1 00:00:06,006 --> 00:00:08,376 EEN NETFLIX ORIGINAL-COMEDYSERIE 2 00:00:13,304 --> 00:00:15,354 is het niet grappig en herkenbaar? 3 00:00:15,432 --> 00:00:17,982 als je een blikje bonen wilt kopen 4 00:00:18,059 --> 00:00:20,099 maar je weet niet of je thuis bonen hebt 5 00:00:20,186 --> 00:00:22,646 dus je koopt heel veel blikjes bonen 6 00:00:22,731 --> 00:00:25,321 en dan kom je thuis en in de kast 7 00:00:25,400 --> 00:00:27,690 zitten al vijf blikjes bonen 8 00:00:27,777 --> 00:00:30,317 en dan lach je erom, omdat er te veel bonen zijn 9 00:00:30,405 --> 00:00:32,695 dat is zo herkenbaar 10 00:00:35,285 --> 00:00:37,535 en als je bij Hotmail inlogt 11 00:00:37,620 --> 00:00:39,710 en Hotmail vraagt om je wachtwoord 12 00:00:39,789 --> 00:00:42,289 maar je weet het niet meer, dus maak je een nieuwe 13 00:00:42,375 --> 00:00:44,705 maar dat wachtwoord mag niet van Hotmail 14 00:00:44,794 --> 00:00:47,174 want je nieuwe wachtwoord is je oude wachtwoord 15 00:00:47,255 --> 00:00:49,965 dus je wist je wachtwoord toch wel 16 00:00:50,050 --> 00:00:52,430 dat is heel herkenbaar 17 00:00:54,804 --> 00:00:56,934 en is het niet grappig wanneer je coq au vin eet 18 00:00:57,015 --> 00:00:58,305 in het kasteel van Chambolle 19 00:00:58,391 --> 00:01:00,731 en de maître serveert Côte des Roses 20 00:01:01,227 --> 00:01:04,727 dat is subtiele wijn, niet robuust genoeg voor de smaak van de schotel 21 00:01:04,814 --> 00:01:08,074 Niet erg herkenbaar. -Voor mij persoonlijk niet herkenbaar. 22 00:01:08,151 --> 00:01:10,241 is het niet grappig en herkenbaar? 23 00:01:10,320 --> 00:01:12,570 je wacht op je koffie en ze roepen je naam 24 00:01:12,655 --> 00:01:15,025 maar een andere man haalt het op 25 00:01:15,116 --> 00:01:17,696 jij zegt: 'dat is mijn koffie', hij zegt: 'nietwaar' 26 00:01:17,786 --> 00:01:20,286 maar dan blijkt dat je dezelfde naam hebt 27 00:01:20,371 --> 00:01:21,791 en dan blijf je lachen, want... 28 00:01:21,873 --> 00:01:23,923 is het niet stom als je haute cuisine krijgt 29 00:01:24,000 --> 00:01:26,710 door Marie Antoine Carême, maar de studentenopstand 30 00:01:26,795 --> 00:01:29,205 had een barricade gebouwd en ze sterven op de bres 31 00:01:29,297 --> 00:01:31,797 dus moet je lopen, en kom je te laat voor haute cuisine 32 00:01:32,383 --> 00:01:33,973 Misschien. -Ja. 33 00:01:34,052 --> 00:01:36,182 is het niet grappig op 't vliegveld? 