1 00:00:06,006 --> 00:00:08,376 NETFLIX-KOMEDIASARJA 2 00:00:13,304 --> 00:00:15,354 Eikö ole hauskaa ja samaistuttavaa 3 00:00:15,432 --> 00:00:17,982 Kun tekee mieli ostaa purkkipapuja 4 00:00:18,059 --> 00:00:20,099 Muttei tiedä, onko niitä kotona 5 00:00:20,186 --> 00:00:22,646 Joten niitä ostaa kerralla kunnolla 6 00:00:22,731 --> 00:00:27,191 Ja sitten kotona kaapista paljastuu Viisi purkillista papuja 7 00:00:27,610 --> 00:00:30,320 Sitten vasta naurattaa Kun papuja on liikaa 8 00:00:30,405 --> 00:00:32,695 Tuo on todella samaistuttavaa 9 00:00:32,782 --> 00:00:35,202 Hah-hah-hah, ha-ha hah-hah-haa 10 00:00:35,285 --> 00:00:37,535 Kun haluaa sähköpostin tarkastaa 11 00:00:37,620 --> 00:00:39,710 Ja Hotmail kysyy salasanaa 12 00:00:39,789 --> 00:00:42,419 Eikä sitä satu muistamaan Ja pitää tehdä uusi 13 00:00:42,500 --> 00:00:47,170 Mutta Hotmail ei anna käyttää sitä Koska uusi salasana olikin vanha salasana 14 00:00:47,255 --> 00:00:49,965 Joten sitä tiesi salasanan alusta asti 15 00:00:50,050 --> 00:00:52,430 Tuo on todella samaistuttavaa 16 00:00:52,510 --> 00:00:54,600 Hah-hah-hah, ha-ha hah-hah-haa 17 00:00:54,679 --> 00:00:58,309 Eikö ole hauskaa, kun syö coq au viniä Chateau de Chambollessa 18 00:00:58,391 --> 00:01:02,101 Sitten maître d' tarjoilee Côte des Roses eli hienoa viiniä 19 00:01:02,187 --> 00:01:04,727 Eikä tarpeeksi täyteläinen aterian makuun 20 00:01:04,814 --> 00:01:06,574 Ei kovin samaistuttavaa. 21 00:01:06,649 --> 00:01:08,069 En voi samaistua. 22 00:01:08,151 --> 00:01:10,241 Eikö ole hauskaa ja samaistuttavaa 23 00:01:10,320 --> 00:01:12,950 Jos nimeä huudetaan, kun kahvi odottaa 24 00:01:13,031 --> 00:01:15,031 Mutta kahvin hakeekin joku muu 25 00:01:15,116 --> 00:01:17,696 Kahvia väittää omakseen Ja toinen kieltelee 26 00:01:17,786 --> 00:01:20,286 Mutta kahdella onkin sama nimi 27 00:01:20,371 --> 00:01:21,621 Sitten naurattaa... 28 00:01:21,706 --> 00:01:25,126 Eikö ole hassua äärellä Marie Antoine Carême haute cuisinen 29 00:01:25,210 --> 00:01:29,210 Ja oppilaat alkavat mellakoida He kuolevat barrikadin murtuessa 30 00:01:29,297 --> 00:01:31,797 Ja kiertäessä myöhästyy haute cuisinesta 31 00:01:31,883 --> 00:01:33,933 Ehkä. -Joo. 32 00:01:34,052 --> 00:01:36,182 Eikö olekin hauskaa lentokentällä 33 00:01:36,262 --> 00:01:38,392 Kun lentokentällä on kiireistä 34 00:01:38,473 --> 00:01:42,853 Eikö ole siistiä, kun vuonna 1832 Näkee oudon valon, johon astuu yks kaks 35 00:01:42,936 --> 00:01:46,556 Se onkin portaali, josta ulos tullessaan Ei tiedä, missä on 36 00:01:46,648 --> 00:01:49,028 Lehden mukaan on vuosi 2020 37 00:01:49,109 --> 00:01:52,609 Tulevaisuuden talossa Jotkut oudot miehet laulavat 38 00:01:52,695 --> 00:01:55,195 Laulan mukana Vaikka ystävät ovat kuolleita 39 00:01:55,281 --> 00:01:56,741 Eikä ikinä pääse kotiin 40 00:02:00,036 --> 00:02:01,616 Ei. -Anteeksi. 