1 00:00:06,006 --> 00:00:07,916 UNE SÉRIE COMIQUE ORIGINALE NETFLIX 2 00:00:08,550 --> 00:00:09,720 Retour au Quiz Show. 3 00:00:09,801 --> 00:00:12,931 Et pour la dernière manche éclair, 4 00:00:13,013 --> 00:00:16,143 voici votre présentateur spécial, Pete Lapause ! 5 00:00:16,224 --> 00:00:17,104 Pete Lapause ? 6 00:00:17,183 --> 00:00:18,353 Bon, c'est... 7 00:00:21,855 --> 00:00:22,685 parti ! 8 00:00:24,232 --> 00:00:25,282 Qu'est-ce que... 9 00:00:28,236 --> 00:00:30,446 C'est indispensable toutes ces pauses, Lapause ? 10 00:00:30,530 --> 00:00:33,160 Je m'appelle Lapause, mais inutile d'attendre que j'ai... 11 00:00:33,908 --> 00:00:36,198 - Fini la question ? - ... fini la question. 12 00:00:36,286 --> 00:00:39,496 - D'accord, mais vous pouvez accélérer ? - Quelle est la capitale... 13 00:00:40,331 --> 00:00:42,041 - Vite. - ...des États... 14 00:00:43,001 --> 00:00:44,001 Washington. 15 00:00:44,085 --> 00:00:46,755 ...fédérés de Micronésie ? La réponse est Palikir. 16 00:00:47,338 --> 00:00:48,968 Combien de dalmatiens... 17 00:00:49,049 --> 00:00:51,679 - Oh, mon Dieu ! - ...y avait-il dans Les Cent... 18 00:00:51,760 --> 00:00:52,680 Cent un ! 19 00:00:52,761 --> 00:00:53,681 ...deux dalmatiens. 20 00:00:53,762 --> 00:00:55,262 Oh, la putain de suite ! 21 00:00:55,346 --> 00:00:57,716 La suite classique, il fallait répondre "cent deux". 22 00:00:57,807 --> 00:00:58,727 Bordel, Lapause ! 23 00:00:58,808 --> 00:01:00,018 - Bon. - Bordel de merde ! 24 00:01:00,101 --> 00:01:02,481 Quel est le plus haut sommet du monde... 25 00:01:02,562 --> 00:01:03,652 L'Everest. 26 00:01:03,730 --> 00:01:05,150 ...de la Terre du Milieu. 27 00:01:05,231 --> 00:01:06,611 - Non ! - Le mont Destin, 28 00:01:06,691 --> 00:01:08,531 dans les livres du Seigneur des anneaux. 29 00:01:08,610 --> 00:01:10,610 - Bon, en voici... - Arrêtez ces pauses ! 30 00:01:10,695 --> 00:01:13,945 ...une facile. Quel genre de véhicule conduit un pompier... 31 00:01:24,501 --> 00:01:25,461 Un camion de pompier. 32 00:01:25,543 --> 00:01:28,843 ...pour aller au travail. La réponse est n'importe lequel, 33 00:01:28,922 --> 00:01:30,512 sauf un camion de pompiers. 34 00:01:30,590 --> 00:01:31,590 Dépêchez-vous ! 35 00:01:31,674 --> 00:01:34,224 Vous n'êtes qu'à deux points du milliard de dollars. 36 00:01:34,302 --> 00:01:35,852 Il reste dix secondes au chrono. 37 00:01:35,929 --> 00:01:37,349 C'est... 38 00:01:38,139 --> 00:01:40,389 Dis "parti", Lapause de merde ! 39 00:01:40,475 --> 00:01:43,555 ...parti ! À chaque jour suffit sa quoi ? 40 00:01:43,645 --> 00:01:44,975 - Peine ! - Oui, peine ! 41 00:01:45,063 --> 00:01:47,363 Kiki est le coureur le plus rapide au monde… 42 00:01:47,440 --> 00:01:49,110 Usain Bolt ! 43 00:01:50,110 --> 00:01:51,280 ...vrai ou faux ? 44 00:01:51,361 --> 00:01:53,451 Oh, la réponse était "faux". 45 00:01:53,530 --> 00:01:56,070 Kiki n'est pas le coureur le plus rapide au monde. 46 00:01:56,157 --> 00:01:57,157 Il n'existe pas. 47 00:01:57,242 --> 00:02:00,582 Non, vous avez dit : "Qui est le coureur le plus rapide au monde ?" 48 00:02:00,662 --> 00:02:03,922 J'ai dit : "Kiki est le coureur le plus rapide au monde, vrai ou faux ?" 49 00:02:03,998 --> 00:02:05,538 Non ! 50 00:02:05,625 --> 00:02:07,415 Vous avez fait "qui", puis une pause, 51 00:02:07,502 --> 00:02:09,842 puis "Qui est le coureur le plus rapide au monde ?" 