1 00:00:06,006 --> 00:00:08,376 ‎NETFLIX 原創喜劇影集 2 00:00:13,304 --> 00:00:15,354 ‎來說些搞笑又有共嗚的事 3 00:00:15,432 --> 00:00:17,982 ‎當你想買一罐豆子 4 00:00:18,059 --> 00:00:20,099 ‎但你不知道自己腦袋正不正常 5 00:00:20,186 --> 00:00:22,646 ‎於是你買了許多罐豆子 6 00:00:22,731 --> 00:00:25,321 ‎然後你回到家,打開櫥櫃 7 00:00:25,400 --> 00:00:27,690 ‎發現家裡本來就有五罐豆子 8 00:00:29,237 --> 00:00:30,317 ‎(太多豆) 9 00:00:31,531 --> 00:00:32,701 ‎(共鳴) 10 00:00:32,782 --> 00:00:35,202 ‎哈哈哈… 11 00:00:35,285 --> 00:00:37,825 ‎(馬克博南諾 也是喜劇小品演員) 12 00:00:39,789 --> 00:00:42,289 ‎但你記不起來,只好改個新的 13 00:00:42,375 --> 00:00:44,705 ‎但你用不了,因為系統說 14 00:00:44,794 --> 00:00:47,174 ‎新密碼不能與舊密碼相同 15 00:00:47,255 --> 00:00:49,965 ‎原來你一直都知道密碼是甚麼 16 00:00:51,092 --> 00:00:52,842 ‎(共嗚) 17 00:00:54,804 --> 00:00:56,934 ‎在酒莊吃著紅酒燉雞 18 00:00:57,015 --> 00:00:58,305 ‎說來有趣 19 00:00:58,391 --> 00:01:00,731 ‎經理端出桃红葡萄酒 20 00:01:00,810 --> 00:01:02,100 ‎一瓶微妙的酒 21 00:01:02,187 --> 00:01:04,727 ‎配餐酒來說不夠濃郁 22 00:01:04,814 --> 00:01:06,574 ‎-沒有共嗚 ‎-完全沒有 23 00:01:06,649 --> 00:01:08,069 ‎我個人而言沒有共嗚 24 00:01:08,151 --> 00:01:10,241 ‎再說些搞笑又有共嗚的事 25 00:01:10,320 --> 00:01:12,570 ‎當你在等拿咖啡,職員終於叫你名字 26 00:01:12,655 --> 00:01:15,025 ‎然後另一個男人直接搶了 27 00:01:15,116 --> 00:01:17,696 ‎你說:“那是我的咖啡” ‎他說:“才不是” 28 00:01:17,786 --> 00:01:20,286 ‎最後發現你們同名同姓 29 00:01:20,371 --> 00:01:21,791 ‎然後笑啊笑啊… 30 00:01:21,873 --> 00:01:23,923 ‎說來有趣,安東南卡漢姆下廚 31 00:01:24,000 --> 00:01:26,710 ‎吃他煮的法國高級料理 ‎可是學生們卻在搞暴動 32 00:01:26,795 --> 00:01:29,205 ‎築起路障、死在橋樑 33 00:01:29,297 --> 00:01:31,797 ‎害你要繞路,吃個高級料理都遲到 34 00:01:32,383 --> 00:01:33,973 ‎-或許有吧 ‎-嗯嗯 35 00:01:34,052 --> 00:01:36,182 ‎說來有趣,當你在機場 36 00:01:36,262 --> 00:01:38,392 ‎機場非常繁忙… 37 00:01:38,473 --> 00:01:40,483 ‎1832年是不是特別酷 38 00:01:40,558 --> 00:01:42,848 ‎看到一道異光,步進那道光 39 00:01:42,936 --> 00:01:45,266 ‎一道傳送門,一走到尾 40 00:01:45,355 --> 00:01:46,555 ‎不知道自己身在何方 41 00:01:46,648 --> 00:01:49,028 ‎報紙卻寫著2020年 42 00:01:49,109 --> 00:01:50,399 ‎你看到一間未來屋 43 00:01:50,485 --> 00:01:52,605 ‎走進那間屋,裡面有人唱著歌 44 00:01:52,695 --> 00:01:55,155 ‎於是就一起唱,雖然朋友都死光 45 00:01:55,240 --> 00:01:56,700 ‎永遠回不了家 46 00:02:00,036 --> 00:02:01,616 ‎-沒有共嗚 ‎-抱歉 47 00:02:01,704 --> 00:02:04,584 ‎-那… ‎-實在沒有共嗚 48 00:02:06,543 --> 00:02:07,843 ‎(把老師叫老媽?) 