34 00:01:36,262 --> 00:01:38,392 en het is erg druk op het vliegveld 35 00:01:38,473 --> 00:01:40,483 en is het niet cool als het 1832 is? 36 00:01:40,558 --> 00:01:42,848 je ziet een vreemd licht en je stapt in het licht 37 00:01:42,936 --> 00:01:45,266 het is een soort portaal, en wanneer je eruit komt 38 00:01:45,355 --> 00:01:46,555 weet je niet waar je bent 39 00:01:46,648 --> 00:01:50,398 volgens de krant is het 2020, je ziet een huis uit de toekomst 40 00:01:50,485 --> 00:01:52,605 je loopt het huis binnen en er zingen mannen 41 00:01:52,695 --> 00:01:55,155 en je zingt een lied, maar je vrienden zijn dood 42 00:01:55,573 --> 00:01:57,493 en je komt nooit meer thuis 43 00:02:00,036 --> 00:02:01,616 Nee, het spijt me. 44 00:02:01,704 --> 00:02:04,584 Dat is... -Dat is niet iets. 45 00:02:04,666 --> 00:02:07,836 is het niet grappig als je de lerares mama noemt? 46 00:02:08,795 --> 00:02:09,915 Ja. -Ja. 47 00:02:14,175 --> 00:02:16,465 MELDING 48 00:02:17,011 --> 00:02:18,351 Een melding. 49 00:02:18,429 --> 00:02:19,639 Melding. -Netten. 50 00:02:19,722 --> 00:02:21,852 Pak de netten. -Waar gaat hij heen? 51 00:02:21,933 --> 00:02:25,023 Pak die computer, jongens. -Ik miste. 52 00:02:25,103 --> 00:02:26,733 We hebben een melding. 53 00:02:30,233 --> 00:02:32,243 Daar is die eikel. -Goed gevangen. 54 00:02:33,111 --> 00:02:34,701 Bedankt. -Wacht even. 55 00:02:38,741 --> 00:02:41,741 We hebben een date. -Hé, Zach. 56 00:02:41,828 --> 00:02:45,288 Wat is er? -Ons drie-man-profiel heeft een match. 57 00:02:45,373 --> 00:02:47,383 O, mijn god. -Jippie. 58 00:02:47,959 --> 00:02:51,169 Mag ik ook mee op deze romantische afspraak? 59 00:02:51,254 --> 00:02:54,674 Nee. -Prima. Ik wil niet eens mee. 60 00:02:54,757 --> 00:02:58,507 Jullie kunnen wegrotten. Dit is erg onbeleefd. 61 00:02:58,595 --> 00:03:01,095 Onbeleefde mensen hier. 62 00:03:01,181 --> 00:03:04,021 Ik wil mijn net. -Nee, het is nu van mij. 63 00:03:04,100 --> 00:03:07,150 We hebben een date. 64 00:03:07,729 --> 00:03:09,519 Ja. -Ja. 65 00:03:10,190 --> 00:03:14,240 We hebben een date. -Ik hoop dat ik een kusje krijg. 66 00:03:15,778 --> 00:03:20,738 HET WOORD VAN DE DAG: DATEN 67 00:03:32,503 --> 00:03:36,303 Lekker tv kijken. 68 00:03:36,382 --> 00:03:39,802 Met m'n beste vrienden tv kijken. 69 00:03:39,886 --> 00:03:44,676 Binnenkort in de bioscoop: De kanjer en de sukkel. 70 00:03:45,141 --> 00:03:47,561 Hij is de grootste kanjer op school. 71 00:03:47,644 --> 00:03:48,484 Kaboem. 72 00:03:48,561 --> 00:03:51,271 Hij is de grootste sukkel op school. 73 00:03:52,899 --> 00:03:55,359 Hij heeft duizend vrienden. 74 00:03:55,443 --> 00:03:56,283 Kaboem. 75 00:03:56,361 --> 00:03:59,861 Hij heeft duizend vrienden online. 76 00:04:01,115 --> 00:04:03,785 Hij loopt en praat stoer. 77 00:04:03,868 --> 00:04:04,948 Kaboem. 78 00:04:05,036 --> 00:04:06,906 Hij mist een halve nier. 79 00:04:09,582 --> 00:04:12,462 Zijn ouders zaten in een tv-programma. 80 00:04:12,543 --> 00:04:13,593 Kaboem. 