1 00:00:06,006 --> 00:00:07,916 NETFLIX ORİJİNAL KOMEDİ DİZİSİ 2 00:00:30,405 --> 00:00:33,575 Benim, karanlığın tiranı 3 00:00:33,867 --> 00:00:35,867 ve gecelerin şövalyesi 4 00:00:36,411 --> 00:00:37,831 yüce Lindsay! 5 00:00:39,622 --> 00:00:41,292 Güneş batıp da 6 00:00:41,708 --> 00:00:43,708 ölümlüler uykuya daldığında... 7 00:00:45,128 --> 00:00:47,298 ...karanlıktan kâbuslar, yaratıklar 8 00:00:47,589 --> 00:00:50,469 ve ürkütücü şeylerle dolu bir zaman doğar. 9 00:00:51,551 --> 00:00:53,551 Şimdi uyanmaya başlıyor... 10 00:00:54,262 --> 00:00:56,892 ...sizlerin ve bizlerin bildiği adıyla... 11 00:00:57,599 --> 00:00:58,849 ...gece vakti! 12 00:00:59,267 --> 00:01:02,727 GÜNÜN OLAYI GECE VAKTİ! 13 00:01:02,812 --> 00:01:06,152 Biz Aunty Donna'nın evine girmeden önce 14 00:01:06,608 --> 00:01:09,398 şunu bilin ki bu bölümde 15 00:01:09,486 --> 00:01:14,566 hiciv, parodi ve zekice kelime oyunları yer alacak! 16 00:01:25,752 --> 00:01:26,712 Nasıl çocuklar? 17 00:01:35,762 --> 00:01:36,642 Evet. 18 00:01:44,479 --> 00:01:45,439 Evet! 19 00:01:52,987 --> 00:01:53,907 Evet. 20 00:01:54,823 --> 00:01:56,663 Çim yemeğim geldi. 21 00:01:56,741 --> 00:01:57,621 Enfes. 22 00:02:00,745 --> 00:02:03,285 İyi geceler pislik! 23 00:02:03,373 --> 00:02:05,833 -Ben aptal bir İtalyan'ım. -Merhaba. 24 00:02:05,917 --> 00:02:07,207 İşte pizzan. 25 00:02:07,293 --> 00:02:09,673 Çok teşekkürler. Ne kadar... Bir dakika! 26 00:02:10,088 --> 00:02:12,218 Bu, Çin yemeği değil, pizza! 27 00:02:12,298 --> 00:02:13,628 Tamam, hoşça kal. 28 00:02:14,259 --> 00:02:15,179 Lanet olsun. 29 00:02:18,054 --> 00:02:21,894 Umarım Çin yemeğidir, o kadarını diyeyim yoksa kafayı yerim ya. 30 00:02:22,142 --> 00:02:24,442 Selam! İşte Çin yemeğin! 31 00:02:24,519 --> 00:02:27,479 Hele şükür ya, karnım çok... Bu ne lan? 32 00:02:27,564 --> 00:02:29,984 Çin yemeği kutusuna doldurulmuş pizza bu. 33 00:02:30,066 --> 00:02:34,236 Olamaz! Çok özür dilerim! Hemen Çin yemeği getiriyorum. 34 00:02:35,405 --> 00:02:38,235 Çok teşekkürler. ben de... Bu ne lan? 35 00:02:38,324 --> 00:02:39,914 Yine aynı kutu! 36 00:02:40,702 --> 00:02:43,912 Tamam, Çin yemeği getiriyorum! 37 00:02:43,997 --> 00:02:47,787 Baksanıza, ona Çin yemeği getireceğimi zannediyor. 38 00:02:47,876 --> 00:02:50,296 Ama ancak daha fazla pizza getiririm. 39 00:02:50,378 --> 00:02:52,918 -Bildiğin James Bond'ım. -Seni duyuyorum. 40 00:02:53,006 --> 00:02:55,256 -Hey, Broden Kelly. -Ne? 41 00:02:55,341 --> 00:02:57,471 -Sana bir sır vereyim mi? -Evet. 42 00:02:57,552 --> 00:02:59,142 Kuzenimi siktim. 43 00:02:59,220 --> 00:03:00,600 Tanrı aşkına! 44 00:03:00,680 --> 00:03:02,970 Gel buraya, kıçına şaplak atacağım. 45 00:03:03,057 --> 00:03:04,427 -Hayır! -Gel buraya! 46 00:03:04,517 --> 00:03:05,977 Kıçıma şaplak atamazsın! 47 00:03:06,060 --> 00:03:07,440 Sana ders vereceğim! 48 00:03:07,520 --> 00:03:09,690 -Ben profesyonelim. -Şaplak atacağım. 