52 00:02:09,921 --> 00:02:12,881 C'est la seule fois où je n'ai pas fait de pause ! 53 00:02:12,966 --> 00:02:15,636 Je vous déteste, Pete Lapause ! 54 00:02:15,718 --> 00:02:17,178 Vous me détestez ? 55 00:02:17,554 --> 00:02:20,314 Je me déteste ! 56 00:02:22,517 --> 00:02:24,227 - Mais vous vous êtes amusé ? - Super. 57 00:02:24,310 --> 00:02:25,600 - Fantastique. - Merci. 58 00:02:25,687 --> 00:02:27,147 Dites au revoir à la caméra. 59 00:02:28,314 --> 00:02:29,324 Très amusant. 60 00:02:29,399 --> 00:02:33,029 - On regarde la télé - Encore. 61 00:02:33,111 --> 00:02:35,411 On regarde la télé Avec mes meilleurs amis 62 00:02:35,488 --> 00:02:36,448 Télégramme. 63 00:02:36,531 --> 00:02:37,821 Oh ! Merci. 64 00:02:43,413 --> 00:02:44,333 Oh, mon Dieu ! 65 00:02:44,414 --> 00:02:46,334 Une lettre du palais de Buckingham. 66 00:02:46,416 --> 00:02:49,916 - La maison de la reine ? - Non. Dasha. Ça t'arrive de lire ? 67 00:02:51,588 --> 00:02:53,048 C'est quoi ton foutu problème ? 68 00:02:53,131 --> 00:02:55,131 Chers petits idiots, 69 00:02:55,216 --> 00:02:57,506 La reine m'a demandé de vous informer 70 00:02:57,594 --> 00:03:02,064 qu'elle viendra souper avec vous en votre demeure ce soir même. 71 00:03:02,140 --> 00:03:05,270 Sincèrement, Sir Tommy Cache-Tétons. 72 00:03:05,351 --> 00:03:06,601 Un souper ! 73 00:03:13,651 --> 00:03:14,821 Vous coupez ? Que... 74 00:03:14,903 --> 00:03:17,533 MOT DU JOUR LE SOUPER DE LA REINE 75 00:03:17,614 --> 00:03:19,954 OUAH, ON VA PORTER QUOI ? SANS PARLER DU REPAS. 76 00:03:31,586 --> 00:03:32,876 Briquez les cuillers. 77 00:03:32,962 --> 00:03:34,172 Si elle en voit une sale, 78 00:03:34,255 --> 00:03:37,005 elle sortira plus vite qu'un poulain au derby du Kentucky. 79 00:03:37,091 --> 00:03:39,011 Pourvu qu'elle aime nos cuillers briquées. 80 00:03:39,093 --> 00:03:40,093 Chut, faites briller. 81 00:03:40,178 --> 00:03:42,638 Plus tôt on aura fini, plus tôt on boira un kombucha. 82 00:03:42,722 --> 00:03:44,182 Désolé. Je suis si nerveux. 83 00:03:44,265 --> 00:03:45,975 Je ne sais pas quoi cuisiner pour... 84 00:03:53,441 --> 00:03:54,731 - Oh. - Pardon ! 85 00:03:54,817 --> 00:03:56,187 Ce n'est pas grave. 86 00:03:56,277 --> 00:03:57,607 Non, c'était ma faute. 87 00:03:57,695 --> 00:04:01,025 - Que se passe-t-il ? - Rien. On astique les cuillers ! 88 00:04:01,115 --> 00:04:04,285 Quand j'en aurai fini avec ces cuillers, on pourra se voir... 89 00:04:08,081 --> 00:04:09,371 Je ne t'avais pas vu. 90 00:04:09,457 --> 00:04:10,287 Oups derechef. 91 00:04:10,375 --> 00:04:12,085 Quels idiots vous faites ! 92 00:04:12,168 --> 00:04:13,378 Enfin, j'ignore ce que... 93 00:04:21,594 --> 00:04:23,934 - Pardon. - Non, c'est moi. 94 00:04:24,013 --> 00:04:24,893 C'est ridicule. 95 00:04:24,973 --> 00:04:27,393 Mark, Zach, Zach, faites preuve de… 96 00:04:53,042 --> 00:04:54,212 C'est ridicule ! 97 00:04:54,294 --> 00:04:56,754 Il me faut un grand verre de kombucha pour m'éclaircir… 98 00:05:05,388 --> 00:05:06,808 Où est Zach ? 99 00:05:06,889 --> 00:05:09,679 Il est parti chercher un juke-box il y a 15 minutes. 100 00:05:09,767 --> 00:05:12,267 Je sais. Il est parfois un sot petit boudin. 101 00:05:12,353 --> 00:05:15,113 Exact. C'est un sot petit boudin. 102 00:05:15,189 --> 00:05:18,189 - Ouais. Un sot petit boudin. - Sot petit boudin. 103 00:05:18,276 --> 00:05:20,946 - Vraiment un sot petit boudin, parfois. - Petit boudin ! 