1 00:00:06,006 --> 00:00:07,916 SERIAL KOMEDI NETFLIX ORIGINAL 2 00:00:08,550 --> 00:00:09,720 Kembali ke The Quiz Show. 3 00:00:09,801 --> 00:00:12,931 Untuk babak jawab cepat final, 4 00:00:13,013 --> 00:00:16,063 sambutlah pembawa acara spesial kita, Pausey Pete! 5 00:00:16,141 --> 00:00:17,101 Pausey Pete? 6 00:00:17,183 --> 00:00:18,353 Baiklah, ayo... 7 00:00:21,855 --> 00:00:22,685 mulai. 8 00:00:24,399 --> 00:00:25,279 Apa... 9 00:00:25,358 --> 00:00:27,148 MILIAR DOLAR 10 00:00:28,319 --> 00:00:30,449 Hei, Pausey Pete, kau harus berhenti selama ini? 11 00:00:30,530 --> 00:00:33,160 Namaku Pausey Pete, tapi kau tak perlu menunggu sampai... 12 00:00:33,950 --> 00:00:36,200 - Kau selesai bertanya? - ...aku selesai bertanya. 13 00:00:36,286 --> 00:00:37,696 Akan kujawab. Bisa bergegas? 14 00:00:37,787 --> 00:00:39,497 Baiklah, apa ibu kota... 15 00:00:40,331 --> 00:00:42,331 - Cepatlah. - ...dari Uni... 16 00:00:43,001 --> 00:00:44,001 Washington, D.C. 17 00:00:44,085 --> 00:00:46,755 ...Emirat Arab? Jawabannya, tentu saja, Abu Dhabi. 18 00:00:47,172 --> 00:00:48,972 Berapa banyak anjing dalmatian... 19 00:00:49,049 --> 00:00:51,679 - Astaga! - ...yang ada di film Seratus... 20 00:00:51,760 --> 00:00:52,680 Ada 101! 21 00:00:52,761 --> 00:00:53,681 ...Dua Dalmatian. 22 00:00:53,762 --> 00:00:55,262 Ternyata sekuelnya! 23 00:00:55,346 --> 00:00:57,716 Sekuel klasiknya dan jawabannya "102". 24 00:00:57,807 --> 00:01:00,017 - Sial kau, Pausey Pete! Keparat kau! - Baiklah. 25 00:01:00,101 --> 00:01:02,481 Apa gunung tertinggi di dunia... 26 00:01:02,562 --> 00:01:03,652 Gunung Everest. 27 00:01:03,730 --> 00:01:04,690 ...dari Dunia Tengah? 28 00:01:05,023 --> 00:01:06,483 - Tidak! - Jawabannya Gunung Doom 29 00:01:06,566 --> 00:01:08,526 dari buku The Lord of the Rings. 30 00:01:08,610 --> 00:01:10,950 - Ini pertanyaan mudah. - Jangan banyak berhenti! 31 00:01:11,029 --> 00:01:14,449 Pemadam kebakaran mengendarai kendaraan apa... 32 00:01:24,542 --> 00:01:25,962 - Truk damkar. - ...ke kantor? 33 00:01:26,044 --> 00:01:28,844 - Tidak! - Jawabannya, kendaraan apa pun 34 00:01:28,922 --> 00:01:30,512 kecuali truk damkar. 35 00:01:30,590 --> 00:01:31,590 Tolong cepatlah! 36 00:01:31,674 --> 00:01:34,224 Kau hanya kurang dua poin dari satu miliar dolar. 37 00:01:34,302 --> 00:01:37,352 Waktunya sepuluh detik lagi. Ayo kita... 38 00:01:38,264 --> 00:01:40,394 Katakan "mulai", dasar tukang berhenti bodoh! 39 00:01:40,475 --> 00:01:43,555 Mulai! Satu apel sehari menjauhkan apa? 40 00:01:43,645 --> 00:01:45,055 - Dokter! - Ya, Dokter! 41 00:01:45,146 --> 00:01:47,476 Doctor Who pelari tercepat di dunia... 42 00:01:47,565 --> 00:01:49,105 Usain Bolt! 43 00:01:50,110 --> 00:01:51,280 benar atau salah? 44 00:01:51,361 --> 00:01:53,241 Jawabannya salah. 45 00:01:53,321 --> 00:01:56,071 Doctor Who bukan pelari tercepat di dunia. 46 00:01:56,157 --> 00:01:58,537 - Dia tokoh fiktif. - Tidak. 47 00:01:58,618 --> 00:02:00,578 Katamu, "Siapa pelari tercepat di dunia?" 48 00:02:00,662 --> 00:02:03,922 Tidak, kataku, "Doctor Who pelari tercepat di dunia, benar atau salah?" 49 00:02:03,998 --> 00:02:05,538 Tidak! 50 00:02:05,625 --> 00:02:07,415 Kau bilang "dokter", lalu berhenti, 51 00:02:07,502 --> 00:02:09,842 dan bilang, "Siapa pelari tercepat di dunia?" 52 00:02:09,921 --> 00:02:12,881 Itu satu-satunya saat aku tak berhenti! 