1 00:00:06,006 --> 00:00:07,916 UMA SÉRIE DE COMÉDIA ORIGINAL NETFLIX 2 00:00:30,405 --> 00:00:33,575 Sou eu, o déspota das trevas, 3 00:00:33,867 --> 00:00:35,867 o cavaleiro das noites, 4 00:00:36,411 --> 00:00:37,831 o grande Lindsay! 5 00:00:39,539 --> 00:00:41,209 Quando o sol se põe 6 00:00:41,708 --> 00:00:43,708 e os mortais vão dormir, 7 00:00:45,128 --> 00:00:47,508 um tempo vindo das trevas, 8 00:00:47,589 --> 00:00:50,469 cheios de terrores, criaturas e rastejantes 9 00:00:51,551 --> 00:00:53,551 começa a despertar, 10 00:00:54,262 --> 00:00:56,892 um tempo a que chamamos... 11 00:00:57,682 --> 00:00:58,852 ... noite! 12 00:00:59,267 --> 00:01:02,727 PALAVRA DO DIA: NOITE! 13 00:01:02,812 --> 00:01:06,152 Antes de entrarmos na casa dos Aunty Donna, 14 00:01:06,608 --> 00:01:09,398 estão avisados de que este episódio apresentará 15 00:01:09,486 --> 00:01:14,566 sátira, paródia e trocadilhos inteligentes! 16 00:01:25,752 --> 00:01:26,712 Que tal, malta? 17 00:01:35,762 --> 00:01:36,762 Sim. 18 00:01:44,479 --> 00:01:45,439 Sim! 19 00:01:52,403 --> 00:01:53,863 Sim. 20 00:01:53,988 --> 00:01:56,658 A minha comida chinesa chegou. 21 00:01:56,741 --> 00:01:57,621 Que bom. 22 00:02:00,745 --> 00:02:03,285 Buona notte, idiota! 23 00:02:03,373 --> 00:02:05,833 - Sou um italiano estúpido. - Olá. 24 00:02:05,917 --> 00:02:07,207 Aqui está a tua piza. 25 00:02:07,293 --> 00:02:09,673 Muito obrigada. Quanto... Esperem lá! 26 00:02:10,088 --> 00:02:12,218 Não é comida chinesa! É piza! 27 00:02:12,298 --> 00:02:13,628 Certo. Adeusinho. 28 00:02:14,259 --> 00:02:15,179 Raios partam! 29 00:02:18,054 --> 00:02:20,224 Espero que seja a minha comida chinesa 30 00:02:20,306 --> 00:02:22,056 ou salta-me a tampa. 31 00:02:22,142 --> 00:02:24,442 Cá está a tua comida chinesa! 32 00:02:24,519 --> 00:02:27,479 Já não era sem tempo. Que fo... Mas que raio? 33 00:02:27,564 --> 00:02:30,074 Isto é piza numa caixa de comida chinesa. 34 00:02:30,150 --> 00:02:34,240 Não! Desculpa! Vou buscar já a comida chinesa. 35 00:02:35,405 --> 00:02:38,235 Muito obrigado, tive... Mas que raio? 36 00:02:38,324 --> 00:02:39,914 É a mesma caixa! 37 00:02:40,702 --> 00:02:43,912 Está bem, vou buscar comida chinesa! 38 00:02:43,997 --> 00:02:47,787 Ele acha que vou buscar comida chinesa, 39 00:02:47,876 --> 00:02:50,296 mas vou trazer-lhe mais piza. 40 00:02:50,378 --> 00:02:52,918 - Um verdadeiro James Bond. - Eu ouço-te. 41 00:02:53,006 --> 00:02:55,256 - Broden Kelly. - O que é? 42 00:02:55,341 --> 00:02:57,471 - Posso contar-te um segredo? - Sim. 43 00:02:57,552 --> 00:02:59,142 Fodi a minha prima. 44 00:02:59,220 --> 00:03:00,600 Santo Deus! 45 00:03:00,680 --> 00:03:02,970 Vem cá. Dou-te uma palmada no rabo. 46 00:03:03,057 --> 00:03:04,427 - Não! - Vem cá! 47 00:03:04,517 --> 00:03:05,977 Não me batas no rabo! 48 00:03:06,060 --> 00:03:07,440 Vou dar-te uma lição! 