1 00:00:06,006 --> 00:00:07,916 ‎"NETFLIX 오리지널 코미디 시리즈" 2 00:00:08,550 --> 00:00:09,720 ‎'퀴즈 쇼'로 돌아갑니다 3 00:00:09,801 --> 00:00:12,931 ‎마지막 라운드인 ‎속사포 스피드 퀴즈는 4 00:00:13,013 --> 00:00:16,143 ‎'머뭇머뭇 피트'를 ‎특별 사회자로 모셨습니다 5 00:00:16,224 --> 00:00:17,104 ‎머뭇머뭇 피트? 6 00:00:17,183 --> 00:00:18,353 ‎좋아요, 시작... 7 00:00:21,855 --> 00:00:22,685 ‎할까요? 8 00:00:24,232 --> 00:00:25,282 ‎뭘까요? 9 00:00:25,358 --> 00:00:28,148 ‎"10억 달러" 10 00:00:28,236 --> 00:00:30,446 ‎머뭇머뭇 피트 ‎꼭 머뭇거려야 합니까? 11 00:00:30,530 --> 00:00:33,160 ‎내 이름은 머뭇머뭇 피트이지만 ‎굳이 질문 끝날 때까지... 12 00:00:33,908 --> 00:00:36,198 ‎- 안 기다려도 된다고요? ‎- 안 기다려도 돼요 13 00:00:36,286 --> 00:00:37,696 ‎알았으니 서둘러 주시겠어요? 14 00:00:37,787 --> 00:00:39,497 ‎좋아요, 수도가 어딜까요? 15 00:00:40,331 --> 00:00:42,041 ‎- 서둘러요 ‎- 유나이티드... 16 00:00:43,001 --> 00:00:44,001 ‎워싱턴 DC요 17 00:00:44,085 --> 00:00:46,755 ‎아랍 에미리트의 수도는? ‎물론 아부다비죠 18 00:00:47,338 --> 00:00:48,968 ‎달마시안이 몇 마리 나올까요? 19 00:00:49,049 --> 00:00:51,679 ‎- 미치겠네 ‎- 영화... 20 00:00:51,760 --> 00:00:52,680 ‎101마리요 21 00:00:52,761 --> 00:00:53,681 ‎'102마리 달마시안'에요 22 00:00:53,762 --> 00:00:55,262 ‎망할 속편! 23 00:00:55,346 --> 00:00:57,716 ‎고전 속편이죠 ‎'102'가 정답입니다 24 00:00:57,807 --> 00:00:58,727 ‎우라질 머뭇머뭇 피트! 25 00:00:58,808 --> 00:01:00,018 ‎- 좋아요 ‎- 지옥에나 가요 26 00:01:00,101 --> 00:01:02,481 ‎세상에서 가장 높은 산인데... 27 00:01:02,562 --> 00:01:03,652 ‎에베레스트산 28 00:01:03,730 --> 00:01:05,150 ‎중간계 세상에서 제일 높죠 29 00:01:05,231 --> 00:01:06,611 ‎- 안 돼! ‎- '반지의 제왕' 책에 나온 30 00:01:06,691 --> 00:01:08,531 ‎'운명의 산'이 정답입니다 31 00:01:08,610 --> 00:01:10,610 ‎- 좋아요, 이번엔 ‎- 그만 좀 머뭇거려요 32 00:01:10,695 --> 00:01:14,025 ‎쉬운 문제입니다 ‎소방관이 운전하는 차죠 33 00:01:24,584 --> 00:01:26,004 ‎- 소방차? ‎- 출근할 때요 34 00:01:26,086 --> 00:01:28,836 ‎- 안 돼! ‎- 정답은 '아무 차나 된다'죠 35 00:01:28,922 --> 00:01:30,512 ‎소방차만 빼고요 36 00:01:30,590 --> 00:01:31,590 ‎제발 빨리해요! 37 00:01:31,674 --> 00:01:34,224 ‎2점만 더 획득하면 ‎10억 달러를 받으실 텐데요 38 00:01:34,302 --> 00:01:35,852 ‎시간은 이제 10초 남았네요 39 00:01:35,929 --> 00:01:37,219 ‎그럼 시작할까... 40 00:01:38,139 --> 00:01:40,389 ‎머뭇거리지 말고 '요'라고 해요 41 00:01:40,475 --> 00:01:43,555 ‎요! ‎하루 사과 하나면 뭐도 필요 없죠? 42 00:01:43,645 --> 00:01:44,975 ‎- 닥터! ‎- 네, 닥터죠! 43 00:01:45,063 --> 00:01:47,363 ‎닥터 후는 세상에서 ‎가장 빠른 선수... 44 00:01:47,440 --> 00:01:49,110 ‎우사인 볼트! 45 00:01:50,110 --> 00:01:51,280 ‎일까요? 아닐까요? 46 00:01:51,361 --> 00:01:53,241 ‎답은 '아닙니다'죠 47 00:01:53,321 --> 00:01:56,071 ‎닥터 후는 세상에서 ‎가장 빠른 선수가 아니죠 48 00:01:56,157 --> 00:01:58,537 ‎- 허구의 인물이잖아요 ‎- 아니죠 49 00:01:58,618 --> 00:02:00,578 ‎'세상에서 가장 빠른 선수는 ‎누구죠?'라고 했잖아요 50 00:02:00,662 --> 00:02:03,922 ‎'닥터 후가 세상에서 가장 빠른 ‎선수일까요? 아닐까요?'라고 했죠 51 00:02:03,998 --> 00:02:05,378 ‎아니죠 52 00:02:05,625 --> 00:02:07,415 ‎닥터라고 한 후 머뭇거렸고 53 00:02:07,502 --> 00:02:09,842 ‎그다음에 '세상에서 가장 ‎빠른 선수는?'