1 00:00:06,006 --> 00:00:07,916 UMA SÉRIE DE COMÉDIA ORIGINAL NETFLIX 2 00:00:19,561 --> 00:00:20,941 Ah! 3 00:00:30,405 --> 00:00:33,575 Sou eu, o déspota das trevas, 4 00:00:33,867 --> 00:00:35,867 o cavaleiro da escuridão, 5 00:00:36,411 --> 00:00:37,831 o grande Lindsay! 6 00:00:39,539 --> 00:00:41,209 Quando o sol se põe, 7 00:00:41,708 --> 00:00:43,708 e os mortais vão dormir, 8 00:00:45,128 --> 00:00:47,508 surge uma era de trevas, 9 00:00:47,589 --> 00:00:50,469 repleta de terror, gritos e sussurros. 10 00:00:51,551 --> 00:00:53,551 Uma era começa a se erguer, 11 00:00:54,262 --> 00:00:56,892 uma era que eu e você conhecemos... 12 00:00:57,682 --> 00:00:58,852 como à noite! 13 00:00:59,267 --> 00:01:02,727 PALAVRA DO DIA: À NOITE! 14 00:01:02,812 --> 00:01:06,152 Antes de entrarmos na casa de Aunty Donna, 15 00:01:06,608 --> 00:01:09,398 esteja avisado de que este episódio conterá 16 00:01:09,486 --> 00:01:14,566 sátira, paródia e trocadilhos inteligentes! 17 00:01:25,752 --> 00:01:26,712 Que tal, gente? 18 00:01:35,762 --> 00:01:36,762 É. 19 00:01:44,479 --> 00:01:45,439 É! 20 00:01:52,403 --> 00:01:53,863 Agora sim. 21 00:01:53,988 --> 00:01:56,658 Minha comida chinesa chegou. 22 00:01:56,741 --> 00:01:57,621 Que delícia! 23 00:02:00,745 --> 00:02:03,285 Oi! Buona notte, seu idiota! 24 00:02:03,373 --> 00:02:05,833 -Sou um italiano idiota. -Oi. 25 00:02:05,917 --> 00:02:07,207 Aqui está sua pizza. 26 00:02:07,293 --> 00:02:09,673 Muito obrigado. Quanto custa... Espere aí! 27 00:02:10,088 --> 00:02:12,218 Não é comida chinesa! É pizza! 28 00:02:12,298 --> 00:02:13,628 Certo, tchau. 29 00:02:14,259 --> 00:02:15,179 Caramba! 30 00:02:18,054 --> 00:02:20,224 É melhor que seja minha comida chinesa, 31 00:02:20,306 --> 00:02:22,056 senão vou ficar puto demais. 32 00:02:22,142 --> 00:02:24,442 Oi! Aqui está sua comida chinesa! 33 00:02:24,519 --> 00:02:27,479 Já era hora. Estou com... Que porcaria é essa? 34 00:02:27,564 --> 00:02:30,074 Enfiaram pizza dentro da caixinha de comida chinesa. 35 00:02:30,150 --> 00:02:34,240 Não! Sinto muito! Vou buscar a comida chinesa agora. 36 00:02:35,405 --> 00:02:38,235 Bem, muito obrigado. Tive um... Que merda é essa! 37 00:02:38,324 --> 00:02:39,914 É a mesma caixa de novo! 38 00:02:40,702 --> 00:02:43,912 Certo, vou buscar a comida chinesa! 39 00:02:43,997 --> 00:02:47,787 Ei, ele acha que vou buscar a comida chinesa. 40 00:02:47,876 --> 00:02:50,296 Mas vou trazer mais pizza para ele. 41 00:02:50,378 --> 00:02:52,918 -Sou um James Bond maneiro. -Estou ouvindo. 42 00:02:53,006 --> 00:02:55,256 -Oi, Broden Kelly. -O quê? 43 00:02:55,341 --> 00:02:57,471 -Posso contar um segredo? -Pode. 44 00:02:57,552 --> 00:02:59,142 Transei com meu primo. 45 00:02:59,220 --> 00:03:00,600 Meu Deus! 46 00:03:00,680 --> 00:03:02,970 Venha cá, vou te dar umas palmadas. 47 00:03:03,057 --> 00:03:04,427 -Não! -Venha aqui! 48 00:03:04,517 --> 00:03:05,977 Não vai me dar palmadas! 49 00:03:06,060 --> 00:03:07,440 Vou te dar uma lição! 50 00:03:07,520 --> 00:03:09,690 -Sou um profissional. -Vou dar palmadas! 