1 00:00:06,006 --> 00:00:08,376 UNA SERIE COMICA ORIGINALE NETFLIX 2 00:00:13,304 --> 00:00:15,354 Non ti capita spesso 3 00:00:15,432 --> 00:00:17,982 Che vuoi comprare dei fagioli 4 00:00:18,059 --> 00:00:20,099 Ma non sai se li hai a casa 5 00:00:20,186 --> 00:00:22,646 Così compri un sacco di fagioli 6 00:00:22,731 --> 00:00:25,191 Poi arrivi a casa E nella credenza 7 00:00:25,275 --> 00:00:27,185 Sei già pieno di fagioli 8 00:00:27,652 --> 00:00:30,322 Così ridi e ridi Perché hai troppi fagioli 9 00:00:30,405 --> 00:00:32,695 Mi capita spessissimo 10 00:00:35,285 --> 00:00:37,445 E invece quando vai su Hotmail 11 00:00:37,537 --> 00:00:39,707 E Hotmail ti chiede la password 12 00:00:39,789 --> 00:00:42,289 Ma non la ricordi E la cambi con una nuova 13 00:00:42,375 --> 00:00:44,665 Ma non puoi usarla Perché Hotmail dice 14 00:00:44,753 --> 00:00:47,263 Che la nuova password È uguale alla vecchia 15 00:00:47,338 --> 00:00:49,968 Quindi già sapevi la tua password 16 00:00:50,050 --> 00:00:52,220 Mi capita spessissimo 17 00:00:54,763 --> 00:00:58,313 Non vi capita di mangiare coq au vin Al castello di Chambolle 18 00:00:58,391 --> 00:01:00,731 E il maître ti serve un Côte des Roses 19 00:01:00,810 --> 00:01:02,150 Che è un vino delicato 20 00:01:02,228 --> 00:01:04,728 Non abbastanza robusto Per quel piatto 21 00:01:04,814 --> 00:01:06,574 - Mai capitato. - No, mai. 22 00:01:06,649 --> 00:01:08,069 A me, mai capitato. 23 00:01:08,151 --> 00:01:10,241 Non ti capita spesso 24 00:01:10,320 --> 00:01:12,950 Che aspetti un caffè E chiamano il tuo nome 25 00:01:13,031 --> 00:01:15,031 Ma un altro uomo va a prenderlo 26 00:01:15,116 --> 00:01:17,696 Tu dici: "È il mio caffè" E lui: "Non lo è" 27 00:01:17,786 --> 00:01:20,286 Ma poi si scopre Che avete lo stesso nome 28 00:01:20,371 --> 00:01:21,661 Così ridi e ridi... 29 00:01:21,748 --> 00:01:25,128 Non vi capita di mangiare alta cucina Da Marie Antoine Carême 30 00:01:25,210 --> 00:01:28,630 Ma gli studenti in rivolta Hanno alzato una barricata 31 00:01:28,713 --> 00:01:31,803 Così fai il giro largo E arrivi tardi al restaurant? 32 00:01:32,300 --> 00:01:33,970 - Forse. Sì. - Sì. 33 00:01:34,052 --> 00:01:36,182 Non ti capita spesso all'aeroporto 34 00:01:36,262 --> 00:01:38,262 E l'aeroporto è molto affollato... 35 00:01:38,348 --> 00:01:40,478 Non vi capita spesso che è il 1832 36 00:01:40,558 --> 00:01:42,848 E vedi una luce Ed entri nella luce 37 00:01:42,936 --> 00:01:45,266 Ed è un portale Ed esci all'altro capo 38 00:01:45,355 --> 00:01:46,555 Non sai più dove sei 39 00:01:46,648 --> 00:01:49,028 Il giornale dice che è l'anno 2020 40 00:01:49,109 --> 00:01:50,399 Quindi vedi una casa 41 00:01:50,485 --> 00:01:52,605 Entri nella casa Due uomini cantano 42 00:01:52,695 --> 00:01:55,155 Canti pure tu Ma i tuoi amici sono morti 43 00:01:55,240 --> 00:01:56,740 E non tornerai più a casa 44 00:02:00,036 --> 00:02:01,656 - No. - Mi dispiace. 