이라고 했어요 54 00:02:09,921 --> 00:02:12,881 ‎그때 딱 한 번 안 머뭇거렸어요 55 00:02:12,966 --> 00:02:15,636 ‎당신이 싫어요, 머뭇머뭇 피트! 56 00:02:15,718 --> 00:02:17,048 ‎내가 싫다고요? 57 00:02:17,387 --> 00:02:20,307 ‎나도 내가 싫어요! 58 00:02:22,517 --> 00:02:24,227 ‎- 오늘 즐거웠어요? ‎- 너무 좋았어요 59 00:02:24,310 --> 00:02:25,600 ‎- 다행이네요 ‎- 고맙습니다 60 00:02:25,687 --> 00:02:27,147 ‎좋아요, 카메라 보고 손 흔들어요 61 00:02:28,606 --> 00:02:29,476 ‎정말 재미있다 62 00:02:29,899 --> 00:02:31,529 ‎- TV를 본다네 ‎- 또 63 00:02:31,609 --> 00:02:33,069 ‎- TV를 본다네 ‎- 또 64 00:02:33,153 --> 00:02:35,783 ‎내 친한 친구들과 TV를 본다네 65 00:02:35,864 --> 00:02:36,914 ‎전보 왔어요 66 00:02:36,990 --> 00:02:37,820 ‎고마워요 67 00:02:43,413 --> 00:02:44,333 ‎맙소사! 68 00:02:44,414 --> 00:02:46,334 ‎버킹엄궁에서 온 편지야 69 00:02:46,416 --> 00:02:49,916 ‎- 여왕이 사는 집? ‎- 아니, 다샤지, 책 좀 읽어라 70 00:02:51,588 --> 00:02:53,048 ‎넌 도대체 왜 그래? 71 00:02:53,131 --> 00:02:55,011 ‎멍청한 친구들에게 72 00:02:55,216 --> 00:02:57,506 ‎여왕께서 바로 오늘 저녁 73 00:02:57,594 --> 00:03:02,064 ‎너희들 집에서 저녁을 드실 거라고 ‎전해달라고 하셨다 74 00:03:02,140 --> 00:03:05,270 ‎친애하는 토미 니플 태슬스 경 75 00:03:05,351 --> 00:03:06,601 ‎디너 파티야? 76 00:03:13,776 --> 00:03:14,816 ‎편집 안 해요? 지금... 77 00:03:14,903 --> 00:03:17,533 ‎"오늘의 단어 ‎영국 여왕과 함께 하는 디너 파티" 78 00:03:17,614 --> 00:03:20,034 ‎"너무 신나는데 뭘 입지? ‎음식은 뭐로 하지?" 79 00:03:20,366 --> 00:03:21,576 ‎브로든 80 00:03:21,659 --> 00:03:23,159 ‎잭 81 00:03:23,244 --> 00:03:24,624 ‎마크 82 00:03:31,586 --> 00:03:32,876 ‎숟가락 광내야지 83 00:03:32,962 --> 00:03:34,212 ‎여왕께서 더러운 숟가락을 보면 84 00:03:34,297 --> 00:03:37,007 ‎켄터키 경마에서 놀란 수말보다 ‎더 빨리 문을 박차고 나가실걸 85 00:03:37,091 --> 00:03:39,011 ‎여왕께서 반짝이는 숟가락을 ‎좋아하셨으면 좋겠네 86 00:03:39,093 --> 00:03:40,093 ‎그만 떠들고 광이나 내 87 00:03:40,178 --> 00:03:42,428 ‎빨리 끝내면 더 빨리 ‎콤부차를 마실 수 있어 88 00:03:42,513 --> 00:03:44,063 ‎미안, 긴장돼 죽겠어 89 00:03:44,182 --> 00:03:45,812 ‎무슨 음식을 해야 할지도... 90 00:03:53,441 --> 00:03:54,731 ‎- 오 ‎- 미안 91 00:03:54,817 --> 00:03:56,187 ‎괜찮아 92 00:03:56,277 --> 00:03:57,607 ‎다 내 잘못이야 93 00:03:57,695 --> 00:04:00,985 ‎- 무슨 일이야? ‎- 무슨 일은? 숟가락 광내잖아 94 00:04:01,115 --> 00:04:02,695 ‎있잖아 ‎이 숟가락 다 광내고 나면 95 00:04:02,784 --> 00:04:04,294 ‎네 얼굴이 보일 정도로... 96 00:04:08,081 --> 00:04:09,371 ‎네 손을 못 봤네 97 00:04:09,457 --> 00:04:10,287 ‎이런 98 00:04:10,375 --> 00:04:12,085 ‎둘 다 진짜 멍청해 99 00:04:12,168 --> 00:04:13,378 ‎도대체 어떻게... 100 00:04:21,594 --> 00:04:23,684 ‎- 미안 ‎- 아냐, 내 잘못이야 101 00:04:24,013 --> 00:04:24,893 ‎진짜 어이없어 102 00:04:24,973 --> 00:04:27,813 ‎마크, 잭, 잭, 제발 행동 좀... 103 00:04:53,042 --> 00:04:54,212 ‎진짜 어이없어 104 00:04:54,294 --> 00:04:56,594 ‎콤부차 한잔 마시고 ‎머리를 좀 식혀야지... 105 00:05:05,388 --> 00:05:06,598 ‎잭 어디 있어? 106 00:05:06,889 --> 00:05:09,679 ‎15분 전에 디너 파티에 쓸 ‎주크박스 가져오라고 보냈어 107 00:05:09,767 --> 00:05:12,267 ‎나도 알아 ‎잭은 정말 멍청한 소시지야 108 00:05:12,353 --> 00:05:15,113 ‎맞아, 걔는 멍청한 소시지야 109 00:05:15,189 --> 00:05:18,189 ‎- 맞아, 정말 멍청한 소시지야 ‎- 멍청하고 멍청한 소시지야 110 00:05:18,276 --> 00:05:20,946 ‎- 어떨 땐 멍청한 소시지 같아 ‎- 소시지! 111 00:05:22,113 --> 00:05:23,743 ‎- 안 돼! ‎- 안 돼! 112 00:05:23,823 --> 00:05:25,873 ‎잭! 