41 00:02:01,704 --> 00:02:04,584 Tuo on... -En voi samaistua tuohon. 42 00:02:04,666 --> 00:02:07,836 Eikö ole hauskaa, kun sanoo opea äidiksi 43 00:02:08,795 --> 00:02:09,915 Joo! 44 00:02:14,175 --> 00:02:16,465 ILMOITUS 45 00:02:17,011 --> 00:02:18,351 Ilmoitus. 46 00:02:18,429 --> 00:02:20,679 Ilmoitus. Haetaan verkot. 47 00:02:20,765 --> 00:02:21,845 Minne se menee? 48 00:02:21,933 --> 00:02:23,313 Napatkaa tietokone! 49 00:02:23,852 --> 00:02:25,022 Ohi meni! -Ilmoitus! 50 00:02:25,103 --> 00:02:26,733 En osunut. -Tuli ilmoitus. 51 00:02:30,150 --> 00:02:32,240 Siinä paskiainen on. -Hyvin napattu! 52 00:02:33,111 --> 00:02:34,701 Kiitos. -Hetkinen. 53 00:02:38,741 --> 00:02:40,241 Menemme treffeille! 54 00:02:40,326 --> 00:02:41,736 Treffeille! -Hei, Zach! 55 00:02:41,828 --> 00:02:45,288 Mitä nyt? -Kolmen miehen deittiprofiili sai matchin! 56 00:02:45,373 --> 00:02:47,083 Hyvänen aika! Mahtavaa! 57 00:02:47,959 --> 00:02:51,169 Saanko minäkin osallistua romanttiseen tapaamiseen? 58 00:02:51,254 --> 00:02:54,674 Et. -Ei se mitään. En olisi halunnutkaan. 59 00:02:55,133 --> 00:02:58,513 Voitte suksia kuuseen. Ihan sama. Kylläpä olette töykeitä. 60 00:02:58,595 --> 00:03:01,095 Kylläpä täällä riittää töykimyksiä! 61 00:03:01,181 --> 00:03:04,021 Haluan verkkoni. -Verkko on nyt minun! 62 00:03:04,100 --> 00:03:07,150 Menemme treffeille! 63 00:03:07,729 --> 00:03:09,519 Sillä lailla! 64 00:03:10,190 --> 00:03:12,400 Mahtavaa! -Menemme treffeille! 65 00:03:12,483 --> 00:03:14,243 Toivottavasti saan suukon. 66 00:03:15,778 --> 00:03:20,738 PÄIVÄN SANA TREFFIT 67 00:03:32,503 --> 00:03:36,303 Katselemme televisiota. 68 00:03:36,382 --> 00:03:39,802 Bestisten kanssa katselemme televisiota. 69 00:03:39,886 --> 00:03:44,676 Tulossa elokuvateattereihin kesällä, Kaappi ja dorka. 70 00:03:45,141 --> 00:03:47,561 Hän on koulun kuumin kaappi. 71 00:03:47,644 --> 00:03:48,484 Kaboom. 72 00:03:48,561 --> 00:03:51,271 Hän on koulun pahin dorka. 73 00:03:52,899 --> 00:03:55,359 Hänellä on tuhat ystävää. 74 00:03:55,443 --> 00:03:56,283 Kaboom. 75 00:03:56,361 --> 00:03:59,861 Hänellä on tuhat ystävää. Netissä. 76 00:04:01,115 --> 00:04:03,785 Hän on kuumaa kamaa koulun käytävillä. 77 00:04:03,868 --> 00:04:04,948 Kaboom. 78 00:04:05,036 --> 00:04:07,116 Häneltä puuttuu puolet munuaisesta. 