53 00:02:12,966 --> 00:02:15,636 Aku membencimu, Pausey Pete! 54 00:02:15,718 --> 00:02:17,178 Kau membenciku? 55 00:02:17,554 --> 00:02:20,314 Aku benci diriku! 56 00:02:22,517 --> 00:02:24,227 - Kau bergembira? - Sangat gembira. 57 00:02:24,310 --> 00:02:25,560 - Hebat. - Terima kasih. 58 00:02:25,645 --> 00:02:27,145 Bagus. Melambai ke kamera. 59 00:02:28,439 --> 00:02:29,319 Tadi itu seru. 60 00:02:29,399 --> 00:02:31,279 - Menonton televisi - Lagi. 61 00:02:31,359 --> 00:02:33,029 - Menonton televisi - Lagi. 62 00:02:33,111 --> 00:02:35,361 Bersama sahabatku Kami menonton... 63 00:02:35,446 --> 00:02:36,446 Telegram. 64 00:02:36,990 --> 00:02:37,820 Terima kasih. 65 00:02:43,413 --> 00:02:46,333 Astaga! Ini surat dari Istana Buckingham. 66 00:02:46,416 --> 00:02:49,916 - Rumah Ratu? - Tidak. Dasha. Pernah membaca buku? 67 00:02:51,588 --> 00:02:53,048 Apa masalahmu? 68 00:02:53,131 --> 00:02:55,131 "Kepada para anak konyol, 69 00:02:55,216 --> 00:02:57,506 Ratu memintaku memberi tahu kalian 70 00:02:57,594 --> 00:03:02,064 bahwa dia akan ikut makan malam di rumah kalian malam ini. 71 00:03:02,140 --> 00:03:05,270 Salam, Sir Tommy Nipple Tassels. 72 00:03:05,351 --> 00:03:06,601 Pesta makan malam! 73 00:03:13,693 --> 00:03:14,823 Kalian akan memotongnya? 74 00:03:14,903 --> 00:03:17,533 KATA HARI INI PESTA MAKAN MALAM DENGAN RATU INGGRIS 75 00:03:17,614 --> 00:03:20,284 ANTUSIAS SEKALI. HARUS KENAKAN APA JANGAN BILANG APA 76 00:03:20,366 --> 00:03:21,576 Broden. 77 00:03:21,659 --> 00:03:23,119 Zach. 78 00:03:23,203 --> 00:03:24,623 Mark. 79 00:03:30,668 --> 00:03:31,498 Aunty Donna 80 00:03:31,586 --> 00:03:34,166 Poles sendoknya. Jika Ratu melihat sendok kotor, 81 00:03:34,255 --> 00:03:37,005 dia akan pulang lebih cepat dari kuda yang kaget di Kentucky. 82 00:03:37,091 --> 00:03:39,011 Kuharap Ratu suka sendok berkilau kita. 83 00:03:39,093 --> 00:03:40,093 Diam dan poles lagi. 84 00:03:40,178 --> 00:03:42,718 Makin cepat usai, makin cepat kalian minum kombucha. 85 00:03:42,805 --> 00:03:44,175 Maaf. Aku sangat gugup. 86 00:03:44,265 --> 00:03:45,805 Entah aku harus masak apa untuk... 87 00:03:53,900 --> 00:03:54,730 Maaf! 88 00:03:54,984 --> 00:03:56,194 Tak apa-apa. 89 00:03:56,277 --> 00:03:57,607 Tidak, itu salahku. 90 00:03:57,695 --> 00:04:01,025 - Ada apa ini? - Tak ada. Kami hanya memoles sendok! 91 00:04:01,115 --> 00:04:04,285 Saat aku selesai dengan sendok ini, kau akan bisa becermin... 92 00:04:07,997 --> 00:04:09,367 Maaf aku tak melihatmu. 93 00:04:09,457 --> 00:04:10,287 Salah lagi. 94 00:04:10,375 --> 00:04:12,035 Kalian berdua bodoh sekali. 95 00:04:12,126 --> 00:04:13,376 Aku tak tahu apa... 96 00:04:21,594 --> 00:04:23,934 - Maaf. - Tidak, itu tanganku. 97 00:04:24,013 --> 00:04:24,893 Ini konyol. 98 00:04:24,973 --> 00:04:27,393 Mark, Zach, Zach, jaga... 99 00:04:35,275 --> 00:04:36,275 Apa... 100 00:04:53,042 --> 00:04:54,212 Ini konyol! 101 00:04:54,294 --> 00:04:56,714 Aku butuh segelas besar kombucha untuk menjernihkan... 102 00:05:05,471 --> 00:05:06,721 Di mana Zach? 103 00:05:06,806 --> 00:05:09,676 Dia pergi membeli jukebox 15 menit lalu untuk pesta makan malam. 104 00:05:09,767 --> 00:05:12,267 Aku tahu. Dia bisa jadi pria yang konyol. 105 00:05:12,353 --> 00:05:15,113 Benar sekali. Dia bisa jadi pria konyol. 106 00:05:15,189 --> 00:05:18,189 - Ya. Pria yang konyol. - Sangat konyol. 107 00:05:18,276 --> 00:05:21,066 - Terkadang dia pria yang konyol. - Pria konyol! 