바보 같은 놈! 113 00:05:25,950 --> 00:05:27,950 ‎- 실수였어 ‎- 안녕, 인마들아 114 00:05:28,036 --> 00:05:29,866 ‎날 멍청한 도시지라고 ‎불러도 상관없어 115 00:05:29,954 --> 00:05:31,914 ‎진짜 단어도 아니잖아 116 00:05:33,458 --> 00:05:35,288 ‎아닌데, 쟤가 너더러 ‎멍청한 소시지랬어 117 00:05:35,752 --> 00:05:37,302 ‎죽여버릴 거야! 118 00:05:37,378 --> 00:05:39,008 ‎- 미안해 ‎- 넌 멍청한 소시지가 아니야! 119 00:05:39,088 --> 00:05:40,048 ‎안 돼, 잭 120 00:05:43,009 --> 00:05:44,839 ‎괜찮아 121 00:05:44,927 --> 00:05:47,177 ‎난 멍청한 소시지가 아니라고 122 00:05:51,142 --> 00:05:54,812 ‎너희들이 부탁한 대로 ‎주크박스를 대령했어 123 00:05:54,896 --> 00:05:57,066 ‎잭, 그건 주크박스가 아니라 ‎남자잖아 124 00:05:57,148 --> 00:05:59,228 ‎좋아, 리처드 도킨스 125 00:05:59,567 --> 00:06:05,027 ‎그럼 이 남자한테 동전을 넣어볼게 ‎넣어볼까? 126 00:06:05,615 --> 00:06:06,525 ‎넣는다 127 00:06:09,369 --> 00:06:11,579 ‎자기, 오늘 밤 드라이브할 거야 128 00:06:11,662 --> 00:06:12,752 ‎드라이브할 거야 129 00:06:12,830 --> 00:06:15,290 ‎도대체 뭐 하는 거야? ‎그냥 의자에 앉은 남자잖아 130 00:06:15,375 --> 00:06:19,045 ‎그건 절대 불가능해 ‎내가 500달러를 주고 131 00:06:19,128 --> 00:06:20,758 ‎주크박스를 달라고 했거든 132 00:06:20,838 --> 00:06:24,338 ‎네 말이 맞는다면 ‎왜 여기 주크박스가 있는 거지? 133 00:06:26,094 --> 00:06:29,264 ‎오늘 밤 아기랑 드라이브하다가 134 00:06:29,347 --> 00:06:31,427 ‎그 차로 수영장으로 돌진할 거야 135 00:06:31,516 --> 00:06:34,016 ‎지금 저 사람 말은 ‎차에 아기가 있는데 136 00:06:34,727 --> 00:06:36,347 ‎그대로 수영장으로 ‎돌진한단 거잖아 137 00:06:37,188 --> 00:06:38,768 ‎젠장! 방금 나한테 윙크했어 138 00:06:39,524 --> 00:06:41,824 ‎잭, 500달러 누구 줬어? 139 00:06:41,901 --> 00:06:43,321 ‎주둥이 닥쳐, 인마 140 00:06:43,403 --> 00:06:46,913 ‎이 기계가 주크박스가 아니면 ‎어떻게 이런 걸 해? 141 00:06:46,989 --> 00:06:49,079 ‎수영장에서 아기를 건져야지 142 00:06:49,158 --> 00:06:50,488 ‎- 세상에 ‎- 미치고 팔짝 뛰겠네 143 00:06:50,576 --> 00:06:51,736 ‎그물을 가져와 아기를 꺼내 144 00:06:51,828 --> 00:06:52,868 ‎안녕, 아가... 145 00:06:55,289 --> 00:06:57,999 ‎주크박스 맞네, 이제 알겠어 146 00:06:58,084 --> 00:07:00,554 ‎차를 타고 마을을 돌아야지 147 00:07:00,628 --> 00:07:01,958 ‎아기와 드라이브할 거야 148 00:07:02,046 --> 00:07:04,666 ‎부탁하는데, 브로든, 제발 149 00:07:08,052 --> 00:07:08,972 ‎'컨트'처럼 굴지 마 150 00:07:09,053 --> 00:07:11,763 ‎누구더러 컨트래 ‎난 건강한 회의론자야 151 00:07:11,848 --> 00:07:15,688 ‎너 주크박스 잘 구하면 ‎더 좋은 거 구해와 봐 152 00:07:15,768 --> 00:07:16,848 ‎그래, 구해올게 153 00:07:17,478 --> 00:07:20,108 ‎이 주크박스는 어떻게 생각해? 154 00:07:20,189 --> 00:07:21,899 ‎그 정도면 제대로 된 주크박스지 155 00:07:21,983 --> 00:07:25,153 ‎이건 2,000달러지만 ‎정품이라 값어치는 해 156 00:07:25,862 --> 00:07:27,112 ‎내 동전 어디 갔어? 157 00:07:27,196 --> 00:07:29,156 ‎- 돈 필요해요? ‎- 동전이 필요해요 158 00:07:30,533 --> 00:07:32,163 ‎고마워요 159 00:07:32,702 --> 00:07:33,542 ‎여기요 160 00:07:35,288 --> 00:07:37,618 ‎자기, 난 밤새 춤출 