49 00:02:08,795 --> 00:02:09,915 ‎-有! ‎-有! 50 00:02:14,175 --> 00:02:16,465 ‎(通知) 51 00:02:17,011 --> 00:02:18,351 ‎-通知 ‎-通知 52 00:02:18,429 --> 00:02:19,639 ‎-有通知,要網 ‎-要網 53 00:02:19,722 --> 00:02:20,682 ‎-網 ‎-去拿捕網 54 00:02:20,765 --> 00:02:21,845 ‎他要去哪裡? 55 00:02:21,933 --> 00:02:23,313 ‎網住電腦吧! 56 00:02:23,852 --> 00:02:25,022 ‎-我抓不到! ‎-通知! 57 00:02:25,103 --> 00:02:26,733 ‎-抓不到 ‎-我們收到通知 58 00:02:30,233 --> 00:02:32,243 ‎-抓到了! ‎-抓得好 59 00:02:33,111 --> 00:02:34,701 ‎-謝謝 ‎-等等 60 00:02:38,741 --> 00:02:40,241 ‎我們要去約會! 61 00:02:40,326 --> 00:02:41,736 ‎-我們要去約會! ‎-扎哈! 62 00:02:41,828 --> 00:02:45,288 ‎-怎麼了? ‎-有人跟我們的三人行檔案匹配了 63 00:02:45,373 --> 00:02:47,383 ‎-天啊!爽啦! ‎-萬歲! 64 00:02:47,959 --> 00:02:51,169 ‎我能一起參與浪漫約會嗎? 65 00:02:51,254 --> 00:02:52,764 ‎-不行 ‎-那算吧 66 00:02:52,839 --> 00:02:54,669 ‎反正我也不想去 67 00:02:54,757 --> 00:02:58,507 ‎你們都給我滾開吧,真無禮 68 00:02:58,595 --> 00:03:01,095 ‎無禮之徒,這裡都是一堆無禮之徒! 69 00:03:01,181 --> 00:03:04,021 ‎-喂,我的捕網 ‎-不,現在歸我了! 70 00:03:04,100 --> 00:03:07,150 ‎我們要去約會了! 71 00:03:07,729 --> 00:03:09,519 ‎-耶 ‎-耶! 72 00:03:10,190 --> 00:03:12,400 ‎-爽啦! ‎-去約會! 73 00:03:12,483 --> 00:03:14,243 ‎希望能親親 74 00:03:15,778 --> 00:03:20,738 ‎(本日單詞:約會) 75 00:03:21,117 --> 00:03:22,447 ‎(布洛登) 76 00:03:22,535 --> 00:03:24,035 ‎(扎哈) 77 00:03:24,120 --> 00:03:25,500 ‎(馬克) 78 00:03:32,503 --> 00:03:36,303 ‎看電視、看電視 79 00:03:36,382 --> 00:03:39,802 ‎與我好友一起看電視 80 00:03:39,886 --> 00:03:44,676 ‎今年夏天上映的電影《壯男與宅男》 81 00:03:45,141 --> 00:03:47,561 ‎他是全校最性感的壯男 82 00:03:47,644 --> 00:03:48,484 ‎爽啦 83 00:03:48,561 --> 00:03:51,271 ‎他學校裡的大宅男 84 00:03:52,899 --> 00:03:55,359 ‎他是個萬人迷 85 00:03:55,443 --> 00:03:56,283 ‎爽啦 86 00:03:56,361 --> 00:03:59,861 ‎他在網上…也是個萬人迷 87 00:04:01,115 --> 00:04:03,785 ‎他走路帶風、講話幽默 88 00:04:03,868 --> 00:04:04,948 ‎爽啦 89 00:04:05,036 --> 00:04:06,906 ‎他少了半個腎 90 00:04:09,582 --> 00:04:12,462 ‎他父母登上了《價格猜猜猜》 91 00:04:12,543 --> 00:04:13,593 ‎爽啦 92 00:04:13,670 --> 00:04:15,630 ‎他父母雙亡 93 00:04:15,713 --> 00:04:18,383 ‎能給我一點好事嗎? 