51 00:03:09,772 --> 00:03:11,942 Não te vou deixar me dar uma palmada! 52 00:03:12,025 --> 00:03:13,775 Entre na minha onda, 53 00:03:13,860 --> 00:03:15,450 assim posso tirar suas calças! 54 00:03:15,528 --> 00:03:18,068 -Não vou entrar na sua! -Por que não? 55 00:03:18,156 --> 00:03:20,366 Se você tirar minhas calças, vai ver minha bunda. 56 00:03:20,450 --> 00:03:22,410 Não! 57 00:03:22,493 --> 00:03:24,913 Escute, não quero pizza! 58 00:03:24,996 --> 00:03:26,656 Não quero levar uma palmada! 59 00:03:26,748 --> 00:03:28,788 -Só quero minha... -Ah, não. 60 00:03:29,292 --> 00:03:31,792 -O quê? -Fiz cocô nas calças. 61 00:03:33,254 --> 00:03:34,174 O quê? 62 00:03:35,757 --> 00:03:36,717 Sério? 63 00:03:37,217 --> 00:03:39,837 -É melhor eu ir. -Não! 64 00:03:39,928 --> 00:03:41,548 Por favor, fique! 65 00:03:41,638 --> 00:03:44,018 Por que ficaria? Você disse que fez cocô nas calças. 66 00:03:44,098 --> 00:03:45,518 -Ah, não. -O quê? 67 00:03:45,600 --> 00:03:47,850 Fiz cocô nas calças de novo. 68 00:03:48,311 --> 00:03:50,021 Meu Deus! Estou... 69 00:03:50,647 --> 00:03:54,277 -É melhor eu ir. -Não! 70 00:03:54,359 --> 00:03:55,439 Por favor, fique. 71 00:03:55,526 --> 00:03:58,146 Aqui dentro parece tão agradável e confortável. 72 00:03:58,238 --> 00:04:01,778 Eu poderia morar aqui e poderíamos ficar... 73 00:04:01,866 --> 00:04:03,276 Merda. Foi mal. 74 00:04:05,203 --> 00:04:07,963 -Quer parar aqui? -Bizarro. Podemos parar? Pode ser? 75 00:04:08,039 --> 00:04:09,619 É, legal. Vamos dar uma pausa. 76 00:04:09,707 --> 00:04:11,917 -É. -Foi ótimo. Estava muito engraçado. 77 00:04:12,001 --> 00:04:14,251 Sei que o personagem é inspirado em uma pessoa, 78 00:04:14,337 --> 00:04:17,337 só estou preocupado de que talvez soe meio racista. 79 00:04:17,423 --> 00:04:19,303 -Não, molto dolce. -De jeito nenhum, cara. 80 00:04:19,384 --> 00:04:22,014 Acho que, por você ser italiano, está tudo tranquilo. 81 00:04:22,095 --> 00:04:24,635 -Se eu interpretasse, aí não dava. -É. 82 00:04:24,931 --> 00:04:25,931 -Acho que está bom. -É. 83 00:04:26,015 --> 00:04:28,095 Adoraria gravar mais, mas é hora do almoço, 84 00:04:28,184 --> 00:04:29,644 então podemos dar uma pausa. 85 00:04:29,727 --> 00:04:30,647 Claro. Desculpe. 86 00:04:30,728 --> 00:04:32,728 -Desculpe, pessoal. -Está muito engraçado. 87 00:04:43,449 --> 00:04:44,619 Oi, mãe. 88 00:04:45,952 --> 00:04:47,502 É, tudo bem. 89 00:04:47,578 --> 00:04:48,708 Eu... 90 00:04:50,957 --> 00:04:53,247 Agora estamos gravando uma esquete 91 00:04:53,334 --> 00:04:56,674 e é sobre a minha origem italiana. 92 00:04:56,754 --> 00:04:59,384 Só estou preocupado... 93 00:05:00,842 --> 00:05:03,342 que o pessoal não entenda direito. 94 00:05:03,428 --> 00:05:05,808 E que pareça desrespeitoso. 95 00:05:05,888 --> 00:05:10,058 Oi! Sei lá! Sou apenas um velho... mamma mia! 96 00:05:10,143 --> 00:05:14,023 Tenho que desligar. Fiz um panelão de espaguete! 97 00:05:14,105 --> 00:05:15,355 Ah, não. 98 00:05:16,733 --> 00:05:20,113 Fiz cocô na calça. 99 00:05:24,741 --> 00:05:26,451 23H59 100 00:05:26,534 --> 00:05:27,584 00h00 101 00:05:31,164 --> 00:05:34,924 O pequeno Zachy vai fazer o lanchinho da meia-noite. 