거야 161 00:07:37,707 --> 00:07:38,827 ‎춤출 거야 162 00:07:38,916 --> 00:07:41,876 ‎정신줄 놓고 춤추다가 ‎신발에 구멍 나겠어 163 00:07:41,961 --> 00:07:43,961 ‎디카페인 커피로 바꿔야겠어 164 00:08:07,737 --> 00:08:12,827 ‎디카페인 커피로 바꾸는 게 ‎좋겠다고 165 00:08:18,706 --> 00:08:19,706 ‎뭐죠? 166 00:08:21,375 --> 00:08:24,795 ‎"박수" 167 00:08:24,879 --> 00:08:29,179 ‎이 사람들 6회 동안 ‎한 번도 안 웃었어 168 00:08:31,052 --> 00:08:32,352 ‎"박수" 169 00:08:37,266 --> 00:08:40,516 ‎나한테 브로든 뉴스 뉴스가 있으니 ‎날 BNN이라 불러줘 170 00:08:40,603 --> 00:08:43,773 ‎전문 스타일리스트와 ‎상담을 예약해 놨어 171 00:08:43,856 --> 00:08:45,436 ‎와! 172 00:08:45,525 --> 00:08:47,775 ‎- 옷 좀 입어 보자 ‎- 신난다! 173 00:08:49,237 --> 00:08:50,567 ‎- 좋았어! ‎- 어서! 타! 174 00:08:50,655 --> 00:08:53,445 ‎패션, 쇼핑, 패션, 그리고 옷 175 00:08:53,533 --> 00:08:55,373 ‎세상에, 정말 좋은 생각이야 176 00:08:57,411 --> 00:08:59,291 ‎저기 있네! 어이! 177 00:09:00,206 --> 00:09:01,616 ‎주차할 곳을 찾아야 해 178 00:09:01,707 --> 00:09:03,627 ‎여왕님께 멋지게 보여야지 179 00:09:03,709 --> 00:09:06,459 ‎패션, 쇼핑, 패션, 그리고 옷 180 00:09:06,546 --> 00:09:08,876 ‎와, 꽉 찼네, 주차장이 꽉 찼어 181 00:09:08,965 --> 00:09:10,125 ‎주차할 곳이 없네 182 00:09:10,216 --> 00:09:12,176 ‎- 있을 거야 ‎- 저쪽으로 가보자 183 00:09:12,260 --> 00:09:13,510 ‎이 사람들 가는 거야? 184 00:09:14,554 --> 00:09:15,724 ‎작별 인사하는 건가? 185 00:09:15,805 --> 00:09:18,515 ‎잠깐... 차 세우면 물어볼게 186 00:09:19,976 --> 00:09:21,806 ‎한 바퀴 더 돌자 187 00:09:21,894 --> 00:09:23,654 ‎그만해, 알았다고 188 00:09:26,983 --> 00:09:29,493 ‎브로든, 그냥 길가에 세울래? ‎아니면... 189 00:09:32,154 --> 00:09:34,204 ‎여기는 보아하니 주택가 같은데 190 00:09:34,282 --> 00:09:35,872 ‎여긴 주차할 데 없을 텐데 191 00:09:35,950 --> 00:09:38,290 ‎- 여기는 아무리 봐도... ‎- 돌겠네 192 00:09:38,661 --> 00:09:40,291 ‎내가 그냥 차에서 내려서... 193 00:09:40,371 --> 00:09:41,621 ‎아냐, 5분이면 돼, 괜찮아 194 00:09:42,456 --> 00:09:43,366 ‎5분이면 돼 195 00:09:46,043 --> 00:09:48,213 ‎여긴 진짜... ‎시간 낭비하기 싫거든 196 00:09:48,296 --> 00:09:49,956 ‎내려, 잭, 내려 197 00:09:50,047 --> 00:09:51,217 ‎- 당장 내려! ‎- 내려! 198 00:09:51,299 --> 00:09:53,179 ‎여기서 기다릴 순 없어! 199 00:09:53,259 --> 00:09:54,179 ‎- 가! ‎- 내려! 200 00:09:54,719 --> 00:09:57,389 ‎죄송합니다, 오래 안 걸릴 거예요 201 00:09:58,014 --> 00:09:59,604 ‎괜찮아요, 이해해요 202 00:10:00,516 --> 00:10:02,596 ‎빌어먹을 도시 기반 시설이 ‎너무 부족해 203 00:10:02,685 --> 00:10:04,595 ‎네가 화낸다고 변하는 건 없어 204 00:10:04,687 --> 00:10:07,147 ‎난 화 안 났거든, 쪼다야 205 00:10:16,073 --> 00:10:19,413 ‎내가 뭘 어쨌다고 쪼다라고 ‎부르면서 무시하는 거야? 206 00:10:19,493 --> 00:10:20,833 ‎용서할게 207 00:10:21,662 --> 00:10:23,002 ‎- 날 용서한다고? ‎- 그래 208 00:10:23,080 --> 00:10:23,960 ‎뭘 용서해? 209 00:10:24,040 --> 00:10:24,960 ‎소리 질렀잖아 210 00:10:26,834 --> 00:10:27,884 ‎소리는 네가 질렀지 211 00:10:29,253 --> 00:10:32,173 ‎네가 질렀잖아, 쪼다야 ‎소리 지른 건 너야! 212 00:10:33,924 --> 00:10:35,094 ‎네가 소리 질렀다고! 213 00:10:36,552 --> 00:10:39,642 ‎미안하지만 ‎가게 문을 닫아야겠어요 214 00:10:46,228 --> 00:10:50,438 ‎진짜 좋은 패션 몽타주가 있었어 ‎입어보진 않았지만 215 00:10:50,524 --> 00:10:52,494 ‎정말 좋은 패션 몽타주를 구상했어 216 00:10:52,568 --> 00:10:53,738 ‎- 알아? ‎- 고마워 217 00:10:54,570 --> 00:10:57,570 ‎"#재미있는 패션 몽타주" 218 00:11:05,956 --> 00:11:09,836 ‎여왕 폐하는 우리 집은 ‎방문한 적이 없으신데 219 00:11:09,919 --> 00:11:11,629 ‎실례지만 이름이 뭔가요? 220 00:11:11,712 --> 00:11:15,632 ‎에티켓과 매너의 마스터 ‎우피 공입니다 221 00:11:15,716 --> 00:11:18,506 ‎오늘 저녁 행사에 제 서비스를 ‎요청하지 않으셨나요? 