45 00:02:01,746 --> 00:02:04,576 - Non... - Non ci capita. 46 00:02:04,666 --> 00:02:07,836 Non vi è mai capitato di chiamare la maestra "mamma"? 47 00:02:08,795 --> 00:02:09,915 - Sì! - Sì! 48 00:02:17,011 --> 00:02:18,351 - Notifica. - Notifica. 49 00:02:18,429 --> 00:02:19,639 - I retini. - Sì. 50 00:02:19,722 --> 00:02:20,682 I retini! 51 00:02:20,765 --> 00:02:21,845 Dove sta andando? 52 00:02:21,933 --> 00:02:23,313 Prendete quel computer! 53 00:02:23,768 --> 00:02:25,018 - Mancato! - Notifica! 54 00:02:25,103 --> 00:02:26,733 - No! - C'è una notifica! 55 00:02:30,233 --> 00:02:32,243 - Ecco il bastardo. - Bella presa! 56 00:02:32,944 --> 00:02:34,404 - Grazie. - Fermi tutti. 57 00:02:38,741 --> 00:02:40,241 Abbiamo un appuntamento! 58 00:02:40,326 --> 00:02:41,736 - Un appuntamento! - Zach! 59 00:02:41,828 --> 00:02:45,288 - Ehi, come va? - Abbiamo trovato una donna online! 60 00:02:45,373 --> 00:02:47,883 - Mio Dio! Evviva! - Sì! 61 00:02:47,959 --> 00:02:51,169 Posso venire anch'io a questo rendez-vous galante? 62 00:02:51,254 --> 00:02:52,884 - No. - Va bene. 63 00:02:52,964 --> 00:02:54,804 Neanche volevo venirci davvero. 64 00:02:55,133 --> 00:02:58,393 Andate tutti a quel paese. Siete molto scortesi. 65 00:02:58,678 --> 00:03:01,008 Siete un branco di maleducati. 66 00:03:01,097 --> 00:03:03,597 - Ridammi il retino. - È il mio retino ora. 67 00:03:04,100 --> 00:03:06,940 Abbiamo un appuntamento! 68 00:03:07,645 --> 00:03:09,515 - Sì! - Sì! 69 00:03:10,106 --> 00:03:12,396 - Bene! - Abbiamo un appuntamento! 70 00:03:12,483 --> 00:03:14,243 Spero di rimediare un bacio. 71 00:03:15,778 --> 00:03:20,738 PAROLA DEL GIORNO APPUNTAMENTI 72 00:03:32,503 --> 00:03:36,133 Guardiamo la TV 73 00:03:36,382 --> 00:03:39,802 Io e i miei amici Guardiamo la TV 74 00:03:39,886 --> 00:03:42,426 Quest'estate, in tutti i cinema, 75 00:03:42,513 --> 00:03:44,473 arriva Il Fusto e il Pirla. 76 00:03:45,141 --> 00:03:47,561 Lui è il fusto più sexy del liceo. 77 00:03:47,644 --> 00:03:48,484 Kaboom. 78 00:03:48,561 --> 00:03:51,191 Lui è il pirla più pirla del liceo! 79 00:03:52,899 --> 00:03:55,359 Lui ha mille amici. 80 00:03:55,443 --> 00:03:56,283 Kaboom. 81 00:03:56,361 --> 00:03:59,911 Lui ha mille amici. Sì, online! 82 00:04:01,115 --> 00:04:03,785 Lui è un leader che tutti seguono. 83 00:04:03,868 --> 00:04:04,948 Kaboom. 84 00:04:05,036 --> 00:04:06,786 Lui ha solo un rene! 85 00:04:09,582 --> 00:04:12,382 I suoi genitori fecero Ok, Il Prezzo È Giusto. 86 00:04:12,460 --> 00:04:13,290 Kaboom. 