1 00:00:06,006 --> 00:00:07,916 [applause] 2 00:00:09,467 --> 00:00:12,597 [men] Blair Buoyant, the clairvoyant. 3 00:00:13,054 --> 00:00:15,434 Good evening, vulnerable, grieving widows. 4 00:00:15,515 --> 00:00:19,685 My name is Blair Buoyant and I, I am a clairvoyant. 5 00:00:19,769 --> 00:00:22,359 I've got a dead person in my head right now. 6 00:00:22,439 --> 00:00:27,359 And they are calling out someone whose name starts with an A. 7 00:00:27,444 --> 00:00:30,284 Possibly an Aaron, or actually, no, it is an Adam. 8 00:00:30,363 --> 00:00:33,123 Pretty confident that there is an Adam in the audience. 9 00:00:33,199 --> 00:00:35,289 Adam, right there I reckon, Adam. 10 00:00:35,368 --> 00:00:36,448 Adam. 11 00:00:37,037 --> 00:00:38,827 Adam. Adam. 12 00:00:39,497 --> 00:00:40,997 Adam. Adam. 13 00:00:41,082 --> 00:00:42,172 You, sir. What's your name? 14 00:00:42,250 --> 00:00:43,290 -Who, me? -Yeah. 15 00:00:43,376 --> 00:00:44,626 -Adam. -I know. 16 00:00:44,711 --> 00:00:47,711 [men] Blair Buoyant, he knew there was an Adam. 17 00:00:47,797 --> 00:00:50,047 Now, Adam, we've never met before, is that correct? 18 00:00:50,133 --> 00:00:52,303 -Sure. -No, sorry. That's a question. 19 00:00:52,385 --> 00:00:54,255 -Have we met before? -Whatever you reckon. 20 00:00:54,345 --> 00:00:57,305 Adam, have we or have we not met before? 21 00:00:57,390 --> 00:00:58,430 -No. -Great. 22 00:00:58,516 --> 00:00:59,926 -[chime] -Don't wink. 23 00:01:00,018 --> 00:01:02,058 Now, Adam, have you lost somebody recently? 24 00:01:02,145 --> 00:01:05,395 Yes. Recently, I lost my children in a shopping center. 25 00:01:05,482 --> 00:01:07,192 Well, I left them in a shopping center, 26 00:01:07,275 --> 00:01:09,645 and then I fucked off to Disneyland for three days. 27 00:01:09,736 --> 00:01:13,106 Well, that's not exactly what I meant. Has somebody passed over? Have they died? 28 00:01:13,198 --> 00:01:14,318 Oh! Pretty sure my kids. 29 00:01:14,407 --> 00:01:15,527 Adam, it was your grandpa. 30 00:01:15,617 --> 00:01:17,407 How did you know? 31 00:01:17,494 --> 00:01:20,504 [men] Blair Buoyant, he knew about your fucking grandpa. 32 00:01:20,580 --> 00:01:23,580 Moving along, Adam, he's saying you have a huge, stressful problem. 33 00:01:23,666 --> 00:01:25,126 -Is that correct? -I don't know. 34 00:01:25,210 --> 00:01:28,760 Okay, Adam. He's telling me to tell you you need to forget about that problem 35 00:01:28,838 --> 00:01:31,168 and move on with your life, okay? Because-- 36 00:01:31,257 --> 00:01:32,837 -Okay, that's weird. -[Blair] Why? 37 00:01:32,926 --> 00:01:36,426 It's just that my huge, stressful problem is I'm bleeding out of my arsehole. 38 00:01:36,513 --> 00:01:38,473 But if he reckons forget about it and move on, 39 00:01:38,556 --> 00:01:40,016 I'll buy a cork and I'll… 40 00:01:40,100 --> 00:01:41,480 [clicks] plug up my arsehole. 41 00:01:41,559 --> 00:01:44,519 [men] Blair Buoyant, plugging up your arsehole. 42 00:01:45,730 --> 00:01:46,820 Nah, man. 43 00:01:46,898 --> 00:01:49,898 [men] Blair Buoyant, don't plug up your arsehole. 44 00:01:49,984 --> 00:01:53,784 Now, Adam. Did your grandfather fight in the Second World War? 45 00:01:53,863 --> 00:01:56,573 -Fuck, yeah. He did. -And he was stationed in France? 46 00:01:56,658 --> 00:02:00,828 -Uh, well, yeah. Actually, he was. -And he was part of the 17th Battalion? 47 00:02:00,912 --> 00:02:02,712 Yeah, but how did you know that? 48 00:02:02,789 --> 00:02:05,249 And in the winter of 1943, he took out a sniper 49 00:02:05,333 --> 00:02:07,003 that was holding his whole battalion down. 50 00:02:07,085 --> 00:02:09,245 [gasps] Oh my God. 51 00:02:09,337 --> 00:02:12,667 And the next summer, was he awarded a medal of bravery? A medallion? 