222 00:11:18,594 --> 00:11:20,724 ‎했는데 지금 창을 깨고 ‎들어오신 건가요? 223 00:11:21,889 --> 00:11:22,769 ‎아닌데요 224 00:11:23,265 --> 00:11:27,265 ‎진정한 신사인지 알기 위한 ‎첫 테스트는 225 00:11:27,645 --> 00:11:30,145 ‎기본적인 앉기 자세죠 226 00:11:30,231 --> 00:11:33,361 ‎브로든 맞죠? 자리에 앉으세요 227 00:11:37,279 --> 00:11:38,449 ‎저거 방귀 방석 아닌가요? 228 00:11:38,531 --> 00:11:39,621 ‎뭘 기다리세요? 229 00:11:40,241 --> 00:11:41,951 ‎손으로 쓴 초대장요? 230 00:11:47,123 --> 00:11:49,253 ‎본인이 영국 여왕 폐하를 231 00:11:49,333 --> 00:11:53,593 ‎즐겁게 해드릴 준비가 ‎됐다고 생각합니까? 232 00:12:00,594 --> 00:12:01,434 ‎뭐해요? 233 00:12:07,017 --> 00:12:09,347 ‎당신, 이름이 팀이죠? 234 00:12:09,437 --> 00:12:10,267 ‎- 마크예요 ‎- 마크 235 00:12:10,354 --> 00:12:13,574 ‎당신이 저 사람보다 ‎더 잘 앉을 거 같아요? 236 00:12:13,649 --> 00:12:15,479 ‎아니겠죠 ‎방귀 방석을 놓았으니... 237 00:12:15,568 --> 00:12:16,778 ‎- 안 돼 ‎- 해보세요 238 00:12:16,861 --> 00:12:17,861 ‎그냥 앉아 239 00:12:18,279 --> 00:12:19,109 ‎알았어 240 00:12:21,824 --> 00:12:23,284 ‎- 방귀 안 뀐 거 알아요 ‎- 그래요? 241 00:12:23,659 --> 00:12:26,829 ‎내가 방석을 놨거든요 ‎하지만 다른 사람은 몰라요 242 00:12:27,455 --> 00:12:30,495 ‎저 사람들은 당신이 ‎방귀를 뀐 줄 알아요 243 00:12:30,916 --> 00:12:33,206 ‎- 정말 유치해, 정말... ‎- 어이없어 244 00:12:34,462 --> 00:12:35,502 ‎또 불고 있어 245 00:12:35,588 --> 00:12:37,838 ‎한 번에 두 개를 써도 될까요? 246 00:12:39,842 --> 00:12:41,722 ‎써 봐야죠 247 00:12:46,724 --> 00:12:48,644 ‎이번엔 내가 앉을게요 248 00:12:48,726 --> 00:12:50,476 ‎그런데 어디 뒀는지 깜빡.... 249 00:12:51,979 --> 00:12:52,899 ‎여기 있네요 250 00:12:54,190 --> 00:12:55,150 ‎이카로스처럼 251 00:12:55,816 --> 00:12:58,106 ‎난 태양에 너무 가까이 날아갔어요 252 00:12:59,320 --> 00:13:00,320 ‎자만심이여 253 00:13:01,322 --> 00:13:03,742 ‎어둠의 도구들이여 254 00:13:04,116 --> 00:13:06,116 ‎너희들은 구린내 나는 방귀쟁이가 255 00:13:06,827 --> 00:13:11,537 ‎그들이 아니라 나였다는 사실을 ‎깨닫게 해줬구나 256 00:13:14,418 --> 00:13:15,378 ‎그리고 그는 죽었습니다 257 00:13:16,128 --> 00:13:17,338 ‎그날 이후 258 00:13:17,421 --> 00:13:20,131 ‎방귀 방석은 우피 공을 기려 ‎새 이름을 갖게 됐죠 259 00:13:20,925 --> 00:13:22,715 ‎그 이름은 260 00:13:22,802 --> 00:13:24,222 ‎'공의 방석'입니다 261 00:13:36,816 --> 00:13:39,026 ‎- 놀랐어? ‎- 그래, 놀랐어 262 00:13:39,109 --> 00:13:41,779 ‎너무 놀라서 바지에 오줌 쌌어 263 00:13:41,862 --> 00:13:43,362 ‎맙소사! 264 00:13:45,908 --> 00:13:48,158 ‎브로든, 너 때문에 겁먹고 265 00:13:48,244 --> 00:13:50,124 ‎난 바지에 오줌까지 쌌어 266 00:13:50,204 --> 00:13:51,044 ‎그랬구나 267 00:13:52,122 --> 00:13:53,832 ‎겁먹은 것처럼 안 보이던데 268 00:13:53,916 --> 00:13:56,626 ‎- 무서워 