49 00:03:09,772 --> 00:03:11,942 Popoma vurmana izin vermem! 50 00:03:12,025 --> 00:03:13,775 Yamacıma gel de 51 00:03:13,860 --> 00:03:15,450 pantolonunu indireyim! 52 00:03:15,528 --> 00:03:17,948 -Yamacına gelmeyeceğim! -Nedenmiş? 53 00:03:18,031 --> 00:03:20,371 Pantolonumu indirirsen popomu görürsün. 54 00:03:20,450 --> 00:03:22,410 Hayır! 55 00:03:22,493 --> 00:03:24,913 Dinle beni, pizza istemiyorum! 56 00:03:24,996 --> 00:03:26,656 Popo şaplağı istemiyorum. 57 00:03:26,748 --> 00:03:28,788 -Tek istediğim... -Olamaz. 58 00:03:29,209 --> 00:03:31,789 -Ne? -Altıma kaka yaptım. 59 00:03:33,338 --> 00:03:34,168 Ne? 60 00:03:35,757 --> 00:03:36,717 Gerçekten mi? 61 00:03:37,217 --> 00:03:39,837 -Gidebilirim. -Hayır! 62 00:03:39,928 --> 00:03:41,548 Lütfen kal! 63 00:03:41,638 --> 00:03:44,018 Neden kalayım? Altına kaka yapmışsın. 64 00:03:44,098 --> 00:03:45,518 -Olamaz. -Ne? 65 00:03:45,600 --> 00:03:47,850 Yine altıma kaka yaptım. 66 00:03:48,311 --> 00:03:49,901 Aman Tanrı'm! Ben. 67 00:03:50,647 --> 00:03:54,277 -Gidebilirim. -Hayır! 68 00:03:54,359 --> 00:03:58,149 Lütfen kal! Çok güzel, sıcacık bir evin varmış. 69 00:03:58,238 --> 00:04:01,778 Burada yaşayabilirim, birlikte... 70 00:04:01,866 --> 00:04:03,276 Lanet olsun. Pardon. 71 00:04:05,203 --> 00:04:07,413 -Duralım mı? -Tuhaf. Durabilir miyiz? 72 00:04:07,914 --> 00:04:09,624 -Evet. -Olur. Ara verelim. 73 00:04:09,707 --> 00:04:11,827 -Evet. -Harikaydı. Çok komikti. 74 00:04:11,918 --> 00:04:14,248 Evet, karakter gerçek bir kişiye dayalı 75 00:04:14,337 --> 00:04:17,337 ama biraz ırkçı görünebileceğinden endişeliyim. 76 00:04:17,423 --> 00:04:19,303 -Hayır, çok tatlı. -Alakası yok. 77 00:04:19,384 --> 00:04:21,894 Bence İtalyan olduğun için sorun yok. 78 00:04:21,970 --> 00:04:23,680 Ben oynasam sorun olabilirdi. 79 00:04:23,763 --> 00:04:25,433 -Evet. -Bence sorun yok. 80 00:04:25,515 --> 00:04:28,015 -Tamam. -Denemek isterdim ama öğle arasına 81 00:04:28,101 --> 00:04:29,641 az kaldı, ara verebiliriz. 82 00:04:29,727 --> 00:04:30,647 Tabii. Üzgünüm. 83 00:04:30,728 --> 00:04:32,728 -Üzgünüm millet. -Cidden komikti. 84 00:04:43,449 --> 00:04:44,329 Selam anne. 85 00:04:45,952 --> 00:04:47,502 Evet, iyiyim. 86 00:04:47,578 --> 00:04:48,408 Ben... 87 00:04:50,957 --> 00:04:53,247 Şu anda bir skeç çekiyoruz 88 00:04:53,334 --> 00:04:56,674 ve benim İtalyan kökenimle ilgili bir skeç. 89 00:04:56,754 --> 00:04:59,384 İnsanlar bunu tam olarak... 90 00:05:00,842 --> 00:05:03,342 ...anlamazlar diye endişeleniyorum. 91 00:05:03,428 --> 00:05:05,808 Saygısızlık olarak algılanır diye. 92 00:05:05,888 --> 00:05:10,058 Hey! Bilmiyorum! Sadece aptal, yaşlı bir mamma mia'yım! 93 00:05:10,643 --> 00:05:14,023 Kapatmam gerek. Koca bir kâse spagetti yaptım! 94 00:05:14,105 --> 00:05:15,355 Olamaz. 95 00:05:16,774 --> 00:05:20,114 Altıma kaka kaptım! 