49 00:03:07,520 --> 00:03:09,690 - Sou um profissional. - Bato-te. 50 00:03:09,772 --> 00:03:11,942 Não te deixo bater-me no rabo! 51 00:03:12,025 --> 00:03:13,775 Chega-te cá 52 00:03:13,860 --> 00:03:15,450 para te puxar as calças! 53 00:03:15,528 --> 00:03:18,068 - Não vou chegar-me! - Porque não? 54 00:03:18,156 --> 00:03:20,366 Porque verás o meu rabo. 55 00:03:20,450 --> 00:03:22,410 Não! 56 00:03:22,493 --> 00:03:24,913 Ouve, não quero piza! 57 00:03:24,996 --> 00:03:26,656 E eu não quero que me batas! 58 00:03:26,748 --> 00:03:28,788 - Só quero... - Não. 59 00:03:29,292 --> 00:03:31,792 - O que foi? - Caguei nas calças. 60 00:03:33,254 --> 00:03:34,174 O quê? 61 00:03:35,757 --> 00:03:36,717 A sério? 62 00:03:37,217 --> 00:03:39,837 - Vou-me embora. - Não! 63 00:03:39,928 --> 00:03:41,548 Por favor, fica! 64 00:03:41,638 --> 00:03:44,018 Porque ficaria? Disseste que te cagaste. 65 00:03:44,098 --> 00:03:45,518 - Não. - O que foi? 66 00:03:45,600 --> 00:03:47,850 Voltei a cagar nas calças. 67 00:03:48,311 --> 00:03:50,021 Céus! Eu... 68 00:03:50,647 --> 00:03:54,277 - Vou-me embora. - Não! 69 00:03:54,359 --> 00:03:55,439 Por favor, fica! 70 00:03:55,526 --> 00:03:58,146 É agradável e quente cá dentro. 71 00:03:58,238 --> 00:04:01,778 Eu podia viver aqui e podíamos ficar.... 72 00:04:01,866 --> 00:04:03,276 Porra. Desculpem. 73 00:04:05,203 --> 00:04:07,963 - Queres parar? - É estranho. Podemos parar? 74 00:04:08,039 --> 00:04:09,619 Porreiro. Vamos cortar. 75 00:04:09,707 --> 00:04:11,917 - Sim. - Foi ótimo. Teve imensa piada. 76 00:04:12,001 --> 00:04:14,251 Sei que a personagem se baseia numa pessoa, 77 00:04:14,337 --> 00:04:17,337 mas temo que pareça algo racista. 78 00:04:17,423 --> 00:04:19,303 - Não, molto dolce. - De todo. 79 00:04:19,384 --> 00:04:22,014 Como és italiano, não faz mal. 80 00:04:22,095 --> 00:04:24,635 - Se fosse eu, faria. - Sim. 81 00:04:24,931 --> 00:04:25,931 - Está bem. - Certo. 82 00:04:26,015 --> 00:04:28,095 É quase hora de almoço, 83 00:04:28,184 --> 00:04:29,644 podemos fazer uma pausa. 84 00:04:29,727 --> 00:04:30,647 Sim. Desculpem. 85 00:04:30,728 --> 00:04:32,728 - Desculpem. - É muito engraçado. 86 00:04:43,449 --> 00:04:44,619 Olá, mãe. 87 00:04:45,952 --> 00:04:47,502 Sim, estou bem. 88 00:04:47,578 --> 00:04:48,708 Eu... 89 00:04:50,957 --> 00:04:53,247 Estamos a filmar um sketch 90 00:04:53,334 --> 00:04:56,674 e é sobre a minha herança italiana. 91 00:04:56,754 --> 00:04:59,384 E temo... 92 00:05:00,842 --> 00:05:03,342 ... que não o percebam bem 93 00:05:03,428 --> 00:05:05,808 e que possa parecer desrespeitoso. 94 00:05:05,888 --> 00:05:10,058 Não sei! Sou só uma mamma mia parva e velha! 95 00:05:10,143 --> 00:05:14,023 Tenho desligar. Estou a fazer muito esparguete! 96 00:05:14,105 --> 00:05:15,355 Não... 97 00:05:16,733 --> 00:05:20,113 Caguei nas calças. 98 00:05:24,741 --> 00:05:26,451 23H59 99 00:05:26,534 --> 00:05:27,584 MEIA-NOITE 100 00:05:31,164 --> 00:05:34,924 O pequeno Zachy vai comer um petisco à meia-noite. 