52 00:02:12,757 --> 00:02:15,297 -Okay, this isn't funny anymore. -Adam, he's telling me you brought 53 00:02:15,385 --> 00:02:17,095 that very medallion here tonight. 54 00:02:17,178 --> 00:02:19,178 -Oh my God, Blair! -Yes, Adam! 55 00:02:19,264 --> 00:02:21,474 I must've read the email wrong 56 00:02:21,558 --> 00:02:24,688 because I've brought some pork medallions instead. 57 00:02:24,769 --> 00:02:26,189 -Pork medallions? -Yeah. 58 00:02:26,271 --> 00:02:28,571 I didn't know what you wanted, so I got heaps of stuff. 59 00:02:28,648 --> 00:02:29,648 I got some sausages. 60 00:02:29,732 --> 00:02:32,402 -Adam… -Do I just invoice you for the meat? 61 00:02:32,485 --> 00:02:35,195 Your grandfather has one last message for you. 62 00:02:35,280 --> 00:02:37,410 -I've got some Pepsi, too. -Go fuck yourself. 63 00:02:37,490 --> 00:02:39,990 Oh! How could he? 64 00:02:40,076 --> 00:02:43,446 -[sobbing] -[emotional piano music playing] 65 00:02:44,122 --> 00:02:45,252 No! 66 00:02:46,916 --> 00:02:48,376 [static] 67 00:02:50,003 --> 00:02:50,963 [Mark] Oh, damn it. 68 00:02:51,045 --> 00:02:52,165 Wait a second. 69 00:02:52,255 --> 00:02:54,415 That man, there. The one on the television. 70 00:02:54,507 --> 00:02:56,087 He looks exactly like you. 71 00:02:56,176 --> 00:02:57,586 And that man looks like you. 72 00:02:57,677 --> 00:02:59,097 And if you really think about it, 73 00:02:59,179 --> 00:03:02,639 a hot dog can become anything, even a lightsaber. Watch. 74 00:03:02,724 --> 00:03:04,684 -[mimics lightsaber] -Oh, wow. 75 00:03:04,767 --> 00:03:06,687 -[Zach] Mind if I… -[Mark] Oh, cool. 76 00:03:07,145 --> 00:03:09,855 I'm a cannon on a big battleship. 77 00:03:09,939 --> 00:03:12,609 [beeps, fires] 78 00:03:12,692 --> 00:03:14,652 I'm a regular Lady and the Tramp. 79 00:03:15,111 --> 00:03:16,201 [moaning] 80 00:03:16,279 --> 00:03:17,489 [yodeling] 81 00:03:17,572 --> 00:03:18,622 Oh, Zach! 82 00:03:18,698 --> 00:03:20,368 I'm a regular wise guy! 83 00:03:20,450 --> 00:03:23,490 [grunting, screaming] 84 00:03:25,246 --> 00:03:26,916 [all scream] 85 00:03:26,998 --> 00:03:28,208 -[Zach] Fuck! -[all] Holy heck! 86 00:03:29,000 --> 00:03:31,750 It's pro-wrestler Awesome Kong! 87 00:03:32,837 --> 00:03:35,167 Which one of you said you can outwrestle me? 88 00:03:35,256 --> 00:03:37,716 Uh… I don't think anyone said that. 89 00:03:37,800 --> 00:03:39,510 Who said they could outwrestle…No one. 90 00:03:39,594 --> 00:03:43,104 -[laughs] Challenge accepted! -[Mark] Oh, no. What are… 91 00:03:43,181 --> 00:03:46,771 -No, we don't want to wrestle. -In fact, let's make it interesting. 92 00:03:47,268 --> 00:03:51,768 I challenge you three knobs to win more award necklaces than me 93 00:03:51,856 --> 00:03:54,226 in the Sydney 2000 'Lympic Games. 94 00:03:54,317 --> 00:03:58,487 Can Aunty Donna win more medals than Awesome Kong at the 'Lympic Games? 95 00:03:59,280 --> 00:04:01,410 -Challenge accepted. -Yes! 96 00:04:01,491 --> 00:04:07,211 And here's the thing. If we win, you have to buy each of us a bonsai plant. 97 00:04:07,288 --> 00:04:11,878 [gasps] Deal. And if I win, you have to… 98 00:04:11,960 --> 00:04:15,260 [bleep] 99 00:04:15,338 --> 00:04:18,218 [screams] …in my… [bleep]. 100 00:04:18,299 --> 00:04:21,219 Oh my God. We have to make you breakfast in bed? 101 00:04:21,761 --> 00:04:24,851 Okay. Well, we challenge you to a wrestling match! 