79 00:04:09,582 --> 00:04:12,462 Hänen vanhempansa olivat televisiovisassa. 80 00:04:12,543 --> 00:04:13,593 Kaboom. 81 00:04:13,670 --> 00:04:15,630 Hänen vanhempansa ovat kuolleet. 82 00:04:15,713 --> 00:04:18,383 Meneekö mikään ikinä putkeen? 83 00:04:18,466 --> 00:04:20,546 Hän on sormettanut kaikkia. 84 00:04:20,635 --> 00:04:22,005 Kaboom. 85 00:04:23,596 --> 00:04:25,846 Hänellä ei ole sormia. 86 00:04:26,808 --> 00:04:29,388 Hänellä on kymmenen deittiä tanssiaisiin. 87 00:04:29,477 --> 00:04:30,977 Kaboom, hemmetti. 88 00:04:31,062 --> 00:04:34,522 Hänen tanssiaisdeittinsä on kourallinen märkiä nuudeleita. 89 00:04:35,149 --> 00:04:38,109 Suukko! Muiskis! 90 00:04:38,194 --> 00:04:39,994 Voi ei! 91 00:04:40,405 --> 00:04:42,315 Eräänä päivänä kaikki muuttui, 92 00:04:42,407 --> 00:04:46,697 kun kaappi tarjosi dorkalle oluen. 93 00:04:47,287 --> 00:04:49,157 Hei. Otatko juotavaa? 94 00:04:51,874 --> 00:04:53,674 Tottahan toki. -Boom. 95 00:04:54,127 --> 00:04:56,797 Mutta dorkalla oli reikiä vatsassaan! 96 00:04:56,879 --> 00:04:59,719 Voi ei! -Kaboom. 97 00:04:59,799 --> 00:05:01,719 Boom. -Ei! 98 00:05:04,262 --> 00:05:10,102 Kas niin, 3 000 palan palapeli. Kuusi kuukautta olivat haastavat, 99 00:05:10,184 --> 00:05:13,444 mutta avasin viimein laatikon, jossa olit. 100 00:05:15,982 --> 00:05:19,362 Hei, Zach. Voisitko vihdoin ja viimein öljytä kaikki ovet? 101 00:05:19,444 --> 00:05:23,074 Niiden avaaminen kuulostaa siltä kuin mies sanoisi "narahdus". 102 00:05:23,156 --> 00:05:24,526 Narahdus. -Kuulitko? 103 00:05:24,615 --> 00:05:25,445 Oven narinaa. 104 00:05:25,867 --> 00:05:28,117 Aina, kun kosken vesimeloniin, 105 00:05:28,202 --> 00:05:31,582 se kuuluu luettelevan kaikki Christopher Nolanin elokuvat. 106 00:05:31,664 --> 00:05:33,084 Batman Begins. 107 00:05:33,541 --> 00:05:34,671 Memento. 108 00:05:35,251 --> 00:05:36,671 The Prestige. 109 00:05:37,420 --> 00:05:42,050 Se, joka kertoo sodasta ja jossa ollaan laivojen kyydissä. 110 00:05:42,592 --> 00:05:43,892 Dunkirk. Aivan. 111 00:05:44,552 --> 00:05:49,722 Joka kerta, kun avaan laatikon, se kuiskaa hempeitä sanoja korvaani. 112 00:05:50,767 --> 00:05:53,307 Tapan sinut myöhemmin... -Väärä laatikko. 113 00:05:53,394 --> 00:05:55,774 Hei, töykeä jätkä. Miksi äksyilet? 114 00:05:55,855 --> 00:06:00,315 Erittäin nariseva. -Ei mikään. Jännitän vain treffejämme. 115 00:06:00,401 --> 00:06:05,991 Olen päässyt lähimmäksi treffejä kysyessäni sääennustetta taatelitilalta. 116 00:06:11,788 --> 00:06:13,918 Mitä? -Jännitän vain treffejä. 117 00:06:13,998 --> 00:06:16,128 Kyse on itsevarmuudesta. 