101 00:05:35,710 --> 00:05:40,380 Quem sabe que delícias encontrará no frigorífico? 102 00:05:41,090 --> 00:05:43,840 Não posso fazer barulho com a porta. 103 00:05:47,930 --> 00:05:49,350 O que comer? 104 00:05:49,974 --> 00:05:52,104 Maçã ou pudim? 105 00:05:52,894 --> 00:05:55,364 Maçã ou um pudinzinho? 106 00:05:55,938 --> 00:05:58,898 Uma maçã ou um pudinzinho pré-embalado? 107 00:05:59,400 --> 00:06:00,990 O que estás a fazer? 108 00:06:01,069 --> 00:06:04,449 Vou comer um petisco à meia-noite. 109 00:06:06,115 --> 00:06:07,115 Zach, 110 00:06:07,700 --> 00:06:09,620 que petisco tens aí? 111 00:06:10,078 --> 00:06:11,368 Um pudinzinho. 112 00:06:11,913 --> 00:06:13,503 O que vai o Mark comer? 113 00:06:14,123 --> 00:06:16,173 Os restos de massa do Broden, 114 00:06:16,250 --> 00:06:18,920 ou Restos de Massa do Broden? 115 00:06:19,003 --> 00:06:23,223 O Broden não se importará que eu coma uma massinha. 116 00:06:23,299 --> 00:06:24,879 O que é uma massinha? 117 00:06:29,055 --> 00:06:30,095 Uma massinha... 118 00:06:30,431 --> 00:06:31,521 Uma massinha... 119 00:06:31,808 --> 00:06:33,058 Uma massinha... 120 00:06:33,142 --> 00:06:34,312 Uma massinha... 121 00:06:34,394 --> 00:06:36,234 O que é uma massinha? 122 00:06:45,655 --> 00:06:47,695 Não acordes o Broden. 123 00:06:51,369 --> 00:06:53,159 Broden... 124 00:06:53,246 --> 00:06:57,576 Quem está a comer o meu Zha Jiang Mian? 125 00:06:57,667 --> 00:07:00,877 Não fazemos ideia. Acabámos de entrar na cozinha. 126 00:07:00,962 --> 00:07:02,802 Abrimos o frigorífico e desaparecera. 127 00:07:02,880 --> 00:07:06,090 Não fazemos ideia. Talvez tenha sido um ladrão noturno. 128 00:07:06,175 --> 00:07:08,215 Mas acabámos de chegar à cozinha. 129 00:07:08,302 --> 00:07:10,812 Sorte a tua, queijo fatiado. 130 00:07:22,483 --> 00:07:24,613 Adoro queijo fatiado! 131 00:07:24,694 --> 00:07:26,784 O Marky tem soninho. 132 00:07:26,863 --> 00:07:29,493 Leite quente ou castanho matinal? 133 00:07:29,574 --> 00:07:31,414 - Bebe leite. - Bebe leite. 134 00:07:31,492 --> 00:07:33,452 - Sim, leite. - Sim, leite. 135 00:07:34,078 --> 00:07:35,538 - Não. - Não. 136 00:07:35,621 --> 00:07:37,711 - Café não. - Café não. 137 00:07:37,790 --> 00:07:39,170 Sim. 138 00:07:39,250 --> 00:07:40,920 Não. 139 00:07:41,002 --> 00:07:42,842 Sim. Não. 140 00:07:42,920 --> 00:07:47,130 Se beber o leite, domirá até amanhecer. 141 00:07:48,509 --> 00:07:49,929 Olha. É o João Pestana. 142 00:07:50,011 --> 00:07:52,511 Veio dar-nos sonhos maravilhosos. 143 00:07:52,597 --> 00:07:55,057 Obrigado, João Pestana. 144 00:07:56,017 --> 00:07:58,687 Estou ansioso por cumprimentar o João Pestana. 145 00:07:58,769 --> 00:08:00,439 João Pestana! 146 00:08:01,230 --> 00:08:04,150 Aqui vem o João Pestana. 147 00:08:05,318 --> 00:08:06,778 O que está ele a fazer? 148 00:08:08,070 --> 00:08:09,990 Está a dançar. 