108 00:05:22,196 --> 00:05:23,736 - Tidak! - Tidak! 109 00:05:23,823 --> 00:05:25,873 Zach! Kau bodoh sekali! 110 00:05:25,950 --> 00:05:27,950 - Itu tak disengaja. - Hei, Kawan-kawan. 111 00:05:28,036 --> 00:05:29,866 Aku tak keberatan disebut "vria" konyol. 112 00:05:29,954 --> 00:05:32,214 Maksudku, itu bukan kata sungguhan. 113 00:05:33,458 --> 00:05:35,588 Tidak, dia menyebutmu "pria konyol". 114 00:05:35,752 --> 00:05:37,302 Aku akan membunuhmu! 115 00:05:37,378 --> 00:05:39,088 - Maaf. - Aku bukan pria konyol! 116 00:05:39,172 --> 00:05:40,172 Tidak, Zach! 117 00:05:43,009 --> 00:05:44,759 Dia baik-baik saja. 118 00:05:44,844 --> 00:05:47,184 Aku bukan pria konyol. 119 00:05:51,142 --> 00:05:54,692 Sesuai permintaan, kupersembahkan satu jukebox. 120 00:05:54,771 --> 00:05:57,441 Zach, itu bukan jukebox, itu orang. 121 00:05:57,523 --> 00:05:59,483 Baiklah, Richard Dawkins. 122 00:05:59,567 --> 00:06:05,027 Maka aku akan memasukkan koin ke "orang" ini, ya? 123 00:06:05,615 --> 00:06:06,525 Ini dia. 124 00:06:09,369 --> 00:06:11,579 Hei, Sayang Kita akan berkeliling malam ini 125 00:06:11,662 --> 00:06:12,752 Kita berkeliling 126 00:06:12,830 --> 00:06:15,290 Apa yang kau lakukan? Itu orang di kursi. 127 00:06:15,375 --> 00:06:19,045 Itu mustahil karena aku memberi seseorang $500 128 00:06:19,128 --> 00:06:20,758 untuk mencarikanku jukebox. 129 00:06:20,838 --> 00:06:25,338 Jadi, jika ucapanmu itu benar, kenapa ada jukebox di sini? 130 00:06:26,094 --> 00:06:29,264 Aku akan berkendara Dengan seorang bayi malam ini 131 00:06:29,347 --> 00:06:31,427 Berkendara memasuki kolam renang 132 00:06:31,516 --> 00:06:34,186 Dia bilang ada bayi di mobil 133 00:06:34,811 --> 00:06:36,351 dan memasukkan mobilnya ke kolam. 134 00:06:37,188 --> 00:06:38,768 Sial! Dia baru berkedip kepadaku! 135 00:06:39,524 --> 00:06:41,824 Zach! Di mana uang $500 kita? 136 00:06:41,901 --> 00:06:43,321 Hentikan, Kawan. 137 00:06:43,403 --> 00:06:46,913 Jika barang murahan ini bukan jukebox, jelaskan ini. 138 00:06:46,989 --> 00:06:49,079 Akan keluarkan bayinya dari kolam 139 00:06:49,158 --> 00:06:51,738 - Ya Tuhan. - Ambil jaring, ambil kotoran bayi 140 00:06:51,828 --> 00:06:53,038 Hei, bayinya 141 00:06:55,873 --> 00:06:58,003 Dia jukebox. Aku paham. 142 00:06:58,084 --> 00:07:00,134 Hei, aku akan berkeliling kota 143 00:07:00,586 --> 00:07:01,956 Berkeliling dengan bayiku 144 00:07:02,046 --> 00:07:05,006 Ayolah, Broden. Kau harus berhenti bersikap... 145 00:07:08,052 --> 00:07:08,972 berengsek. 146 00:07:09,053 --> 00:07:11,643 Aku tidak berengsek. Aku hanya skeptis. 147 00:07:11,722 --> 00:07:15,692 Jika mahir dapatkan jukebox, berikan kami jukebox yang lebih baik. 148 00:07:15,768 --> 00:07:17,188 Baiklah, akan kulakukan. 149 00:07:17,478 --> 00:07:20,018 Apa pendapat kalian soal jukebox ini? 150 00:07:20,106 --> 00:07:21,896 Itu baru yang namanya jukebox. 151 00:07:21,983 --> 00:07:25,283 Yang ini seharga $2.000, tapi itulah harga yang asli. 152 00:07:25,862 --> 00:07:27,112 Di mana koinnya? 153 00:07:27,196 --> 00:07:29,316 - Kau perlu uang? - Aku butuh 25 sen. 154 00:07:30,533 --> 00:07:32,623 Terima kasih. Aku menghargainya. 155 00:07:32,702 --> 00:07:33,542 Silakan. 156 00:07:35,288 --> 00:07:37,618 Hei, Sayang. Kita akan menari semalaman 157 00:07:37,707 --> 00:07:38,827 Menari 158 00:07:38,916 --> 00:07:41,876 Jika tak berhati-hati, sol sepatuku akan berlubang. 