104 00:05:22,113 --> 00:05:23,743 - Merde, non ! - Non ! 105 00:05:23,823 --> 00:05:25,873 Zach ! Tu es un putain d'idiot ! 106 00:05:25,950 --> 00:05:27,950 - C'était un accident. - Hé, les papas. 107 00:05:28,036 --> 00:05:32,076 Je me moque qu'on me traite de sot doubin. Ce n'est même pas un vrai mot. 108 00:05:33,458 --> 00:05:35,458 Non, il t'a traité de sot boudin. 109 00:05:35,752 --> 00:05:37,302 Je vais te tuer ! 110 00:05:37,378 --> 00:05:39,008 - Pardon. - Tu n'es pas un boudin ! 111 00:05:39,088 --> 00:05:40,048 Non, Zach ! 112 00:05:43,009 --> 00:05:44,799 Tout va bien. 113 00:05:44,886 --> 00:05:47,176 Je ne suis pas un sot petit boudin. 114 00:05:51,142 --> 00:05:54,692 Comme demandé, voici un juke-box. 115 00:05:54,771 --> 00:05:57,441 Zach, ce n'est pas un juke-box, c'est un homme. 116 00:05:57,523 --> 00:05:59,483 D'accord, Richard Dawkins. 117 00:05:59,567 --> 00:06:05,027 Alors, je vais mettre une pièce dans cet "homme", d'accord ? 118 00:06:05,615 --> 00:06:06,525 Allons-y. 119 00:06:09,369 --> 00:06:11,579 Bébé, on va se promener en voiture ce soir 120 00:06:11,662 --> 00:06:12,752 Rouler... 121 00:06:12,830 --> 00:06:15,290 Qu'est-ce que tu fous ? C'est un homme sur une chaise. 122 00:06:15,375 --> 00:06:20,755 Impossible, car j'ai donné 500 dollars à un homme pour me trouver un juke-box. 123 00:06:20,838 --> 00:06:25,338 Alors, si tu dis vrai, pourquoi il y a un juke-box ici ? 124 00:06:26,094 --> 00:06:29,264 Je vais rouler avec bébé ce soir 125 00:06:29,347 --> 00:06:31,427 Je vais rouler droit dans une piscine... 126 00:06:31,516 --> 00:06:36,346 Il dit qu'il y a un bébé dans une voiture et qu'il la conduit dans une piscine. 127 00:06:37,188 --> 00:06:38,768 Merde, il m'a fait un clin d'œil ! 128 00:06:39,524 --> 00:06:41,824 Zach ! Où sont nos 500 dollars ? 129 00:06:41,901 --> 00:06:43,321 Du calme, papa. 130 00:06:43,403 --> 00:06:46,913 Si ce demi-truc n'est pas un juke-box, alors explique-moi ça. 131 00:06:46,989 --> 00:06:48,989 Je vais sortir le bébé de la piscine... 132 00:06:49,075 --> 00:06:50,485 - Oh, mon... - Bon sang. 133 00:06:50,576 --> 00:06:53,156 ...la piscine de bébé. Hé, la piscine... 134 00:06:55,289 --> 00:06:57,999 Oh, c'est un juke-box. D'accord. 135 00:06:58,084 --> 00:07:00,134 Je vais faire le tour de la ville en voiture 136 00:07:00,628 --> 00:07:01,958 Je vais rouler avec bébé... 137 00:07:02,046 --> 00:07:05,006 Allez, Broden. Tu dois arrêter d'être un tel... 138 00:07:08,052 --> 00:07:08,972 con. 139 00:07:09,053 --> 00:07:11,643 Je ne suis pas un con. Juste un sceptique avisé. 140 00:07:11,722 --> 00:07:15,692 Si tu es si bon pour trouver un juke-box, pourquoi tu n'en trouves pas un meilleur ? 141 00:07:15,768 --> 00:07:17,018 Je vais le faire. 142 00:07:17,478 --> 00:07:20,108 Que dites-vous de ce juke-box, les gars ? 143 00:07:20,189 --> 00:07:21,899 Voilà ce que j'appelle un juke-box. 144 00:07:21,983 --> 00:07:25,283 Il coûtait deux mille, mais c'est le prix de l'authenticité. 145 00:07:25,862 --> 00:07:27,112 Où sont mes 25 cents ? 146 00:07:27,196 --> 00:07:29,276 - Vous avez besoin d'argent ? - Oui, 25 cents. 147 00:07:30,533 --> 00:07:32,623 Merci. C'est gentil. 148 00:07:32,702 --> 00:07:33,542 Voilà. 149 00:07:35,288 --> 00:07:37,618 Hé, bébé, on va danser toute la nuit 150 00:07:37,707 --> 00:07:38,827 On va danser... 