102 00:05:35,710 --> 00:05:40,380 Quais porcarias o aguardam dentro da geladeira? 103 00:05:41,090 --> 00:05:43,840 Preciso abrir a porta sem fazer barulho. 104 00:05:47,930 --> 00:05:49,350 O que comer? 105 00:05:49,974 --> 00:05:52,104 Maçã ou creme? 106 00:05:52,894 --> 00:05:55,364 Maçã ou um pouco de creme? 107 00:05:55,938 --> 00:05:58,898 Maçã ou um pote de creme industrializado? 108 00:05:59,400 --> 00:06:00,990 O que está fazendo? 109 00:06:01,069 --> 00:06:04,449 Farei o lanchinho meia-noite. 110 00:06:06,115 --> 00:06:07,115 Zach... 111 00:06:07,700 --> 00:06:09,620 qual lanchinho você escolheu? 112 00:06:10,078 --> 00:06:11,368 Um pote de creme. 113 00:06:11,913 --> 00:06:13,503 Qual devo escolher? 114 00:06:14,123 --> 00:06:16,173 Os restos de lámen do Broden, 115 00:06:16,250 --> 00:06:18,920 ou os restos de Broden no lámen? 116 00:06:19,003 --> 00:06:23,223 Tenho certeza de que o Broden não ligará se eu comer um lámen. 117 00:06:23,299 --> 00:06:24,879 O que é um lámen? 118 00:06:29,055 --> 00:06:30,095 Um lámen... 119 00:06:30,431 --> 00:06:31,521 Um lámen... 120 00:06:31,808 --> 00:06:33,058 Um lámen... 121 00:06:33,142 --> 00:06:34,312 Um lámen... 122 00:06:34,394 --> 00:06:36,234 O que é um lámen? 123 00:06:45,655 --> 00:06:47,695 Não acorde o Broden. 124 00:06:51,369 --> 00:06:53,159 Broden... 125 00:06:53,246 --> 00:06:57,576 Quem está comendo meu Zha Jiang Mian? 126 00:06:57,667 --> 00:07:00,877 Não temos ideia, cara. Tipo, acabamos de entrar na cozinha. 127 00:07:00,962 --> 00:07:02,802 Quando abrimos a geladeira, sumiu. 128 00:07:02,880 --> 00:07:06,090 Não fazemos ideia. Quem sabe não foi um ladrão noturno. 129 00:07:06,175 --> 00:07:08,215 Acabamos de chegar à cozinha, e ele sumiu. 130 00:07:08,302 --> 00:07:10,812 Sorte sua, Polenguinho. 131 00:07:22,483 --> 00:07:24,613 Adoro queijo avulso! 132 00:07:24,694 --> 00:07:26,784 O Marky está com sono. 133 00:07:26,863 --> 00:07:29,493 Leite quentinho ou pretinho básico? 134 00:07:29,574 --> 00:07:31,414 -Beba leite. -Beba leite. 135 00:07:31,492 --> 00:07:33,452 -É, leite. -É, leite. 136 00:07:34,078 --> 00:07:35,538 -Não. -Não. 137 00:07:35,621 --> 00:07:37,711 -Café não. -Café não. 138 00:07:37,790 --> 00:07:39,170 Sim. 139 00:07:39,250 --> 00:07:40,920 Não. 140 00:07:41,002 --> 00:07:42,842 Sim. Não. 141 00:07:42,920 --> 00:07:47,130 Se ele beber o leite, vai dormir até amanhecer. 142 00:07:48,509 --> 00:07:49,929 Vejam, é João Pestana. 143 00:07:50,011 --> 00:07:52,511 Ele veio nos desejar bons sonhos. 144 00:07:52,597 --> 00:07:55,057 Obrigado, João Pestana. 145 00:07:56,017 --> 00:07:58,687 Mal posso esperar para dar um alô ao João Pestana. 146 00:07:58,769 --> 00:08:00,439 João Pestana! 147 00:08:01,230 --> 00:08:04,150 Lá vem o João Pestana! 148 00:08:05,318 --> 00:08:06,778 O que ele está fazendo? 149 00:08:08,070 --> 00:08:09,990 Ele está dançando. 150 00:08:12,325 --> 00:08:13,485 Mas que merda... 151 00:08:19,957 --> 00:08:22,337 Em um mundo onde as armas são ilegais, 152 00:08:22,418 --> 00:08:24,958 e os policiais se vendem a quem pagar mais, 153 00:08:25,046 --> 00:08:26,666 bebidas são escassas. 