149 00:08:12,325 --> 00:08:13,485 O que raio é… 150 00:08:19,957 --> 00:08:22,337 Num mundo onde as armas são ilegais 151 00:08:22,418 --> 00:08:24,958 e os polícias são subornados, 152 00:08:25,046 --> 00:08:26,666 as bebidas são esguias. 153 00:08:27,757 --> 00:08:29,837 BEBIDAS ESGUIAS 154 00:08:30,968 --> 00:08:33,798 A Tripulação da Qantas matou a Leg Head. 155 00:08:33,888 --> 00:08:36,388 Nem sabem o que lhes acontecerá. 156 00:08:36,474 --> 00:08:37,564 Sim! 157 00:08:37,642 --> 00:08:42,522 Quem concorda? Olho por olho, vida por vida. 158 00:08:44,315 --> 00:08:47,855 Mais baixo, sim? Estão a provocar-me uma enxaqueca. 159 00:08:49,529 --> 00:08:51,069 Preciso de um analgésico. 160 00:08:54,033 --> 00:08:55,203 Céus. 161 00:08:57,119 --> 00:09:00,579 Não percebes, pois não? Ora aí está. 162 00:09:00,665 --> 00:09:04,245 É o meu castigo eterno suportar idiotas? 163 00:09:06,963 --> 00:09:08,513 Mandei matar a Leg Head. 164 00:09:09,507 --> 00:09:11,627 Ela era uma espia do Sr. Muitas Cabeças 165 00:09:11,717 --> 00:09:14,217 e incriminei a Qantas pelo homicídio, 166 00:09:14,303 --> 00:09:19,143 ficando nós com a vingança, para atacar. 167 00:09:19,225 --> 00:09:21,805 Achavas mesmo que seria fácil matar-me? 168 00:09:22,812 --> 00:09:25,272 Leg Head, estás viva! 169 00:09:25,356 --> 00:09:27,226 É impossível. Matei-te. 170 00:09:27,316 --> 00:09:28,226 Mataste mesmo? 171 00:09:32,655 --> 00:09:35,445 É a bebida mais larga que já vi. 172 00:09:35,866 --> 00:09:37,866 Obrigado pelas bebidas energéticas, Mark. 173 00:09:37,952 --> 00:09:40,202 De nada. Ouvi dizer que causam cancro. 174 00:09:40,788 --> 00:09:43,208 O que temos aqui, rapazes? 175 00:09:43,291 --> 00:09:45,381 Sarilhos. 176 00:09:45,459 --> 00:09:47,709 Quem quer uma cerveja? 177 00:09:47,795 --> 00:09:51,255 Não, obrigado. As bebidas energéticas chegam. 178 00:09:51,340 --> 00:09:52,760 - Vamos! - Está bem. 179 00:09:52,842 --> 00:09:56,352 Muito bem, Prof. Sarilhos. Pouco barulho. 180 00:09:56,429 --> 00:09:58,179 Convenceste-nos, está bem? 181 00:09:58,264 --> 00:10:00,184 É terça à noite. Ajuda a dormir. 182 00:10:00,266 --> 00:10:01,846 É só uma. 183 00:10:01,934 --> 00:10:04,654 - Rapazes! - Sarilhos a dobrar. 184 00:10:04,729 --> 00:10:07,819 Chamem-me Van Wilder porque vamos dar uma festa! 185 00:10:07,898 --> 00:10:09,778 - Está bem. - Credo! 186 00:10:09,859 --> 00:10:11,279 Só isto e acabou. 187 00:10:11,360 --> 00:10:12,570 Certo. 188 00:10:13,154 --> 00:10:15,914 - Meu Deus! - Céus! 189 00:10:15,990 --> 00:10:17,530 Não esqueçam tudo! 190 00:10:17,617 --> 00:10:19,117 Não. 191 00:10:19,201 --> 00:10:20,791 - Aquilo é... - Vá lá. 192 00:10:20,870 --> 00:10:23,830 - Isto é... - Sarilhos a mais. 193 00:10:23,914 --> 00:10:24,964 Aventais! 194 00:10:25,041 --> 00:10:26,921 - Céus! - Acendam as luzes. 195 00:10:27,001 --> 00:10:27,881 Somos um bar! 196 00:10:30,463 --> 00:10:32,173 Agora somos um bar grande. 