151 00:07:38,916 --> 00:07:41,876 Si je ne fais pas attention, je vais brûler mes semelles. 152 00:07:41,961 --> 00:07:43,961 Quelqu'un doit passer au déca. 153 00:08:07,737 --> 00:08:12,827 J'ai dit "quelqu'un doit passer au déca." 154 00:08:18,706 --> 00:08:19,706 Il se passe quoi ? 155 00:08:21,375 --> 00:08:24,795 APPLAUDISSEZ 156 00:08:24,879 --> 00:08:29,179 Ils n'ont pas ri une fois en six épisodes. 157 00:08:31,052 --> 00:08:32,352 APPLAUDISSEZ 158 00:08:37,266 --> 00:08:40,516 Appelez-moi BNN, car j'ai des Broden News News. 159 00:08:40,603 --> 00:08:43,773 J'ai réservé une séance avec une styliste professionnelle. 160 00:08:43,856 --> 00:08:45,436 Ouah ! 161 00:08:45,525 --> 00:08:47,775 - Allons essayer des vêtements ! - Ouais ! 162 00:08:49,237 --> 00:08:50,607 - Ouais ! - En voiture ! 163 00:08:50,696 --> 00:08:53,446 Mode. Shopping. Mode. Et vêtements. 164 00:08:53,533 --> 00:08:55,373 Mon Dieu, c'est une super idée. 165 00:08:57,411 --> 00:08:59,291 La voilà ! Hé ! 166 00:09:00,289 --> 00:09:01,619 Je dois trouver une place. 167 00:09:01,707 --> 00:09:03,627 On va en jeter pour la reine. 168 00:09:03,709 --> 00:09:06,459 Mode. Shopping. Mode. Et vêtements. 169 00:09:06,546 --> 00:09:08,876 Mince, c'est plein. Ce parking est plein. 170 00:09:08,965 --> 00:09:10,125 Aucune place de libre. 171 00:09:10,216 --> 00:09:12,176 - Ça vient. - Faisons le tour. 172 00:09:12,260 --> 00:09:13,510 Ils partent ? 173 00:09:14,512 --> 00:09:15,722 Ils se disent au revoir ? 174 00:09:15,805 --> 00:09:18,515 Tu... Si tu t'arrêtes, je peux demander. 175 00:09:19,976 --> 00:09:21,806 Faisons encore un tour. 176 00:09:21,894 --> 00:09:23,654 Arrête ça, j'ai compris. 177 00:09:26,983 --> 00:09:29,493 Broman, si tu prenais une rue latérale ou... 178 00:09:32,154 --> 00:09:34,204 Ça me semble plutôt résidentiel maintenant. 179 00:09:34,282 --> 00:09:35,872 Je pense qu'on ne trouvera rien. 180 00:09:35,950 --> 00:09:38,580 - Ils devraient avoir... - Oh, mon Dieu ! 181 00:09:38,661 --> 00:09:42,211 - Je peux descendre lui dire qu'on... - Ça va prendre cinq minutes. C'est bon. 182 00:09:42,456 --> 00:09:43,366 Cinq minutes. 183 00:09:46,043 --> 00:09:48,213 ...ces zones, genre, parce que je... 184 00:09:48,296 --> 00:09:49,956 Descends, Zach. Descends. 185 00:09:50,047 --> 00:09:51,217 - Maintenant. - Descends. 186 00:09:51,299 --> 00:09:53,179 On ne peut pas rester là, putain ! 187 00:09:53,259 --> 00:09:54,179 - Allez ! - Sors ! 188 00:09:54,719 --> 00:09:57,389 Désolé. Ils ne vont pas tarder. 189 00:09:58,014 --> 00:10:00,024 Ce n'est pas grave. Je comprends. 190 00:10:00,516 --> 00:10:02,596 L'infrastructure est naze et l'a toujours été ! 191 00:10:02,685 --> 00:10:04,595 Ça ne sert à rien de t'énerver, mec. 192 00:10:04,687 --> 00:10:07,147 Je ne m'énerve pas, tête de bite ! 193 00:10:16,073 --> 00:10:19,413 Tu me traites de tête de ceci et cela comme si je n'étais rien. 194 00:10:19,493 --> 00:10:21,003 Je te pardonne. 195 00:10:21,662 --> 00:10:23,002 - Tu me pardonnes ? - Oui. 196 00:10:23,080 --> 00:10:23,960 Pour quoi ? 197 00:10:24,040 --> 00:10:24,960 Pour avoir crié. 198 00:10:26,834 --> 00:10:27,964 C'est toi qui as crié. 199 00:10:29,253 --> 00:10:32,173 C'est toi, putain de... C'est toi qui as crié ! 200 00:10:33,924 --> 00:10:35,094 C'est toi, putain ! 201 00:10:36,636 --> 00:10:39,806 Désolée, mais je vais devoir fermer la boutique. 