87 00:04:13,670 --> 00:04:15,710 I suoi genitori sono morti! 88 00:04:15,797 --> 00:04:18,337 Non me ne va una giusta! 89 00:04:18,424 --> 00:04:20,514 Lui ha infilato le dita ovunque. 90 00:04:20,593 --> 00:04:21,763 Kaboom. 91 00:04:23,846 --> 00:04:25,676 Lui non ha le dita! 92 00:04:26,808 --> 00:04:29,388 Lui ha dieci ragazze per il ballo. 93 00:04:29,477 --> 00:04:30,977 Stra-kaboom. 94 00:04:31,062 --> 00:04:34,522 La sua ragazza è un groviglio di tagliolini viscidi! 95 00:04:35,191 --> 00:04:36,731 Bacini bacini! 96 00:04:38,194 --> 00:04:39,864 Oh, no! 97 00:04:40,405 --> 00:04:42,315 Ma un giorno tutto cambia, 98 00:04:42,407 --> 00:04:46,737 quando il Fusto porta al Pirla una birra. 99 00:04:47,287 --> 00:04:49,157 Ehi. Vuoi da bere, amico? 100 00:04:51,833 --> 00:04:53,673 - Sì, grazie! - Boom. 101 00:04:54,085 --> 00:04:56,795 Ma il Pirla ha la pancia bucherellata! 102 00:04:56,879 --> 00:04:59,719 - Oh, no! - Kaboom. 103 00:04:59,799 --> 00:05:01,719 - Boom. - No! 104 00:05:04,262 --> 00:05:07,972 Bene bene, puzzle da 3.000 pezzi. 105 00:05:08,057 --> 00:05:10,097 Sono stati sei mesi impegnativi, 106 00:05:10,184 --> 00:05:13,444 ma ho finalmente aperto la scatola in cui eri. 107 00:05:15,982 --> 00:05:19,442 Ehi, Zach. Per l'ultima volta, puoi oliare gli sportelli? 108 00:05:19,527 --> 00:05:23,027 Ogni volta che li apro, sembrano un uomo che dice "cigolio". 109 00:05:23,114 --> 00:05:24,534 - Cigolio. - Sentito? 110 00:05:24,615 --> 00:05:25,445 Cigolio. 111 00:05:25,867 --> 00:05:28,117 E ogni volta che tocco questa anguria, 112 00:05:28,202 --> 00:05:31,332 sembra un uomo che elenca i film di Christopher Nolan. 113 00:05:31,664 --> 00:05:32,964 Batman Begins. 114 00:05:33,541 --> 00:05:34,671 Memento. 115 00:05:35,251 --> 00:05:36,541 The Prestige. 116 00:05:37,420 --> 00:05:41,840 Quel film di guerra dove prendono le barche. 117 00:05:42,675 --> 00:05:43,885 Dunkirk, sì. 118 00:05:44,552 --> 00:05:46,302 E quando apro questa scatola, 119 00:05:46,387 --> 00:05:49,557 sembra un uomo che mi sussurra parole dolci. 120 00:05:50,767 --> 00:05:53,267 - Io ti ammazzo... - Ho sbagliato scatola. 121 00:05:53,353 --> 00:05:55,773 Ehi, amico. Si può sapere che ti prende? 122 00:05:55,855 --> 00:05:57,935 - Cigolio. - Niente, amico. 123 00:05:58,274 --> 00:06:00,324 Sono solo teso per l'appuntamento. 124 00:06:00,401 --> 00:06:03,451 L'unico appuntamento che abbia mai avuto 125 00:06:03,529 --> 00:06:05,909 è stato con un dattero in questa cucina. 126 00:06:11,788 --> 00:06:13,918 - Cosa? - Sono solo molto teso! 127 00:06:13,998 --> 00:06:16,128 Amico, basta trasudare sicurezza. 128 00:06:16,209 --> 00:06:19,669 Devi solo credere di essere il più fico nella stanza. 