159 00:07:42,128 --> 00:07:44,128 Seseorang harus beralih ke kopi tanpa kafein. 160 00:08:07,737 --> 00:08:12,827 Kubilang, "Seseorang harus beralih ke kopi tanpa kafein." 161 00:08:18,706 --> 00:08:19,706 Apa-apaan ini? 162 00:08:21,375 --> 00:08:24,795 TEPUK TANGAN 163 00:08:24,879 --> 00:08:29,179 Mereka belum tertawa dalam enam episode. 164 00:08:37,266 --> 00:08:40,516 Panggil aku BNN karena aku membawa kabar dari Broden News News. 165 00:08:40,603 --> 00:08:44,273 Aku memesan pertemuan dengan penata rambut profesional. 166 00:08:45,525 --> 00:08:47,775 - Ayo mencoba pakaian! - Ya! 167 00:08:47,860 --> 00:08:49,150 MONTASE MODE CERIA 168 00:08:49,237 --> 00:08:50,607 - Ya! - Ayo masuk! 169 00:08:50,696 --> 00:08:53,446 Mode. Belanja. Mode. Juga pakaian. 170 00:08:53,533 --> 00:08:55,373 Astaga, ini ide yang bagus. 171 00:08:57,411 --> 00:08:58,701 Itu dia! Hei! 172 00:09:00,122 --> 00:09:01,622 Kita harus mencari tempat parkir. 173 00:09:01,707 --> 00:09:03,627 Kita akan tampak keren untuk Ratu. 174 00:09:03,709 --> 00:09:06,459 Mode. Belanja. Mode. Juga pakaian. 175 00:09:06,546 --> 00:09:08,876 Astaga, tempat parkir ini penuh. 176 00:09:08,965 --> 00:09:10,125 Tak ada tempat parkir. 177 00:09:10,216 --> 00:09:12,176 - Itu biasa. - Ayo memutar. 178 00:09:12,260 --> 00:09:13,510 Apa mereka akan pergi? 179 00:09:14,554 --> 00:09:15,724 Mereka berpamitan? 180 00:09:15,805 --> 00:09:18,765 Apa kalian... Jika kau berhenti, aku bisa bertanya. 181 00:09:19,976 --> 00:09:21,806 Ayo berputar lagi. 182 00:09:21,894 --> 00:09:23,654 Berhentilah bicara. 183 00:09:26,983 --> 00:09:29,533 Broman, kau mau parkir di sisi jalan atau... 184 00:09:32,154 --> 00:09:34,204 Kurasa ini sudah masuk ke area perumahan. 185 00:09:34,282 --> 00:09:35,872 Kau takkan menemukan apa pun. 186 00:09:35,950 --> 00:09:38,580 - Mereka seharusnya... - Astaga! 187 00:09:38,661 --> 00:09:40,201 Aku bisa turun dan bilang kita... 188 00:09:40,288 --> 00:09:42,208 Tidak, lima menit lagi. Tak apa-apa. 189 00:09:42,290 --> 00:09:43,370 Hanya lima menit. 190 00:09:46,043 --> 00:09:48,213 ...area ini karena aku tak mau menghabiskan... 191 00:09:48,296 --> 00:09:49,956 Keluarlah, Zach. 192 00:09:50,047 --> 00:09:51,217 Keluar sekarang. 193 00:09:51,299 --> 00:09:53,179 Kita tak bisa menunggu di sini! 194 00:09:53,259 --> 00:09:54,179 - Ayo! - Keluar! 195 00:09:54,719 --> 00:09:57,389 Maaf soal ini. Mereka takkan lama. 196 00:09:58,014 --> 00:10:00,024 Tak apa-apa. Aku mengerti. 197 00:10:00,516 --> 00:10:02,596 Infrastruktur itu lelucon. Selalu begitu. 198 00:10:02,685 --> 00:10:04,595 Kemarahanmu takkan mengubahnya. 199 00:10:04,687 --> 00:10:07,147 Aku tidak marah, Keparat! 200 00:10:16,073 --> 00:10:19,413 Kau menyumpahiku seolah aku tak berarti dan tak penting. 201 00:10:19,493 --> 00:10:21,003 Aku memaafkanmu. 202 00:10:21,621 --> 00:10:23,001 - Kau memaafkanku? - Ya. 203 00:10:23,080 --> 00:10:23,960 Atas apa? 204 00:10:24,040 --> 00:10:24,960 Berteriak. 205 00:10:26,834 --> 00:10:27,964 Kau yang berteriak. 206 00:10:29,253 --> 00:10:32,173 Kau yang berteriak! 207 00:10:33,924 --> 00:10:35,094 Kau yang berteriak! 208 00:10:36,636 --> 00:10:39,806 Maaf, tapi aku harus menutup toko. 209 00:10:46,228 --> 00:10:50,438 Aku punya montase mode yang bagus. Aku tahu kita batal berdandan, 210 00:10:50,524 --> 00:10:52,494 tapi kupikir itu montase mode yang bagus. 211 00:10:52,568 --> 00:10:53,938 - Paham? - Terima kasih. 