81 00:04:13,670 --> 00:04:15,630 Zijn ouders zijn dood. 82 00:04:15,713 --> 00:04:18,383 Waarom gaat alles mis? 83 00:04:18,466 --> 00:04:20,546 Hij heeft iedereen gevingerd. 84 00:04:20,635 --> 00:04:22,005 Kaboem. 85 00:04:23,846 --> 00:04:25,846 Hij heeft geen vingers. 86 00:04:26,808 --> 00:04:29,388 Hij heeft tien afspraakjes. 87 00:04:29,477 --> 00:04:30,977 Kaboem. 88 00:04:31,062 --> 00:04:34,522 Zijn date is een handvol natte eiernoedels. 89 00:04:35,149 --> 00:04:38,109 Kusje. 90 00:04:38,194 --> 00:04:39,994 O, nee. 91 00:04:40,405 --> 00:04:46,695 Alles veranderde toen de kanjer op een dag de sukkel een biertje gaf. 92 00:04:47,287 --> 00:04:49,157 Wil je iets drinken? 93 00:04:51,874 --> 00:04:53,674 Ja. -Kaboem. 94 00:04:54,127 --> 00:04:56,797 Maar de sukkel heeft gaten in z'n buik. 95 00:04:56,879 --> 00:04:59,719 O, nee. -Kaboem. 96 00:04:59,799 --> 00:05:01,719 Kaboem. -Nee. 97 00:05:04,262 --> 00:05:10,102 Nou, puzzel van 3000 stukjes, het waren zes uitdagende maanden. 98 00:05:10,184 --> 00:05:13,444 Ik heb eindelijk de doos geopend waarin je zat. 99 00:05:15,982 --> 00:05:19,532 Zach, kun je alle deuren smeren? 100 00:05:19,610 --> 00:05:22,990 Elke keer als ik iets open, zegt een man het woord 'kraak'. 101 00:05:23,072 --> 00:05:24,532 'Kraak'. -Zie je? 102 00:05:24,615 --> 00:05:25,445 'Krakende deur'. 103 00:05:25,867 --> 00:05:28,117 En als ik deze watermeloen aanraak... 104 00:05:28,202 --> 00:05:31,582 ...benoemt iemand alle films van Christopher Nolan. 105 00:05:31,664 --> 00:05:33,084 Batman Begins. 106 00:05:33,541 --> 00:05:34,671 Memento. 107 00:05:35,251 --> 00:05:36,671 The Prestige. 108 00:05:37,420 --> 00:05:42,050 Het gaat over een oorlog en ze krijgen de boten. 109 00:05:42,675 --> 00:05:44,465 Dunkirk, ja zo heet het. 110 00:05:44,552 --> 00:05:46,302 En als ik deze doos open... 111 00:05:46,387 --> 00:05:49,767 ...fluistert iemand lieve woordjes in m'n oor. 112 00:05:50,767 --> 00:05:53,307 Ik ga je straks vermoorden... -Verkeerde doos. 113 00:05:53,394 --> 00:05:55,774 Waarom ben je zo chagrijnig? 114 00:05:55,855 --> 00:05:58,185 Zo krakerig. -Niets, man. 115 00:05:58,274 --> 00:06:00,324 Ik ben nerveus vanwege onze date. 116 00:06:00,401 --> 00:06:03,451 Het dichtst bij een date is een dadel-kwekerij vragen stellen... 117 00:06:03,529 --> 00:06:05,989 ...om hun jaarlijkse regenval. 118 00:06:11,788 --> 00:06:13,918 Wat? -Ik ben nerveus voor de date. 119 00:06:13,998 --> 00:06:16,128 Het draait om zelfvertrouwen. 120 00:06:16,209 --> 00:06:19,669 Geloof dat je de coolste gast in de hele kamer bent. 121 00:06:19,754 --> 00:06:22,224 Iemand zoals Adam Levine. Dat is mijn truc. 122 00:06:22,799 --> 00:06:25,889 Wacht even, Barney Stinson. Werkt dat echt? 123 00:06:25,968 --> 00:06:28,808 Het werkt niet alleen, Niles Crane. Het werkt. 