202 00:10:46,228 --> 00:10:50,438 J'ai trouvé cette séquence mode super. Je sais qu'on ne s'est pas habillés, 203 00:10:50,524 --> 00:10:52,494 mais j'ai trouvé ça bon. 204 00:10:52,568 --> 00:10:53,738 - D'accord ? - Merci. 205 00:10:54,570 --> 00:10:57,570 #SÉQUENCE MODE AMUSANTE 206 00:11:05,956 --> 00:11:09,836 La reine n'a jamais jugé bon de visiter mon domaine familial. 207 00:11:09,919 --> 00:11:11,629 Pardon, vous êtes ? 208 00:11:11,712 --> 00:11:15,632 Lord Péteur, maître du Protocole et des bonnes manières. 209 00:11:15,716 --> 00:11:18,506 Vous n'aviez pas requis mes services pour ce soir ? 210 00:11:18,594 --> 00:11:20,724 Si, mais vous êtes entré par effraction ? 211 00:11:21,972 --> 00:11:22,812 Non. 212 00:11:23,265 --> 00:11:27,555 La première leçon et le meilleur test pour tout gentleman, 213 00:11:27,645 --> 00:11:30,145 c'est le simple geste de s'asseoir. 214 00:11:30,231 --> 00:11:33,361 Broden, je présume. Veuillez vous asseoir. 215 00:11:37,279 --> 00:11:38,449 C'est un coussin péteur ? 216 00:11:38,531 --> 00:11:39,621 Qu'attendez-vous ? 217 00:11:40,241 --> 00:11:41,951 Une invitation écrite ? 218 00:11:47,123 --> 00:11:49,253 Et vous vous croyez prêt, 219 00:11:49,333 --> 00:11:53,593 prêt à divertir Sa Majesté la reine d'Angleterre ? 220 00:12:00,594 --> 00:12:01,434 Que faites-vous ? 221 00:12:07,017 --> 00:12:09,347 Vous, celui qu'on nomme Tim. 222 00:12:09,437 --> 00:12:10,267 - Mark... - Mark. 223 00:12:10,354 --> 00:12:13,574 Vous pensez être meilleur à la tâche de vous asseoir ? 224 00:12:13,649 --> 00:12:16,779 - J'en doute. Il a mis un coussin... - Montrez-moi. 225 00:12:16,861 --> 00:12:17,861 Assieds-toi. 226 00:12:18,279 --> 00:12:19,109 D'accord. 227 00:12:21,824 --> 00:12:23,284 Je sais que ce n'était pas vous. 228 00:12:23,659 --> 00:12:26,829 J'ai un outil, vous voyez ? Mais ils l'ignorent. 229 00:12:27,455 --> 00:12:30,495 Pour eux, vous avez simplement le derrière flatulent. 230 00:12:30,583 --> 00:12:33,213 - C'est idiot. C'est très... - C'est absurde. 231 00:12:34,378 --> 00:12:35,498 Il le regonfle. 232 00:12:35,588 --> 00:12:37,838 J'en essaie deux d'un coup ? 233 00:12:39,842 --> 00:12:41,722 Qu'il en soit ainsi. 234 00:12:46,724 --> 00:12:48,644 Maintenant, je vais m'asseoir ! 235 00:12:48,726 --> 00:12:50,476 Mais j'ai oublié où je... 236 00:12:51,979 --> 00:12:52,899 Et voilà. 237 00:12:54,190 --> 00:12:55,480 Comme Icare, 238 00:12:55,816 --> 00:12:58,106 j'ai volé trop près du soleil. 239 00:12:59,320 --> 00:13:00,320 Oh, orgueil. 240 00:13:01,322 --> 00:13:04,032 Oh, instruments des ténèbres. 241 00:13:04,116 --> 00:13:06,116 Vous m'avez montré que ce n'était pas eux. 242 00:13:06,827 --> 00:13:11,537 Mais plutôt moi, qui avait le derrière flatulent depuis le début. 243 00:13:14,418 --> 00:13:15,378 Et il est mort. 244 00:13:16,128 --> 00:13:20,128 Après ce jour, les outils de pet furent rebaptisés en l'honneur de Lord Péteur 245 00:13:20,925 --> 00:13:22,715 et prirent le nom 246 00:13:22,802 --> 00:13:24,222 de "coussins du Lord". 247 00:13:36,816 --> 00:13:39,026 - Je t'ai fait peur ? - Oui. 248 00:13:39,109 --> 00:13:41,779 Tellement que je me suis pissé dessus. 249 00:13:41,862 --> 00:13:43,572 Oh, mon Dieu ! 250 00:13:45,908 --> 00:13:48,158 Tu m'as fait si peur, Broden, 251 00:13:48,244 --> 00:13:50,124 que je me suis pissé dessus. 252 00:13:50,204 --> 00:13:51,254 D'accord. 