102 00:04:24,931 --> 00:04:26,681 -No! -What? No! 103 00:04:26,766 --> 00:04:28,176 -[bell rings] -[Awesome Kong screams] 104 00:04:28,268 --> 00:04:31,268 [all screaming] 105 00:04:31,354 --> 00:04:33,364 [electronic beat playing] 106 00:04:34,148 --> 00:04:36,608 ♪ One, two, one, two, Aunty Donna ♪ 107 00:04:36,693 --> 00:04:38,033 [robotic voice] Broden. 108 00:04:38,111 --> 00:04:39,571 Zach. 109 00:04:39,654 --> 00:04:41,034 Mark. 110 00:04:47,203 --> 00:04:48,043 Aunty Donna. 111 00:04:49,414 --> 00:04:50,924 [screaming] 112 00:04:55,128 --> 00:04:56,878 Grow, muscles. Grow. 113 00:04:56,963 --> 00:04:59,723 Boys, I think we're gonna do pretty well at this 'Lympics thing. 114 00:04:59,799 --> 00:05:00,759 [doorbell rings] 115 00:05:00,842 --> 00:05:02,552 -I wonder who that could be. -Let's find out. 116 00:05:02,635 --> 00:05:05,505 -Let's go find out. Let's go see. -Oh, wow. Who could that be? 117 00:05:05,596 --> 00:05:07,176 Oh, I hope it's my mum. 118 00:05:09,017 --> 00:05:10,937 Gentlemen, I'm looking for Mr. Mark Samual Bonanno 119 00:05:11,019 --> 00:05:12,149 and one Zachary Ruane. 120 00:05:12,228 --> 00:05:13,518 What's it to ya? 121 00:05:13,604 --> 00:05:15,824 From the Anti-Doping Agency. In accordance with our rules, 122 00:05:15,898 --> 00:05:17,858 I'm here to test urine for prohibited substances. 123 00:05:17,942 --> 00:05:20,112 Why are you coming mid-'Lymp prep, man? 124 00:05:20,194 --> 00:05:21,994 Is that confirmation that you're Zach and Mark? 125 00:05:22,071 --> 00:05:23,701 Well, you could've called ahead. 126 00:05:23,781 --> 00:05:25,371 My tests are, by design, unscheduled. 127 00:05:25,450 --> 00:05:27,370 -Yeah, we were joking. -Shall we? 128 00:05:27,452 --> 00:05:28,912 It's through here, man. 129 00:05:29,370 --> 00:05:32,460 -It's through here. -Oh, why you gotta walk like that? 130 00:05:32,540 --> 00:05:34,210 And there you go. 131 00:05:34,292 --> 00:05:36,132 Hey! Don't drink it. [laughs] 132 00:05:36,210 --> 00:05:37,380 Of course I won't. 133 00:05:37,462 --> 00:05:39,712 Oh, really? You're not gonna drink the piss test piss? 134 00:05:39,797 --> 00:05:41,047 Absolutely not. That's absurd. 135 00:05:41,132 --> 00:05:42,472 Yeah, we were just joking. 136 00:05:42,550 --> 00:05:43,800 -I'd never do that. -We know. 137 00:05:43,885 --> 00:05:46,045 I've never drunk piss in my entire life. 138 00:05:46,137 --> 00:05:48,677 -I didn't mean you were actually going to. -That'd be ridiculous. 139 00:05:48,765 --> 00:05:50,845 -Of course. -Absolutely. Indeed. 140 00:05:55,813 --> 00:05:58,323 -He's gonna drink our piss. -No, I'm not. 141 00:05:59,359 --> 00:06:00,189 Then what's that? 142 00:06:01,861 --> 00:06:02,821 It's a beaker. 143 00:06:02,904 --> 00:06:04,114 That's a tiki glass. 144 00:06:04,197 --> 00:06:06,867 Oh my God. You're right. He's gonna drink our piss. 145 00:06:06,949 --> 00:06:09,409 You're gonna use that tiki glass to drink our piss. 146 00:06:09,494 --> 00:06:11,874 No, I'm not. I'm going to get samples of both of your urine 147 00:06:11,954 --> 00:06:15,084 and deliver them to an approved and accredited anti-doping laboratory. 148 00:06:15,166 --> 00:06:16,746 You see that? He mixed our piss together! 149 00:06:16,834 --> 00:06:19,884 -Mark, are you seeing this? -Oh my God! He's gonna drink our piss! 150 00:06:19,962 --> 00:06:22,132 He's making a little cocktail au piss. 151 00:06:22,215 --> 00:06:25,885 No, I'm not. I'm enforcing the codes of nine separate anti-doping authorities 152 00:06:25,968 --> 00:06:28,548 from around the world that ban a myriad of different substances. 153 00:06:28,638 --> 00:06:30,138 I'm not drinking piss. 154 00:06:30,223 --> 00:06:32,143 Yes, you are. You're gonna drink our piss. 155 00:06:32,225 --> 00:06:34,015 Hey! Why's he sniffing coffee beans? 