197 00:10:35,134 --> 00:10:36,344 Quem quer beber? 198 00:10:44,644 --> 00:10:45,654 Com licença. 199 00:10:45,728 --> 00:10:48,438 Quem gere este estabelecimento? 200 00:10:48,522 --> 00:10:52,072 Meu! Um janota quer falar contigo. 201 00:10:52,943 --> 00:10:55,033 Sarilhos. 202 00:10:55,112 --> 00:10:56,202 Calma. 203 00:10:57,031 --> 00:10:59,701 Só vim ver a licença para bebidas alcoólicas. 204 00:10:59,784 --> 00:11:01,244 - A licença? - Sim. 205 00:11:01,827 --> 00:11:05,207 Tem piada. A licença está messmo... 206 00:11:06,791 --> 00:11:07,631 ... aqui. 207 00:11:13,172 --> 00:11:15,762 Parece estar tudo em ordem. 208 00:11:15,841 --> 00:11:17,801 Sim! 209 00:11:17,885 --> 00:11:21,135 Espere! Como sei que é o inspetor? 210 00:11:21,222 --> 00:11:23,722 Quer ver as minhas credenciais? 211 00:11:23,808 --> 00:11:24,728 Quero. 212 00:11:24,809 --> 00:11:27,309 Na verdade, 213 00:11:27,395 --> 00:11:28,975 elas estão mesmo... 214 00:11:30,147 --> 00:11:31,187 ... aqui. 215 00:11:31,482 --> 00:11:33,192 Muito bem. 216 00:11:38,989 --> 00:11:42,659 Meu Deus, Zach! O que fizeste? 217 00:11:42,743 --> 00:11:44,543 Ele ia tramar-nos. 218 00:11:44,620 --> 00:11:46,160 Ele alinhou! 219 00:11:46,247 --> 00:11:48,617 Eu alinhei... 220 00:11:48,708 --> 00:11:50,038 Ele alinhou! 221 00:11:50,126 --> 00:11:52,206 Temos de nos livrar do corpo! 222 00:11:52,294 --> 00:11:54,094 Rapaz das bebidas! 223 00:11:56,549 --> 00:11:58,379 Graças a Deus, era só um sonho. 224 00:11:58,467 --> 00:12:00,677 Mark! Porque vieste embora? 225 00:12:00,761 --> 00:12:03,431 Não podes dormir depois de o Zach ter matado alguém! 226 00:12:03,514 --> 00:12:06,564 Anda! Tens de ajudar! Responde, Mark! 227 00:12:07,184 --> 00:12:08,524 A sério! Porra, Mark! 228 00:12:10,980 --> 00:12:13,190 Graças a Deus. Também era só um sonho. 229 00:12:13,274 --> 00:12:15,744 Porque fingiste adormecer? 230 00:12:15,818 --> 00:12:17,108 Porque fizeste isso? 231 00:12:17,486 --> 00:12:20,406 Temos de cortar o corpo, Mark! Vá lá! 232 00:12:21,282 --> 00:12:22,582 Os soníferos não! 233 00:12:23,284 --> 00:12:25,294 - Dá-me os comprimidos. - Dá-mos! 234 00:12:25,369 --> 00:12:27,079 - Dá-mos! - Só quero dormir! 235 00:12:27,163 --> 00:12:29,873 - Dá-me os comprimidos. - Não dou. 236 00:12:40,426 --> 00:12:43,346 Se estão a gostar deste episódio, 237 00:12:43,429 --> 00:12:47,519 sigam os Aunty Donna no Facebook 238 00:12:47,933 --> 00:12:50,693 e digam-lhes quão assustador este episódio é. 239 00:12:51,228 --> 00:12:54,818 E lembrem-se do Twitter e do Instagram! 240 00:12:58,402 --> 00:13:02,572 E agora, Dois Homens Que Não Querem Lutar. 241 00:13:02,656 --> 00:13:04,236 - Olá. - Olá. Como estás? 242 00:13:04,325 --> 00:13:06,195 - O que se passa? - Tudo bem? 243 00:13:06,285 --> 00:13:07,695 Sim. E tu? 244 00:13:07,787 --> 00:13:09,787 Sim, vim com os meus amigos. 245 00:13:14,043 --> 00:13:15,753 - Queres lutar? - Agora? 