96 00:05:24,741 --> 00:05:26,451 23.59 97 00:05:26,534 --> 00:05:27,584 00.00 98 00:05:31,164 --> 00:05:34,924 Küçük Zachy gece yarısı güzel bir şeyler atıştıracak. 99 00:05:35,710 --> 00:05:40,470 Buzdolabında ne abur cuburlar bulacak, kim bilir. 100 00:05:41,049 --> 00:05:43,839 Kapağı çok sessiz bir şekilde açmalıyım. 101 00:05:47,930 --> 00:05:49,220 Ne yesem? 102 00:05:49,974 --> 00:05:52,104 Elma mı, puding mi? 103 00:05:52,894 --> 00:05:55,364 Elma mı, küçük bir kap puding mi? 104 00:05:55,938 --> 00:05:58,898 Elma mı, küçük bir kap hazır puding mi? 105 00:05:59,400 --> 00:06:00,990 Ne yapıyorsun? 106 00:06:01,069 --> 00:06:04,449 Gece yarısı atıştırması. 107 00:06:06,115 --> 00:06:07,115 Zach, 108 00:06:07,700 --> 00:06:09,620 hangi atıştırmalığı yiyeceksin? 109 00:06:10,078 --> 00:06:11,368 Küçük bir kap puding. 110 00:06:11,913 --> 00:06:13,503 Mark ne yesin? 111 00:06:13,998 --> 00:06:16,168 Broden'ın kalan noodle'ı mı, 112 00:06:16,250 --> 00:06:18,920 noodle'ın kalan Broden'ı mı? 113 00:06:19,003 --> 00:06:23,223 Bir noodle'ını yersem Broden için sorun olmaz. 114 00:06:23,299 --> 00:06:24,799 Bir noodle da ne demek? 115 00:06:29,055 --> 00:06:30,095 Bir noodle... 116 00:06:30,431 --> 00:06:31,721 Bir noodle... 117 00:06:31,808 --> 00:06:33,058 Bir noodle... 118 00:06:33,142 --> 00:06:34,312 Bir noodle... 119 00:06:34,394 --> 00:06:36,234 Bir noodle da ne demek? 120 00:06:45,655 --> 00:06:47,695 Broden'ı uyandırma. 121 00:06:51,369 --> 00:06:53,159 Broden... 122 00:06:53,246 --> 00:06:57,456 Zhajiangmian'imi kim yedi? 123 00:06:57,542 --> 00:07:00,882 Hiçbir fikrimiz yok dostum. Biz de mutfağa yeni girdik. 124 00:07:00,962 --> 00:07:02,802 Dolabı açtığımızda kâse boştu. 125 00:07:02,880 --> 00:07:06,090 Hiçbir fikrimiz yok. Belki bir gece hırsızı falandır. 126 00:07:06,175 --> 00:07:08,215 Ama biz yeni geldik. Boştu dostum. 127 00:07:08,302 --> 00:07:10,812 Şanslısın dilim peynir. 128 00:07:22,483 --> 00:07:24,613 Dilim peynire bayılıyorum! 129 00:07:24,694 --> 00:07:26,784 Marky'nin uykusu geldi. 130 00:07:26,863 --> 00:07:29,493 Ilık süt mü, sabah kahvesi mi? 131 00:07:29,574 --> 00:07:31,414 -Süt iç. -Süt iç. 132 00:07:31,492 --> 00:07:33,452 -Evet, süt. -Evet, süt. 133 00:07:34,078 --> 00:07:35,538 -Hayır. -Hayır. 134 00:07:35,621 --> 00:07:37,711 -Kahve olmaz. -Kahve olmaz. 135 00:07:37,790 --> 00:07:39,170 Evet. 136 00:07:39,250 --> 00:07:40,920 Hayır. 137 00:07:41,002 --> 00:07:42,842 Evet. Hayır. 138 00:07:42,920 --> 00:07:47,130 Sütü içerse şafak sökene kadar uyur. 139 00:07:48,509 --> 00:07:49,929 Bakın. Uyku perisi. 140 00:07:50,011 --> 00:07:52,511 Bize şahane rüyalar gördürmeye gelmiş. 141 00:07:52,597 --> 00:07:55,057 Teşekkürler uyku perisi. 142 00:07:55,725 --> 00:07:58,555 Uyku perisini karşılamak için sabırsızlanıyorum. 143 00:07:58,644 --> 00:08:00,904 Uyku perisi! 144 00:08:01,230 --> 00:08:04,320 Uyku perisi, işte geliyor. 145 00:08:05,193 --> 00:08:06,653 Ne yapıyor bu? 146 00:08:08,070 --> 00:08:10,110 Dans ediyor. 