129 00:06:19,754 --> 00:06:22,224 Tipo Adam Levine. È il mio trucco. 130 00:06:22,799 --> 00:06:24,259 Aspetta, Barney Stinson. 131 00:06:24,342 --> 00:06:25,892 Funziona davvero? 132 00:06:25,968 --> 00:06:28,808 Se funziona, Niles Crane? Funziona. 133 00:06:28,888 --> 00:06:31,058 Prendi ieri sera, ad esempio. 134 00:06:31,474 --> 00:06:33,564 Era il tipico venerdì sera. 135 00:06:33,643 --> 00:06:35,353 Entro in questo bar da paura 136 00:06:35,436 --> 00:06:38,606 e vedo un paio di sventole che voglio conoscere. 137 00:06:38,689 --> 00:06:42,279 Così mi avvicino e sparo una battuta da scompisciarsi. 138 00:06:42,360 --> 00:06:44,200 Si sono ammazzate dalle risate. 139 00:06:46,489 --> 00:06:48,199 Continuavano a ridere. 140 00:06:48,282 --> 00:06:50,622 Mi hanno paragonato a Chandler Bing. 141 00:06:50,701 --> 00:06:52,751 Il tipo simpatico di Friends. 142 00:06:52,829 --> 00:06:56,329 Non sto esagerando, Mark. Mi trovavano spiritoso quanto lui. 143 00:06:56,791 --> 00:07:00,671 Poi i miei nuovi amici Rossa, Mora e Cappello 144 00:07:00,753 --> 00:07:02,593 mi hanno implorato di ballare. 145 00:07:02,672 --> 00:07:04,422 Così abbiamo ballato insieme. 146 00:07:04,507 --> 00:07:09,047 È stato allora che Altro Cappello ha portato me, i miei nuovi amici e me 147 00:07:09,137 --> 00:07:11,257 in una discoteca chiamata... 148 00:07:11,722 --> 00:07:13,392 "Non Casa Nostra Di Sicuro". 149 00:07:13,474 --> 00:07:15,234 Bel nome per un locale! 150 00:07:15,309 --> 00:07:16,809 Sì. E reale. 151 00:07:16,894 --> 00:07:21,024 Abbiamo saltato la fila e siamo scesi dritti in pista. 152 00:07:21,107 --> 00:07:23,027 Ho ballato con i miei amici. 153 00:07:23,109 --> 00:07:26,449 Abbiamo ballato così tanto da inventare un nostro ballo. 154 00:07:26,529 --> 00:07:30,659 Io ho ballato così bene da evocare il Magico Re del Ballo. 155 00:07:30,741 --> 00:07:32,831 Cosa? Non può essere vero. 156 00:07:32,910 --> 00:07:35,120 No, questa parte è vera! 157 00:07:35,204 --> 00:07:38,374 Il Re mi ha detto: "Sono il Magico Re del Ballo, 158 00:07:38,458 --> 00:07:40,878 e ti incorono Principe del Ballo". 159 00:07:40,960 --> 00:07:44,340 Poi mi ha dato delle scarpe magiche. Poi abbiamo ballato. 160 00:07:44,422 --> 00:07:46,762 Quanto abbiamo ballato! 161 00:07:46,841 --> 00:07:48,381 Poi ha detto: "Ho fame". 162 00:07:48,468 --> 00:07:51,258 Così abbiamo scaldato una pizza ai funghi, 163 00:07:51,345 --> 00:07:53,095 perché il Re è vegetariano. 164 00:07:53,181 --> 00:07:54,971 E poi abbiamo ballato ancora. 165 00:07:55,057 --> 00:07:58,097 Poi mi ha fatto provare un vero burger e uno vegano. 166 00:07:58,186 --> 00:08:00,396 Ha detto che hanno lo stesso sapore. 167 00:08:00,480 --> 00:08:03,690 Ma io li sentivo diversi, così non sapevo cosa dirgli. 