenavond. 325 00:18:57,678 --> 00:18:59,678 Ik ben Mr Tommy Tepelkwasten. 326 00:18:59,763 --> 00:19:02,353 Kom op. -Nee, ik wil niet weg. 327 00:19:02,432 --> 00:19:04,642 Ga ik m'n tijd verspillen? Ik at een brood. 328 00:19:04,726 --> 00:19:07,436 Ik kan ook leuk zijn. Ik ben een leuke vent. 329 00:19:16,363 --> 00:19:17,453 Aftikken, schat. 330 00:19:17,531 --> 00:19:19,991 Tik af. 331 00:19:21,160 --> 00:19:22,330 Dat was leuk. 332 00:19:22,411 --> 00:19:24,581 Sorry, ik moet even afgezaagd doen. 333 00:19:24,663 --> 00:19:26,753 Ja. -Heel erg bedankt. 334 00:19:26,832 --> 00:19:29,792 Bedankt voor een geweldig feest. 335 00:19:29,877 --> 00:19:32,837 Proost. Graag gedaan. -Jullie zijn geweldig. 336 00:19:36,091 --> 00:19:36,971 Wat? 337 00:19:48,979 --> 00:19:51,319 Ze lachen. 338 00:19:51,398 --> 00:19:53,778 Het is ons gelukt. 339 00:19:55,986 --> 00:19:56,856 Ja. 340 00:19:57,279 --> 00:19:58,529 Het is ons gelukt. 341 00:20:00,657 --> 00:20:02,697 Wij waren Aunty Donna. 342 00:20:08,290 --> 00:20:09,830 Wij danken u. 343 00:20:12,085 --> 00:20:13,295 Aunty Donna 344 00:20:13,378 --> 00:20:17,338 Aunty Donna Big Ol' House of Fun, we hopen dat je seizoen één leuk vindt 345 00:20:18,342 --> 00:20:21,932 klein mannetje 346 00:20:22,930 --> 00:20:26,520 klein mannetje 347 00:20:41,406 --> 00:20:42,276 Nee. 348 00:20:43,533 --> 00:20:45,243 Nee. 349 00:20:55,754 --> 00:20:57,674 Aunty Donna's Big Ol' House of Fun 350 00:20:57,756 --> 00:20:59,586 we hopen dat je seizoen één leuk vindt 351 00:20:59,675 --> 00:21:01,585 zo niet, ga weg, idioot 352 00:21:01,677 --> 00:21:03,097 grapje, blijf kijken 353 00:21:03,178 --> 00:21:04,968 deze afl. had gasten, ze waren grappig 354 00:21:05,055 --> 00:21:06,885 Brendan, Tawny, Paul en Ify 355 00:21:06,974 --> 00:21:08,774 Pepto, Bang Bang, Mavis Jo 356 00:21:08,850 --> 00:21:10,850 bedankt Brett, Mike, Corinne, Jargo en Jason 357 00:21:11,895 --> 00:21:12,845 bedankt, Brett 358 00:21:13,647 --> 00:21:14,647 bedankt, Mike 359 00:21:15,440 --> 00:21:18,490 bedankt Corinne, Jargo -en Jason 360 00:21:19,444 --> 00:21:20,534 bedankt, Brett 361 00:21:21,154 --> 00:21:22,244 bedankt, Mike 362 00:21:22,990 --> 00:21:25,700 bedankt Corinne en Jargo Aunty Donna 363 00:21:26,326 --> 00:21:29,656 kijken 364 00:21:30,163 --> 00:21:33,503 kijken -Aunty