156 00:06:34,102 --> 00:06:37,062 He's resetting his palette before he drinks our piss. 157 00:06:37,146 --> 00:06:39,146 Maybe he's just thirsty. Can we offer you something? 158 00:06:39,232 --> 00:06:41,282 Like, a juice or a Fanta or a Bovril? 159 00:06:41,359 --> 00:06:43,569 -No, thank you. -Right, so you're not thirsty? 160 00:06:43,653 --> 00:06:44,533 Actually… 161 00:06:44,779 --> 00:06:47,779 I am the thirstiest that I've ever been. 162 00:06:47,865 --> 00:06:49,695 Oh my God! 163 00:06:49,784 --> 00:06:51,834 Oh my God! He's gonna drink our piss! 164 00:06:51,911 --> 00:06:53,581 Don't drink our piss, mate! 165 00:06:53,663 --> 00:06:56,043 I am a representative of the Anti-Doping Agency. 166 00:06:56,124 --> 00:06:57,504 He's got a bib on! 167 00:06:57,583 --> 00:06:59,593 It says, "I drink piss." 168 00:06:59,669 --> 00:07:01,999 -Don't drink our piss, mate! -Gentlemen, stop. 169 00:07:02,088 --> 00:07:04,798 For a long time, the sports industry has been a cesspool 170 00:07:04,882 --> 00:07:08,302 of corruption, avarice and greed. At the ADA, we say, "No more." 171 00:07:08,719 --> 00:07:09,929 That is why we will not stop 172 00:07:10,012 --> 00:07:13,352 until every drug cheat is caught, fined, and removed from the industry. 173 00:07:13,433 --> 00:07:14,643 That is our goal. 174 00:07:15,226 --> 00:07:20,396 That is our mission. And we will not stop until our goal is achieved. 175 00:07:23,568 --> 00:07:24,398 [slurps] 176 00:07:24,485 --> 00:07:26,195 -There he goes. -And he's drinking the piss. 177 00:07:26,279 --> 00:07:28,279 Now here is what I would like to know: 178 00:07:28,364 --> 00:07:30,704 Do you think he joined the Anti-Doping Authority 179 00:07:30,783 --> 00:07:34,333 because he liked drinking piss and could get easy access to piss? 180 00:07:34,412 --> 00:07:36,412 Or is there a culture of piss drinking there, 181 00:07:36,497 --> 00:07:38,787 and he sort of just fell into it over time? 182 00:07:39,292 --> 00:07:40,842 I'm sorry, who are you? 183 00:07:41,252 --> 00:07:42,132 Mark! 184 00:07:42,211 --> 00:07:43,051 [moans] 185 00:07:43,421 --> 00:07:44,381 [lips smacking] 186 00:07:44,464 --> 00:07:46,054 This is my treasure. 187 00:07:46,966 --> 00:07:47,966 What up, dudes? 188 00:07:48,050 --> 00:07:49,470 Oh! Hey, bro. By the way, 189 00:07:49,552 --> 00:07:52,892 'Lympics called and they wanted to know if you wanted to be an organ donor 190 00:07:52,972 --> 00:07:54,392 in case we die at 'Lympics. 191 00:07:54,474 --> 00:07:55,934 You know what? 192 00:07:56,017 --> 00:07:58,437 ♪ Put me in an old man Put me in a young man ♪ 193 00:07:58,519 --> 00:08:00,769 ♪ Re-purpose my arms And put them on a girl ♪ 194 00:08:00,855 --> 00:08:03,355 ♪ Stick my heart in him And my bones in them ♪ 195 00:08:03,441 --> 00:08:05,821 ♪ And won't you deliver my liver to her ♪ 196 00:08:05,902 --> 00:08:08,782 ♪ But don't ever put me in Steve ♪ 197 00:08:08,863 --> 00:08:11,033 ♪ I don't wanna be in Steve ♪ 198 00:08:11,115 --> 00:08:13,075 Yeah, we just need a yes or a no. So… 199 00:08:13,159 --> 00:08:15,949 ♪Put my plug in Doug Stick my skin on Jim ♪ 200 00:08:16,037 --> 00:08:18,247 ♪ Ligaments and tendons Shove 'em in Brendan ♪ 201 00:08:18,331 --> 00:08:23,631 ♪ But just to reiterate, never in Steve I got real bad vibes from Steve ♪ 202 00:08:23,711 --> 00:08:26,131 ♪ I'm not gonna go into it right now ♪ 203 00:08:26,214 --> 00:08:28,474 ♪ Let's just leave it at that ♪ 204 00:08:29,050 --> 00:08:29,970 ♪ Put me in a boy ♪ 205 00:08:30,051 --> 00:08:32,221 ♪ Put me in a boy, put me in a boy ♪ 206 00:08:32,303 --> 00:08:35,313 You probably should be a little more careful with your phrasing there, Broden. 