죽는 줄 알았어 ‎- 그랬구나 269 00:13:58,087 --> 00:14:00,587 ‎내가 보기엔 넌 벌써 바지에 ‎오줌을 싸놓고 270 00:14:00,673 --> 00:14:02,593 ‎나 때문에 놀라서 바지에 271 00:14:02,675 --> 00:14:04,965 ‎오줌 쌌다고 핑계 대는 것 같은데 272 00:14:06,387 --> 00:14:07,427 ‎그런 거야? 273 00:14:11,934 --> 00:14:13,144 ‎- 맞아 ‎- 그랬구나 274 00:14:13,227 --> 00:14:16,647 ‎청소기 좀 돌릴래? ‎여왕님 모시기엔 너무 지저분해 275 00:14:16,730 --> 00:14:18,480 ‎여기서 여왕은 루폴이 아니야 276 00:14:18,983 --> 00:14:21,993 ‎그럼 진짜 영국 여왕을 ‎말하는 거야? 277 00:14:22,069 --> 00:14:23,029 ‎- 맞아 ‎- 그렇구나 278 00:14:23,112 --> 00:14:25,032 ‎- 그럼 청소기 꺼내올게 ‎- 고마워 279 00:14:25,114 --> 00:14:27,164 ‎그리고 비스킷 얘기도 좀 해 280 00:14:27,241 --> 00:14:29,491 ‎왜 사방에 비스킷이 널려있어? 281 00:14:29,869 --> 00:14:32,869 ‎비스킷이 바닥에 널려있는 거 ‎나 몰래 찍은 거야? 282 00:14:32,955 --> 00:14:34,205 ‎안녕하세요 283 00:14:34,665 --> 00:14:38,125 ‎혹시 이런 거 물어본 적 있어요? 284 00:14:39,003 --> 00:14:41,423 ‎찬장 밑에는 뭐가 있을까? 285 00:14:41,755 --> 00:14:44,425 ‎저 밑에는 아주 작은 ‎사람이 살고 있을까? 286 00:14:44,967 --> 00:14:46,757 ‎한 번 물어봐야지 287 00:14:46,844 --> 00:14:48,764 ‎작은 꼬마 사람 288 00:14:48,846 --> 00:14:50,636 ‎아주 작은 꼬마 사람 289 00:14:50,723 --> 00:14:52,273 ‎절친은 단추로 만든 인형이고 290 00:14:52,349 --> 00:14:54,519 ‎침대는 햄이라네 291 00:14:54,602 --> 00:14:56,982 ‎고무줄을 떨어뜨리면 292 00:14:57,062 --> 00:14:58,612 ‎신나서 일해요 293 00:14:58,689 --> 00:15:00,729 ‎이쑤시개와 고무줄로 294 00:15:00,816 --> 00:15:02,476 ‎빨랫줄을 만들어요 295 00:15:02,568 --> 00:15:04,488 ‎식탁 상판은 단추고 296 00:15:04,570 --> 00:15:06,450 ‎껌으로 붙여놨지요 297 00:15:06,530 --> 00:15:10,450 ‎베개로 쓰는 올리브를 ‎베어먹기도 하죠 298 00:15:10,868 --> 00:15:14,748 ‎빵으로는 아침에 마룻바닥에 ‎떨어뜨린 부스러기를 먹고 299 00:15:14,830 --> 00:15:18,420 ‎잼으론 작은 가게에서 산 ‎잼을 먹지요 300 00:15:18,500 --> 00:15:22,500 ‎보통 물건인데 작은 크기의 것을 ‎살 수 있는 작은 가게가 있거든요 301 00:15:22,588 --> 00:15:26,588 ‎하지만 이유는 모르지만, 바닥에 ‎떨어진 거로 필요한 걸 만들죠 302 00:15:26,675 --> 00:15:28,885 ‎작은 주식 거래인으로 303 00:15:28,969 --> 00:15:30,639 ‎보통 월가의 주식을 거래하는데 304 00:15:30,721 --> 00:15:32,721 ‎보통 크기의 전화로 통화하면 305 00:15:32,806 --> 00:15:34,516 ‎제대로 통화할 수 없어요 306 00:15:34,600 --> 00:15:38,770 ‎그래서 작은 가게에 가서 ‎블루투스 헤드폰을 샀죠 307 00:15:38,854 --> 00:15:40,484 ‎하지만 시장 상황이 나빠져 308 00:15:40,856 --> 00:15:42,476 ‎1% 대로 떨어졌는데 309 00:15:42,566 --> 00:15:46,236 ‎1%라고 하면 ‎큰 수치가 아니라 생각하겠지만 310 00:15:48,614 --> 00:15:50,534 ‎꽤 큰 수치랍니다 311 00:15:50,616 --> 00:15:54,236 ‎이 사람에게 1%는 ‎백만 퍼센트와 같아요 312 00:15:54,370 --> 00:15:56,500 ‎그래서 머리끈으로 ‎올가미를 만들었죠 313 00:15:56,580 --> 00:16:00,750 ‎형광 분홍색 끈으로요 314 00:16:00,834 --> 00:16:02,804 ‎작은 남자 315 00:16:02,878 --> 00:16:04,708 ‎아주 아주 작은 꼬마 남자 316 00:16:04,797 --> 00:16:08,297 ‎물건 잘못 떨어뜨리면 ‎그거로 자살할 수 있어요 317 00:16:08,384 --> 00:16:10,764 ‎절친과 수다 떠는 거 좋아하고 318 00:16:10,844 --> 00:16:12,554 ‎노래하고 춤추고 종일 놀아요 319 00:16:12,638 --> 00:16:13,678 ‎절친이 좋아하는 건... 320 00:16:13,764 --> 00:16:15,564 ‎저게 도대체 