147 00:08:12,658 --> 00:08:13,488 Bu ne amına... 148 00:08:19,957 --> 00:08:24,707 Silahların yasa dışı, polislerin en çok para verene ait olduğu bir dünyada 149 00:08:25,046 --> 00:08:26,666 içecekler incedir. 150 00:08:27,757 --> 00:08:29,837 İNCE İÇECEKLER 151 00:08:30,968 --> 00:08:33,798 Qantas mürettebatı, Bacak Kafa'yı öldürmüş. 152 00:08:33,888 --> 00:08:36,388 Başlarına ne geleceğini bilmiyorlar. 153 00:08:36,474 --> 00:08:37,564 Evet! 154 00:08:37,642 --> 00:08:42,772 Kısasa kısas diyenler? 155 00:08:44,315 --> 00:08:47,855 Sessiz olur musunuz? Başımı ağrıttınız. 156 00:08:49,529 --> 00:08:51,069 Alka-Seltzer içmeliyim. 157 00:08:54,033 --> 00:08:55,203 Tanrı'm. 158 00:08:57,119 --> 00:09:00,579 Anlamıyorsun, değil mi? Anlamıyorsun. Al işte. 159 00:09:00,665 --> 00:09:04,245 Sonsuza kadar aptalların ceremesini çekmek benim cezam mı? 160 00:09:06,963 --> 00:09:11,633 Bacak Kafa'yı ben öldürttüm. Bay Çoklu Kafa'nın casuslarından biriydi. 161 00:09:11,717 --> 00:09:14,217 Cinayeti de Qantas mürettebatına yıktım. 162 00:09:14,303 --> 00:09:19,233 Saldırıyı aklama işi de bize kaldı. 163 00:09:19,642 --> 00:09:21,812 Beni öldürmeyi öyle kolay mı sandın? 164 00:09:23,145 --> 00:09:25,265 Bacak Kafa, yaşıyorsun sen! 165 00:09:25,356 --> 00:09:27,226 Bu imkânsız. Seni öldürdüm. 166 00:09:27,316 --> 00:09:28,226 Öyle mi acaba? 167 00:09:32,655 --> 00:09:35,445 Bu, hayatımda gördüğüm en koyu içki. 168 00:09:35,866 --> 00:09:37,946 Enerji içecekleri için sağ ol Mark. 169 00:09:38,160 --> 00:09:40,330 Ne demek. Bunlar kanser yapıyormuş. 170 00:09:40,788 --> 00:09:43,208 Nelerimiz varmış çocuklar? 171 00:09:45,459 --> 00:09:47,709 Kimler bira ister? 172 00:09:47,795 --> 00:09:51,255 Yok, sağ ol dostum. Enerji içeceklerimiz bize yeter. 173 00:09:51,340 --> 00:09:52,760 -Hadi ama! -Tamam. 174 00:09:52,842 --> 00:09:56,352 Tamam. Peki Profesör Bela. Bağırma. 175 00:09:56,429 --> 00:09:58,179 Bizi ikna ettin, tamam mı? 176 00:09:58,264 --> 00:10:00,184 Salı gecesi. Uykumuzu getirir. 177 00:10:00,266 --> 00:10:01,846 Evet, sadece bir tane. 178 00:10:01,934 --> 00:10:04,654 -Çocuklar! -Çifte bela. 179 00:10:04,729 --> 00:10:07,939 Bana Van Wilder deyin çünkü acayip bir parti vereceğiz! 180 00:10:08,024 --> 00:10:09,784 -Okay. -Yüce Tanrı'm. 181 00:10:09,859 --> 00:10:11,279 Bu son, başka içmeyiz. 182 00:10:11,736 --> 00:10:12,566 Tamam. 183 00:10:13,154 --> 00:10:15,914 -Tanrı'm! Tamam. -İnanmıyorum! 184 00:10:15,990 --> 00:10:17,530 Bunu da unutmayın! 185 00:10:17,617 --> 00:10:19,077 -Vay canına! -Olamaz. 186 00:10:19,160 --> 00:10:20,790 -Yoksa o... -Evet. Hadi. 187 00:10:20,870 --> 00:10:23,830 -Tamam, bu... -Artık bu kadarı fazla oldu. 188 00:10:23,914 --> 00:10:24,964 Önlükleri takın! 189 00:10:25,041 --> 00:10:27,881 -Tanrı'm! -Neon ışıkları yakın. Burası artık bar! 190 00:10:30,421 --> 00:10:32,171 Burası artık büyük bir bar. 191 00:10:35,134 --> 00:10:36,344 Kimler içki ister? 