94 00:04:18,466 --> 00:04:20,546 ‎全校都跟他有一“手” 95 00:04:20,635 --> 00:04:22,005 ‎爽啦 96 00:04:23,846 --> 00:04:25,846 ‎他一根手指都沒有 97 00:04:26,808 --> 00:04:29,388 ‎有十個人爭相和他去舞會 98 00:04:29,477 --> 00:04:30,977 ‎爽啦 99 00:04:31,062 --> 00:04:34,522 ‎他的舞伴是他媽濕淋淋的雞蛋麵 100 00:04:35,149 --> 00:04:38,109 ‎親親! 101 00:04:38,194 --> 00:04:39,994 ‎不要! 102 00:04:40,405 --> 00:04:42,315 ‎有天一切都改變了 103 00:04:42,407 --> 00:04:46,697 ‎全靠壯男給了宅男一杯啤酒 104 00:04:47,287 --> 00:04:49,157 ‎喂,要喝一杯嗎,老兄? 105 00:04:51,874 --> 00:04:53,674 ‎-好啊 ‎-爽啦 106 00:04:54,127 --> 00:04:56,797 ‎可惜宅男肚子有洞! 107 00:04:56,879 --> 00:04:59,719 ‎-慘了 ‎-爽啦 108 00:04:59,799 --> 00:05:01,719 ‎-爽 ‎-不! 109 00:05:04,262 --> 00:05:10,102 ‎3000塊的拼圖遊戲 ‎過去六個月真的非常有挑戰性 110 00:05:10,184 --> 00:05:13,444 ‎不過我總算打開包裝盒了 111 00:05:15,982 --> 00:05:19,532 ‎喂,扎哈,要我講幾次 ‎可以幫所有門上潤滑油嗎? 112 00:05:19,610 --> 00:05:22,990 ‎每次我打開任何東西 ‎都像有男人在喊“嘎吱” 113 00:05:23,072 --> 00:05:24,532 ‎-嘎吱 ‎-看到嗎? 114 00:05:24,615 --> 00:05:25,445 ‎嘎吱門 115 00:05:25,867 --> 00:05:28,117 ‎每次我碰這個西瓜 116 00:05:28,202 --> 00:05:31,582 ‎就像有人在喊出 ‎克里斯多福諾蘭拍過的電影 117 00:05:31,664 --> 00:05:33,084 ‎《蝙蝠俠:開戰時刻》 118 00:05:33,541 --> 00:05:34,671 ‎《記憶拼圖》 119 00:05:35,251 --> 00:05:36,671 ‎《頂尖對決》 120 00:05:37,420 --> 00:05:42,050 ‎講述戰爭,然後要坐船那部 121 00:05:42,675 --> 00:05:44,465 ‎《敦克爾克大行動》,對了 122 00:05:44,552 --> 00:05:46,302 ‎還有我每次打開這個盒子 123 00:05:46,387 --> 00:05:49,767 ‎就像有人在我耳邊講甜言蜜語 124 00:05:50,767 --> 00:05:53,307 ‎-我待會就他媽殺了你… ‎-好,開錯盒了 125 00:05:53,394 --> 00:05:55,774 ‎老友,何解這麼暴躁? 126 00:05:55,855 --> 00:05:58,185 ‎-超嘎吱 ‎-沒事 127 00:05:58,274 --> 00:06:00,324 ‎只是很緊張要去約會 128 00:06:00,401 --> 00:06:03,451 ‎我最接近約會的一次 ‎就去問椰棗農場 129 00:06:03,529 --> 00:06:05,989 ‎年度雨季預測 130 00:06:11,788 --> 00:06:13,918 ‎-甚麼? ‎-我只是為約會感到緊張 131 00:06:13,998 --> 00:06:16,128 ‎老兄,最重要有自信 132 00:06:16,209 --> 00:06:19,669 ‎你只需要相信自己是最酷的傢伙就行 133 00:06:19,754 --> 00:06:22,224 ‎像亞當李維那樣,我就靠這招 134 00:06:22,799 --> 00:06:25,889 ‎等等,巴尼斯廷森 ‎這招真的管用嗎? 