뭐래? 321 00:16:15,641 --> 00:16:16,891 ‎안 돼! 322 00:16:17,935 --> 00:16:18,765 ‎놓지 마! 323 00:16:19,353 --> 00:16:20,523 ‎놓지 마! 324 00:16:22,022 --> 00:16:23,112 ‎안 돼! 325 00:16:23,190 --> 00:16:24,940 ‎안 돼! 326 00:16:25,025 --> 00:16:28,605 ‎안 돼! 327 00:16:31,031 --> 00:16:32,531 ‎이제 만족해, 브로든? 328 00:16:32,908 --> 00:16:33,738 ‎닥쳐 329 00:16:37,705 --> 00:16:39,615 ‎콩이 식잖아 330 00:16:40,499 --> 00:16:42,579 ‎- 몇 시야, 브로든? ‎- 4시 30분 331 00:16:43,085 --> 00:16:45,085 ‎- 저녁 시간이야 ‎- 안 오실 건가 봐 332 00:16:45,504 --> 00:16:46,424 ‎쳇! 333 00:16:46,505 --> 00:16:48,295 ‎얘들아, 내 말 들어 334 00:16:48,382 --> 00:16:50,092 ‎여왕이 우릴 바람맞혔지만 335 00:16:50,175 --> 00:16:52,715 ‎우리가 함께했던 좋은 시간을 ‎망치진 않을 거지? 336 00:16:52,803 --> 00:16:53,643 ‎그렇지? 337 00:16:53,721 --> 00:16:54,761 ‎쳇! 338 00:16:54,847 --> 00:16:57,847 ‎올림픽에서 상으로 받았던 ‎목걸이 기억나? 339 00:17:01,979 --> 00:17:03,019 ‎네 말이 맞아 340 00:17:03,105 --> 00:17:04,855 ‎모닝 브라운은 어떻고? 341 00:17:07,943 --> 00:17:10,073 ‎그것도 재미있긴 했지 342 00:17:10,154 --> 00:17:12,574 ‎그리고 밤 시간은 또 어떻고? 343 00:17:12,656 --> 00:17:14,736 ‎밤 시간 344 00:17:15,868 --> 00:17:17,198 ‎네 말이 맞아, 브로든 345 00:17:17,911 --> 00:17:22,251 ‎어쩌면 가장 고귀한 것은 여왕이 ‎저녁 먹으러 오시는 것보다 346 00:17:22,332 --> 00:17:23,792 ‎우리가 쌓은 우정 아닐까? 347 00:17:23,876 --> 00:17:24,836 ‎오신 거 같은데 348 00:17:27,796 --> 00:17:30,466 ‎"영국 여왕" 349 00:17:30,549 --> 00:17:31,629 ‎신난다! 350 00:17:33,260 --> 00:17:35,140 ‎안녕, 이 버러지들아! 351 00:17:35,220 --> 00:17:36,970 ‎난 파티할 준비가 됐어! 352 00:17:39,558 --> 00:17:42,638 ‎버킹엄궁에 사시는 건 어때요? 353 00:17:42,728 --> 00:17:43,558 ‎좀 무서워 354 00:17:43,645 --> 00:17:46,815 ‎진짜 영국 근위병을 두 명이나 ‎보다니 믿어지지 않아요 355 00:17:47,399 --> 00:17:49,029 ‎맞아요, 우리 진짜 근위병이에요 356 00:17:49,109 --> 00:17:50,989 ‎- 고맙습니다 ‎- 고맙긴 357 00:17:51,070 --> 00:17:52,200 ‎냠냠 358 00:17:52,279 --> 00:17:54,109 ‎그러다 혹평을 듣죠 359 00:17:54,615 --> 00:17:56,325 ‎- 숟가락을 훔치는 거예요? ‎ - 네? 360 00:17:56,533 --> 00:17:57,373 ‎뭐라고요? 361 00:17:57,451 --> 00:17:58,951 ‎- 진정해 ‎- 그레이비 소스 드실 분? 362 00:17:59,036 --> 00:18:00,536 ‎- 너! ‎- 네! 363 00:18:00,621 --> 00:18:01,911 ‎좋았어! 364 00:18:02,414 --> 00:18:03,834 ‎숟가락 안 훔쳤다고요 365 00:18:04,583 --> 00:18:06,753 ‎- 그러니 닥쳐요 ‎- 알았어요, 세상에 366 00:18:07,544 --> 00:18:09,134 ‎난 영국의 여왕이라고 367 00:18:09,213 --> 00:18:11,053 ‎죽인다, 주크박스네 368 00:18:12,716 --> 00:18:14,176 ‎이건 어때요, 여왕 폐하? 369 00:18:14,259 --> 00:18:15,719 ‎진짜 역겨워 370 00:18:15,803 --> 00:18:17,813 ‎'더 크라운'을 봤는데 ‎진짜 죽이던데 371 00:18:17,888 --> 00:18:18,928 ‎여왕 폐하 얘기잖아요 372 00:18:19,515 --> 00:18:20,965 ‎- 뭐? ‎- 폐하가 여왕이시잖아요 373 00:18:21,058 --> 00:18:23,268 ‎- 아냐, '더 크라운'을 봤다니까 ‎- 그러니까요 374 00:18:23,352 --> 00:18:25,652 ‎춤춰! 375 00:18:25,729 --> 00:18:27,149 ‎춤춰! 376 00:18:27,689 --> 00:18:29,529 ‎넌 도대체 누구야? 377 00:18:29,608 --> 00:18:31,108 ‎넌 또 뭐야? 378 