154 00:08:27,757 --> 00:08:29,837 BEBIDAS ESCASSAS 155 00:08:30,968 --> 00:08:33,798 O Qantas Crew matou a Leg Head. 156 00:08:33,888 --> 00:08:36,388 Mal sabem eles o que vem por aí. 157 00:08:36,474 --> 00:08:37,564 É! 158 00:08:37,642 --> 00:08:42,522 Quem está comigo no olho por olho e vida por vida? 159 00:08:44,315 --> 00:08:47,855 Falem baixo, pode ser? Estão me dando dor de cabeça. 160 00:08:49,529 --> 00:08:51,069 Preciso de um antiácido. 161 00:08:54,033 --> 00:08:55,203 Puxa. 162 00:08:57,119 --> 00:09:00,579 Você não entende, não é? Você não entende. Pronto. 163 00:09:00,665 --> 00:09:04,245 O que fiz para merecer esses idiotas? 164 00:09:06,963 --> 00:09:08,513 Eu mandei matar a Leg Head. 165 00:09:09,507 --> 00:09:11,627 Ela era espiã do Sr. Many Heads, 166 00:09:11,717 --> 00:09:14,217 coloquei a culpa do assassinato dela no Qantas Crew, 167 00:09:14,303 --> 00:09:19,143 e isso nos deu o desagravo para atacar. 168 00:09:19,225 --> 00:09:21,805 Achou mesmo que seria tão fácil me matar? 169 00:09:22,812 --> 00:09:25,272 Leg Head, você está viva! 170 00:09:25,356 --> 00:09:27,226 É impossível. Eu matei você. 171 00:09:27,316 --> 00:09:28,226 Matou mesmo? 172 00:09:32,655 --> 00:09:35,445 É a bebida mais escassa que já vi. 173 00:09:35,866 --> 00:09:37,866 Obrigado pelos energéticos, Mark. 174 00:09:37,952 --> 00:09:40,202 Imagine. Ouvi dizer que isso dá câncer. 175 00:09:40,788 --> 00:09:43,208 O que temos aqui, rapazes? 176 00:09:43,291 --> 00:09:45,381 -Hein? -Lá vem encrenca. 177 00:09:45,459 --> 00:09:47,709 Quem quer uma cerveja? 178 00:09:47,795 --> 00:09:51,255 Não, obrigado, cara. Estamos numa boa com o energético. 179 00:09:51,340 --> 00:09:52,760 -Vamos! -Certo. 180 00:09:52,842 --> 00:09:56,352 Beleza, Professor Encrenca, baixe isso aí. 181 00:09:56,429 --> 00:09:58,179 Já nos convenceu, está bem? 182 00:09:58,264 --> 00:10:00,184 Terça à noite: vai nos ajudar a dormir. 183 00:10:00,266 --> 00:10:01,846 Só uma, cara. 184 00:10:01,934 --> 00:10:04,654 -Rapazes! -Encrenca em dobro. 185 00:10:04,729 --> 00:10:07,819 Podem me chamar de Van Wilder, pois vamos dar uma festa! 186 00:10:07,898 --> 00:10:09,778 -Beleza. -Minha nossa. 187 00:10:09,859 --> 00:10:11,279 Só mais um e chega. 188 00:10:11,360 --> 00:10:12,570 Beleza. 189 00:10:13,154 --> 00:10:15,914 -Meu Deus! Beleza. -Meu Deus! 190 00:10:15,990 --> 00:10:17,530 Tratem de beber tudo! 191 00:10:17,617 --> 00:10:19,117 -Uau! -Ah, não. 192 00:10:19,201 --> 00:10:20,791 -Isto é... -Beleza. Pode entrar. 193 00:10:20,870 --> 00:10:23,830 -Beleza, isto é... -Encrenca demais. 194 00:10:23,914 --> 00:10:24,964 Coloquem os aventais! 195 00:10:25,041 --> 00:10:26,921 -Meu Deus! -Acendam as luzes de néon. 196 00:10:27,001 --> 00:10:27,881 Somos um bar agora! 197 00:10:30,463 --> 00:10:32,173 Somos um grande bar agora. 198 00:10:35,134 --> 00:10:36,344 Quem quer uma bebida? 199 00:10:44,644 --> 00:10:45,654 Com licença. 200 00:10:45,728 --> 00:10:48,438 Quem é o dono deste estabelecimento? 