118 00:06:16,209 --> 00:06:19,669 Sinun pitää vain uskoa, että olet paikan siistein tyyppi. 119 00:06:19,754 --> 00:06:22,224 Vähän kuin Adam Levine. Se toimii. 120 00:06:22,799 --> 00:06:25,889 Hetkinen, Barney Stinson. Toimiiko se todella? 121 00:06:25,968 --> 00:06:28,808 Se ei vain toimi, Niles Crane, vaan se toimii. 122 00:06:28,888 --> 00:06:31,058 Se toimi eilisiltanakin. 123 00:06:31,140 --> 00:06:35,350 Oli tyypillinen perjantai-ilta. Menin hienoon uuteen baariin. 124 00:06:35,436 --> 00:06:38,646 Näin pari hyvännäköistä typyä, joihin halusin tutustua. 125 00:06:38,731 --> 00:06:42,321 Kävelin heidän luokseen ja kerroin hauskimman vitsin koskaan. 126 00:06:42,402 --> 00:06:44,202 He todellakin nauroivat. 127 00:06:46,489 --> 00:06:50,619 He nauroivat katketakseen. Olin kuulemma hauskempi kuin Chandler Bing. 128 00:06:50,701 --> 00:06:52,791 Hän on se hauska tyyppi Frendeissä. 129 00:06:52,870 --> 00:06:56,330 Tämä on totuus, Mark. Olin heistä niin siisti tyyppi. 130 00:06:56,791 --> 00:07:02,591 Uudet ystäväni Ginger, Violet ja Hattu pyysivät tanssimaan heidän kanssaan. 131 00:07:02,672 --> 00:07:04,422 Tanssimme yhdessä. 132 00:07:04,507 --> 00:07:09,007 Sitten eräs toinen Hattu vei minut, uudet ystäväni ja minut - 133 00:07:09,095 --> 00:07:13,385 kuumaan uuteen yökerhoon, nimeltä Ei todellakaan meidän kotimme. 134 00:07:13,474 --> 00:07:15,234 Onpa hieno baarin nimi! 135 00:07:15,309 --> 00:07:17,309 Niinpä. Ja todellinen sellainen. 136 00:07:17,395 --> 00:07:21,065 Minä ja ystävämme menimme jonon ohi ja suoraan tanssilattialle. 137 00:07:21,149 --> 00:07:23,029 Tanssin tanssiystävieni kanssa. 138 00:07:23,109 --> 00:07:26,399 Tanssimme niin, että nimesimme tanssin ystävyystanssiksi. 139 00:07:26,487 --> 00:07:30,737 Tanssin niin hyvin, että kutsuin paikalle tanssin taianomaisen kuninkaan. 140 00:07:30,825 --> 00:07:32,825 Mitä? Et kai sentään! 141 00:07:32,910 --> 00:07:35,120 Se osa tarinaa oikeasti tapahtui. 142 00:07:35,204 --> 00:07:38,374 Hän sanoi: "Olen tanssin kuningas. 143 00:07:38,458 --> 00:07:40,878 Kruunaan sinut tanssiprinssiksi." 144 00:07:40,960 --> 00:07:44,340 Hän antoi minulle taikatanssikengät. Sitten tanssimme. 145 00:07:44,422 --> 00:07:46,762 Tanssimme ja tanssimme. 146 00:07:46,841 --> 00:07:48,471 Hän sanoi: "On nälkä." 147 00:07:48,968 --> 00:07:52,758 Lämmitimme pieniä sienipizzoja, koska kuningas on kasvissyöjä. 148 00:07:53,181 --> 00:07:54,971 Sitten tanssimme taas. 149 00:07:55,057 --> 00:08:00,397 Hän pakotti maistamaan oikeaa purilaista ja kasvisversiota. Maku on kuulemma sama. 150 00:08:00,480 --> 00:08:03,690 Se maistui vähän erilaiselta, enkä tiennyt, mitä sanoa. 