168 00:08:03,774 --> 00:08:06,364 Poi è stato investito da un'auto rossa. 169 00:08:06,444 --> 00:08:08,784 Poi è morto. Poi l'ho messo nel bidone. 170 00:08:09,489 --> 00:08:12,239 Questo, amico, è il segreto degli appuntamenti. 171 00:08:12,325 --> 00:08:15,325 Cosa? Zach, c'era qualcosa di vero? 172 00:08:15,411 --> 00:08:19,121 Saresti molto sorpreso da quali parti erano vere. 173 00:08:19,582 --> 00:08:21,462 La storia del Re era vera. 174 00:08:21,542 --> 00:08:22,792 - Cosa? - Sì. 175 00:08:22,877 --> 00:08:24,797 Ma l'auto era blu, quindi... 176 00:08:25,254 --> 00:08:26,514 L'auto non era rossa? 177 00:08:26,923 --> 00:08:27,763 Non lo so. 178 00:08:27,840 --> 00:08:29,130 Signori, scusate. 179 00:08:29,842 --> 00:08:30,802 Salve. Sì? 180 00:08:31,886 --> 00:08:33,546 Abbiamo prenotato la sala. 181 00:08:33,638 --> 00:08:35,638 - Il nostro soggiorno? - Sì. 182 00:08:35,723 --> 00:08:37,183 Ho firmato il foglio. 183 00:08:37,975 --> 00:08:41,475 - C'è un foglio di prenotazione. - Mai visto in vita mia. 184 00:08:41,562 --> 00:08:43,692 Sì, ma l'abbiamo prenotata. 185 00:08:43,773 --> 00:08:45,533 E loro chi sono? 186 00:08:45,983 --> 00:08:47,993 Facciamo teatro. Dobbiamo provare. 187 00:08:48,569 --> 00:08:51,199 È colpa mia. Dovevo prenotare il soggiorno. 188 00:08:51,280 --> 00:08:54,200 No. È strano che il soggiorno sia prenotato. 189 00:08:54,283 --> 00:08:56,043 Sono d'accordo. È strano. 190 00:08:56,744 --> 00:08:58,334 No... Va bene. 191 00:08:58,412 --> 00:08:59,832 - Noi... - Sì, andate. 192 00:08:59,914 --> 00:09:00,754 Certo. 193 00:09:00,831 --> 00:09:03,791 Ti sento nei miei seni! 194 00:09:04,252 --> 00:09:06,382 Lo voglio ora! 195 00:09:06,462 --> 00:09:08,302 Questo è il capitalismo. 196 00:09:08,798 --> 00:09:09,628 Fanculo. 197 00:09:14,637 --> 00:09:16,597 Sono passate quattro ore e mezza. 198 00:09:20,893 --> 00:09:24,273 Ora parliamo di soldi. Vendiamo pochi biglietti. 199 00:09:30,736 --> 00:09:32,776 MR. BARBA PER UOMINI E GENTILUOMINI 200 00:09:36,367 --> 00:09:37,407 Oh, wow. 201 00:09:37,493 --> 00:09:38,873 Ehi, amico. Come va? 202 00:09:38,953 --> 00:09:42,543 Scrivi il tuo nome sulla lavagna, bel figlio di puttana. 203 00:09:42,623 --> 00:09:43,673 Ok. 204 00:09:44,500 --> 00:09:46,500 UN BARBIERE DI TENDENZA 205 00:09:46,586 --> 00:09:48,126 Sarò subito da te, amico. 206 00:09:54,302 --> 00:09:56,052 Broden. Vieni, fratello. 207 00:09:58,055 --> 00:09:59,555 Cosa ti faccio, fratello? 208 00:09:59,849 --> 00:10:01,809 Esco con una ragazza stasera. 209 00:10:01,892 --> 00:10:04,772 - Pensavo... - Tranquillo, fratello. 