201 00:10:48,522 --> 00:10:52,072 Ei, mano! Tem um engomadinho querendo falar com você. 202 00:10:52,943 --> 00:10:55,033 Essa não. Lá vem encrenca. 203 00:10:55,112 --> 00:10:56,202 Relaxe. 204 00:10:57,031 --> 00:10:59,701 Só vim ver se você tem alvará para vender bebida. 205 00:10:59,784 --> 00:11:01,244 -Meu alvará? -É. 206 00:11:01,827 --> 00:11:05,207 Que engraçado, meu alvará está... 207 00:11:06,791 --> 00:11:07,631 bem aqui. 208 00:11:13,172 --> 00:11:15,762 Tudo parece estar em ordem aqui. 209 00:11:15,841 --> 00:11:17,801 É, exatamente! 210 00:11:17,885 --> 00:11:21,135 Espere um pouco! Como posso saber que você é um fiscal? 211 00:11:21,222 --> 00:11:23,722 Quer ver minhas credenciais? 212 00:11:23,808 --> 00:11:24,728 Quero. 213 00:11:24,809 --> 00:11:27,309 Bem, na verdade, 214 00:11:27,395 --> 00:11:28,975 elas estão... 215 00:11:30,147 --> 00:11:31,187 bem aqui. 216 00:11:31,482 --> 00:11:33,192 Bem, tudo bem. 217 00:11:38,989 --> 00:11:42,659 Meu Deus, Zach! O que você fez? 218 00:11:42,743 --> 00:11:44,543 Seríamos pegos. Não sabia o que fazer. 219 00:11:44,620 --> 00:11:46,160 Ele estava do nosso lado! 220 00:11:46,247 --> 00:11:48,617 Eu estava do lado de vocês. 221 00:11:48,708 --> 00:11:50,038 Ele estava do nosso lado! 222 00:11:50,126 --> 00:11:52,206 Temos que nos livrar do maldito corpo! 223 00:11:52,294 --> 00:11:54,094 Garoto de bebidas! 224 00:11:56,549 --> 00:11:58,379 Graças a Deus, foi só um sonho. 225 00:11:58,467 --> 00:12:00,677 Mark! Por que você foi embora? 226 00:12:00,761 --> 00:12:03,431 Não pode ir embora e dormir depois que o Zach matou alguém! 227 00:12:03,514 --> 00:12:06,564 Vamos! A gente precisa de ajuda! Mark! Responda, Mark! 228 00:12:07,184 --> 00:12:08,524 Sério! Que merda, Mark! 229 00:12:10,980 --> 00:12:13,190 Graças a Deus, foi só um sonho. 230 00:12:13,274 --> 00:12:15,744 Por que fechou os olhos e fingiu voltar a dormir? 231 00:12:15,818 --> 00:12:17,108 Por que fez isso? 232 00:12:17,486 --> 00:12:20,406 Temos que picar o corpo, Mark! Vamos! 233 00:12:21,282 --> 00:12:22,582 Nada de sonífero! 234 00:12:23,284 --> 00:12:25,294 -Não, me dê o sonífero. -Me dê o sonífero! 235 00:12:25,369 --> 00:12:27,079 -Me dê o sonífero! -Só quero dormir! 236 00:12:27,163 --> 00:12:29,873 -Me dê o sonífero. -Nem pensar. 237 00:12:40,426 --> 00:12:43,346 Se você está curtindo o episódio até agora, 238 00:12:43,429 --> 00:12:47,519 que tal seguir a página do Aunty Donna no Facebook 239 00:12:47,933 --> 00:12:50,693 e mostrar a eles como este episódio é assustador? 240 00:12:51,228 --> 00:12:54,818 Não se esqueça do Twitter e Instagram! 241 00:12:58,402 --> 00:13:02,572 Vamos acompanhar dois homens que, definitivamente, não querem brigar. 242 00:13:02,656 --> 00:13:04,236 -Ei, irmão. -Ei, irmão. Tudo bem? 243 00:13:04,325 --> 00:13:06,195 -Tudo. E aí? -Está se divertindo? 244 00:13:06,285 --> 00:13:07,695 Estou, e você? 245 00:13:07,787 --> 00:13:09,787 É, só estou me divertindo com meus amigos. 246 00:13:14,043 --> 00:13:15,753 -Quer brigar? -Quer brigar agora? 247 00:13:15,836 --> 00:13:17,836 -É isso mesmo? -Não quero brigar. 