253 00:13:52,122 --> 00:13:53,832 Tu n'as pas eu l'air d'avoir si peur. 254 00:13:53,916 --> 00:13:56,746 - Eh bien, si. J'étais terrifié. - D'accord. 255 00:13:58,087 --> 00:14:00,587 Honnêtement, je pense que tu t'es pissé dessus avant 256 00:14:00,673 --> 00:14:02,593 et que tu te sers de ça 257 00:14:02,675 --> 00:14:05,085 comme excuse pour dire que tu t'es pissé dessus. 258 00:14:06,387 --> 00:14:07,717 C'est ça ? 259 00:14:11,934 --> 00:14:13,144 - Oui. - D'accord. 260 00:14:13,227 --> 00:14:16,647 Tu peux passer l'aspirateur ? Ce n'est pas digne d'une reine ici. 261 00:14:16,730 --> 00:14:18,900 Et je ne parle pas de Ru Paul. 262 00:14:18,983 --> 00:14:21,993 Tu parles de la vraie reine d'Angleterre ? 263 00:14:22,069 --> 00:14:23,029 - Oui. - Ouais. 264 00:14:23,112 --> 00:14:25,032 - Je vais chercher l'aspirateur. - Merci. 265 00:14:25,489 --> 00:14:27,159 Et parlons des biscuits. 266 00:14:27,241 --> 00:14:29,741 Pourquoi il y a des biscuits partout ? 267 00:14:29,827 --> 00:14:32,867 On a tourné un sketch sans moi où il y avait des biscuits partout... 268 00:14:32,955 --> 00:14:34,205 Coucou. 269 00:14:34,665 --> 00:14:38,125 Vous êtes-vous déjà demandé 270 00:14:39,003 --> 00:14:41,673 ce qui se passait sous votre placard ? 271 00:14:41,755 --> 00:14:44,425 Un petit homme vit-il là-dessous ? 272 00:14:44,967 --> 00:14:46,757 Eh bien, il suffit de demander ! 273 00:14:46,844 --> 00:14:48,764 Tout petit homme 274 00:14:48,846 --> 00:14:50,636 Tout petit homme riquiqui 275 00:14:50,723 --> 00:14:54,523 Son meilleur ami est en boutons Et son lit est une tranche de jambon 276 00:14:54,602 --> 00:14:56,982 Quand vous laissez tomber un élastique 277 00:14:57,062 --> 00:14:58,612 Il commence à rayonner 278 00:14:58,689 --> 00:15:00,729 À l'aide de cure-dents 279 00:15:00,816 --> 00:15:02,476 Il fera une corde à linge 280 00:15:02,568 --> 00:15:04,488 Sa table est faite de boutons 281 00:15:04,570 --> 00:15:06,450 Maintenus ensemble avec du chewing-gum 282 00:15:06,530 --> 00:15:10,450 Et son oreiller est une olive Qu'il met dans son bidon 283 00:15:10,868 --> 00:15:14,748 Vos miettes de petit-déj' tombées au sol Lui font office de pain 284 00:15:14,830 --> 00:15:18,250 Pour la confiture, il utilise un mini pot Trouvé au mini magasin 285 00:15:18,334 --> 00:15:22,764 Car il y a un mini magasin Où il achète de mini choses 286 00:15:22,922 --> 00:15:26,592 Mais parfois, comme ça, il fait des trucs Avec ce que vous laissez tomber 287 00:15:26,675 --> 00:15:28,885 Mini courtier est son métier 288 00:15:28,969 --> 00:15:30,639 Il négocie des actions à Wall Street 289 00:15:30,721 --> 00:15:32,771 Mais utiliser un téléphone de taille normale 290 00:15:32,848 --> 00:15:34,518 Peut être un peu foireux 291 00:15:34,600 --> 00:15:38,770 Alors il est allé au mini magasin S'acheter un kit Bluetooth 292 00:15:38,854 --> 00:15:40,484 Mais le marché s'est effondré 293 00:15:40,856 --> 00:15:42,476 Les points sont à un pour cent 294 00:15:42,566 --> 00:15:46,236 Des points à un pour cent Ça peut vous sembler peu 295 00:15:46,612 --> 00:15:48,532 Mais comme il est très petit 296 00:15:48,614 --> 00:15:50,574 Pour lui, c'est énorme 297 00:15:50,658 --> 00:15:54,288 Pour lui, des points à un pour cent C'est comme un million de pour cent 298 00:15:54,370 --> 00:15:56,540 Donc avec un élastique On a fait un nœud coulant 299 00:15:56,622 --> 00:16:00,752 Il était rose et fluorescent 300 00:16:00,834 --> 00:16:02,804 Tout petit homme 301 00:16:02,878 --> 00:16:04,708 Vraiment tout petit homme 302 00:16:04,797 --> 00:16:08,297 Gare à ce que vous laissez tomber Il pourrait s'en servir pour se suicider 303 00:16:08,384 --> 00:16:10,764 Il adore bavarder avec son meilleur ami 304 00:16:10,844 --> 00:16:13,684 Ils chantent, dansent et jouent Son meilleur ami aime... 305 00:16:13,764 --> 00:16:15,644 Bordel, c'est quoi, ça ? 