210 00:10:04,854 --> 00:10:07,404 Quando avrò finito con te, lei farà... 211 00:10:07,481 --> 00:10:08,941 Farà... 212 00:10:09,025 --> 00:10:11,315 E soprattutto, farà... 213 00:10:11,402 --> 00:10:12,822 ...al tuo c... 214 00:10:13,946 --> 00:10:14,776 Oh, ok. 215 00:10:14,864 --> 00:10:16,824 Cosa ti porto, fratello? 216 00:10:16,907 --> 00:10:18,867 Un espresso, una birra chiara? 217 00:10:18,951 --> 00:10:20,701 Un tatuaggio, una scopata? 218 00:10:20,786 --> 00:10:22,406 Siamo qui per te, amico. 219 00:10:22,496 --> 00:10:25,916 Vorrei un taglio di capelli, senza altri fronzoli. 220 00:10:26,000 --> 00:10:27,500 Birra chiara in arrivo. 221 00:10:27,585 --> 00:10:29,205 Una birra, fratello. 222 00:10:29,920 --> 00:10:31,210 Hai un apribottiglie? 223 00:10:31,422 --> 00:10:32,262 Non serve. 224 00:10:36,927 --> 00:10:38,507 Porca puttana. 225 00:10:38,971 --> 00:10:42,561 Uso una miscela di Jack Daniel's, sriracha e sperma di falco. 226 00:10:42,642 --> 00:10:45,272 Te la spruzzo in testa. Uno a te, uno a me. 227 00:10:45,353 --> 00:10:49,323 Ho il surf, le bici, le tette, i tatuaggi. 228 00:10:49,690 --> 00:10:51,360 E la rivista Saggi Politici. 229 00:10:51,442 --> 00:10:53,492 Abbiamo una clientela di livello. 230 00:10:53,903 --> 00:10:55,203 - Vedi questo? - Sì. 231 00:10:59,784 --> 00:11:00,874 Fottuto tatuaggio! 232 00:11:02,787 --> 00:11:03,617 Guarda qua. 233 00:11:04,205 --> 00:11:05,615 Ho il pisello sul petto. 234 00:11:06,874 --> 00:11:08,964 - Mi tagli i capelli o no? - Sì. 235 00:11:09,043 --> 00:11:10,003 Lo sto facendo. 236 00:11:10,086 --> 00:11:11,746 - Oddio! - Oh, sì! 237 00:11:12,546 --> 00:11:14,916 Mi hanno disdetto otto appuntamenti. 238 00:11:15,800 --> 00:11:16,930 È veleno! 239 00:11:18,803 --> 00:11:19,893 Tagliamo i capelli. 240 00:11:27,645 --> 00:11:29,185 TAGLIAMO I CAPELLI 241 00:11:29,271 --> 00:11:30,361 ORE 10:30 242 00:11:30,439 --> 00:11:31,439 TI PIACE COSÌ 243 00:11:31,899 --> 00:11:35,109 Hanno fatto un ottimo lavoro. E per soli 95 dollari. 244 00:11:35,569 --> 00:11:37,569 Sono tutto fresco e imbellettato. 245 00:11:37,947 --> 00:11:40,027 Ho un appuntamento. Sono un dio. 246 00:11:44,995 --> 00:11:48,535 Mark, preparati a vedere i nostri vestiti per l'appuntamento. 247 00:11:50,334 --> 00:11:51,344 Ok. 248 00:11:52,086 --> 00:11:53,626 - Siamo pronti? - Mm-mm. 249 00:12:05,141 --> 00:12:07,141 Guarda i tuoi vestiti! 250 00:12:08,853 --> 00:12:10,193 Guarda i tuoi vestiti. 251 00:12:11,021 --> 00:12:12,441 Adoro i miei vestiti. 252 00:12:13,691 --> 00:12:14,611 Per dire. 253 00:12:15,359 --> 00:12:17,859 - Guarda i tuoi vestiti. - Che bei vestiti. 254 00:12:19,780 --> 00:12:22,740 Zach, ti piacciono i miei vestiti? 255 00:12:25,119 --> 00:12:26,369 Adoro i tuoi vestiti. 256 00:12:27,413 --> 00:12:30,713 Chi ha fatto i tuoi vestiti? 