248 00:13:17,922 --> 00:13:19,802 Parem! 249 00:13:19,882 --> 00:13:22,052 Ninguém quer brigar, então parem de incitar! 250 00:13:22,134 --> 00:13:23,434 Eu quero brigar? 251 00:13:23,803 --> 00:13:26,223 Não quero brigar com você, mas não terei escolha. 252 00:13:26,305 --> 00:13:27,675 Droga. Que porra é essa? 253 00:13:27,765 --> 00:13:28,885 Artes marciais. 254 00:13:28,974 --> 00:13:31,354 -Merda! -Ninguém aqui quer brigar. 255 00:13:31,435 --> 00:13:32,385 Ninguém quer brigar! 256 00:13:32,478 --> 00:13:33,848 -Pois é! -Vou te pegar. 257 00:13:33,938 --> 00:13:35,648 -Vai me pegar? -Não vou. 258 00:13:35,731 --> 00:13:36,611 Por quê? 259 00:13:36,690 --> 00:13:39,280 -Não quero brigar com você. -Se quer brigar comigo... 260 00:13:39,360 --> 00:13:41,950 -Não quero brigar com você. -Não! Sua bolsa de estudos! 261 00:13:42,029 --> 00:13:43,069 O que é isso, cara? 262 00:13:43,155 --> 00:13:45,065 Não quer deixar algo inacabado. 263 00:13:45,157 --> 00:13:47,077 O que é isso, cara? 264 00:13:47,159 --> 00:13:48,289 Não cruze a linha, cara. 265 00:13:48,369 --> 00:13:49,869 Que linha, cara? Não vejo uma. 266 00:13:49,954 --> 00:13:51,044 É uma linha metafórica. 267 00:13:51,121 --> 00:13:53,921 -Dá para desenhar a linha. -Tudo bem, vou desenhar! 268 00:13:53,999 --> 00:13:56,129 -Justo. -É, então esta é a linha. 269 00:13:56,210 --> 00:13:57,420 Quero ir pra casa! 270 00:13:57,503 --> 00:14:00,303 Com uma ligação, chamo meus primos aqui. 271 00:14:00,381 --> 00:14:01,261 Vai se foder, cara! 272 00:14:01,340 --> 00:14:03,260 Primo! 273 00:14:03,342 --> 00:14:06,142 Eu vou ser o Neo, e seus primos serão o Agente Smith. 274 00:14:06,220 --> 00:14:07,850 E aí, vou fazer isto... 275 00:14:08,389 --> 00:14:11,019 Meu Deus! Meus primos morreram! 276 00:14:11,100 --> 00:14:13,640 Vocês estão destruindo esta banda de Ska! 277 00:14:13,727 --> 00:14:16,267 Uau! Quem é você, um boxeador? 278 00:14:16,355 --> 00:14:18,315 Uau! Quem é você, um boxeador? 279 00:14:18,399 --> 00:14:21,189 Uau! Quem é você, um boxeador? 280 00:14:21,277 --> 00:14:23,487 Falando nisso, vou para Nova York em breve. 281 00:14:23,571 --> 00:14:24,611 -Não. -Sim. 282 00:14:24,697 --> 00:14:25,947 Ver o Richard? 283 00:14:26,031 --> 00:14:29,081 Não sei. Estava pensando nisso. 284 00:14:29,159 --> 00:14:30,909 -Ei! -Vai se foder! 285 00:14:30,995 --> 00:14:32,155 -Ei! Nossa! -Ei! 286 00:14:32,246 --> 00:14:33,536 Estão brigando agora? 287 00:14:33,622 --> 00:14:36,382 -Não queremos prendê-los. -Não queremos prendê-los. 288 00:14:36,458 --> 00:14:37,538 Rosnar! 289 00:14:37,626 --> 00:14:39,746 Não quero prender vocês! 290 00:14:39,837 --> 00:14:41,337 Precisa relaxar, policial. 291 00:14:41,422 --> 00:14:43,052 Juro por Deus, vou prendê-lo! 292 00:14:43,132 --> 00:14:47,222 Não quero prender você. 293 00:14:47,303 --> 00:14:49,013 -Por que estão fazendo isso? -Qual é! 294 00:14:49,096 --> 00:14:52,016 Só quero me sentir vivo! 295 00:14:52,099 --> 00:14:53,269 -Quer se sentir vivo? -É. 296 00:14:53,350 --> 00:14:54,560 -Quer se sentir vivo? -É! 297 00:14:54,643 --> 00:14:56,403 Vamos nos sentir vivos! 