124 00:06:28,888 --> 00:06:31,058 Zoals vannacht. 125 00:06:31,474 --> 00:06:33,564 Het was een typische vrijdagavond. 126 00:06:33,643 --> 00:06:35,483 Ik ging naar een hippe nieuwe bar. 127 00:06:35,561 --> 00:06:38,691 Ik zag een paar coole katten die ik wil leren kennen. 128 00:06:38,773 --> 00:06:42,323 Ik liep naar ze toe en maakte de grappigste grap ooit. 129 00:06:42,402 --> 00:06:44,202 En ze moesten echt lachen. 130 00:06:46,489 --> 00:06:50,619 Ze lachten en zeiden dat ik grappiger was dan Chandler Bing. 131 00:06:50,701 --> 00:06:52,791 Hij is de grappige gozer van Friends. 132 00:06:52,870 --> 00:06:56,330 Dit is de waarheid. Ze dachten dat ik zo cool was. 133 00:06:56,416 --> 00:07:02,586 Mijn vrienden Ginger, Violet en Hoed smeekten me om met ze te dansen. 134 00:07:02,672 --> 00:07:04,422 We dansten allemaal samen. 135 00:07:04,507 --> 00:07:09,007 En toen nam Andere Hoed mij, m'n nieuwe vrienden en mij mee... 136 00:07:09,095 --> 00:07:13,385 ...naar een nieuwe club genaamd 'Absoluut niet ons huis'. 137 00:07:13,474 --> 00:07:17,314 Coole naam voor een bar. -Ja, en echt waar. 138 00:07:17,395 --> 00:07:20,935 We sloegen de rij over en ik en mijn vrienden gingen naar de dansvloer. 139 00:07:21,023 --> 00:07:23,033 Ik danste met mijn dansvrienden. 140 00:07:23,109 --> 00:07:26,449 En we dansten zo veel, dat we het onze vriendendans noemden. 141 00:07:26,529 --> 00:07:30,659 Mijn dans was zo goed, dat het de magische danskoning opriep. 142 00:07:30,741 --> 00:07:35,121 Wat? Dat is niet echt gebeurd. -Nee, dit gedeelte is echt gebeurd. 143 00:07:35,204 --> 00:07:38,374 En hij zei: 'Ik ben een magische danskoning.' 144 00:07:38,458 --> 00:07:40,878 En ik kroon u tot dansprins. 145 00:07:40,960 --> 00:07:44,340 Toen gaf hij me magische dansschoenen. Toen dansten we. 146 00:07:44,422 --> 00:07:48,472 We hebben veel gedanst. En toen zei hij: 'Ik heb honger.' 147 00:07:48,551 --> 00:07:50,931 We hadden pizza's met paddenstoelen opgewarmd... 148 00:07:51,012 --> 00:07:52,762 ...want de koning is vegetariër. 149 00:07:52,847 --> 00:07:54,967 En toen dansten we weer. 150 00:07:55,057 --> 00:07:58,187 En toen liet hij me een echte burger en een Beyond Burger proberen. 151 00:07:58,269 --> 00:08:00,399 Hij zei dat het precies hetzelfde smaakt. 152 00:08:00,480 --> 00:08:03,690 Het smaakte wel een beetje anders. Ik wist niet wat ik moest zeggen. 153 00:08:03,774 --> 00:08:06,364 En toen werd hij aangereden door een rode auto. 154 00:08:06,444 --> 00:08:08,954 Hij stierf. Ik stopte hem in de prullenbak. 155 00:08:09,489 --> 00:08:12,239 En dat, mijn vriend, is het geheim van daten. 