306 00:16:15,724 --> 00:16:16,894 Non ! 307 00:16:17,935 --> 00:16:18,765 Tiens bon ! 308 00:16:19,353 --> 00:16:20,523 Tiens bon ! 309 00:16:22,022 --> 00:16:24,942 Non ! 310 00:16:25,025 --> 00:16:28,605 Non ! 311 00:16:31,031 --> 00:16:32,531 Satisfait, Broden ? 312 00:16:32,950 --> 00:16:33,910 La ferme. 313 00:16:37,705 --> 00:16:39,615 Les haricots refroidissent. 314 00:16:40,499 --> 00:16:42,579 - Quelle heure il est ? - Seize heures trente. 315 00:16:43,085 --> 00:16:45,085 - L'heure du souper. - Elle ne viendra pas. 316 00:16:46,296 --> 00:16:48,296 Bon, les gars. 317 00:16:48,382 --> 00:16:50,092 La reine nous a fait faux bond. 318 00:16:50,175 --> 00:16:53,635 Vous n'allez pas laisser ça gâcher les bons moments passés ensemble, si ? 319 00:16:54,763 --> 00:16:57,853 Vous vous souvenez quand on a gagné toutes ces médailles aux Jeux ? 320 00:17:01,979 --> 00:17:03,019 Je crois. 321 00:17:03,105 --> 00:17:04,855 Et la potion brune du matin ? 322 00:17:07,943 --> 00:17:10,073 C'était plutôt cool, je dirais. 323 00:17:10,154 --> 00:17:12,574 Et l'histoire des oiseaux de nuit ? 324 00:17:12,656 --> 00:17:14,736 Les oiseaux de nuit. 325 00:17:15,868 --> 00:17:17,198 Tu as raison, Broden. 326 00:17:17,911 --> 00:17:22,251 Le plus royal n'était peut-être pas la venue de la reine au souper, 327 00:17:22,332 --> 00:17:23,792 mais les amitiés qu'on a nouées. 328 00:17:23,876 --> 00:17:24,836 Oh, la voilà. 329 00:17:30,549 --> 00:17:31,629 Ouais ! 330 00:17:33,260 --> 00:17:35,140 Quoi de neuf, tas de merdes ? 331 00:17:35,220 --> 00:17:36,970 Je suis parée pour la fête ! 332 00:17:39,558 --> 00:17:42,228 Comment est la vie au palais de Buckingham ? 333 00:17:42,728 --> 00:17:43,558 Effrayante. 334 00:17:43,645 --> 00:17:46,815 Je n'en reviens pas. Deux vrais grenadiers. 335 00:17:47,399 --> 00:17:49,029 Ouais, c'est du sérieux, tu vois ? 336 00:17:49,109 --> 00:17:50,989 - Merci beaucoup. - De rien. 337 00:17:51,070 --> 00:17:52,200 Miam. 338 00:17:52,279 --> 00:17:54,109 Puis arrivent les mauvaises critiques. 339 00:17:54,573 --> 00:17:56,453 - Tu voles des cuillers ? - Tu sais... 340 00:17:56,533 --> 00:17:57,373 Quoi ? 341 00:17:57,451 --> 00:17:58,951 - Cool. - Qui veut de la sauce ? 342 00:17:59,036 --> 00:18:00,536 - Toi ! - D'accord ! 343 00:18:00,621 --> 00:18:01,911 Ouais ! 344 00:18:02,414 --> 00:18:03,834 Il n'a pas volé la cuiller. 345 00:18:04,583 --> 00:18:06,753 - Alors, ferme-la. - D'accord. Bon sang. 346 00:18:07,544 --> 00:18:09,134 Je suis la putain de reine ! 347 00:18:09,213 --> 00:18:11,053 Bordel, oui ! Un juke-box ! 348 00:18:12,716 --> 00:18:14,176 Qu'en pensez-vous, Majesté ? 349 00:18:14,259 --> 00:18:15,719 Putain de dément. 350 00:18:15,803 --> 00:18:17,813 J'ai regardé The Crown. Ça déchire. 351 00:18:17,888 --> 00:18:18,928 Oui, ça parle de vous. 352 00:18:19,473 --> 00:18:20,973 - Quoi ? - Vous êtes la reine. 353 00:18:21,058 --> 00:18:23,268 - Non, j'ai regardé The Crown. - Oui. 354 00:18:23,352 --> 00:18:25,652 Danse ! 