212 00:10:54,570 --> 00:10:57,570 MONTASE MODE CERIA 213 00:11:05,956 --> 00:11:09,836 Ratu tak pernah merasa layak mengunjungi rumah keluargaku. 214 00:11:09,919 --> 00:11:11,629 Maaf, aku tak dengar namamu tadi. 215 00:11:11,712 --> 00:11:15,512 Aku Lord Whoopee, Pakar Etiket dan Sopan Santun. 216 00:11:15,716 --> 00:11:18,506 Kalian tak meminta jasaku untuk acara malam ini? 217 00:11:18,594 --> 00:11:20,724 Ya, tapi apa kau baru saja membobol rumah kami? 218 00:11:22,014 --> 00:11:22,894 Tidak. 219 00:11:23,265 --> 00:11:27,555 Pelajaran pertama dan ujian terberat bagi pria mana pun 220 00:11:27,645 --> 00:11:30,145 adalah tindakan duduk yang sederhana. 221 00:11:30,231 --> 00:11:33,361 Broden, kurasa itu namamu. Silakan duduk. 222 00:11:37,279 --> 00:11:38,449 Itu bantal kentut? 223 00:11:38,531 --> 00:11:39,621 Tunggu apa lagi? 224 00:11:40,241 --> 00:11:41,951 Sebuah undangan tertulis? 225 00:11:47,123 --> 00:11:49,253 Kau kira dirimu siap 226 00:11:49,333 --> 00:11:53,593 untuk menghibur Yang Mulia Ratu Inggris? 227 00:12:00,511 --> 00:12:01,431 Kau sedang apa? 228 00:12:07,143 --> 00:12:09,353 Kau, yang mereka panggil Tim. 229 00:12:09,437 --> 00:12:10,267 - Mark. - Mark. 230 00:12:10,646 --> 00:12:13,566 Kau pikir akan lebih berhasil dalam duduk? 231 00:12:13,649 --> 00:12:15,939 - Mungkin tidak. Dia taruh bantal... - Tidak. 232 00:12:16,026 --> 00:12:17,856 - Tunjukkan kepadaku. - Duduklah saja. 233 00:12:18,279 --> 00:12:19,109 Baiklah. 234 00:12:21,824 --> 00:12:23,284 Aku tahu itu bukan kau. 235 00:12:23,659 --> 00:12:26,829 Aku punya alat, tapi mereka tak tahu itu. 236 00:12:27,455 --> 00:12:30,495 Bagi mereka, kau hanya punya bokong yang suka buang angin. 237 00:12:30,916 --> 00:12:33,206 - Ini sangat konyol. - Ini absurd. 238 00:12:34,420 --> 00:12:35,550 Dia meniupnya lagi. 239 00:12:35,629 --> 00:12:37,839 Beranikah aku menaruh dua sekaligus? 240 00:12:39,842 --> 00:12:41,722 Itulah yang akan terjadi. 241 00:12:46,724 --> 00:12:48,644 Sekarang aku akan duduk! 242 00:12:48,726 --> 00:12:50,516 Namun, aku lupa di mana aku... 243 00:12:52,062 --> 00:12:52,982 Itu dia. 244 00:12:54,190 --> 00:12:55,480 Seperti Ikaros, 245 00:12:55,816 --> 00:12:58,316 aku terbang terlalu dekat dengan matahari. 246 00:12:59,320 --> 00:13:00,490 Sungguh angkuh. 247 00:13:01,322 --> 00:13:04,032 Alat kegelapan ini. 248 00:13:04,116 --> 00:13:06,736 Kau telah menunjukkan bahwa itu bukan mereka. 249 00:13:06,827 --> 00:13:11,537 Namun, akulah yang bokongnya suka buang angin selama ini. 250 00:13:14,418 --> 00:13:15,588 Dia pun meninggal. 251 00:13:16,128 --> 00:13:17,338 Sejak hari itu, 252 00:13:17,421 --> 00:13:20,221 alat kentut berganti nama untuk menghormati Lord Whoopee. 253 00:13:20,925 --> 00:13:22,335 Itu dikenal 254 00:13:22,802 --> 00:13:24,222 sebagai "Bantal Lordie". 255 00:13:36,816 --> 00:13:38,776 - Apa aku menakutimu? - Ya, benar. 256 00:13:39,109 --> 00:13:41,779 Hingga membuatku mengompol. 257 00:13:41,862 --> 00:13:43,572 Astaga! 258 00:13:45,908 --> 00:13:48,158 Kau pandai menakutiku, Broden, 259 00:13:48,244 --> 00:13:50,164 hingga membuatku mengompol. 260 00:13:50,246 --> 00:13:51,286 Baiklah. 261 00:13:52,122 --> 00:13:53,872 Kau tak tampak sangat takut. 262 00:13:53,958 --> 00:13:56,788 - Aku sungguh ketakutan. - Baiklah. 