207 00:08:35,389 --> 00:08:36,269 You sound like a ped-- 208 00:08:36,349 --> 00:08:38,849 ♪ If you've got yourself a kid who needs a new knee ♪ 209 00:08:38,935 --> 00:08:41,265 ♪ Well, you can give that kid my kidney ♪ 210 00:08:41,354 --> 00:08:43,904 ♪ Steve's a fucking pyro There I said it ♪ 211 00:08:43,981 --> 00:08:46,401 ♪ I reckon he likes fires But I got no proof ♪ 212 00:08:46,484 --> 00:08:48,744 ♪ He lives in the hills Where there's lots of fires ♪ 213 00:08:48,819 --> 00:08:51,739 ♪ But his house is always safe And I reckon that's sus ♪ 214 00:08:51,822 --> 00:08:53,872 Oh, man. What the fuck are you talking about? 215 00:08:53,950 --> 00:08:56,370 ♪ Give my nose and my toes To a man with a hose ♪ 216 00:08:56,452 --> 00:08:59,082 ♪ Give my penis to a genius And my taint to a saint ♪ 217 00:08:59,163 --> 00:09:01,833 ♪ But most of all, yes, most of all ♪ 218 00:09:01,916 --> 00:09:05,496 -[emotional piano playing] -Give my balls to underprivileged youth. 219 00:09:06,712 --> 00:09:08,262 That's beautiful, man. 220 00:09:08,339 --> 00:09:09,969 All you need to do is fill out this form. 221 00:09:10,049 --> 00:09:12,299 -A form? Fuck that off. -Right. Okay. 222 00:09:12,385 --> 00:09:16,255 [electronic beat playing] 223 00:09:20,434 --> 00:09:21,604 Creak. 224 00:09:22,603 --> 00:09:25,653 Oh! Here's m'first customer for the day. 225 00:09:25,731 --> 00:09:30,701 Look, a silly little street orphan from the London streets. 226 00:09:30,778 --> 00:09:32,528 That's right. Both my parents are dead. 227 00:09:32,613 --> 00:09:36,283 Hey, would you like some lovely jims? 228 00:09:36,367 --> 00:09:39,537 -Oh. -[coughs] I got strawberry jim. 229 00:09:39,620 --> 00:09:41,540 I got raspberry jim. 230 00:09:41,622 --> 00:09:43,872 What is the difference between a jam and a jim? 231 00:09:43,958 --> 00:09:46,918 A jam and a jim is the same thing. 232 00:09:47,003 --> 00:09:51,383 ♪ For when you have a silly jim, a silly jim is fun ♪ 233 00:09:51,465 --> 00:09:54,545 -I got raspberry, strawberry, orange jim-- -Zach? 234 00:09:56,512 --> 00:09:57,602 Is that you? 235 00:10:02,184 --> 00:10:03,814 Yeah. Yeah, it's me. 236 00:10:04,437 --> 00:10:07,647 [spluttering] I don't know what you… What is this? What are you doing? 237 00:10:07,732 --> 00:10:10,612 Just trying to do some character comedy, I guess. 238 00:10:10,693 --> 00:10:13,993 We're very busy today. We have a lot of training to do for 'Lymp. 239 00:10:14,071 --> 00:10:14,911 [Zach] Yeah. 240 00:10:15,948 --> 00:10:17,028 I'm gonna go. 241 00:10:17,241 --> 00:10:19,661 -Do you have any notes for me? -No, it's all good, man. 242 00:10:19,744 --> 00:10:21,754 -S'all good. -Fucking jam… jims… I… 243 00:10:22,496 --> 00:10:24,616 [man] It's the classic games of basketball 244 00:10:24,707 --> 00:10:26,627 from the golden era of basketball. 245 00:10:26,709 --> 00:10:29,799 Today's unforgettable classic is the final of… 246 00:10:30,087 --> 00:10:31,507 1907. 247 00:10:31,589 --> 00:10:35,179 [Mid-Atlantic accent] Here come the teams for the basket and ball grand finale. 248 00:10:35,259 --> 00:10:36,839 Today, we look on in fervent glee 249 00:10:36,927 --> 00:10:40,767 as the Toronto Pennywhistles tussle with the East India Trading Company. 250 00:10:40,848 --> 00:10:43,478 -[bell dings] -And we're off. And the boys are away. 251 00:10:43,559 --> 00:10:45,309 Nothing better than a good gentleman's game 252 00:10:45,394 --> 00:10:46,814 of basket and ball. 253 00:10:46,896 --> 00:10:50,016 Oh, and we see Tim Lincoln-Water going for the dunk. And he's been dunked. 254 00:10:50,107 --> 00:10:52,777 And for that, he'll receive a free toss at the peach basket. 