298 00:14:56,812 --> 00:14:58,942 Como se sente? 299 00:14:59,023 --> 00:15:00,483 -Me sinto compreendido. -É lindo. 300 00:15:00,566 --> 00:15:04,396 Acho que a visão escancarada do Goya sobre a guerra 301 00:15:04,945 --> 00:15:06,195 é a magnum opus dele. 302 00:15:06,822 --> 00:15:10,492 Prefiro as primeiras obras do Goya, que exploram a forma humana 303 00:15:10,576 --> 00:15:13,406 por meio da água-forte, seu merda! 304 00:15:16,790 --> 00:15:18,540 -Quer brigar? -Não quero usar isto! 305 00:15:20,252 --> 00:15:23,462 -Saia da frente! -Meu Deus! Aquele cara, entre no bar. 306 00:15:23,547 --> 00:15:27,507 Só queria me divertir com meus amigos! 307 00:15:28,844 --> 00:15:30,644 Posso incomodá-lo por um Hot Toddy? 308 00:15:30,721 --> 00:15:32,601 Pode. Acho que podemos providenciar um. 309 00:15:32,681 --> 00:15:34,351 -Um Hot Toddy. -Um Hot Toddy mesmo. 310 00:15:34,433 --> 00:15:35,643 Um Hot Toddy. 311 00:15:35,726 --> 00:15:37,266 Na Inglaterra, não temos bares. 312 00:15:37,353 --> 00:15:41,273 Só temos pubs onde bebemos cerveja quente e cidra, 313 00:15:41,357 --> 00:15:42,517 essas coisas. 314 00:15:42,608 --> 00:15:43,978 -Você pode... -Foi mal. 315 00:15:44,610 --> 00:15:45,490 Zach? 316 00:15:50,366 --> 00:15:52,696 -Estamos quase lá. -Muito bem. 317 00:15:52,785 --> 00:15:53,735 -Sim. -Três sobre dez. 318 00:15:53,827 --> 00:15:55,997 Pensei em largar o número da geleia. 319 00:15:59,625 --> 00:16:01,085 -Droga. -Droga. 320 00:16:01,168 --> 00:16:03,548 -Droga. -Droga. 321 00:16:03,629 --> 00:16:05,379 Rápido, Mark! Ligue para a SWAT! 322 00:16:05,464 --> 00:16:07,174 Beleza, vou ligar agora. 323 00:16:25,734 --> 00:16:26,744 Somos da SWAT 324 00:16:26,819 --> 00:16:28,279 Adoramos destruir tudo por aí 325 00:16:28,362 --> 00:16:30,452 Kevlar, capacetes, destruindo sua cidade 326 00:16:30,531 --> 00:16:32,871 Vamos invadir sua casa Vamos atirar nas suas bolas 327 00:16:32,950 --> 00:16:35,120 Incomodamos feito ratos Se ratos fossem da SWAT 328 00:16:35,202 --> 00:16:37,292 Usamos uma tocha, um bastão e uma arma 329 00:16:37,371 --> 00:16:39,871 Para quebrar sua cachola Mas é só diversão 330 00:16:39,957 --> 00:16:41,997 Somos da SWAT Vamos jogar spray no seu rosto 331 00:16:42,084 --> 00:16:44,424 Temos brinquedos da SWAT E coturnos bacanas 332 00:16:44,503 --> 00:16:46,883 Adoramos dançar quando dá 333 00:16:46,964 --> 00:16:49,134 Batemos e nos exibimos Enquanto somos táticos 334 00:16:49,216 --> 00:16:51,546 Trabalhamos sob pressão Puxamos o gatilho numa boa 335 00:16:51,635 --> 00:16:53,965 Não fale como Fran Drescher Usamos balas de borracha 336 00:16:54,054 --> 00:16:56,274 Somos da SWAT Usamos força exagerada 337 00:16:56,348 --> 00:16:58,598 Façam a saudação da SWAT O cavalinho de pau chegou 338 00:16:58,684 --> 00:17:00,814 "O que significa a sigla da SWAT?" 339 00:17:00,894 --> 00:17:03,524 Significa que às vezes adoramos sapatear 340 00:17:08,152 --> 00:17:10,532 Sou um cara da SWAT safado Gosto de ser atrevido 341 00:17:10,612 --> 00:17:13,032 Ando de skate, fumo e até faço grafite 342 