135 00:06:25,968 --> 00:06:28,808 ‎不只管用,奈爾斯克雷,還非常有效 136 00:06:28,888 --> 00:06:31,058 ‎以昨晚為例 137 00:06:31,474 --> 00:06:33,564 ‎那是一個典型的週五夜 138 00:06:33,643 --> 00:06:35,483 ‎我去了一個潮爆的新酒吧 139 00:06:35,561 --> 00:06:38,691 ‎看到幾位想認識的性感美女 140 00:06:38,773 --> 00:06:42,323 ‎於是我就上前 ‎說出史上最爆笑的笑話 141 00:06:42,402 --> 00:06:44,202 ‎他們絕對笑了 142 00:06:46,489 --> 00:06:50,619 ‎他們笑好久,還說我比錢德賓幽默 143 00:06:50,701 --> 00:06:52,791 ‎他是《老友記》裡最搞笑那個 144 00:06:52,870 --> 00:06:56,330 ‎真心不騙,馬克,他們覺得我超酷 145 00:06:56,416 --> 00:07:00,666 ‎後來我的新朋友 ‎紅髮女、紫藍衣和帽子 146 00:07:00,753 --> 00:07:02,593 ‎求我跟他們一起跳舞 147 00:07:02,672 --> 00:07:04,422 ‎於是我們一起跳舞 148 00:07:04,507 --> 00:07:09,007 ‎然後另一頂帽子 ‎帶了我和我的新朋友和我 149 00:07:09,095 --> 00:07:13,385 ‎去新的夜店,叫“絕對不是我們家” 150 00:07:13,474 --> 00:07:15,234 ‎這夜店的名字不錯耶! 151 00:07:15,309 --> 00:07:17,309 ‎對,還百分百真實 152 00:07:17,395 --> 00:07:20,935 ‎我們插隊進場 ‎我和朋友直接到舞池跳舞 153 00:07:21,023 --> 00:07:23,033 ‎我和很多朋友一起跳舞 154 00:07:23,109 --> 00:07:26,449 ‎我們一直跳 ‎後來把那種舞叫我們的友誼之舞了 155 00:07:26,529 --> 00:07:30,659 ‎我的舞藝超凡,召喚出魔法舞王 156 00:07:30,741 --> 00:07:32,831 ‎甚麼?才不會這樣! 157 00:07:32,910 --> 00:07:35,120 ‎不,這部分是真的 158 00:07:35,204 --> 00:07:38,374 ‎他說我是魔法舞王 159 00:07:38,458 --> 00:07:40,878 ‎還冠我為跳舞王子 160 00:07:40,960 --> 00:07:44,340 ‎還給我一雙魔法舞鞋 ‎然後我們一直跳 161 00:07:44,422 --> 00:07:46,762 ‎一直跳舞 162 00:07:46,841 --> 00:07:48,471 ‎然後他說:“我餓了” 163 00:07:48,551 --> 00:07:50,931 ‎於是我們加熱一些小蘑菇披薩 164 00:07:51,012 --> 00:07:52,762 ‎因為那個舞王是素食者 165 00:07:52,847 --> 00:07:54,967 ‎吃完就後繼續跳 166 00:07:55,057 --> 00:07:58,187 ‎然後他讓我試真的漢堡 ‎和未來漢堡的分別 167 00:07:58,269 --> 00:08:00,399 ‎他說吃起來一模一樣 168 00:08:00,480 --> 00:08:03,690 ‎不過其實是有點差別 ‎我又不知道怎麼跟他說 169 00:08:03,774 --> 00:08:06,364 ‎然後他被一輛紅色車撞了 170 00:08:06,444 --> 00:08:08,954 ‎然後他死了,於是我把他丟進垃圾筒 171 00:08:09,489 --> 00:08:12,239 ‎老友,這就是約會妙招了 172 00:08:12,325 --> 00:08:15,325 ‎甚麼?扎哈,你有句是真的嗎? 