151 00:08:03,774 --> 00:08:06,364 Sitten hän jäi punaisen auton alle. 152 00:08:06,444 --> 00:08:08,954 Hän kuoli. Laitoin hänet roskikseen. 153 00:08:09,489 --> 00:08:12,239 Se on treffien salaisuus, ystäväiseni. 154 00:08:12,325 --> 00:08:15,325 Mitä? Oliko mikään tuosta totta? 155 00:08:15,411 --> 00:08:19,121 Yllättyisit kuullessasi, mitkä osat tarinaa olivat totta. 156 00:08:19,582 --> 00:08:21,462 Tanssikuningas oli totta. 157 00:08:21,918 --> 00:08:22,788 Mitä? -Niin. 158 00:08:22,877 --> 00:08:24,877 Mutta auto oli sininen, joten... 159 00:08:25,254 --> 00:08:26,514 Ei siis punainen? 160 00:08:26,839 --> 00:08:27,759 En tiedä. -En... 161 00:08:27,840 --> 00:08:29,130 Anteeksi? 162 00:08:29,842 --> 00:08:30,802 Hei. Niin? 163 00:08:31,886 --> 00:08:33,546 Varasimme tämän huoneen. 164 00:08:33,638 --> 00:08:37,178 Olohuoneemmeko? -Niin. Katsokaa ilmoittautumislomake. 165 00:08:37,850 --> 00:08:41,480 Tuossa on varauslista. -En ole nähnyt sitä ikinä ennen. 166 00:08:41,562 --> 00:08:43,692 Varasimme silti huoneen, joten... 167 00:08:43,773 --> 00:08:47,993 Mitä? Keitä he ovat? -Teatteriryhmä. Harjoittelemme esitystä. 168 00:08:48,569 --> 00:08:51,159 Anteeksi. Olisi pitänyt varata olohuone. 169 00:08:51,239 --> 00:08:54,199 Ei. Outoa, että olohuone on varattu. 170 00:08:54,283 --> 00:08:56,163 Samaa mieltä. Se on outoa. 171 00:08:56,744 --> 00:08:58,334 Ei. Minä... Olkoon. 172 00:08:58,412 --> 00:08:59,872 Mennään. -Parasta lähteä. 173 00:08:59,956 --> 00:09:00,786 Niin. 174 00:09:00,873 --> 00:09:03,793 Tunnen sinut rinnoissani! 175 00:09:04,252 --> 00:09:06,382 Haluan sen nyt! 176 00:09:06,462 --> 00:09:08,302 Tämä on kai kapitalismia. 177 00:09:08,881 --> 00:09:10,971 Vittu. 178 00:09:14,637 --> 00:09:16,637 On kulunut neljä ja puoli tuntia. 179 00:09:20,893 --> 00:09:24,273 Puhutaan nyt myynnistä. Myyntitilanne ei siis ole hyvä. 180 00:09:30,736 --> 00:09:34,526 MIESTEN PARTURI, JOSSA MIEHET OVAT MIEHIÄ. MAKSU MIESTEN RAHALLA. 181 00:09:36,367 --> 00:09:37,407 Vau. 182 00:09:37,493 --> 00:09:38,873 Hei. Mitä kuuluu? 183 00:09:38,953 --> 00:09:42,543 Laita nimesi liitutaululle ja haista vittu, senkin seksipeto. 184 00:09:42,623 --> 00:09:44,043 Selvä. 185 00:09:44,500 --> 00:09:45,630 TRENDIKÄS PARTURI 186 00:09:45,710 --> 00:09:48,130 Tulen ihan pian. Nyt on vitun kiireistä. 187 00:09:54,302 --> 00:09:56,182 Broden. Sinun vuorosi. 188 00:09:58,055 --> 00:09:59,765 Miten voin auttaa? 