263 00:13:58,087 --> 00:14:00,587 Jika boleh jujur, kurasa kau sudah mengompol sebelumnya, 264 00:14:00,673 --> 00:14:02,593 tapi memanfaatkanku yang datang menakutimu 265 00:14:02,675 --> 00:14:05,175 sebagai alasan untuk bilang kau mengompol. 266 00:14:06,512 --> 00:14:07,852 Apa itu yang terjadi? 267 00:14:11,934 --> 00:14:13,144 - Ya. - Baiklah. 268 00:14:13,227 --> 00:14:16,647 Kau bisa membersihkan debunya? Tempat ini tak layak bagi seorang ratu. 269 00:14:16,730 --> 00:14:18,900 Maksudku bukan Ru Paul. 270 00:14:18,983 --> 00:14:21,993 Maksudmu Ratu Inggris yang sebenarnya? 271 00:14:22,069 --> 00:14:23,029 - Ya. - Ya. 272 00:14:23,112 --> 00:14:25,412 - Akan kuambil penyedot debunya. - Terima kasih. 273 00:14:25,489 --> 00:14:27,159 Ayo membahas biskuit. 274 00:14:27,241 --> 00:14:29,791 Kenapa tempat ini penuh biskuit? 275 00:14:29,869 --> 00:14:32,869 Apa kita membuat sketsa tanpaku dengan biskuit menutupi lantai... 276 00:14:32,955 --> 00:14:34,205 Halo. 277 00:14:34,707 --> 00:14:38,167 Aku penasaran, pernahkah kau bertanya kepada dirimu, 278 00:14:39,003 --> 00:14:41,673 apa yang ada di bawah lemariku? 279 00:14:41,755 --> 00:14:44,425 Apa ada pria kecil yang tinggal di bawah sana? 280 00:14:44,967 --> 00:14:46,757 Ayo langsung tanyakan saja. 281 00:14:46,844 --> 00:14:48,764 Pria kecil 282 00:14:48,846 --> 00:14:50,636 Pria yang sangat kecil 283 00:14:50,723 --> 00:14:52,563 Sahabatnya terbuat dari kancing 284 00:14:52,641 --> 00:14:54,521 Ranjangnya adalah sepotong ham 285 00:14:54,602 --> 00:14:56,902 Saat menjatuhkan karet gelang 286 00:14:56,979 --> 00:14:58,609 Wajahnya mulai berseri-seri 287 00:14:58,689 --> 00:15:00,729 Dengan bantuan tusuk gigi 288 00:15:00,816 --> 00:15:02,476 Dia membuat tali jemuran 289 00:15:02,568 --> 00:15:04,488 Mejanya terbuat dari kancing 290 00:15:04,570 --> 00:15:06,450 Yang direkatkan dengan permen karet 291 00:15:06,530 --> 00:15:10,450 Bantalnya adalah zaitun Yang dia masukkan ke perutnya 292 00:15:10,868 --> 00:15:14,748 Untuk roti, dia akan makan remah sarapanmu Yang jatuh ke lantai 293 00:15:14,830 --> 00:15:18,750 Untuk selai, dia memakai stoples kecil Yang dia beli dari toko kecil 294 00:15:18,834 --> 00:15:20,594 Karena ada toko kecil 295 00:15:20,669 --> 00:15:22,839 Tempat dia bisa membeli Barang normal yang kecil 296 00:15:22,922 --> 00:15:26,592 Namun, dia terkadang membuat sesuatu Dari barang yang kau jatuhkan di lantai 297 00:15:26,675 --> 00:15:28,885 Dia bekerja sebagai pialang kecil 298 00:15:28,969 --> 00:15:30,679 Menjual dan membeli saham Wall Street 299 00:15:30,763 --> 00:15:32,723 Namun, bicara di ponsel berukuran normal 300 00:15:32,806 --> 00:15:34,516 Bisa cukup menyulitkan 301 00:15:34,600 --> 00:15:38,770 Jadi, dia pergi ke toko kecil Dan membeli headset Bluetooth 302 00:15:38,854 --> 00:15:40,524 Namun, kemudian pasar anjlok 303 00:15:40,856 --> 00:15:42,476 Turun satu persen 304 00:15:42,566 --> 00:15:46,236 Penurunan satu persen Mungkin tak terlalu berarti bagimu 305 00:15:46,612 --> 00:15:48,532 Namun, karena dia sangat kecil 306 00:15:48,614 --> 00:15:50,574 Baginya, itu cukup besar 307 00:15:50,658 --> 00:15:54,288 Baginya, satu persen adalah sejuta persen 308 00:15:54,370 --> 00:15:56,500 Jadi, kami buat simpul tali Dengan ikat rambut 309 00:15:56,580 --> 00:16:00,750 Yang berwarna merah muda dan berpendar 310 00:16:00,834 --> 00:16:02,804 Pria kecil 311 00:16:02,878 --> 00:16:04,708 Pria yang sangat kecil 312 00:16:04,797 --> 00:16:08,297 Waspadai apa yang kau jatuhkan Dia mungkin gunakan itu untuk bunuh diri 313 00:16:08,717 --> 00:16:10,837 Dia suka mengobrol dengan sahabatnya 314 00:16:10,928 --> 00:16:13,678 Mereka bernyanyi, menari, bermain seharian Sahabatnya suka... 315 00:16:13,764 --> 00:16:15,644 Apa itu? 316 00:16:15,724 --> 00:16:16,734 Tidak! 