173 00:08:15,411 --> 00:08:19,121 ‎你知道哪部分是真的話 ‎肯定會非常驚訝 174 00:08:19,582 --> 00:08:21,462 ‎魔法舞王那部分是真的 175 00:08:21,918 --> 00:08:22,788 ‎-甚麼? ‎-對 176 00:08:22,877 --> 00:08:24,877 ‎不過那輛車是藍色的,所以… 177 00:08:25,254 --> 00:08:26,514 ‎所以不是紅色的? 178 00:08:26,881 --> 00:08:27,761 ‎-不曉得 ‎-我… 179 00:08:27,840 --> 00:08:29,130 ‎先生,不好意思 180 00:08:29,842 --> 00:08:30,802 ‎妳好 181 00:08:31,886 --> 00:08:33,546 ‎我們預約了這個空間 182 00:08:33,638 --> 00:08:35,638 ‎-我們客廳? ‎-對 183 00:08:35,723 --> 00:08:37,183 ‎你去看看預約表 184 00:08:37,850 --> 00:08:40,230 ‎-那裡有張預約表 ‎-我他媽整輩子… 185 00:08:40,311 --> 00:08:41,481 ‎都沒見過那張紙 186 00:08:41,562 --> 00:08:43,692 ‎對,不過他們也預約了 187 00:08:43,773 --> 00:08:45,783 ‎甚麼?他們是誰? 188 00:08:45,858 --> 00:08:47,988 ‎那是我們劇團的人,我們來綵排表演 189 00:08:48,569 --> 00:08:51,159 ‎都是我錯,我應該提早預約客廳的 190 00:08:51,239 --> 00:08:54,199 ‎不,客廳會被預約也太奇怪 191 00:08:54,283 --> 00:08:56,163 ‎對,的確很奇怪 192 00:08:56,744 --> 00:08:58,334 ‎不,我…算了 193 00:08:58,412 --> 00:08:59,872 ‎-我走吧… ‎-對,你該走了 194 00:08:59,956 --> 00:09:00,786 ‎對 195 00:09:00,873 --> 00:09:03,793 ‎我在胸口裡感受到你! 196 00:09:04,252 --> 00:09:06,382 ‎我現在就要 197 00:09:06,462 --> 00:09:08,302 ‎這大概就是資本主義吧 198 00:09:08,881 --> 00:09:09,841 ‎我操 199 00:09:10,633 --> 00:09:11,683 ‎我操 200 00:09:14,637 --> 00:09:16,637 ‎已經四個半小時了 201 00:09:20,893 --> 00:09:24,273 ‎我們講一下銷量吧,銷量不太好 202 00:09:30,736 --> 00:09:33,946 ‎(男士理髮台,讓人當男子漢的地方 ‎只收現金) 203 00:09:36,367 --> 00:09:37,407 ‎哇 204 00:09:37,493 --> 00:09:38,873 ‎老兄,你好嗎? 205 00:09:38,953 --> 00:09:42,543 ‎去黑板寫上你的名字吧 ‎你個性感尤物,操你啦,懂嗎? 206 00:09:42,623 --> 00:09:44,043 ‎好吧 207 00:09:45,334 --> 00:09:48,134 ‎我有空馬上來,我們這裡很忙的 208 00:09:54,302 --> 00:09:56,182 ‎布洛登!到你了,老兄 209 00:09:58,055 --> 00:09:59,765 ‎老兄,有甚麼可以幫到你? 210 00:09:59,849 --> 00:10:01,809 ‎我和朋友今晚要去約會 211 00:10:01,892 --> 00:10:04,272 ‎-所以我想… ‎-老兄,不用擔心 212 00:10:04,353 --> 00:10:07,403 ‎放心,我幫你弄完之後,她肯定… 213 00:10:07,481 --> 00:10:08,941 ‎她肯定… 214 00:10:09,025 --> 00:10:11,315 ‎絕對會… 215 00:10:11,402 --> 00:10:12,822 ‎用你的… 216 00:10:13,946 --> 00:10:14,776 ‎好吧 217 00:10:14,864 --> 00:10:16,874 ‎喲,需要甚麼嗎,老兄? 218 00:10:16,949 --> 00:10:20,699 ‎你要特濃咖啡,還是啤酒? ‎要不要刺青?要不要打炮? 