189 00:09:59,849 --> 00:10:04,269 Minulla ja ystävilläni on treffit. -Anna minun hoitaa asia. 190 00:10:04,353 --> 00:10:07,403 Kun saan työni valmiiksi, deitti sanoo... 191 00:10:07,481 --> 00:10:08,941 Sitten hän sanoo... 192 00:10:09,025 --> 00:10:11,315 Ja hän ehdottomasti... 193 00:10:11,402 --> 00:10:12,822 sinun... 194 00:10:13,946 --> 00:10:14,776 Selvä. 195 00:10:14,864 --> 00:10:16,874 Hei! Tuonko jotain, saatana? 196 00:10:16,949 --> 00:10:20,699 Haluatko espresson tai oluen? Haluatko tatskan? Haluatko panna? 197 00:10:20,786 --> 00:10:22,406 Tänään on sinun päiväsi. 198 00:10:22,496 --> 00:10:25,916 Tarvitsen vain hiustenleikkuun enkä mitään ylimääräistä. 199 00:10:26,000 --> 00:10:27,500 Olut tulossa. 200 00:10:27,585 --> 00:10:29,205 Saat sitä oikein kunnolla. 201 00:10:29,920 --> 00:10:31,300 Onko pullonavaajaa? 202 00:10:31,631 --> 00:10:32,721 Turha kapistus. 203 00:10:36,927 --> 00:10:38,887 Voi jumalauta. 204 00:10:38,971 --> 00:10:42,561 Tämä on sekoitus Jack Daniel'sia, srirachaa ja haukan mälliä. 205 00:10:42,642 --> 00:10:45,272 Suihkutan sitä päähäsi ja vähän itselleni. 206 00:10:45,353 --> 00:10:49,323 Minulta löytyy skeittilautoja, pyöriä, tissejä ja tatuointeja. 207 00:10:49,398 --> 00:10:51,358 On poliittisia esseitäkin. 208 00:10:51,442 --> 00:10:53,492 Asiakkaamme ovat melko fiksuja. 209 00:10:53,944 --> 00:10:55,284 Näetkö tämän? -Kyllä. 210 00:10:59,825 --> 00:11:00,865 Vitun tatuointi! 211 00:11:02,787 --> 00:11:04,117 Katso. 212 00:11:04,205 --> 00:11:05,955 Tississäni on ekstramulkku. 213 00:11:06,874 --> 00:11:10,004 Leikataanko hiukseni? -Kyllä. Teemme sitä parhaillaan. 214 00:11:10,086 --> 00:11:11,746 Voi luoja! -Jee! 215 00:11:12,546 --> 00:11:14,916 Minut on peruttu kahdeksan kertaa. 216 00:11:15,800 --> 00:11:17,010 Se onkin myrkkyä! 217 00:11:17,677 --> 00:11:18,717 Se on myrkkyä! 218 00:11:18,803 --> 00:11:19,893 Leikataan hiukset. 219 00:11:27,645 --> 00:11:29,185 HIUSTENLEIKKUU NAPS, NAPS 220 00:11:29,271 --> 00:11:30,361 KLO 10.30 221 00:11:30,439 --> 00:11:31,439 PIDÄT TÄSTÄ 222 00:11:31,816 --> 00:11:35,486 Hehän tekivät hyvää työtä edulliseen 95 dollarin hintaan. 223 00:11:35,569 --> 00:11:37,859 Leikkautin hiukseni. Olenpa nokkela. 224 00:11:37,947 --> 00:11:40,027 Menen treffeille. Olen jumala. 225 00:11:44,995 --> 00:11:48,825 Mark, oletko valmis näkemään uudet vaatteemme treffejä varten? 226 00:11:50,292 --> 00:11:51,462 Kas niin. 227 00:11:52,086 --> 00:11:53,166 Valmista? 228 00:12:05,141 --> 00:12:07,141 Vaatteenne. 229 00:12:08,894 --> 00:12:10,194 Vaatteenne. 230 00:12:11,021 --> 00:12:12,731 Pidän vaatteistani. 