317 00:16:17,935 --> 00:16:18,765 Jangan lepaskan! 318 00:16:19,353 --> 00:16:20,523 Jangan lepaskan! 319 00:16:21,981 --> 00:16:22,981 Tidak! 320 00:16:23,440 --> 00:16:28,610 Tidak! 321 00:16:31,031 --> 00:16:32,701 Kini kau bahagia, Broden? 322 00:16:32,950 --> 00:16:33,910 Diamlah. 323 00:16:37,705 --> 00:16:39,615 Buncisnya mulai dingin. 324 00:16:40,499 --> 00:16:42,879 - Pukul berapa sekarang, Broden? - 04.30. 325 00:16:43,002 --> 00:16:45,092 - Saatnya makan malam. - Kurasa dia tak datang. 326 00:16:46,797 --> 00:16:48,297 Dengarlah, Kawan-kawan. 327 00:16:48,382 --> 00:16:50,092 Ratu memang batal datang. 328 00:16:50,175 --> 00:16:53,635 Namun, kalian takkan biarkan itu merusak kenangan indah kita bersama, bukan? 329 00:16:54,763 --> 00:16:57,853 Ingat saat kita meraih semua kalung penghargaan di Olimpiade itu? 330 00:17:01,979 --> 00:17:03,019 Kurasa begitu. 331 00:17:03,105 --> 00:17:04,855 Bagaimana dengan cokelat pagi itu? 332 00:17:07,943 --> 00:17:10,153 Kurasa itu agak keren. 333 00:17:10,237 --> 00:17:12,567 Bagaimana dengan saat malam hari itu? 334 00:17:12,656 --> 00:17:14,736 Malam hari. 335 00:17:15,868 --> 00:17:17,198 Kau benar, Broden. 336 00:17:18,078 --> 00:17:22,248 Mungkin yang paling agung bukanlah Ratu yang datang untuk makan malam, 337 00:17:22,332 --> 00:17:23,792 tapi pertemanan kita. 338 00:17:23,876 --> 00:17:24,836 Dia datang. 339 00:17:27,796 --> 00:17:30,466 RATU INGGRIS 340 00:17:30,549 --> 00:17:31,629 Hore! 341 00:17:33,260 --> 00:17:35,140 Apa kabar, Bedebah? 342 00:17:35,220 --> 00:17:36,970 Aku siap berpesta! 343 00:17:39,558 --> 00:17:42,268 Bagaimana rasanya tinggal di Istana Buckingham? 344 00:17:42,728 --> 00:17:43,558 Menakutkan. 345 00:17:43,645 --> 00:17:46,815 Sulit dipercaya. Dua Pengawal Grenadier sungguhan. 346 00:17:47,399 --> 00:17:49,029 Ya, kami yang asli. 347 00:17:49,109 --> 00:17:50,989 - Terima kasih banyak. - Sama-sama. 348 00:17:51,070 --> 00:17:52,200 Enaknya. 349 00:17:52,279 --> 00:17:54,279 Lalu ulasan buruknya masuk. 350 00:17:54,615 --> 00:17:57,365 - Kau mencuri sendok? - Kau tahu... Apa? 351 00:17:57,451 --> 00:17:58,951 - Tenang. - Siapa mau saus daging? 352 00:17:59,036 --> 00:18:00,536 - Kau! - Baiklah! 353 00:18:00,621 --> 00:18:01,911 Ya! 354 00:18:02,414 --> 00:18:03,964 Dia tak mencuri sendoknya. 355 00:18:04,583 --> 00:18:06,753 - Diamlah saja. - Baiklah. Astaga. 356 00:18:07,544 --> 00:18:09,134 Aku Ratu Inggris. 357 00:18:09,213 --> 00:18:11,053 Hebat! Jukebox! 358 00:18:12,716 --> 00:18:14,176 Apa pendapatmu, Ratu? 359 00:18:14,259 --> 00:18:15,719 Ya, luar biasa. 360 00:18:15,803 --> 00:18:17,813 Aku menonton The Crown. Itu keren. 361 00:18:17,888 --> 00:18:18,928 Ya, itu tentangmu. 362 00:18:19,473 --> 00:18:20,973 - Apa? - Kau Ratu-nya. 363 00:18:21,058 --> 00:18:23,268 - Tidak, yang kutonton The Crown. - Ya. 364 00:18:23,352 --> 00:18:25,652 Menari! 365 00:18:25,729 --> 00:18:27,309 Menari! 366 00:18:27,731 --> 00:18:29,531 Siapa kau? 367 00:18:29,608 --> 00:18:31,108 Siapa kau? 368 00:18:31,193 --> 00:18:34,153 Siapa kau? 369 00:18:35,531 --> 00:18:36,451 Apa yang terjadi? 