219 00:10:20,786 --> 00:10:22,406 ‎不管甚麼都行,今天就你爽 220 00:10:22,496 --> 00:10:25,916 ‎比起那些有的沒的,我只需要剪髮 221 00:10:26,000 --> 00:10:27,500 ‎一杯啤酒,馬上來 222 00:10:27,585 --> 00:10:29,205 ‎給你一杯啤酒吧,老兄 223 00:10:29,920 --> 00:10:31,300 ‎喂,你有開瓶器嗎? 224 00:10:31,631 --> 00:10:32,721 ‎不需要 225 00:10:36,927 --> 00:10:38,887 ‎天啊 226 00:10:38,971 --> 00:10:42,561 ‎這是我們家自製的 ‎傑克丹尼威士忌加辣椒醬和鷹精液 227 00:10:42,642 --> 00:10:45,272 ‎我要噴上你頭了,你一下,我一下 228 00:10:45,353 --> 00:10:49,323 ‎這裡有滑板、有單車 ‎有乳頭、有刺青 229 00:10:49,398 --> 00:10:51,358 ‎還有政治論文 230 00:10:51,442 --> 00:10:53,492 ‎我們的客戶群都很有智慧的 231 00:10:53,944 --> 00:10:55,284 ‎-看到嗎? ‎-看到 232 00:10:59,992 --> 00:11:01,622 ‎媽的刺青! 233 00:11:02,787 --> 00:11:04,117 ‎看好了 234 00:11:04,205 --> 00:11:05,955 ‎我乳頭多根老二 235 00:11:06,874 --> 00:11:08,964 ‎-到底會幫我剪髮嗎? ‎-會 236 00:11:09,043 --> 00:11:10,003 ‎正在剪啦 237 00:11:10,086 --> 00:11:11,746 ‎-天啊 ‎-爽啦! 238 00:11:12,546 --> 00:11:14,916 ‎我被棄訂八次 239 00:11:15,800 --> 00:11:17,010 ‎這有毒! 240 00:11:17,677 --> 00:11:18,717 ‎這有毒! 241 00:11:18,803 --> 00:11:19,893 ‎來剪髮吧 242 00:11:27,645 --> 00:11:29,185 ‎(剪髮、剪剪) 243 00:11:29,271 --> 00:11:30,361 ‎(早上10點30) 244 00:11:30,439 --> 00:11:31,439 ‎(你會喜歡的) 245 00:11:31,899 --> 00:11:35,109 ‎他們家剪得蠻好的,只花了95塊 246 00:11:35,569 --> 00:11:37,569 ‎剪好頭髮,我很不要臉喔 247 00:11:37,947 --> 00:11:40,027 ‎準備去約會,你就是神 248 00:11:44,995 --> 00:11:48,825 ‎馬克,準備看一下約會穿的新衣服 249 00:11:50,292 --> 00:11:51,462 ‎好 250 00:11:52,086 --> 00:11:53,836 ‎-準備好? ‎-嗯哼 251 00:12:05,141 --> 00:12:07,141 ‎瞧瞧你的衣服啊 252 00:12:08,894 --> 00:12:10,194 ‎瞧瞧你的 253 00:12:11,021 --> 00:12:12,731 ‎我的衣服很棒 254 00:12:13,691 --> 00:12:14,611 ‎就說說而已 255 00:12:15,359 --> 00:12:17,859 ‎-瞧瞧你的衣服 ‎-真的非常棒 256 00:12:19,780 --> 00:12:22,950 ‎扎哈,你喜歡我的新衣服嗎? 257 00:12:25,119 --> 00:12:26,659 ‎我喜歡 258 00:12:27,413 --> 00:12:30,713 ‎你的衣服誰造的? 259 00:12:30,791 --> 00:12:32,331 ‎扎哈幫我造的 260 00:12:33,085 --> 00:12:34,545 ‎你有沒有造… 261 00:12:36,172 --> 00:12:38,172 ‎我都自己造衣服的 262 00:12:38,257 --> 00:12:42,047 ‎但如果你幫自己造衣服 ‎那我的衣服是誰造的? 