255 00:10:52,860 --> 00:10:54,110 We see the game official there, 256 00:10:54,195 --> 00:10:56,315 Clyde Whittings, removing the peaches from the basket. 257 00:10:56,405 --> 00:10:58,485 Shooting the ball is George "The Giant" Winters, 258 00:10:58,574 --> 00:11:00,164 standing at a whopping four foot three. 259 00:11:00,242 --> 00:11:03,082 -[whistle blows] -He lines up, and he's done it. 260 00:11:03,162 --> 00:11:06,582 That earns 27 points for the Pennywhistles and aren't they merry. 261 00:11:06,666 --> 00:11:07,496 [bell dings] 262 00:11:08,501 --> 00:11:10,801 Oh, and Willie Winters has bodged the toss there. 263 00:11:10,878 --> 00:11:12,838 And Kenneth Jellibond is letting him know about it 264 00:11:12,922 --> 00:11:15,012 with a bit of argy-bargy. 265 00:11:15,091 --> 00:11:18,721 Of course, the penalty for argy-bargy is being sent off to war. 266 00:11:18,803 --> 00:11:20,263 [drum roll and march] 267 00:11:20,346 --> 00:11:24,266 There they go, off to join the 2nd Battalion on the Western Front. 268 00:11:24,350 --> 00:11:26,480 -[cheering] -[whistle blows] 269 00:11:26,560 --> 00:11:28,810 -[siren wailing] -And there's the three-quarter time siren. 270 00:11:28,896 --> 00:11:31,646 And the boys huddle for a slice of orange, 271 00:11:32,692 --> 00:11:34,742 'fore sitting down to a delicious roast 272 00:11:34,819 --> 00:11:37,029 of marten with steamed sprouts, mashed potatoes, 273 00:11:37,113 --> 00:11:39,873 boiled neeps, beef gravy, and Gatorade. 274 00:11:41,409 --> 00:11:43,199 -[bell clangs] -But Erwin Johnson is fresh back 275 00:11:43,285 --> 00:11:46,655 from the war, and he's running. And oh, no, he's got shell shock. 276 00:11:46,747 --> 00:11:47,747 He's not sure where he is. 277 00:11:48,165 --> 00:11:51,455 The team doctor's seeing to him there, and yes, it's shell shock. 278 00:11:52,294 --> 00:11:54,674 But that's nothing a quick bout of war won't fix. 279 00:11:54,755 --> 00:11:55,795 There he goes, 280 00:11:55,881 --> 00:11:58,181 off to join the Light Horse Brigade on the Eastern Front. 281 00:11:58,551 --> 00:12:01,221 -[bell ringing] -And the town crier has entered the pitch. 282 00:12:01,303 --> 00:12:04,353 The town crier is permitted to enter the pitch and stop play at any moment 283 00:12:04,432 --> 00:12:05,522 with news from afar. 284 00:12:05,599 --> 00:12:08,269 Europe is in disarray 285 00:12:08,352 --> 00:12:13,522 as Franz Ferdinand announce a new tour. 286 00:12:13,607 --> 00:12:18,067 Check out livenation.com/franzferdinand. 287 00:12:18,154 --> 00:12:19,704 Long live the Queen. 288 00:12:20,156 --> 00:12:22,986 [announcer] Yes, very good. I saw Franz Ferdinand at Coachel-- 289 00:12:23,075 --> 00:12:25,695 And a woman is on the pitch. She's stolen the ball. She's running. 290 00:12:25,786 --> 00:12:27,326 And she's escaped on horse-drawn cart. 291 00:12:27,413 --> 00:12:28,463 And there's the siren. 292 00:12:28,539 --> 00:12:31,419 And Toronto has defeated the Trading Company 27-0. 293 00:12:31,876 --> 00:12:34,996 The losers, as punishment, are sent to war. 294 00:12:35,504 --> 00:12:37,764 And to the winners go the spoils. 295 00:12:38,174 --> 00:12:40,594 They receive a celebratory trip to war. 296 00:12:41,385 --> 00:12:43,925 There you go, men. For the many bayoneted men. 297 00:12:44,013 --> 00:12:45,433 Damn German krauts! 298 00:12:45,514 --> 00:12:48,484 This shot put sure is heavy. I hope it doesn't hit anyone... 299 00:12:49,018 --> 00:12:50,228 while I practice. 