246 00:13:15,836 --> 00:13:17,836 - Queres isso? - Não quero lutar. 247 00:13:17,922 --> 00:13:19,802 Parem! 248 00:13:19,882 --> 00:13:22,052 Ninguém quer lutar, parem com isso! 249 00:13:22,134 --> 00:13:23,434 Achas que quero lutar? 250 00:13:23,803 --> 00:13:26,223 Não quero lutar, mas não tenho alternativa. 251 00:13:26,305 --> 00:13:27,675 Merda. Mas que raio? 252 00:13:27,765 --> 00:13:28,885 Artes marciais mistas. 253 00:13:28,974 --> 00:13:31,354 - Merda! - Ninguém aqui quer lutar. 254 00:13:31,435 --> 00:13:32,385 Ninguém quer lutar! 255 00:13:32,478 --> 00:13:33,848 - Eu disse! - A atacar. 256 00:13:33,938 --> 00:13:35,648 - Vais atacar-me? - Não. 257 00:13:35,731 --> 00:13:36,611 Porquê? 258 00:13:36,690 --> 00:13:39,280 - Não quero lutar. - Se queres lutar... 259 00:13:39,360 --> 00:13:41,950 - Não quero. - Não! A tua bolsa! 260 00:13:42,029 --> 00:13:43,069 Que raio é isto? 261 00:13:43,155 --> 00:13:45,065 Não comeces algo que não consegues acabar. 262 00:13:45,157 --> 00:13:47,077 Que merda é esta? 263 00:13:47,159 --> 00:13:48,289 Não pises o risco. 264 00:13:48,369 --> 00:13:49,869 Que risco? Não o vejo. 265 00:13:49,954 --> 00:13:51,044 É metafórico. 266 00:13:51,121 --> 00:13:53,921 - Agradecia que traçasses o risco. - Está bem! 267 00:13:53,999 --> 00:13:56,129 - É justo. - Sim, eis o risco. 268 00:13:56,210 --> 00:13:57,420 Quero ir para casa! 269 00:13:57,503 --> 00:14:00,303 Tenho uma chamada. Os meus primos alinhados. 270 00:14:00,381 --> 00:14:01,261 Vai-te foder! 271 00:14:01,340 --> 00:14:03,260 Primo! 272 00:14:03,342 --> 00:14:06,142 Serei o Neo. Os teus primos são o Agente Smith. 273 00:14:06,220 --> 00:14:07,850 E farei isto... 274 00:14:08,389 --> 00:14:11,019 Céus! Os meus primos estão mortos! 275 00:14:11,100 --> 00:14:13,640 Vocês estão a destruir esta banda de ska! 276 00:14:13,727 --> 00:14:16,267 Quem és tu, um pugilista? 277 00:14:16,355 --> 00:14:18,315 Quem és tu, um pugilista? 278 00:14:18,399 --> 00:14:21,189 Quem és tu, um pugilista? 279 00:14:21,277 --> 00:14:23,487 Vou para Nova Iorque em breve. 280 00:14:23,571 --> 00:14:24,611 - Não. - Sim. 281 00:14:24,697 --> 00:14:25,947 Ver o Richard? 282 00:14:26,031 --> 00:14:29,081 Não sei. Estava a pensar nisso. 283 00:14:29,159 --> 00:14:30,909 - Então? - Vai-te foder! 284 00:14:30,995 --> 00:14:32,155 - Então? - Vá! 285 00:14:32,246 --> 00:14:33,536 Estão a lutar? 286 00:14:33,622 --> 00:14:36,382 - Não vos queremos prender. - Pois não. 287 00:14:36,458 --> 00:14:37,538 Rosnadela! 288 00:14:37,626 --> 00:14:39,746 Não vos quero prender! 289 00:14:39,837 --> 00:14:41,337 Tens de descontrair. 290 00:14:41,422 --> 00:14:43,052 Juro que vos prendo! 291 00:14:43,132 --> 00:14:47,222 Não vos quero prender. 292 00:14:47,303 --> 00:14:49,013 - Porque fazem isto? - Vá lá! 293 00:14:49,096 --> 00:14:52,016 Só me quero sentir vivo! 294 00:14:52,099 --> 00:14:53,269 Querem sentir-se vivos? 