156 00:08:12,325 --> 00:08:15,325 Wat? Was iets daarvan waar? 157 00:08:15,411 --> 00:08:19,121 Het zou je verbazen welke delen waar waren. 158 00:08:19,582 --> 00:08:21,462 De danskoning was waar. 159 00:08:21,918 --> 00:08:22,788 Wat? -Ja. 160 00:08:22,877 --> 00:08:24,627 Maar de auto was blauw. 161 00:08:25,254 --> 00:08:27,764 De auto was niet rood? -Ik weet het niet. 162 00:08:27,840 --> 00:08:29,130 Pardon, heren? 163 00:08:29,842 --> 00:08:30,802 Hallo. Ja? 164 00:08:31,886 --> 00:08:33,546 Wij hebben deze ruimte gereserveerd. 165 00:08:33,638 --> 00:08:35,638 Onze woonkamer? -Ja. 166 00:08:35,723 --> 00:08:40,233 Kijk naar het inschrijfformulier. -Ik heb dat nog nooit gezien... 167 00:08:40,311 --> 00:08:41,481 ...in m'n hele leven. 168 00:08:41,562 --> 00:08:43,692 Wij hebben het gereserveerd. 169 00:08:43,773 --> 00:08:45,783 Wie zijn dat? 170 00:08:45,858 --> 00:08:47,988 Onze theatergroep. We repeteren voor een show. 171 00:08:48,569 --> 00:08:51,159 Het is mijn schuld. Ik had de woonkamer moeten boeken. 172 00:08:51,239 --> 00:08:54,199 Nee. Het is raar dat de woonkamer volgeboekt is. 173 00:08:54,283 --> 00:08:56,163 Mee eens. Het is raar. 174 00:08:56,744 --> 00:08:58,334 Nee. Ik ben... 175 00:08:58,412 --> 00:09:00,372 Laten we gaan... -Je kunt beter gaan. 176 00:09:00,873 --> 00:09:03,793 Ik voel je in m'n borsten. 177 00:09:04,252 --> 00:09:06,382 Ik wil het nu. 178 00:09:06,462 --> 00:09:08,302 Dit is kapitalisme. 179 00:09:08,881 --> 00:09:09,841 Verdomme. 180 00:09:10,633 --> 00:09:11,683 Verdomme. 181 00:09:14,637 --> 00:09:16,637 Het is vierenhalf uur geleden. 182 00:09:20,893 --> 00:09:24,273 Nu de verkoop. De verkoop gaat niet goed. 183 00:09:30,736 --> 00:09:33,946 KAPPERSZAAK - WAAR MANNEN HEREN KUNNEN ZIJN EN MANNELIJK 184 00:09:37,493 --> 00:09:38,873 Hoi, man. Hoe gaat het? 185 00:09:38,953 --> 00:09:42,543 Zet je naam op het bord, sexy klootzak. Val dood, oké? 186 00:09:42,623 --> 00:09:44,043 Oké. 187 00:09:45,334 --> 00:09:48,134 Ik kom zo snel mogelijk bij je. We hebben het druk, man. 188 00:09:54,302 --> 00:09:56,182 Broden. Jouw beurt, broeder. 189 00:09:58,055 --> 00:09:59,765 Wat kan ik voor je doen, broeder? 190 00:09:59,849 --> 00:10:01,809 Ik en mijn vrienden hebben een sexy date... 191 00:10:01,892 --> 00:10:04,272 ...dus ik vroeg me af... -Geen probleem, broeder. 192 00:10:04,353 --> 00:10:07,403 Als ik klaar ben met jou, is zij... 193 00:10:07,481 --> 00:10:08,941 Dan zal ze... 194 00:10:09,025 --> 00:10:11,315 Dan doet ze zeker... 195 00:10:11,402 --> 00:10:12,822 ...met je... 196 00:10:13,946 --> 00:10:14,776 Oké. 197 00:10:14,864 --> 00:10:16,874 Yo. Kan ik iets voor je halen? 