300 00:12:54,064 --> 00:12:55,864 -[thudding] -You know, you could've gone 301 00:12:55,941 --> 00:12:59,071 -to a regular doctor for this, Broden? -Yes, but I was hit with a shot put, 302 00:12:59,153 --> 00:13:00,993 so I came to a sports doctor. 303 00:13:01,071 --> 00:13:04,531 [man] Dr. Michelle Brasier, M.D., is the most sought-after sports physician 304 00:13:04,617 --> 00:13:05,827 in the industry. 305 00:13:05,910 --> 00:13:08,540 When you're taking care of pro athletes, you have to be aware 306 00:13:08,621 --> 00:13:11,421 that their injuries might be a little bit different. 307 00:13:11,499 --> 00:13:13,249 -Hey, Michelle. How're you? -[Michelle] Hi. 308 00:13:13,334 --> 00:13:14,594 Good. I'm good, Mark. 309 00:13:14,668 --> 00:13:17,208 -How are you feeling? -I think I've got a cold. 310 00:13:17,296 --> 00:13:19,336 It hurts when I swallow. 311 00:13:19,632 --> 00:13:22,552 Um, my arrow's quite itchy, which has been a shame. 312 00:13:22,635 --> 00:13:25,675 But otherwise, I'm fine. I can do all the normal stuff I do. 313 00:13:25,763 --> 00:13:27,773 -[Michelle] Okay. -Like, this isn't a problem for me. 314 00:13:28,599 --> 00:13:30,729 I built it and they didn't come! 315 00:13:30,810 --> 00:13:31,850 Okay. What's that? 316 00:13:31,936 --> 00:13:33,806 Kevin Costner's full of shit, man! 317 00:13:33,896 --> 00:13:36,766 I've pulled my ham string. 318 00:13:37,817 --> 00:13:39,777 -[Michelle] What's happened? -Oh, God! Oh, man! 319 00:13:39,860 --> 00:13:41,530 I don't know. I was just walking around. 320 00:13:41,612 --> 00:13:44,622 And then, I ran into a visual effects makeup team 321 00:13:44,698 --> 00:13:48,078 and they took me into their trailer, and then they applied this onto me. 322 00:13:48,160 --> 00:13:49,500 -Careful! -It hurts? 323 00:13:49,578 --> 00:13:51,708 No, not at all. Not in any way. 324 00:13:51,789 --> 00:13:55,379 I actually used to work with children and taking care of professional athletes 325 00:13:56,001 --> 00:13:57,631 is not that different. 326 00:13:57,711 --> 00:13:59,591 We're out of sync. 327 00:13:59,672 --> 00:14:00,672 No, you're not. 328 00:14:00,756 --> 00:14:01,916 Yes, we are. 329 00:14:02,007 --> 00:14:04,967 -Let's dive in. -Let's dive in. 330 00:14:05,052 --> 00:14:06,432 Oh! 331 00:14:06,512 --> 00:14:07,562 [strings play] 332 00:14:07,638 --> 00:14:10,268 [heavy breathing] 333 00:14:12,309 --> 00:14:15,689 -[generic hard rock playing] -[mimicking motorcycle engine] 334 00:14:15,771 --> 00:14:17,571 [Michelle] How did you get that in here? 335 00:14:17,648 --> 00:14:21,438 Did you know that a sneeze is one-eighth of an orgasm? 336 00:14:21,527 --> 00:14:24,567 -I'm not sure that's-- -I've sneezed seven times today. 337 00:14:24,655 --> 00:14:26,655 What's that? Is that pepper? 338 00:14:26,740 --> 00:14:28,410 -Don't sniff it. -[Mark] It's coming. 339 00:14:28,492 --> 00:14:30,622 -Don't cum. Don't cum in the office! -No, it's coming. 340 00:14:33,831 --> 00:14:35,081 Okay. 341 00:14:36,041 --> 00:14:37,291 [Mark] I'm drowning! 342 00:14:37,376 --> 00:14:38,206 [Michelle] Uh … 343 00:14:38,586 --> 00:14:40,416 Oh my God! 344 00:14:40,504 --> 00:14:42,134 Oh my God! A shark! 345 00:14:42,715 --> 00:14:43,875 Oh, God! 346 00:14:44,300 --> 00:14:45,130 Oh, God! 347 00:14:45,217 --> 00:14:48,177 Sports injuries can present in many different ways. 348 00:14:48,262 --> 00:14:51,642 For example, often they will present as a sort of structure 349 00:14:51,724 --> 00:14:53,644 for some fucked character comedy. 