231 00:12:13,691 --> 00:12:14,611 Sanonpa vain. 232 00:12:15,359 --> 00:12:17,859 Vaatteenne. -Vaatteet ovat todella hyvät. 233 00:12:19,780 --> 00:12:22,950 Pidätkö uusista vaatteistani, Zach? 234 00:12:25,119 --> 00:12:26,659 Pidän vaatteistasi. 235 00:12:27,413 --> 00:12:30,713 Kuka teki vaatteesi? 236 00:12:30,791 --> 00:12:32,331 Zach teki vaatteeni. 237 00:12:33,085 --> 00:12:34,545 Teitkö... 238 00:12:36,172 --> 00:12:38,172 Tein vaatteeni. 239 00:12:38,257 --> 00:12:42,047 Jos sinä teit sinun vaatteesi, kuka teki minun vaatteeni? 240 00:12:42,428 --> 00:12:43,428 Hys! 241 00:12:43,888 --> 00:12:45,218 Onko se salaisuus? 242 00:12:47,683 --> 00:12:50,443 En tehnyt vaatteitasi. Sinä teit vaatteesi! 243 00:12:51,312 --> 00:12:52,272 Broden. 244 00:12:52,938 --> 00:12:54,268 Hyvät vaatteet nuokin. 245 00:12:54,356 --> 00:12:56,316 Nämä ovat lempivaatteeni. 246 00:12:56,400 --> 00:12:57,320 Zach? 247 00:12:59,153 --> 00:13:02,573 Kylläpä on mahtavat raatteet. -Nämä vaatteet ovat mahtavat, 248 00:13:04,116 --> 00:13:06,696 mutta teidän ovat vielä upeammat. -Kiitos. 249 00:13:06,786 --> 00:13:08,866 Nämä vaatteet tuovat voiton kotiin. 250 00:13:08,996 --> 00:13:11,916 Hienot vaatteet. -Nämä vaatteet ovat kuin... 251 00:13:16,837 --> 00:13:17,707 Hei. 252 00:13:17,797 --> 00:13:18,917 Olisi parasta... 253 00:13:21,634 --> 00:13:22,474 Niinpä. 254 00:13:25,638 --> 00:13:26,508 Niin. 255 00:13:28,516 --> 00:13:29,346 Aivan. 256 00:13:30,392 --> 00:13:31,642 Lähden kotiin. -Niin. 257 00:13:35,022 --> 00:13:35,862 Niin. 258 00:15:09,158 --> 00:15:12,158 Näinkö? 259 00:15:13,329 --> 00:15:14,289 Kyllä! 260 00:15:14,747 --> 00:15:16,537 Sillä lailla. Tuntuu hyvältä. 261 00:15:17,249 --> 00:15:18,079 Kyllä! 262 00:15:35,851 --> 00:15:38,061 Sanon vain, että pidän vaatteistasi. 263 00:15:38,145 --> 00:15:38,975 Kiitos paljon. 264 00:15:49,448 --> 00:15:52,448 Moogie, mikä on lempiruokasi? 265 00:15:52,534 --> 00:15:55,334 Moogie Woogien lempiruoka on Moogie Woogie 266 00:15:55,412 --> 00:15:58,502 Moogie, millaisia vaatteita käytät? 267 00:15:58,582 --> 00:16:01,292 Moogie Woogie käyttää Vain sellaisia vaatteita 268 00:16:01,377 --> 00:16:04,627 Joissa moogie-woogie-doogie-boogie Voi boogie-woogie-moogie! 269 00:16:04,713 --> 00:16:07,633 Moogie, minulla on pahoja peräpukamia 270 00:16:07,716 --> 00:16:10,676 Parhaiten siihen auttaa voide 271 00:16:10,761 --> 00:16:14,101 Sitä laitetaan pyllyyn Sitten taas onnistuu boogie-woogie 272 00:16:14,181 --> 00:16:16,891 Moogie, kun lähdemme illalla ulos 273 00:16:16,976 --> 00:16:20,346 Missä olet ollut? Mitä? Säikähditkö? 