192 00:10:44,644 --> 00:10:45,654 Affedersiniz. 193 00:10:45,728 --> 00:10:48,438 Bu tesisi kim işletiyor? 194 00:10:48,522 --> 00:10:52,072 Hey, kardeşim! Takım elbiseli adamın biri seni istiyor. 195 00:10:53,944 --> 00:10:55,034 Bela geldi. 196 00:10:55,112 --> 00:10:56,202 Sakin ol. 197 00:10:57,031 --> 00:10:59,701 Sadece içki ruhsatına bakmaya geldim. 198 00:10:59,784 --> 00:11:01,294 -İçki ruhsatıma mı? -Evet. 199 00:11:02,370 --> 00:11:05,210 Şey, ilginç bir durum var, içki ruhsatım tam... 200 00:11:06,791 --> 00:11:07,631 ...burada. 201 00:11:13,172 --> 00:11:15,762 Burada her şey yolunda görünüyor. 202 00:11:15,841 --> 00:11:17,801 Evet, öyleydi! 203 00:11:17,885 --> 00:11:21,135 Bir saniye! İçki ruhsatı denetçisi olduğun ne malum? 204 00:11:21,222 --> 00:11:23,722 Kimliğimi görmek istiyorsun, öyle mi? 205 00:11:23,808 --> 00:11:24,728 Evet. 206 00:11:24,809 --> 00:11:27,309 Aslına bakarsan 207 00:11:27,395 --> 00:11:28,975 kimliğim tam... 208 00:11:30,147 --> 00:11:31,187 ...burada. 209 00:11:31,482 --> 00:11:33,192 Peki, tamam. 210 00:11:38,989 --> 00:11:42,659 Aman Tanrı'm, Zach! Ne yaptın sen? 211 00:11:42,743 --> 00:11:46,163 -Bizi suçlayacaktı. Ne yapayım, bilemedim. -O bizdendi! 212 00:11:46,247 --> 00:11:48,617 Sizdendim. 213 00:11:48,708 --> 00:11:50,038 Bizdendi! 214 00:11:50,126 --> 00:11:52,206 Cesetten kurtulmalıyız lan! 215 00:11:52,294 --> 00:11:54,094 İçkici çocuk! 216 00:11:56,465 --> 00:11:58,375 Şükürler olsun, sadece rüyaymış. 217 00:11:58,467 --> 00:12:03,347 Mark! Neden çıkıp gittin? Zach birini öldürmüşken gidip uyuyamazsın! 218 00:12:03,431 --> 00:12:06,481 Hadi! Yardım etmelisin! Mark! Cevap versene Mark! 219 00:12:07,184 --> 00:12:08,524 Hadi! Kahretsin Mark! 220 00:12:10,938 --> 00:12:13,188 Şükürler olsun. Bu da sadece rüyaymış. 221 00:12:13,274 --> 00:12:17,154 Niye gözlerini yumup uyur gibi yapıyorsun? Neden yaptın bunu? 222 00:12:17,486 --> 00:12:20,406 Cesedi parçalara ayırmalıyız Mark! Hadi! 223 00:12:21,115 --> 00:12:22,575 Uyku haplarını unut! 224 00:12:23,284 --> 00:12:25,664 -Hayır, ver o hapları. -Ver o hapları! 225 00:12:25,745 --> 00:12:27,075 Uyumak istiyorum. 226 00:12:27,163 --> 00:12:29,873 -Ver şu hapları. -Hapları sana vermeyeceğim. 227 00:12:40,426 --> 00:12:43,346 Bölümün şu ana kadarki kısmını beğendiyseniz 228 00:12:43,429 --> 00:12:47,519 Facebook'ta Aunty Donna'yı takip edip onlara 229 00:12:47,933 --> 00:12:50,693 bölümün ne kadar ürkütücü olduğunu söylesenize. 230 00:12:51,228 --> 00:12:54,818 Twitter ve Instagram'ı da unutmayın! 231 00:12:58,402 --> 00:13:02,572 Şimdi de sırada Asla Dövüşmek İstemeyen İki Adam var. 232 00:13:02,990 --> 00:13:04,410 -Selam. -Selam. Nasılsın? 233 00:13:04,492 --> 00:13:06,202 -İyi. Ne haber? -Gecen iyi geçiyor mu? 234 00:13:06,285 --> 00:13:07,695 Evet. Senin? 235 00:13:07,787 --> 00:13:09,787 Evet, arkadaşlarla takılıyoruz. 