263 00:12:42,428 --> 00:12:43,428 ‎噓! 264 00:12:43,888 --> 00:12:45,218 ‎是秘密嗎? 265 00:12:47,683 --> 00:12:50,443 ‎我沒有幫你造,那是你自己造的! 266 00:12:51,312 --> 00:12:52,272 ‎布洛登 267 00:12:52,938 --> 00:12:54,268 ‎你的衣服也不錯 268 00:12:54,356 --> 00:12:56,316 ‎這套是我最愛的衣服 269 00:12:56,400 --> 00:12:57,320 ‎扎哈? 270 00:12:59,153 --> 00:13:01,033 ‎這“伊伏”不錯啦 271 00:13:01,113 --> 00:13:03,663 ‎我這套是很棒,不過你那套 272 00:13:04,116 --> 00:13:06,696 ‎-你實在讓人大嚇一驚 ‎-謝謝 273 00:13:06,786 --> 00:13:08,826 ‎這套衣服,真是全壘打啊 274 00:13:08,913 --> 00:13:10,083 ‎-非常棒 ‎-對 275 00:13:10,164 --> 00:13:11,924 ‎這套衣服簡直像… 276 00:13:17,797 --> 00:13:18,917 ‎我還是去… 277 00:13:21,634 --> 00:13:22,474 ‎對 278 00:13:25,638 --> 00:13:26,508 ‎對 279 00:13:28,516 --> 00:13:29,346 ‎對 280 00:13:30,392 --> 00:13:31,642 ‎-回本疊了 ‎-嗯 281 00:13:35,022 --> 00:13:35,862 ‎對 282 00:15:09,158 --> 00:15:12,158 ‎怎麼樣? 283 00:15:13,329 --> 00:15:14,289 ‎爽! 284 00:15:14,747 --> 00:15:16,537 ‎爽,好爽啊 285 00:15:17,249 --> 00:15:18,079 ‎好爽! 286 00:15:20,502 --> 00:15:21,342 ‎爽 287 00:15:35,851 --> 00:15:38,061 ‎我只想說我超喜歡你那套衣服 288 00:15:38,145 --> 00:15:38,975 ‎多謝 289 00:15:40,230 --> 00:15:43,980 ‎(巫基烏基布基) 290 00:15:49,448 --> 00:15:52,448 ‎巫基,你最愛吃甚麼? 291 00:15:52,534 --> 00:15:55,334 ‎巫基烏基最愛吃巫基烏基 292 00:15:55,412 --> 00:15:58,502 ‎巫基你都穿甚麼衣服? 293 00:15:58,582 --> 00:16:01,422 ‎巫基烏基只會穿那種 294 00:16:01,502 --> 00:16:04,632 ‎巫基烏基都基布基烏基巫基的! 295 00:16:04,713 --> 00:16:07,633 ‎巫基,我長痔瘡了 296 00:16:07,716 --> 00:16:10,676 ‎你最好買些舒緩痔瘡膏 297 00:16:10,761 --> 00:16:14,101 ‎塗在屁股上,然後就能布基烏基 298 00:16:14,181 --> 00:16:16,891 ‎巫基,我們晚上出去 299 00:16:16,976 --> 00:16:20,346 ‎你去了哪裡,那是甚麼?是嚇到嗎? 300 00:16:20,437 --> 00:16:23,067 ‎布基烏基好多脂肪 301 00:16:23,148 --> 00:16:26,318 ‎巫基烏基最近就找到一個腫塊 302 00:16:26,402 --> 00:16:29,662 ‎睪丸長出腫塊,巫基烏基好怕怕 303 00:16:29,738 --> 00:16:32,868 ‎原來巫基得了巫基烏基癌 304 00:16:33,450 --> 00:16:34,370 ‎天啦 305 00:16:34,451 --> 00:16:35,871 ‎跳個巫基布基 306 00:16:35,953 --> 00:16:37,453 ‎踏向左邊 307 00:16:40,040 --> 00:16:41,580 ‎踏向右邊 308 00:16:42,501 --> 00:16:43,591 ‎不夠時間? 309 00:16:43,669 --> 00:16:44,959 ‎踏好 