198 00:10:16,949 --> 00:10:20,699 Wil je een espresso, een pale ale? Wil je een tattoo? Wil je neuken? 199 00:10:20,786 --> 00:10:22,406 Wat je maar wilt, het is jouw dag. 200 00:10:22,496 --> 00:10:25,916 Ik heb het kapsel meer nodig dan de andere producten. 201 00:10:26,000 --> 00:10:27,500 Eén pale ale komt eraan. 202 00:10:27,585 --> 00:10:29,205 Ik geef je een pale ale, bro. 203 00:10:29,920 --> 00:10:31,300 Heb je een flesopener? 204 00:10:31,631 --> 00:10:32,721 Niet nodig. 205 00:10:36,927 --> 00:10:38,887 Godverdomme. 206 00:10:38,971 --> 00:10:42,561 Dit is een mix van Jack Daniels, sriracha en haviksperma. 207 00:10:42,642 --> 00:10:45,272 Ik ga je hoofd besproeien. Eén voor jou. Eén voor mij. 208 00:10:45,353 --> 00:10:49,323 Ik heb planken. Ik heb fietsen. Ik heb tieten. Ik heb tattoos. 209 00:10:49,398 --> 00:10:53,488 En ik heb politieke essays. Want onze klanten zijn best slim. 210 00:10:53,944 --> 00:10:55,284 Zie je dit? -Ja. 211 00:10:59,992 --> 00:11:01,622 Verdomde tattoo. 212 00:11:02,787 --> 00:11:04,117 Kijk dan. 213 00:11:04,205 --> 00:11:05,955 Een extra lul op m'n tiet. 214 00:11:06,874 --> 00:11:08,964 Krijg ik een knipbeurt? -Ja. 215 00:11:09,043 --> 00:11:10,003 We doen het nu. 216 00:11:10,086 --> 00:11:11,746 O, god. -O, ja. 217 00:11:12,546 --> 00:11:14,916 Ik heb acht annuleringen. 218 00:11:15,800 --> 00:11:18,720 Het is vergif. 219 00:11:18,803 --> 00:11:19,893 We gaan haar knippen. 220 00:11:27,645 --> 00:11:29,185 KNIPBEURT KNIP KNIP 221 00:11:29,271 --> 00:11:30,361 10.30 UUR 222 00:11:30,439 --> 00:11:31,439 JE VINDT DIT TE GEK 223 00:11:31,899 --> 00:11:35,109 Ze hebben goed geknipt. Voor maar 95 dollar. 224 00:11:35,569 --> 00:11:37,569 M'n haar is geknipt. Ik ben ondeugend. 225 00:11:37,947 --> 00:11:40,027 Ik ga op een date. Je bent een god. 226 00:11:44,995 --> 00:11:48,825 Maak je klaar om onze nieuwe kleren voor de date te bekijken. 227 00:11:50,292 --> 00:11:51,462 Oké. 228 00:11:52,086 --> 00:11:53,836 Zijn we zover? -Ja. 229 00:12:05,141 --> 00:12:07,141 Kijk naar je kleren. 230 00:12:08,894 --> 00:12:10,404 Kijk naar jouw kleren. 231 00:12:11,021 --> 00:12:12,731 Ik ben dol op mijn kleren. 232 00:12:13,691 --> 00:12:14,611 Ik zeg alleen maar. 233 00:12:15,359 --> 00:12:17,859 Kijk naar je kleren. -Het zijn goede kleren. 234 00:12:19,780 --> 00:12:22,950 Zach, vind je mijn nieuwe kleren mooi? 235 00:12:25,119 --> 00:12:26,659 Ik ben dol op je nieuwe kleren. 236 00:12:27,413 --> 00:12:30,713 Wie heeft je kleren gemaakt? 237 00:12:30,791 --> 00:12:32,331 Zach heeft mijn kleren gemaakt. 238 00:12:33,085 --> 00:12:34,545 Heb je... 239 00:12:36,172 --> 00:12:38,172 Ik heb mijn kleren gemaakt. 