370 00:18:36,532 --> 00:18:38,622 Ada yang mau minum ekstasi atau... 371 00:18:39,785 --> 00:18:40,695 Astaga. 372 00:18:41,954 --> 00:18:43,124 Ya! 373 00:18:43,205 --> 00:18:44,745 - Sulit dipercaya. - Ayo, Ratu. 374 00:18:44,832 --> 00:18:45,712 Ketuk, ketuk. 375 00:18:45,791 --> 00:18:48,091 - Siapa aku? - Pria ini! 376 00:18:48,168 --> 00:18:49,378 Itu tak sopan. 377 00:18:49,795 --> 00:18:51,085 Itu agak tidak sopan. 378 00:18:52,464 --> 00:18:55,634 - Tak merusak pesta. - Kalian bergembiralah. Aku berantakan. 379 00:18:56,593 --> 00:18:57,473 Selamat malam. 380 00:18:57,678 --> 00:18:59,678 Aku Sir Tommy Nipple Tassels. 381 00:18:59,763 --> 00:19:02,353 - Ayo. - Aku tak mau pergi. 382 00:19:02,432 --> 00:19:04,642 Waktuku akan terbuang? Aku sedang makan roti. 383 00:19:04,726 --> 00:19:05,936 Aku pun bisa menyenangkan. 384 00:19:06,019 --> 00:19:07,439 - Sungguh? - Aku menyenangkan. 385 00:19:15,445 --> 00:19:16,275 Baiklah. 386 00:19:16,363 --> 00:19:18,913 Menyerahlah, Sayang! 387 00:19:18,991 --> 00:19:19,991 Menyerahlah! 388 00:19:21,160 --> 00:19:22,330 Tadi itu menyenangkan! 389 00:19:22,411 --> 00:19:24,581 Kawan-kawan, maaf, aku harus norak sejenak. 390 00:19:24,663 --> 00:19:26,753 - Ya. - Terima kasih banyak. 391 00:19:26,832 --> 00:19:29,712 Kalian menggelar pesta terbaik. Terima kasih. 392 00:19:29,793 --> 00:19:31,923 - Bersulang. Tak masalah. - Kalian yang terbaik. 393 00:19:32,004 --> 00:19:32,844 Terima kasih. 394 00:19:36,091 --> 00:19:36,971 Apa? 395 00:19:48,979 --> 00:19:51,319 Mereka tertawa. 396 00:19:51,398 --> 00:19:53,608 Kita berhasil! 397 00:19:55,986 --> 00:19:56,856 Ya! 398 00:19:57,446 --> 00:19:58,526 Kita berhasil! 399 00:19:59,489 --> 00:20:00,569 Terima kasih. 400 00:20:00,657 --> 00:20:02,697 Kami dari Aunty Donna! 401 00:20:06,788 --> 00:20:08,208 Ya! 402 00:20:08,290 --> 00:20:09,830 Kami berterima kasih! 403 00:20:12,419 --> 00:20:13,249 Aunty Donna 404 00:20:13,337 --> 00:20:15,337 Aunty Donna's Big Ol' House of Fun 405 00:20:15,422 --> 00:20:17,342 Kami harap kalian suka musim pertama 406 00:20:18,342 --> 00:20:21,932 Pria kecil 407 00:20:22,930 --> 00:20:26,520 Pria kecil 408 00:20:39,571 --> 00:20:40,411 Tidak! 409 00:20:41,406 --> 00:20:42,276 Tidak! 410 00:20:43,533 --> 00:20:45,243 Tidak! 411 00:20:54,836 --> 00:20:55,666 Aunty Donna 412 00:20:55,754 --> 00:20:57,674 Aunty Donna's Big Ol' House of Fun 413 00:20:57,756 --> 00:20:59,586 Kami harap kalian suka musim pertama 414 00:20:59,675 --> 00:21:01,545 Jika tidak, enyahlah, Bedebah 415 00:21:01,635 --> 00:21:03,215 Hanya bercanda, teruslah menonton 416 00:21:03,303 --> 00:21:04,973 Episode ini punya bintang tamu lucu 417 00:21:05,055 --> 00:21:06,885 Brendan, Tawny, Paul, dan Ify 418 00:21:06,974 --> 00:21:10,234 Pepto, Bang Bang, Mavis Jo Terima kasih, Brett, Mike, Corinne, Jargo 419 00:21:10,310 --> 00:21:11,140 Serta Jason 420 00:21:11,770 --> 00:21:12,690 Terima kasih, Brett 421 00:21:13,647 --> 00:21:14,727 Terima kasih, Mike 422 00:21:15,774 --> 00:21:18,694 - Terima kasih, Corinne, Jargo - Serta Jason 423 00:21:19,444 --> 00:21:20,574 Terima kasih, Brett 424 00:21:21,154 --> 00:21:22,244 Terima kasih, Mike 425 00:21:22,990 --> 00:21:25,700 - Terima kasih, Corinne, Jargo - Aunty Donna 426 00:21:26,285 --> 00:21:29,705 Tontonlah 427 00:21:30,163 --> 00:21:33,883 - Tontonlah - Aunty 428 00:21:33,959 --> 00:21:37,709 - Tontonlah - Donna