236 00:13:14,043 --> 00:13:15,753 -Dövüşmek mi istiyorsun? -Sen? 237 00:13:15,836 --> 00:13:17,836 -İstediğin bu mu? -İstemiyorum. 238 00:13:17,922 --> 00:13:22,052 Durun! Kesin şunu! Dövüşmek isteyen yok. İstiyorsun, deyip durma! 239 00:13:22,134 --> 00:13:23,434 Ben mi istiyormuşum? 240 00:13:23,803 --> 00:13:26,223 Ben istemiyorum ama çare bırakmıyorsun. 241 00:13:26,305 --> 00:13:28,885 -Siktir. O ne lan? -Dövüş sanatları eğitimi. 242 00:13:28,974 --> 00:13:31,354 -Siktir! -Kimse dövüşmek istemiyor. 243 00:13:31,435 --> 00:13:32,385 Kimse istemiyor! 244 00:13:32,478 --> 00:13:33,848 -Onu dedim ya! -Saldıracağım. 245 00:13:33,938 --> 00:13:35,228 -Bana mı? -Sana değil. 246 00:13:35,731 --> 00:13:36,611 Neden? 247 00:13:36,690 --> 00:13:39,240 -Amacım dövüşmek değil. -Madem değil... 248 00:13:39,318 --> 00:13:41,948 -Dövüşmek istemiyorum dostum. -Yapma! Bursun! 249 00:13:42,029 --> 00:13:43,069 Bu ne böyle yahu? 250 00:13:43,155 --> 00:13:45,065 Bitiremeyeceğin işe başlama. 251 00:13:45,157 --> 00:13:47,077 Kardeşim, bu ne böyle lan? 252 00:13:47,159 --> 00:13:48,289 Şu çizgiyi geçme. 253 00:13:48,369 --> 00:13:49,869 Ne çizgisi? Çizgi yok ki. 254 00:13:49,954 --> 00:13:51,044 Mecazi çizgi. 255 00:13:51,121 --> 00:13:53,921 -Çizgiyi çizersen sevinirim. -Tamam, çizerim! 256 00:13:53,999 --> 00:13:56,129 -Şimdi oldu işte. -Evet, çizgi bu. 257 00:13:56,210 --> 00:13:58,460 -Eve gitmek istiyorum! -Kuzenler aradı, 258 00:13:58,546 --> 00:14:01,256 -Subaru'larla sokağa dizilmişler. -Siktir lan! 259 00:14:01,340 --> 00:14:03,260 Kuzen! 260 00:14:03,342 --> 00:14:06,142 Evet, ben Neo olurum, kuzenlerin Ajan Smith. 261 00:14:06,220 --> 00:14:07,430 Şöyle yaparım... 262 00:14:08,389 --> 00:14:11,019 Aman Tanrı'm! Kuzenlerim öldü! 263 00:14:11,100 --> 00:14:13,640 Ska grubunu parçalıyorsunuz! 264 00:14:13,727 --> 00:14:16,227 Vay canına! Kimsin sen, boksör mü? 265 00:14:16,313 --> 00:14:18,323 Vay canına! Kimsin sen, boksör mü? 266 00:14:18,399 --> 00:14:21,189 Vay canına! Kimsin sen, boksör mü? 267 00:14:21,277 --> 00:14:23,487 Bu arada ben de New York'a gideceğim. 268 00:14:23,571 --> 00:14:24,611 -Hayır. -Evet. 269 00:14:24,697 --> 00:14:25,947 Richard'ı görmeye mi? 270 00:14:26,407 --> 00:14:29,077 Bilmiyorum. Düşünüyordum da. 271 00:14:29,159 --> 00:14:30,909 -Hey! -Siktir git! 272 00:14:30,995 --> 00:14:32,155 -Hey! -Hey! 273 00:14:32,246 --> 00:14:33,576 Dövüşüyor musunuz siz? 274 00:14:33,664 --> 00:14:36,384 -Çünkü sizi tutuklamak istemeyiz. -İstemeyiz. 275 00:14:36,458 --> 00:14:37,538 Hırlayın! 276 00:14:37,626 --> 00:14:39,746 Sizi tutuklamak istemiyorum! 277 00:14:39,837 --> 00:14:43,047 -Sakin ol polis. -Yemin ederim, onu tutuklayacağım! 278 00:14:43,132 --> 00:14:47,222 Sizi tutuklamak istemiyorum. 279 00:14:47,303 --> 00:14:49,013 -Bunu neden yapıyorsunuz? -Hadi ama! 280 00:14:49,096 --> 00:14:52,016 Sadece yaşadığımı hissetmek istiyorum! 