240 00:12:38,257 --> 00:12:42,047 Maar als jij je kleren hebt gemaakt, wie heeft dan mijn kleren gemaakt? 241 00:12:42,428 --> 00:12:43,428 Stil. 242 00:12:43,888 --> 00:12:45,218 Is het een geheim? 243 00:12:47,683 --> 00:12:50,443 Ik heb je kleren niet gemaakt. Jij hebt je kleren gemaakt. 244 00:12:51,312 --> 00:12:52,272 Broden. 245 00:12:52,897 --> 00:12:56,317 Jij hebt ook goede kleren. -Dit zijn mijn favoriete kleren. 246 00:12:56,400 --> 00:12:57,320 Zach? 247 00:12:59,153 --> 00:13:01,033 Dit zijn geweldige kolere. 248 00:13:01,113 --> 00:13:03,663 Deze kleren zijn geweldig, maar jullie kleren... 249 00:13:04,116 --> 00:13:06,696 ...zijn echt geweldig. -Bedankt. 250 00:13:06,786 --> 00:13:08,826 Deze kleren zijn geweldig. 251 00:13:08,913 --> 00:13:10,083 Kleren zijn geweldig. -Ja. 252 00:13:10,164 --> 00:13:11,924 Deze kleren zijn... 253 00:13:16,837 --> 00:13:18,917 Hé. -Ik kan maar beter. 254 00:13:21,634 --> 00:13:22,474 Ja. 255 00:13:25,638 --> 00:13:26,508 Ja. 256 00:13:28,516 --> 00:13:29,346 Ja. 257 00:13:30,392 --> 00:13:31,642 Ik ga naar huis. -Ja. 258 00:13:35,022 --> 00:13:35,862 Ja. 259 00:15:09,158 --> 00:15:12,158 Ja? 260 00:15:13,329 --> 00:15:14,289 Ja. 261 00:15:14,747 --> 00:15:16,537 Ja. Dat is heel lekker. 262 00:15:17,249 --> 00:15:18,079 Ja. 263 00:15:20,502 --> 00:15:21,342 Ja. 264 00:15:35,851 --> 00:15:38,981 Ik ben dol ben op je kleren. -Heel erg bedankt. 265 00:15:40,230 --> 00:15:43,980 MOOGIE WOOGIE BOOGIE 266 00:15:49,448 --> 00:15:52,448 Moogie, wat is je favoriete eten? 267 00:15:52,534 --> 00:15:55,334 Moogie Woogie's lievelingseten is Moogie Woogie 268 00:15:55,412 --> 00:15:58,502 Moogie wat voor kleren draag je? 269 00:15:58,582 --> 00:16:01,422 Moogie Woogie draagt alleen kleren 270 00:16:01,502 --> 00:16:04,632 als de moogie-woogie-doogie-boogie Boogie-woogie-moogie 271 00:16:04,713 --> 00:16:07,633 Moogie, ik heb zware aambeien 272 00:16:07,716 --> 00:16:10,676 aambeienzalf is het beste voor jou 273 00:16:10,761 --> 00:16:14,101 je zet het op je kont en dan kun je boogie-woogie 274 00:16:14,181 --> 00:16:16,891 Moogie als we 's avonds uitgaan 275 00:16:16,976 --> 00:16:20,346 waar was je, wat is dat? moest je ervan schrikken? 276 00:16:20,437 --> 00:16:23,067 Moogie Woogie krijgt allerlei soorten vet 277 00:16:23,148 --> 00:16:26,318 zoals toen Moogie Woogie onlangs een bult vond 278 00:16:26,402 --> 00:16:29,662 een bult in z'n testikel Moogie Woogie was bang 279 00:16:29,738 --> 00:16:32,868 blijkt dat Moogie Woogie kanker had 280 00:16:33,450 --> 00:16:34,370 O, mijn god. 281 00:16:34,451 --> 00:16:35,871 doe de Moogie-boogie 282 00:16:35,953 --> 00:16:37,453 stap naar links 283 00:16:40,040 --> 00:16:41,580 stap naar rechts 284 00:16:42,501 --> 00:16:43,591 Geen tijd meer? 285 00:16:43,669 --> 00:16:44,959 Op de lijn. 286 00:16:45,045 --> 00:16:46,125 Stap… 287 00:16:47,381 --> 00:16:49,881 Ooit ga ik die Moogie neuken. 