355 00:18:25,729 --> 00:18:27,149 Danse ! 356 00:18:27,689 --> 00:18:29,529 T'es qui, putain ? 357 00:18:29,608 --> 00:18:31,108 T'es qui, putain ? 358 00:18:31,193 --> 00:18:34,153 T'es qui, putain ? 359 00:18:35,489 --> 00:18:36,449 Que s'est-il passé ? 360 00:18:36,532 --> 00:18:38,622 Quelqu'un veut de la MDMA ou... 361 00:18:39,785 --> 00:18:40,695 Oh, mon Dieu. 362 00:18:41,954 --> 00:18:43,124 Oh, oui ! 363 00:18:43,205 --> 00:18:44,745 - Incroyable. - Allez, Majesté. 364 00:18:44,832 --> 00:18:45,712 Hé. Toc, toc. 365 00:18:45,791 --> 00:18:48,091 - Qui je suis ? - Ce type ! 366 00:18:48,168 --> 00:18:49,458 C'est irrespectueux. 367 00:18:49,545 --> 00:18:51,085 C'est un peu irrespectueux. 368 00:18:52,464 --> 00:18:55,634 - La fête n'est pas gâchée. - Vous vous amusiez bien. Je salope tout. 369 00:18:56,593 --> 00:18:57,473 Bonsoir. 370 00:18:57,678 --> 00:18:59,678 Je suis Sir Tommy Cache-Tétons. 371 00:18:59,763 --> 00:19:02,353 - Venez. - Je ne veux pas y aller. 372 00:19:02,432 --> 00:19:04,642 Je vais perdre mon temps ? Je mangeais du pain. 373 00:19:04,726 --> 00:19:05,806 Je sais aussi m'amuser. 374 00:19:05,894 --> 00:19:07,444 - Ah bon ? - Oui. 375 00:19:16,363 --> 00:19:17,453 Abandonne, bébé ! 376 00:19:17,531 --> 00:19:18,911 J'abandonne ! 377 00:19:18,991 --> 00:19:19,991 J'abandonne ! 378 00:19:21,160 --> 00:19:22,330 C'était marrant ! 379 00:19:22,411 --> 00:19:24,581 Pardon, je vais être cucul une demi-seconde. 380 00:19:24,663 --> 00:19:26,753 - Ouais. - Merci beaucoup. 381 00:19:26,832 --> 00:19:29,792 C'était la meilleure des fêtes. Merci. 382 00:19:29,877 --> 00:19:30,877 Santé. Pas de quoi. 383 00:19:30,961 --> 00:19:32,841 - Vous êtes les meilleurs. - Merci. 384 00:19:36,091 --> 00:19:36,971 Quoi ? 385 00:19:48,979 --> 00:19:51,319 Ils rient ! 386 00:19:51,398 --> 00:19:53,778 Bon sang, on a réussi ! 387 00:19:55,986 --> 00:19:56,856 Oui ! 388 00:19:57,279 --> 00:19:58,529 On a réussi, bon sang ! 389 00:20:00,657 --> 00:20:02,697 C'était Aunty Donna ! 390 00:20:06,622 --> 00:20:08,212 Oh, oui ! 391 00:20:08,290 --> 00:20:09,830 On vous remercie ! 392 00:20:18,342 --> 00:20:21,932 Tout petit homme 393 00:20:22,930 --> 00:20:26,520 Tout petit homme 394 00:20:41,406 --> 00:20:42,276 Non ! 395 00:20:43,533 --> 00:20:45,243 Non ! 396 00:20:55,754 --> 00:20:57,674 Aunty Donna's Big Ol' House of Fun 397 00:20:57,756 --> 00:20:59,586 On espère que la saison un te plaît 398 00:20:59,675 --> 00:21:01,505 Sinon, va te faire foutre et casse-toi 399 00:21:01,593 --> 00:21:03,103 On plaisante, continue à regarder 400 00:21:03,178 --> 00:21:04,968 Cet épisode avait des invités marrants 401 00:21:05,055 --> 00:21:06,885 Brendan, Tawny, Paul et Ify 402 00:21:06,974 --> 00:21:08,774 Pepto, Bang Bang, Mavis Jo 403 00:21:08,850 --> 00:21:10,940 - Merci, Brett, Mike, Corinne, Jargo - Et Jason 404 00:21:11,770 --> 00:21:12,690 Merci, Brett 405 00:21:13,647 --> 00:21:14,647 Merci, Mike 406 00:21:15,440 --> 00:21:18,490 - Merci Corinne, merci Jargo - Et Jason 407 00:21:19,444 --> 00:21:20,534 Merci, Brett 408 00:21:21,154 --> 00:21:22,244 Merci, Mike 409 00:21:22,990 --> 00:21:25,700 - Merci Corinne, merci Jargo - Aunty Donna 410 00:21:26,326 --> 00:21:29,656 Regarde, on regarde 411 00:21:30,163 --> 00:21:33,503 - Regarde - Aunty 412 00:21:34,793 --> 00:21:37,713 Sous-titres : Guillaume Goubier