281 00:14:52,099 --> 00:14:53,269 -Öyle mi? -Evet. 282 00:14:53,350 --> 00:14:54,560 -Öyle mi? -Evet. 283 00:14:54,643 --> 00:14:56,403 Yaşadığımızı hissedelim! 284 00:14:56,812 --> 00:14:58,942 Buna bakınca ne hissediyorsunuz? 285 00:14:59,023 --> 00:15:00,483 -Fark edildiğimi. -Güzel. 286 00:15:00,566 --> 00:15:04,396 Bence Goya'nın bu cüretkâr savaş irdelemesi 287 00:15:04,945 --> 00:15:06,195 tam bir şaheser. 288 00:15:06,822 --> 00:15:10,492 Goya'nın bilinen gravürlerle insan formunu inceleyen 289 00:15:10,576 --> 00:15:13,406 önceki eserlerini tercih ederim pislik! 290 00:15:15,289 --> 00:15:17,329 -Derdin... -Dövüşmek mi istiyorsun? 291 00:15:17,416 --> 00:15:18,536 Kullanmak istemiyorum! 292 00:15:20,252 --> 00:15:23,462 -Çekil şuradan! -Tanrı'm! Adama bak. Bara girin. 293 00:15:23,547 --> 00:15:27,507 Arkadaşlarımla bir gece geçirmek istemiştim sadece! 294 00:15:28,844 --> 00:15:30,644 Sıcak viski alabilir miyim? 295 00:15:30,721 --> 00:15:32,601 Tabii. Sanırım ayarlayabiliriz. 296 00:15:32,681 --> 00:15:34,481 -Sıcak viski. -Çok sıcak viski. 297 00:15:34,558 --> 00:15:35,638 Bir sıcak viski. 298 00:15:35,726 --> 00:15:37,346 Bizim İngiltere'de bar yok. 299 00:15:37,436 --> 00:15:41,266 Sadece ılık bira, elma şarabı falan içtiğimiz 300 00:15:41,357 --> 00:15:42,477 meyhaneler var. 301 00:15:42,566 --> 00:15:43,976 -Orada... -Pardon. 302 00:15:44,610 --> 00:15:45,490 Zach? 303 00:15:50,366 --> 00:15:51,906 Neredeyse inanacaktık. 304 00:15:51,992 --> 00:15:53,082 -Çok iyiydi. -Evet. 305 00:15:53,160 --> 00:15:56,000 -On üzerinden üç. -Reçel olayını bırakayım dedim. 306 00:15:59,541 --> 00:16:01,091 -Lanet olsun. -Lanet olsun. 307 00:16:01,168 --> 00:16:03,548 -Lanet olsun. -Lanet olsun. 308 00:16:03,629 --> 00:16:05,379 Çabuk Mark! SWAT'u ara! 309 00:16:05,464 --> 00:16:07,174 Tamam, şimdi arıyorum. 310 00:16:25,734 --> 00:16:26,744 SWAT'uz biz 311 00:16:26,819 --> 00:16:30,449 Bayılırız ezip geçmeye Çelik yelek, başlık, ezip geçeriz şehri 312 00:16:30,531 --> 00:16:32,871 Gireriz evinize Şoklarız testislerinizi 313 00:16:32,950 --> 00:16:35,080 Yapışırız fare gibi SWAT faresi 314 00:16:35,160 --> 00:16:37,290 Kullanırız fener, cop Tabanca kabzası 315 00:16:37,371 --> 00:16:39,871 Kafanıza vurmak için Ama sırf eğlencesine 316 00:16:39,957 --> 00:16:41,917 SWAT'uz biz Mace sıkarız yüzünüze 317 00:16:42,001 --> 00:16:44,421 SWAT oyuncaklarımız, havalı bağcıklarımız 318 00:16:44,503 --> 00:16:46,883 SWAT'lar sever dansı pratik olunca 319 00:16:46,964 --> 00:16:49,134 Ustalıkla vururuz, kasılarak yürürüz 320 00:16:49,216 --> 00:16:51,506 Baskı bize vız gelir Tetiği çekeriz 321 00:16:51,593 --> 00:16:53,973 Fran Drescher gibisi yok Mermiler plastik 322 00:16:54,054 --> 00:16:56,274 Biz SWAT'uz, aşırı güç kullanırız 323 00:16:56,348 --> 00:16:58,598 Oyuncak atlarımıza SWAT bir alkış 324 00:16:58,684 --> 00:17:00,814 "SWAT ne demek?" diye soruyorlar 325 00:17:00,894 --> 00:17:03,524 Seviyoruz demek tap dansı yapmayı 326 