288 00:16:55,180 --> 00:16:57,350 Pak de netten. 289 00:16:58,183 --> 00:16:59,063 Ik haal de netten. 290 00:17:01,562 --> 00:17:02,772 Cowsukkel vangt een bok. 291 00:17:03,188 --> 00:17:04,938 Cowsukkel. 292 00:17:05,315 --> 00:17:08,275 Ga nu naar huis. Stoof wat pruimen. 293 00:17:08,360 --> 00:17:09,400 Cowsukkel. 294 00:17:11,655 --> 00:17:12,985 Cowsukkel houdt van dansen. 295 00:17:13,073 --> 00:17:15,993 Hoera. Hé, klootzak. 296 00:17:16,076 --> 00:17:17,576 Het is een bericht van onze date. 297 00:17:17,661 --> 00:17:19,711 Wat staat er? -Hoi, seksbom. 298 00:17:21,498 --> 00:17:24,998 'Als je een Westfield-cadeaubon van 5000 dollar wilt... 299 00:17:25,085 --> 00:17:29,545 ...ga dan naar www.7677.net.' 300 00:17:29,631 --> 00:17:30,721 En er is een link. 301 00:17:31,091 --> 00:17:35,301 O, ongeluk goeroes, ik denk dat onze date een spambot is. 302 00:17:37,389 --> 00:17:40,479 Vertel me meer over die geweldige deals op Westfield, Spambot. 303 00:17:40,559 --> 00:17:42,849 Ik ben Spambot. M'n brandstof is spam. 304 00:17:42,936 --> 00:17:45,306 Kniel voor de grote, bewuste spamleider. 305 00:17:45,397 --> 00:17:48,647 Terwijl mijn verovering zijn laatste doorgang bereikt. 306 00:17:48,734 --> 00:17:50,074 Zo charmant. 307 00:17:50,152 --> 00:17:53,322 Vertel me eens, Spambot, wat vind je van onze kolere? 308 00:17:53,405 --> 00:17:55,775 Als we niet oppassen, doen we onze kolere straks uit. 309 00:17:57,868 --> 00:17:58,788 Aunty Donna 310 00:17:58,869 --> 00:18:00,869 Aunty Donna's Big Ol' House of Fun 311 00:18:00,954 --> 00:18:02,714 we hopen dat je seizoen één leuk vindt 312 00:18:02,790 --> 00:18:04,540 zo niet, ga weg, idioot 313 00:18:04,625 --> 00:18:06,335 grapje, blijf kijken 314 00:18:06,418 --> 00:18:08,128 kniel voor de grote Spambot 315 00:18:08,212 --> 00:18:10,052 zijn klauwen verpletteren je ter plekke 316 00:18:10,130 --> 00:18:11,920 met plannen om je planeet te veroveren 317 00:18:12,007 --> 00:18:13,837 eet spam en duw de regering omver 318 00:18:13,926 --> 00:18:15,796 kniel voor de grote Spambot 319 00:18:16,512 --> 00:18:17,722 de grote Spambot 320 00:18:18,388 --> 00:18:19,468 de grote Spambot 321 00:18:19,556 --> 00:18:21,386 kniel voor de grote Spambot 322 00:18:21,475 --> 00:18:23,385 kniel voor de grote Spambot 323 00:18:24,061 --> 00:18:25,441 de grote Spambot 324 00:18:26,021 --> 00:18:27,061 de grote Spambot 325 00:18:27,147 --> 00:18:28,817 knielen voor -Aunty Donna 326 00:18:29,483 --> 00:18:32,823 kijken 327 00:18:33,278 --> 00:18:36,778 kijken