257 00:12:30,791 --> 00:12:32,501 Zach mi ha fatto i vestiti. 258 00:12:33,043 --> 00:12:34,093 Hai fatto tu... 259 00:12:36,172 --> 00:12:38,172 Ho fatto i miei vestiti. 260 00:12:38,257 --> 00:12:42,047 Ma se tu hai fatto i tuoi vestiti, chi ha fatto i miei vestiti? 261 00:12:43,888 --> 00:12:44,968 È un segreto? 262 00:12:47,683 --> 00:12:50,443 Non ho fatto i tuoi vestiti. Sono vestiti tuoi! 263 00:12:51,353 --> 00:12:52,193 Broden. 264 00:12:52,938 --> 00:12:54,268 Bei vestiti anche tu. 265 00:12:54,356 --> 00:12:56,316 Sono i miei vestiti preferiti. 266 00:12:56,400 --> 00:12:57,230 Zach? 267 00:12:59,153 --> 00:13:00,863 Sono vestiti stupendi. 268 00:13:01,530 --> 00:13:03,660 Sono vestiti stupendi, ma i tuoi... 269 00:13:04,074 --> 00:13:06,704 - sono un lancio fuoricampo. - Grazie. 270 00:13:06,786 --> 00:13:08,826 Quei vestiti sono un home run. 271 00:13:08,913 --> 00:13:10,083 - Bei vestiti. - Sì. 272 00:13:10,164 --> 00:13:11,794 Quei vestiti sono... 273 00:13:16,837 --> 00:13:17,707 Sì. 274 00:13:17,797 --> 00:13:18,707 Ora mi tocca... 275 00:13:21,675 --> 00:13:22,505 Sì. 276 00:13:30,392 --> 00:13:31,642 - Casa base. - Sì. 277 00:13:35,022 --> 00:13:35,862 Sì. 278 00:15:02,276 --> 00:15:03,106 Vai così. 279 00:15:08,157 --> 00:15:09,067 Cazzo! 280 00:15:09,158 --> 00:15:11,618 Sì? 281 00:15:13,287 --> 00:15:14,117 Sì! 282 00:15:14,747 --> 00:15:16,537 Sì, continua! 283 00:15:17,249 --> 00:15:18,079 Sì! 284 00:15:35,851 --> 00:15:38,061 Insomma, adoro i vostri vestiti. 285 00:15:38,145 --> 00:15:38,975 Grazie mille. 286 00:15:40,230 --> 00:15:43,780 IL BOOGIE DI MOOGIE WOOGIE 287 00:15:49,448 --> 00:15:52,448 Moogie, qual è il tuo piatto preferito? 288 00:15:52,534 --> 00:15:55,334 Il piatto preferito di Moogie È Moogie Woogie 289 00:15:55,412 --> 00:15:58,502 Moogie, che tipo di vestiti indossi? 290 00:15:58,582 --> 00:16:01,422 Moogie indossa solo il tipo di vestiti 291 00:16:01,502 --> 00:16:04,632 Che fa Moogie-Woogie-Googie Boogie-Woogie-Moogie! 292 00:16:04,713 --> 00:16:07,633 Moogie, ho un caso grave di emorroidi 293 00:16:07,716 --> 00:16:10,676 Ti consiglio una pomata apposita 294 00:16:10,761 --> 00:16:14,101 La spalmi sul sedere E poi puoi fare il boogie-woogie 295 00:16:14,181 --> 00:16:16,891 Moogie, è quasi l'alba ormai 296 00:16:16,976 --> 00:16:20,056 Dove sei stato? Cos'è quello? È qualcosa di grave? 297 00:16:20,437 --> 00:16:23,067 Moogie Woogie è di salute cagionevole 298 00:16:23,148 --> 00:16:26,318 Proprio ieri, Moogie Woogie Ha trovato un nodulo 299 00:16:26,402 --> 00:16:29,662 Un nodulo a un testicolo Moogie Woogie aveva paura 300 00:16:29,738 --> 00:16:32,868 Alla fine, Moogie Aveva un cancro moogie-woogie 301 00:16:33,450 --> 00:16:34,370 Oh, mio Dio. 302 00:16:34,451 --> 00:16:35,791 Fai il Moogie Boogie 303 00:16:35,869 --> 00:16:37,409 Passo a sinistra 304 00:16:39,999 --> 00:16:41,129 Passo a destra 305 00:16:42,668 --> 00:16:43,588 Fuori tempo? 