00:17:08,152 --> 00:17:10,572 Yaramaz bir SWAT'çuyum, arsızlığı severim 327 00:17:10,654 --> 00:17:13,124 Var patenim, sigaram, hatta grafitim 328 00:17:13,198 --> 00:17:17,828 SWOT'çu yapmaması gerekeni yapınca İşte buna SWAT SWAT denir 329 00:17:18,704 --> 00:17:21,254 SWAT'u fırçalarız SWAT SWAT becerilerimizle 330 00:17:21,331 --> 00:17:24,211 SWAT muyuz? Hayır, SWAT SWAT tatbikatları yaparız 331 00:17:25,836 --> 00:17:27,956 Biz SWAT SWAT'uz, SWAT SWAT'larız 332 00:17:28,047 --> 00:17:30,257 SWAT SWAT'çularını kundağa sarar SWAT 333 00:17:30,340 --> 00:17:31,550 Biz ise SWAT'uz 334 00:17:31,633 --> 00:17:32,803 Biz de SWAT SWAT'uz 335 00:17:32,885 --> 00:17:35,255 Bir araya gelince SWAT SWAT SWAT SWAT 336 00:17:35,345 --> 00:17:37,465 SWAT SWAT SWAT SWAT 337 00:17:37,556 --> 00:17:39,556 Teşekkürler SWAT, imdadımıza... 338 00:17:40,100 --> 00:17:41,770 Tanrı'm! Siktir! 339 00:17:41,852 --> 00:17:44,442 Yere yatın lan! Yere yatın! 340 00:17:47,066 --> 00:17:51,026 -Bir türlü dansımızı yapamıyoruz! -Sizi ben çağırdım! 341 00:17:51,111 --> 00:17:53,031 -Güle güle SWAT. -Güle güle. 342 00:17:53,363 --> 00:17:55,573 -Güle güle. -Pekâlâ çocuklar. 343 00:17:55,699 --> 00:17:57,619 -Kendinize iyi bakın. -Görüşürüz. 344 00:17:59,703 --> 00:18:00,753 Güneş doğuyor. 345 00:18:01,330 --> 00:18:02,580 Çok güzel. 346 00:18:03,332 --> 00:18:04,502 Gittikçe büyüyor. 347 00:18:04,958 --> 00:18:06,788 Gittikçe yaklaşıyor. 348 00:18:06,877 --> 00:18:09,587 Güneş resmen bize doğru koşuyor. 349 00:18:11,757 --> 00:18:13,257 Sizi yakalayacağım! 350 00:18:19,765 --> 00:18:21,725 Güneş doğar 351 00:18:21,809 --> 00:18:23,479 ve ölümlüler uyanırken 352 00:18:23,977 --> 00:18:26,187 gün ışığı bir kez daha... 353 00:18:26,271 --> 00:18:27,691 Seni yakalayacağım! 354 00:18:31,527 --> 00:18:34,607 PARALI OYUNCULAR 355 00:18:34,696 --> 00:18:36,526 -Kalk! -Seni yakalayacağım! 356 00:18:36,615 --> 00:18:37,445 Aunty Donna 357 00:18:37,533 --> 00:18:38,953 -Aunty Donna -Aunty Donna 358 00:18:39,034 --> 00:18:41,044 Aunty Donna's Big Ol' House of Fun 359 00:18:41,120 --> 00:18:44,830 Umarım birinci sezonu beğenmişsindir Yoksa siktirip git seni it 360 00:18:44,915 --> 00:18:48,415 Şaka, lütfen izlemeye devam et Ürkütücü, çok ürkütücü 361 00:18:48,502 --> 00:18:52,172 Goblin, hortlak ve hayalet ürkütücü Ürkütücü örümcek ve kedi 362 00:18:52,256 --> 00:18:53,966 Altına sıçma korkusu ürkütücü 363 00:18:55,008 --> 00:18:55,968 Ürkütücü örümcek 364 00:18:57,052 --> 00:18:58,012 Ürkütücü kedi 365 00:18:58,846 --> 00:19:01,966 Ürkütücü örümcek Goblin, hortlak ve hayalet ürkütücü 366 00:19:02,558 --> 00:19:03,638 Ürkütücü örümcek 367 00:19:04,601 --> 00:19:07,231 Ürkütücü kedi Ürkütücü örümcek 368 00:19:07,312 --> 00:19:08,982 -Goblin, hortlak -Aunty Donna 369 00:19:09,565 --> 00:19:12,985 İzle 370 00:19:13,485 --> 00:19:17,155 -İzle -Aunty 371 00:19:18,073 --> 00:19:20,993 Alt yazı çevirmeni: Ahmet Neşeli