350 00:14:53,726 --> 00:14:58,646 [vocalizing a big top melody] 351 00:14:58,731 --> 00:15:01,281 -Would you like to croquet? -[Michelle] Uh… 352 00:15:01,358 --> 00:15:02,938 -[Zach] Balls! -Okay. 353 00:15:03,027 --> 00:15:05,817 -[Zach] Another ball. -Okay. 354 00:15:05,905 --> 00:15:08,065 Where's Peter Pan? 355 00:15:08,157 --> 00:15:09,987 Where's the Pan man? 356 00:15:10,075 --> 00:15:12,615 Hello, love. M'name's Jan, 357 00:15:12,703 --> 00:15:14,503 -and I've got lots-- -Zach? 358 00:15:16,457 --> 00:15:17,287 [Zach] Yeah. 359 00:15:17,833 --> 00:15:19,463 Just trying a new character. 360 00:15:19,543 --> 00:15:22,713 I, um, I… don't like my job. 361 00:15:22,796 --> 00:15:25,716 [electronic beat playing] 362 00:15:25,799 --> 00:15:27,089 [all laughing] 363 00:15:27,176 --> 00:15:30,006 They're phenomenal. Wow. Okay. 364 00:15:30,095 --> 00:15:32,345 Thanks for a great 'Lympics, everyone. 365 00:15:32,431 --> 00:15:34,431 Hey, I won 42 gold and 20 silver. 366 00:15:34,516 --> 00:15:37,556 I won 30 gold, and I think three bronze. 367 00:15:37,645 --> 00:15:41,975 -All I got was brown. -[sad wah-wah trumpet] 368 00:15:42,066 --> 00:15:43,976 Well, I don't know how you did it, 369 00:15:44,485 --> 00:15:46,105 but all the training paid off. 370 00:15:46,195 --> 00:15:47,775 Here are your bonsai plants! 371 00:15:47,863 --> 00:15:50,663 Oh, wow! This is so cool! 372 00:15:50,741 --> 00:15:52,581 -Bonsai! -True to your word. 373 00:15:52,660 --> 00:15:54,660 -You take care of them. -We will. 374 00:15:55,537 --> 00:15:58,867 Well, I better be off to my big empty mansion now. 375 00:15:58,958 --> 00:16:00,668 [emotional piano music playing] 376 00:16:00,751 --> 00:16:02,251 -Uh, time out. -Yeah. 377 00:16:02,336 --> 00:16:06,966 [indistinct conversation] 378 00:16:07,049 --> 00:16:08,629 Hey, Awesome Kong. 379 00:16:08,968 --> 00:16:10,428 Did you wanna stay for lunch? 380 00:16:10,511 --> 00:16:12,351 It is Christmas after all. 381 00:16:12,429 --> 00:16:15,019 Oh, boys. I'd love to! 382 00:16:15,099 --> 00:16:16,639 [all laugh] 383 00:16:16,725 --> 00:16:18,305 'Tis the season. 384 00:16:18,394 --> 00:16:19,524 [Zach] Our hats! 385 00:16:19,603 --> 00:16:21,113 [Awesome Kong] Oh, wow! 386 00:16:21,188 --> 00:16:22,478 Such a great holiday. 387 00:16:22,564 --> 00:16:25,444 [all gasp] It's snowing! 388 00:16:25,526 --> 00:16:27,526 -[sleigh bells jingling] -[all laugh] 389 00:16:27,611 --> 00:16:34,581 [laughter grows creepier] 390 00:16:34,743 --> 00:16:35,583 [shutter clicks] 391 00:16:36,370 --> 00:16:39,420 [man] Merry Christmas from Aunty Donna and Awesome Kong. 392 00:16:39,498 --> 00:16:40,708 And Ronny Chieng 393 00:16:40,791 --> 00:16:42,751 ♪ Aunty Donna's Big Ol' House of Fun ♪ 394 00:16:42,835 --> 00:16:44,665 ♪ We hope you're liking season one ♪ 395 00:16:44,753 --> 00:16:46,553 ♪ If not, get fucked and leave, you dog ♪ 396 00:16:46,630 --> 00:16:48,170 ♪ Just joking, please keep watching ♪ 397 00:16:48,257 --> 00:16:49,967 ♪ Oh-ah, oh-oh-ah ♪ 398 00:16:50,050 --> 00:16:52,050 -♪ That's the sound of us training hard ♪ -♪ What? ♪ 399 00:16:52,136 --> 00:16:53,796 -♪ We trained hard to be awesome ♪ -♪ Yeah ♪ 400 00:16:53,887 --> 00:16:55,967 ♪ Kong picked up dumbbells And put away our bongs ♪ 401 00:16:56,765 --> 00:16:57,725 ♪ Oh-ah ♪ 402 00:16:58,517 --> 00:17:00,017 -♪ Oh-oh-ah ♪ -♪ What ♪ 403 00:17:00,519 --> 00:17:01,729 ♪ Oh-ah ♪ 404 00:17:01,812 --> 00:17:03,312 ♪ That's the sound of us… Oh-oh-ah ♪ 405 00:17:04,356 --> 00:17:05,396 ♪ Oh-ah ♪ 406 00:17:06,233 --> 00:17:07,443 -♪ Oh-oh-ah ♪ -♪ What ♪ 407 00:17:08,152 --> 00:17:08,992 ♪ Oh-ah ♪ 408 00:17:09,069 --> 00:17:10,739 -♪ We trained hard to be ♪ -♪ Aunty Donna ♪ 409 00:17:11,447 --> 00:17:14,737 ♪ Watch, watch, watch, watching ♪ 410 00:17:15,200 --> 00:17:18,910 -♪ Watch, watch, watch ♪ -♪ Aunty ♪ 411 00:17:18,996 --> 00:17:22,286 -♪ Watch, watch, watch ♪ -♪ Donna ♪