310 00:16:45,045 --> 00:16:46,125 ‎踏… 311 00:16:47,381 --> 00:16:49,881 ‎總有一天,我會上了那隻巫基 312 00:16:55,180 --> 00:16:57,350 ‎不好了,捕網,拿捕網 313 00:16:58,183 --> 00:16:59,063 ‎我去拿吧 314 00:17:01,562 --> 00:17:02,772 ‎智障仔抓到了 315 00:17:03,188 --> 00:17:04,938 ‎智障仔! 316 00:17:05,315 --> 00:17:08,275 ‎我回家煮梅乾了 317 00:17:08,360 --> 00:17:09,400 ‎智障仔! 318 00:17:11,655 --> 00:17:12,985 ‎智障仔好愛跳舞 319 00:17:13,073 --> 00:17:15,993 ‎萬歲,抓住了,混蛋 320 00:17:16,076 --> 00:17:17,576 ‎是約會對象發過來的 321 00:17:17,661 --> 00:17:19,711 ‎-上面寫甚麼? ‎-嗨,帥哥 322 00:17:21,498 --> 00:17:24,998 ‎“如果你想要免費的西田集團 ‎5000元禮品卷 323 00:17:25,085 --> 00:17:29,545 ‎那就去www.7677.net” 324 00:17:29,631 --> 00:17:30,721 ‎下面還附有超連結 325 00:17:31,091 --> 00:17:35,301 ‎真倒楣,我們的約會對象 ‎應該是發垃圾郵件的機器人 326 00:17:37,389 --> 00:17:40,479 ‎再講一下西田集團的優惠吧 ‎垃圾郵件機器人 327 00:17:40,559 --> 00:17:42,849 ‎我是垃圾郵件機器人,專吃午餐肉 328 00:17:42,936 --> 00:17:45,306 ‎在我這個以午餐肉 ‎作為燃料的領袖面前下跪 329 00:17:45,397 --> 00:17:48,357 ‎我即將步進征服地球最後一個階段 330 00:17:48,734 --> 00:17:50,074 ‎真有魅力 331 00:17:50,152 --> 00:17:53,322 ‎垃圾郵件機器人 ‎你覺得我們的“伊伏”怎麼樣? 332 00:17:53,405 --> 00:17:55,775 ‎一個不小心 ‎搞不好等一下就把“伊伏”脫了 333 00:17:57,868 --> 00:17:58,788 ‎唐娜阿姨 334 00:17:58,869 --> 00:18:00,869 ‎唐娜阿姨的歡樂老屋 335 00:18:00,954 --> 00:18:02,714 ‎希望大家都愛第一季 336 00:18:02,790 --> 00:18:04,540 ‎不愛請滾,死人渣 337 00:18:04,625 --> 00:18:06,335 ‎開玩笑的,請繼續看 338 00:18:06,418 --> 00:18:08,128 ‎向垃圾郵件機器人下跪 339 00:18:08,212 --> 00:18:10,052 ‎他的爪子一下壓死你 340 00:18:10,130 --> 00:18:11,920 ‎有計劃地征服地球 341 00:18:12,007 --> 00:18:13,837 ‎吃午餐肉,再推翻政府 342 00:18:13,926 --> 00:18:15,796 ‎向垃圾郵件機器人下跪 343 00:18:16,512 --> 00:18:17,722 ‎偉大的垃圾郵件機器人 344 00:18:18,388 --> 00:18:19,468 ‎垃圾郵件機器人 345 00:18:19,556 --> 00:18:21,386 ‎向垃圾郵件機器人下跪 346 00:18:21,475 --> 00:18:23,385 ‎向垃圾郵件機器人下跪 347 00:18:24,061 --> 00:18:25,441 ‎偉大的垃圾郵件機器人 348 00:18:26,021 --> 00:18:27,061 ‎垃圾郵件機器人 349 00:18:27,147 --> 00:18:28,817 ‎-向唐娜阿姨 ‎-下跪 350 00:18:29,483 --> 00:18:32,823 ‎好好看、繼續看 351 00:18:33,278 --> 00:18:36,778 ‎-好好看、繼續看 ‎-阿姨 352 00:18:37,908 --> 00:18:40,828 ‎字幕翻譯:李瑋樂