306 00:16:43,669 --> 00:16:44,499 Tutti in fila! 307 00:16:45,045 --> 00:16:45,875 Passo... 308 00:16:47,381 --> 00:16:49,631 Un giorno, mi fotterò quel Moogie. 309 00:16:53,762 --> 00:16:55,102 NOTIFICA 310 00:16:55,180 --> 00:16:57,350 Oh, no. Prendete i retini. 311 00:16:58,183 --> 00:16:59,063 Il retino. 312 00:17:01,562 --> 00:17:02,772 Ci pensa Cow-idiota. 313 00:17:03,147 --> 00:17:05,227 Cow-idiota! 314 00:17:05,315 --> 00:17:08,275 Ora vai a casa. Metti a bollire le prugne. 315 00:17:08,360 --> 00:17:09,570 Cow-idiota! 316 00:17:11,613 --> 00:17:12,993 Cow-idiota ama ballare. 317 00:17:13,073 --> 00:17:15,623 Urrà! Ti ho preso, bastardo. 318 00:17:16,076 --> 00:17:17,576 La ragazza ci ha scritto. 319 00:17:17,661 --> 00:17:19,711 - Cosa dice? - "Ciao, sexy." 320 00:17:21,498 --> 00:17:24,998 "Se vuoi vincere 5.000 dollari in buoni shopping, 321 00:17:25,085 --> 00:17:29,545 vai su www.7677.net." 322 00:17:29,631 --> 00:17:30,631 E c'è un link. 323 00:17:31,091 --> 00:17:34,971 Che iella! Mi sa che la nostra ragazza è uno spambot. 324 00:17:37,389 --> 00:17:40,479 Parlami di questi buoni shopping, Spambot. 325 00:17:40,559 --> 00:17:42,809 Sono Spambot. Mi cibo di spam. 326 00:17:42,895 --> 00:17:45,355 Inginocchiatevi al leader dello spam. 327 00:17:45,439 --> 00:17:48,359 Sono alla fase finale della conquista del mondo. 328 00:17:48,734 --> 00:17:50,074 Davvero affascinante. 329 00:17:50,152 --> 00:17:53,322 Dimmi, Spambot, cosa pensi dei nostri vestiti? 330 00:17:53,405 --> 00:17:55,775 Non resteranno addosso a lungo. 331 00:17:57,868 --> 00:17:58,788 Aunty Donna 332 00:17:58,869 --> 00:18:00,789 Aunty Donna's Big Ol' House of Fun 333 00:18:00,871 --> 00:18:02,791 Vi piace la prima stagione? 334 00:18:02,873 --> 00:18:04,793 Se no, fottetevi, cani 335 00:18:04,875 --> 00:18:06,335 Scherzavo, guardateci 336 00:18:06,418 --> 00:18:08,128 Inginocchiatevi a Spambot 337 00:18:08,212 --> 00:18:10,052 Vi stritolerà con le sue pinze 338 00:18:10,130 --> 00:18:11,920 Conquisterà il vostro pianeta 339 00:18:12,007 --> 00:18:13,797 Mangia spam Rovescia il governo 340 00:18:13,884 --> 00:18:15,804 Inginocchiatevi a Spambot 341 00:18:16,386 --> 00:18:19,306 Il grande Spambot 342 00:18:19,389 --> 00:18:23,439 Inginocchiatevi a Spambot 343 00:18:23,894 --> 00:18:26,814 Il grande Spambot 344 00:18:26,897 --> 00:18:28,817 - Inginocchiati a... - Aunty Donna 345 00:18:29,399 --> 00:18:32,819 Guardateci 346 00:18:33,278 --> 00:18:36,698 - Guardateci - Aunty 347 00:18:37,908 --> 00:18:40,828 Sottotitoli: Andrea Sarnataro