295 00:14:53,350 --> 00:14:54,560 Querem sentir-se vivos? 296 00:14:54,643 --> 00:14:56,403 Vamos sentir-nos vivos! 297 00:14:56,812 --> 00:14:58,942 Como é que isto vos faz sentir? 298 00:14:59,023 --> 00:15:00,483 - Sinto-me visto. - Lindo. 299 00:15:00,566 --> 00:15:04,396 Acho que a análise impiedosa de Goya sobre a guerra 300 00:15:04,945 --> 00:15:06,195 é a obra-prima dele. 301 00:15:06,822 --> 00:15:10,492 Prefiro as obras iniciais a explorar a forma humana 302 00:15:10,576 --> 00:15:13,406 através de gravuras conhecidas, seu merdas! 303 00:15:16,790 --> 00:15:18,540 - Queres lutar? - Não quero usar isto! 304 00:15:20,252 --> 00:15:23,462 - Sai da frente! - Meu Deus! Aquele tipo, entra no bar! 305 00:15:23,547 --> 00:15:27,507 Só me queria divertir com os meus amigos! 306 00:15:28,844 --> 00:15:30,644 Pode dar-me um uísque quente? 307 00:15:30,721 --> 00:15:32,601 Sim, acho que se arranja um. 308 00:15:32,681 --> 00:15:34,351 - Um uísque quente. - Muito. 309 00:15:34,433 --> 00:15:35,643 Um uísque quente. 310 00:15:35,726 --> 00:15:37,266 Em Inglaterra, não temos bares. 311 00:15:37,353 --> 00:15:41,273 Só temos pubs, onde bebemos cerveja quente e sidra, 312 00:15:41,357 --> 00:15:42,517 essas coisas. 313 00:15:42,608 --> 00:15:43,978 - Podes... - Desculpa. 314 00:15:44,610 --> 00:15:45,490 Zach? 315 00:15:50,366 --> 00:15:52,696 - Está quase. - Muito bem. 316 00:15:52,785 --> 00:15:53,735 Três em dez. 317 00:15:53,827 --> 00:15:55,997 Decidi deixar a compota. 318 00:15:59,625 --> 00:16:01,085 - Arrepios. - Arrepios. 319 00:16:01,168 --> 00:16:03,548 - Arrepios. - Arrepios. 320 00:16:03,629 --> 00:16:05,379 Chama as Forças Especiais! 321 00:16:05,464 --> 00:16:07,174 Sim, vou ligar-lhes. 322 00:16:25,734 --> 00:16:26,744 Forças Especiais 323 00:16:26,819 --> 00:16:28,279 Adoramos o que fazemos 324 00:16:28,362 --> 00:16:30,452 Colete e capacetes para proteger 325 00:16:30,531 --> 00:16:32,871 Na tua casa vamos entrar E o taser usar 326 00:16:32,950 --> 00:16:35,120 Somos como um rato Se ele fosse especial 327 00:16:35,202 --> 00:16:37,292 Usamos lanterna, bastão E o punho da arma 328 00:16:37,371 --> 00:16:39,871 Para te dar na cabeça Mas é muito divertido 329 00:16:39,957 --> 00:16:41,997 Somos das Forças Especiais Gás na tua cara 330 00:16:42,084 --> 00:16:44,424 Temos brinquedos E um atacador porreiro 331 00:16:44,503 --> 00:16:46,883 Adoramos dançar quando é prático 332 00:16:46,964 --> 00:16:49,134 E atacamos quando é tático 333 00:16:49,216 --> 00:16:51,546 Aguentamos a pressão E o gatilho puxamos 334 00:16:51,635 --> 00:16:53,965 Usamos balas de borracha 335 00:16:54,054 --> 00:16:56,274 Somos das Forças Especiais Abusamos da força 336 00:16:56,348 --> 00:16:58,598 Apoiem-nos e ao cavalinho 337 00:16:58,684 --> 00:17:00,814 "Para que servem?" Perguntam muitos 338 00:17:00,894 --> 00:17:03,524 Por vezes adoramos sapatear 339 00:17:08,152 --> 00:17:10,532 