00:18:31,193 --> 00:18:34,153 ‎넌 누구냐고? 379 00:18:35,531 --> 00:18:36,451 ‎어떻게 된 거죠? 380 00:18:36,532 --> 00:18:38,622 ‎누구 몰리 할 사람? 381 00:18:39,785 --> 00:18:40,695 ‎맙소사 382 00:18:41,954 --> 00:18:43,124 ‎죽인다! 383 00:18:43,205 --> 00:18:44,745 ‎- 말도 안 돼 ‎- 여왕 폐하 만세 384 00:18:44,832 --> 00:18:45,712 ‎똑똑 385 00:18:45,791 --> 00:18:48,091 ‎- 내가 누구지? ‎- 이 친구 좀 봐 386 00:18:48,168 --> 00:18:49,458 ‎정말 무례하네 387 00:18:49,545 --> 00:18:51,085 ‎좀 무례하긴 하지 388 00:18:52,464 --> 00:18:55,634 ‎- 파티를 망치지 말아요 ‎- 즐거웠어, 난 완전 걸레야 389 00:18:56,593 --> 00:18:57,473 ‎반갑네 390 00:18:57,678 --> 00:18:59,678 ‎난 토미 니플 태슬스 경이라네 391 00:18:59,763 --> 00:19:00,933 ‎- 이리 오세요 ‎- 난 가기 싫어 392 00:19:01,014 --> 00:19:02,354 ‎가기 싫다니까 393 00:19:02,432 --> 00:19:04,642 ‎시간 낭비라고? ‎나 빵 먹고 있었거든 394 00:19:04,726 --> 00:19:05,806 ‎나도 웃길 줄 알아 395 00:19:05,894 --> 00:19:07,444 ‎- 그래요? ‎- 그래, 나 웃긴 남자야 396 00:19:16,363 --> 00:19:17,453 ‎항복해! 397 00:19:17,531 --> 00:19:18,911 ‎항복 398 00:19:18,991 --> 00:19:19,991 ‎항복 399 00:19:21,160 --> 00:19:22,330 ‎진짜 재미있다 400 00:19:22,411 --> 00:19:24,581 ‎미안한데, 잠깐만 ‎닭살 돋는 말 할게 401 00:19:24,663 --> 00:19:26,753 ‎- 네 ‎- 정말 고마워 402 00:19:26,832 --> 00:19:29,792 ‎최고의 파티를 열어줘서 고마워 403 00:19:29,877 --> 00:19:30,877 ‎건배, 고맙긴요 404 00:19:30,961 --> 00:19:31,921 ‎자기들 최고야 405 00:19:32,004 --> 00:19:32,844 ‎고맙습니다 406 00:19:36,091 --> 00:19:36,971 ‎뭐야? 407 00:19:48,979 --> 00:19:51,319 ‎웃는데 408 00:19:51,398 --> 00:19:53,778 ‎우리가 해냈어! 409 00:19:55,986 --> 00:19:56,856 ‎좋았어! 410 00:19:57,279 --> 00:19:58,529 ‎우리가 해냈다고! 411 00:20:00,657 --> 00:20:02,697 ‎안티 도나였습니다 412 00:20:06,622 --> 00:20:08,212 ‎만세! 413 00:20:08,290 --> 00:20:09,830 ‎고맙습니다 414 00:20:13,337 --> 00:20:17,007 ‎안티 도나의 빅 올드 펀 하우스 ‎시즌 1을 좋아했으면 해요 415 00:20:18,342 --> 00:20:21,932 ‎작은 꼬마 남자 416 00:20:22,930 --> 00:20:26,520 ‎작은 꼬마 남자 417 00:20:41,406 --> 00:20:42,276 ‎안 돼! 418 00:20:43,533 --> 00:20:45,243 ‎안 돼! 419 00:20:55,754 --> 00:20:57,674 ‎안티 도나의 빅 올드 펀 하우스 420 00:20:57,756 --> 00:20:59,586 ‎시즌 1을 좋아했으면 해요 421 00:20:59,675 --> 00:21:01,585 ‎아니면 당장 꺼져요 422 00:21:01,677 --> 00:21:03,097 ‎농담이에요, 계속 봐주세요 423 00:21:03,178 --> 00:21:04,968 ‎이 회차엔 재미있는 ‎게스트가 나왔어요 424 00:21:05,055 --> 00:21:06,885 ‎브렌던, 토니, 폴과 이피 425 00:21:06,974 --> 00:21:08,774 ‎펩토, 뱅뱅, 메이비스 조 426 00:21:08,850 --> 00:21:10,850 ‎- 브렛, 마이크, 코린, 자고 ‎- 제이슨도요 427 00:21:11,895 --> 00:21:12,845 ‎고마워요, 브렛 428 00:21:13,647 --> 00:21:14,647 ‎고마워요, 마이크 429 00:21:15,440 --> 00:21:18,490 ‎- 고마워, 코린과 자고 ‎- 제이슨도요 430 00:21:19,444 --> 00:21:20,534 ‎고마워요, 브렛 431 00:21:21,154 --> 00:21:22,244 ‎고마워요, 마이크 432 00:21:22,990 --> 00:21:25,700 ‎- 고마워요, 코린과 자고 ‎- 안티 도나 433 00:21:26,326 --> 00:21:29,656 ‎봐요 434 00:21:30,163 --> 00:21:33,503 ‎- 봐요 ‎- 안티 435 00:21:34,793 --> 00:21:37,713 ‎자막: 김미희