274 00:16:20,437 --> 00:16:23,067 Moogie Woogiella on kaikenlaista rasvaa 275 00:16:23,148 --> 00:16:26,318 Hiljattain Moogie Woogie löysi patin 276 00:16:26,402 --> 00:16:29,662 Patin kiveksistään Moogie Woogieta pelotti 277 00:16:29,738 --> 00:16:32,868 Moogie Woogiella oli Moogie Woogie -syöpä 278 00:16:33,450 --> 00:16:34,370 Voi luoja. 279 00:16:34,451 --> 00:16:35,871 Tanssitaan Moogie Boogie 280 00:16:35,953 --> 00:16:37,453 Askel vasemmalle 281 00:16:40,040 --> 00:16:41,580 Askel oikealle 282 00:16:42,501 --> 00:16:43,591 Epätahdissa? 283 00:16:43,669 --> 00:16:44,959 Riviin. 284 00:16:45,045 --> 00:16:46,125 Askel... 285 00:16:47,381 --> 00:16:49,881 Jonain päivänä panen Moogieta. 286 00:16:54,221 --> 00:16:55,761 ILMOITUS 287 00:16:55,848 --> 00:16:57,348 Voi ei. Hakekaa verkot. 288 00:16:58,183 --> 00:16:59,063 Haen verkot. 289 00:17:01,562 --> 00:17:02,772 Lehmipoju nappasi. 290 00:17:03,188 --> 00:17:04,938 Lehmipoju! 291 00:17:05,315 --> 00:17:08,275 Nyt kotiin keittämään luumuja. 292 00:17:08,360 --> 00:17:09,400 Lehmipoju! 293 00:17:11,488 --> 00:17:12,988 Lehmipoju tykkää tanssia. 294 00:17:13,073 --> 00:17:15,993 Hurraa. Kas niin, paskiainen. 295 00:17:16,076 --> 00:17:17,576 Viesti on deitiltämme. 296 00:17:17,661 --> 00:17:19,711 Mitä siinä lukee? -Hei, seksipommi. 297 00:17:21,498 --> 00:17:24,998 Jos haluat ilmaiseksi Westfield-ostoskeskuksen lahjakortin, 298 00:17:25,085 --> 00:17:29,545 mene osoitteeseen www.7677.net." 299 00:17:29,631 --> 00:17:30,721 Siinä on linkki. 300 00:17:31,091 --> 00:17:35,301 Tuo ei tiedä hyvää. Kuulostaa siltä, että deittimme on spämmibotti. 301 00:17:37,389 --> 00:17:40,479 Kerro toki lisää Westfieldin tarjouksista. 302 00:17:40,559 --> 00:17:42,849 Olen Spambot. Elän Spam-säilykkeellä. 303 00:17:42,936 --> 00:17:48,356 Polvistukaa suuren johtajanne edessä, kun maailmanvalloitukseni huipentuu. 304 00:17:48,734 --> 00:17:50,074 Todella hurmaavaa. 305 00:17:50,152 --> 00:17:53,322 Mitä pidät raatteistamme, spämmibotti? 306 00:17:53,405 --> 00:17:55,775 Varokaa, tai raatteemme lentävät päältä. 307 00:17:57,868 --> 00:17:58,788 Aunty Donna 308 00:17:58,869 --> 00:18:00,869 Aunty Donna's Big Ol' House of Fun 309 00:18:00,954 --> 00:18:04,544 Toivottavasti ykköskausi maistuu Jos ei, voit painua vittuun 310 00:18:04,625 --> 00:18:06,335 Vitsi vain, jatka katsomista 311 00:18:06,418 --> 00:18:08,128 Polvistu Spambotin eteen 312 00:18:08,212 --> 00:18:10,052 Sen kynnet murskaavat sinut 313 00:18:10,130 --> 00:18:13,840 Se valoittaa planeettasi, syö Spamia ja kaataa hallituksen 314 00:18:37,908 --> 00:18:40,828 Tekstitys: Milka-Maria Mauranen