Sou maroto Gosto de ser atrevido 340 00:17:10,612 --> 00:17:13,032 Ando de skate, fumo e até grafito 341 00:17:13,115 --> 00:17:15,115 Quando um tipo faz O que não devia fazer 342 00:17:15,200 --> 00:17:17,830 Chamamos as Forças Especiais Especiais 343 00:17:18,746 --> 00:17:20,956 Repreendemos Com a habilidade Especial Especial 344 00:17:21,040 --> 00:17:23,750 Somos das Forças Especiais? Somos ainda mais 345 00:17:25,836 --> 00:17:28,006 Somos das Forças Especiais Especiais 346 00:17:28,088 --> 00:17:30,258 As mais especiais 347 00:17:30,340 --> 00:17:31,550 Forças Especiais 348 00:17:31,633 --> 00:17:32,803 Somos Especiais Especiais 349 00:17:32,885 --> 00:17:35,255 Juntos somos mais que Especiais 350 00:17:35,345 --> 00:17:37,465 Forças Especiais 351 00:17:37,556 --> 00:17:39,556 Obrigado, salvaram... 352 00:17:40,100 --> 00:17:41,770 Céus! Foda-se! 353 00:17:41,852 --> 00:17:44,442 Todos no chão! Para o chão! 354 00:17:47,066 --> 00:17:48,646 Nunca fazemos o sapateado! 355 00:17:48,734 --> 00:17:51,034 Eu chamei-vos! 356 00:17:51,111 --> 00:17:52,911 - Adeus. - Adeus, rapazes. 357 00:17:52,988 --> 00:17:55,698 - Adeus. - Adeusinho. 358 00:17:55,783 --> 00:17:57,873 - Cuidem-se. - Até breve. 359 00:17:59,703 --> 00:18:00,753 O sol está a nascer. 360 00:18:01,330 --> 00:18:02,710 É lindo. 361 00:18:03,332 --> 00:18:04,502 Está a ficar maior. 362 00:18:04,958 --> 00:18:06,788 Está a aproximar-se. 363 00:18:06,877 --> 00:18:09,587 O Sol está a correr na nossa direção. 364 00:18:11,757 --> 00:18:13,257 Vou apanhar-vos! 365 00:18:19,765 --> 00:18:21,725 À medida que o sol nasce 366 00:18:21,809 --> 00:18:23,479 e os mortais acordam, 367 00:18:23,977 --> 00:18:26,187 a luz do dia conquista de novo... 368 00:18:26,271 --> 00:18:27,691 Vou apanhar-te! 369 00:18:31,527 --> 00:18:34,607 ATORES PAGOS 370 00:18:34,696 --> 00:18:36,526 - Levanta-te! - Vou apanhar-vos! 371 00:18:41,078 --> 00:18:42,828 Esperamos que estejam a gostar 372 00:18:42,913 --> 00:18:44,833 Caso contrário, vão-se embora, cães 373 00:18:44,915 --> 00:18:46,455 Estou a brincar, vejam 374 00:18:46,542 --> 00:18:48,462 Assustador, tão assustador 375 00:18:48,544 --> 00:18:50,344 Goblins e fantasmas São assustadores 376 00:18:50,420 --> 00:18:52,170 Aranhas assustadoras Gato assustador 377 00:18:52,256 --> 00:18:53,916 Medo assustador de cagar nas calças 378 00:18:55,050 --> 00:18:55,970 Aranhas assustadoras 379 00:18:57,052 --> 00:18:58,012 Gato assustador 380 00:18:58,846 --> 00:18:59,966 Aranhas assustadoras 381 00:19:00,055 --> 00:19:01,965 Goblins e fantasmas São assustadores 382 00:19:02,599 --> 00:19:03,639 Aranhas assustadoras 383 00:19:04,601 --> 00:19:05,561 Gato assustador 384 00:19:06,478 --> 00:19:07,348 Aranhas 385 00:19:07,437 --> 00:19:08,977 Goblins, monstros 386 00:19:09,773 --> 00:19:12,993 Vejam 387 00:19:13,610 --> 00:19:17,200 Vejam 388 00:19:18,073 --> 00:19:20,993 Legendas: Lígia Teixeira