00:17:13,115 --> 00:17:15,115 Quando alguém da SWAT faz algo ilegal 343 00:17:15,200 --> 00:17:17,830 É aí que você chama a SWAT SWAT 344 00:17:18,746 --> 00:17:20,956 Repreendemos a SWAT Com nossa técnica SWAT SWAT 345 00:17:21,040 --> 00:17:23,750 Somos da SWAT? Não, coordenamos os treinos SWAT SWAT 346 00:17:25,836 --> 00:17:28,006 Somos da SWAT SWAT E nós SWAT SWAT 347 00:17:28,088 --> 00:17:30,258 Temos farda tática SWAT SWAT 348 00:17:30,340 --> 00:17:31,550 Somos os garotos da SWAT 349 00:17:31,633 --> 00:17:32,803 Somos a SWAT SWAT 350 00:17:32,885 --> 00:17:35,255 Juntos formamos a SWAT 351 00:17:35,345 --> 00:17:37,465 SWAT 352 00:17:37,556 --> 00:17:39,556 Valeu, SWAT, você salvou a... 353 00:17:40,100 --> 00:17:41,770 Meu Deus! Droga! 354 00:17:41,852 --> 00:17:44,442 No chão! Deitem-se no chão! 355 00:17:47,066 --> 00:17:48,646 Nunca fazemos dancinhas. 356 00:17:48,734 --> 00:17:51,034 Mas eu liguei! Liguei para vocês! 357 00:17:51,111 --> 00:17:52,911 -Tchau, SWAT. -Até mais, rapazes. 358 00:17:52,988 --> 00:17:55,698 -Tchau. -Muito bem, gente. 359 00:17:55,783 --> 00:17:57,873 -Cuidem-se. -Até mais, rapazes. 360 00:17:59,703 --> 00:18:00,753 O sol está nascendo. 361 00:18:01,330 --> 00:18:02,710 É lindo. 362 00:18:03,332 --> 00:18:04,502 Está aumentando. 363 00:18:04,958 --> 00:18:06,788 Está se aproximando. 364 00:18:06,877 --> 00:18:09,587 O sol está, literalmente, correndo em nossa direção. 365 00:18:11,757 --> 00:18:13,257 Vou pegar vocês! 366 00:18:19,765 --> 00:18:21,725 Enquanto o sol nasce, 367 00:18:21,809 --> 00:18:23,479 e os mortais acordam, 368 00:18:23,977 --> 00:18:26,187 a luz do dia, mais uma vez, conquista... 369 00:18:26,271 --> 00:18:27,691 Vou te pegar! 370 00:18:31,527 --> 00:18:34,607 ATORES PAGOS 371 00:18:34,696 --> 00:18:36,526 -Levante-se! -Vou te pegar! 372 00:18:36,740 --> 00:18:37,620 Aunty Donna 373 00:18:37,699 --> 00:18:38,949 -Aunty Donna -Aunty Donna 374 00:18:39,034 --> 00:18:40,994 Aunty Donna: Barraco da Diversão 375 00:18:41,078 --> 00:18:42,828 Espero que esteja curtindo a temporada 376 00:18:42,913 --> 00:18:44,833 Se não está, dê o fora, seu trouxa 377 00:18:44,915 --> 00:18:46,455 Brincadeira, continue assistindo 378 00:18:46,542 --> 00:18:48,462 Assustador, tão assustador 379 00:18:48,544 --> 00:18:50,344 Duendes, demônios e fantasmas dão medo 380 00:18:50,420 --> 00:18:52,170 Aranha assustadora, gato assustador 381 00:18:52,256 --> 00:18:53,916 Medo assustador de cagar nas calças 382 00:18:55,050 --> 00:18:55,970 Aranhas assustadoras 383 00:18:57,052 --> 00:18:58,012 Gato assustador 384 00:18:58,846 --> 00:18:59,966 Aranhas assustadoras 385 00:19:00,055 --> 00:19:01,965 Duendes, demônios e fantasmas dão medo 386 00:19:02,599 --> 00:19:03,639 Aranhas assustadoras 387 00:19:04,601 --> 00:19:05,561 Gato assustador 388 00:19:06,478 --> 00:19:07,348 Aranha assustadora 389 00:19:07,437 --> 00:19:08,977 -Duendes, demônios -Aunty Donna 390 00:19:09,773 --> 00:19:12,993 Assista, assistir 391 00:19:13,610 --> 00:19:17,200 -Assista, assistir -Aunty 392 00:19:18,073 --> 00:19:20,993 Legendas: Jessica Bandeira