1 00:00:06,006 --> 00:00:08,586 ‎"NETFLIX 오리지널 코미디 스페셜" 2 00:00:12,595 --> 00:00:16,885 ‎"1554년 ‎해적 전성기" 3 00:00:23,314 --> 00:00:25,074 ‎내 끝내주는 해적 보물 지도를 4 00:00:25,608 --> 00:00:26,938 ‎묻어야겠어 5 00:00:27,027 --> 00:00:29,107 ‎그래야 미래 사람들이 못 찾지 6 00:00:29,195 --> 00:00:34,155 ‎차가 땅이 아니라 ‎하늘 높이 날아다닐 때 말이야 7 00:00:44,127 --> 00:00:46,127 ‎해적, 해적 8 00:00:46,629 --> 00:00:49,089 ‎지도를 숨기는 해적 9 00:00:49,174 --> 00:00:51,594 ‎저 여자 해적 좀 보게나 10 00:00:51,676 --> 00:00:54,136 ‎세라 번스가 맡은 해적 11 00:00:54,220 --> 00:00:55,100 ‎해적 12 00:01:02,437 --> 00:01:04,107 ‎완벽해 13 00:01:04,189 --> 00:01:06,189 ‎내 지도를 두기에 완벽한 곳이야 14 00:01:08,151 --> 00:01:11,741 ‎이제 내 지친 육신이 ‎쉴 곳을 찾아보자 15 00:01:17,786 --> 00:01:22,456 ‎난 달이 몇 번 차고 기울 때까지 16 00:01:22,540 --> 00:01:27,630 ‎따개비가 달라붙고 ‎럼주에 전 다리를 쉬어야지 17 00:01:30,673 --> 00:01:33,343 ‎"10억 년 후 ‎현재" 18 00:01:33,426 --> 00:01:36,506 ‎오, 불쌍한 재키 19 00:01:36,971 --> 00:01:38,971 ‎방금 깼는데 아직 졸려 20 00:01:39,057 --> 00:01:41,017 ‎아기처럼 피곤하고 짜증 나 21 00:01:41,101 --> 00:01:42,811 ‎엉엉 울고 싶어 22 00:01:42,894 --> 00:01:45,024 ‎내 우울한 기분 좀 낫게 해줄래? 23 00:01:45,105 --> 00:01:47,145 ‎모닝 브라운 24 00:01:47,232 --> 00:01:49,072 ‎모닝 브라운 한 잔 마셔 25 00:01:49,150 --> 00:01:51,280 ‎모닝 브라운 26 00:01:51,361 --> 00:01:53,401 ‎모닝 브라운이 대체 뭔데? 27 00:01:53,488 --> 00:01:55,118 ‎모닝 브라운은 좋아, 컵에 담아 28 00:01:55,198 --> 00:01:57,408 ‎크림과 설탕을 넣고 잘 저어 29 00:01:57,492 --> 00:01:59,492 ‎콩으로 만든 거고 ‎뜨겁게도 차게도 마시지 30 00:01:59,577 --> 00:02:01,407 ‎난 하루에 세 번만 마셔 31 00:02:01,496 --> 00:02:03,286 ‎모닝 브라운, 아직 잘 모르겠네 32 00:02:03,373 --> 00:02:05,253 ‎좀 더 설명해 줄 수 있어? 33 00:02:05,333 --> 00:02:06,503 ‎커피잖아, 멍충아 34 00:02:06,584 --> 00:02:07,594 ‎아, 맞네 35 00:02:09,712 --> 00:02:11,422 ‎모닝 브라운 36 00:02:11,506 --> 00:02:13,546 ‎잭, 왜 모닝 브라운이 필요해? 37 00:02:13,633 --> 00:02:15,933 ‎졸리니 그렇지, 한 번 마셔봐야지 38 00:02:16,010 --> 00:02:17,720 ‎어젯밤엔 별로 못 잤거든 39 00:02:17,804 --> 00:02:19,894 ‎모닝 브라운을 마셔야 해 40 00:02:19,973 --> 00:02:22,103 ‎어젯밤에 떡 쳐서 그래 41 00:02:22,183 --> 00:02:23,853 ‎밤새도록 떡 쳤거든 42 00:02:23,935 --> 00:02:25,895 ‎내 딸딸이로 떡 쳤어 43 00:02:25,979 --> 00:02:27,939 ‎침대에서 떡 치고 ‎의자에서도 떡 치고 44 00:02:28,022 --> 00:02:30,022 ‎발정 난 개처럼 떡 쳤지 45 00:02:30,108 --> 00:02:31,778 ‎그만 좀 해, 안 궁금해 46 00:02:31,860 --> 00:02:34,070 ‎대단한 우연인데, 이유를 말해주지 47 00:02:34,154 --> 00:02:36,244 ‎나도 어제 밤새 떡 쳤거든 48 00:02:36,322 --> 00:02:38,032 ‎아침이 밝을 때까지 좆나 떡 쳤어 49 00:02:38,116 --> 00:02:40,236 ‎난 떡 치는 거 좋아해 ‎내 최애 취미지 50 00:02:40,326 --> 00:02:42,406 ‎난 밤새 에뮤처럼 떡 쳐 51 00:02:42,495 --> 00:02:44,575 ‎얘들아, 거짓말 그만해 52 00:02:44,664 --> 00:02:46,294 ‎어젯밤 너희 둘과 같이 있었는데 53 00:02:46,791 --> 00:02:48,421 ‎셋 다 출출해져서 54 00:02:48,501 --> 00:02:50,801 ‎같이 음식을 먹었잖아 55 00:02:50,879 --> 00:02:52,629 ‎안심 스테이크 맛 죽여줬지만 56 00:02:52,714 --> 00:02:54,594 ‎여전히 떡 칠 배는 있었지 57 00:02:54,674 --> 00:02:56,764 ‎여기서 떡 치고 저기서 떡 치고 ‎그게 다가 아니었지 58 00:02:56,843 --> 00:02:58,803 ‎밤새 떡 치다 날이 밝았지 59 00:02:58,887 --> 00:03:00,757 ‎떡 치는 건 ‎내가 제일 좋아하는 취미 60 00:03:00,847 --> 00:03:02,887 ‎예수께 기도한 후 떡 쳤지 61 00:03:02,974 --> 00:03:04,814 ‎전동드릴처럼 좆나 빨리 떡 쳤지 62 00:03:04,893 --> 00:03:06,983 ‎90년대 인터넷 해커처럼 떡 쳤지 63 00:03:07,061 --> 00:03:08,941 ‎너무 느리게 떡 쳤더니 ‎날이 홀라당 밝았어 64 00:03:09,022 --> 00:03:11,022 ‎내 큰 딸딸이로 ‎아주 부드럽게 떡 쳤지 65 00:03:11,107 --> 00:03:12,977 ‎어젯밤에 빠르게 ‎또 느리게 떡 쳤지 66 00:03:13,067 --> 00:03:15,107 ‎골디락스처럼 딱 알맞게 떡 쳤지 67 00:03:15,570 --> 00:03:17,240 ‎난 이렇게 떡 치는 게 좋아 68 00:03:19,324 --> 00:03:21,584 ‎멋진 거 같긴 한데 ‎난 이렇게 떡 쳐 69 00:03:23,661 --> 00:03:25,541 ‎와, 난 이렇게 떡 쳐 70 00:03:27,582 --> 00:03:29,332 ‎난 떡 칠 때 신음을 내지 71 00:03:29,417 --> 00:03:31,667 ‎난 이러지, 아 에 이 오 우 72 00:03:31,753 --> 00:03:33,633 ‎난 섹스할 때 이렇게 말해 73 00:03:33,713 --> 00:03:35,673 ‎모두 모여, 올라타 74 00:03:35,757 --> 00:03:38,007 ‎난 섹스할 때 노래를 부르지 75 00:03:40,053 --> 00:03:41,853 ‎- 모두 모여, 올라타 ‎- 아 에 이 오 우 76 00:03:41,930 --> 00:03:43,930 ‎- 모두 모여, 올라타 ‎- 아 에 이 오 우 77 00:03:44,015 --> 00:03:46,095 ‎모닝 브라운 78 00:03:46,184 --> 00:03:48,234 ‎맛있는 모닝 브라운 79 00:03:48,311 --> 00:03:50,151 ‎커피 얘기하는 거예요 80 00:03:50,230 --> 00:03:51,150 ‎어이, 저게 뭐지? 81 00:03:51,940 --> 00:03:54,610 ‎"오늘의 단어 ‎보물" 82 00:03:54,692 --> 00:03:57,362 ‎- 하나, 둘! ‎- 안티 도나 83 00:03:57,487 --> 00:03:58,607 ‎브로든 84 00:03:58,696 --> 00:04:00,196 ‎잭 85 00:04:00,281 --> 00:04:01,661 ‎마크 86 00:04:08,665 --> 00:04:10,415 ‎나한테 보물지도가 있지 87 00:04:11,125 --> 00:04:14,375 ‎첫 번째 단서를 읽고 ‎보물 찾으러 가자고 88 00:04:14,462 --> 00:04:15,422 ‎잘 들어 89 00:04:15,505 --> 00:04:20,385 ‎내 보물을 찾고 싶으면 ‎이 지도와 당신 마음을 쓰세요 90 00:04:20,468 --> 00:04:25,888 ‎근육과 체력도 도움이 되지만 ‎기지가 제일 중요해요 91 00:04:25,974 --> 00:04:28,894 ‎이 지도에는 숨은 단서가 있어요 92 00:04:28,977 --> 00:04:32,767 ‎휴 잭맨 같은 부자처럼 ‎단서를 해결하고 보물을 찾아요 93 00:04:32,855 --> 00:04:35,815 ‎와, 울버린의 돈이잖아 ‎정말 신난다 94 00:04:36,609 --> 00:04:38,359 ‎너희들 왜 그모양이야? 95 00:04:39,404 --> 00:04:40,914 ‎왜 날 무시해? 96 00:04:41,698 --> 00:04:43,948 ‎넌 빌어먹을 크리스마스 ‎네 할머니와 보내 97 00:04:44,033 --> 00:04:46,703 ‎다음 주에는 ‎위어드 앨 얀코빅과 98 00:04:46,786 --> 00:04:49,116 ‎축구 경기 끝나고 ‎새로 바뀐 시간인 99 00:04:49,205 --> 00:04:50,575 ‎밤 10시 25분에 만나요 100 00:04:52,250 --> 00:04:55,670 ‎난 마크를 사랑해 101 00:04:55,753 --> 00:04:58,383 ‎있잖아, 잭? ‎다음엔 내가 노래 고를게 102 00:04:58,464 --> 00:04:59,554 ‎좋아 103 00:04:59,632 --> 00:05:02,262 ‎- 난 마크를 사랑해 ‎- 이런, 세상에 104 00:05:02,343 --> 00:05:04,303 ‎얼른 보물을 찾고 싶어 105 00:05:04,387 --> 00:05:06,217 ‎너희들 몫으로 뭐 할 거야? 106 00:05:06,306 --> 00:05:11,636 ‎난 전 세계를 돌아다니는 ‎돛단배를 살 거야 107 00:05:11,728 --> 00:05:15,058 ‎난 보물을 삼등분하면 ‎그렇게 할 거야 108 00:05:15,690 --> 00:05:19,650 ‎재커리, 난 보물을 ‎이등분하려고 했는데 109 00:05:19,736 --> 00:05:22,816 ‎그래야 보물을 ‎더 많이 차지할 수 있잖아 110 00:05:22,905 --> 00:05:24,775 ‎진짜 재밌겠다 111 00:05:24,866 --> 00:05:28,116 ‎나도 항해 좋아해 ‎내 친구 잭, 넌 어때? 112 00:05:28,202 --> 00:05:30,502 ‎나? 난 별로던데 113 00:05:30,580 --> 00:05:33,210 ‎내겐 우정이 가장 소중해 114 00:05:33,291 --> 00:05:37,051 ‎나한테 가장 소중한 건 ‎해적의 보물이야 115 00:05:37,128 --> 00:05:40,468 ‎브로든을 빼돌리고 거지로 만들자 116 00:05:40,548 --> 00:05:43,048 ‎얘들아, 점심으로 뭘 먹고 싶어? 117 00:05:43,134 --> 00:05:45,014 ‎우정의 스파게티 파이는 어때? 118 00:05:45,094 --> 00:05:48,354 ‎마커스, 보물을 우리끼리 꿀꺽하고 119 00:05:48,431 --> 00:05:50,851 ‎잭을 빼돌려서 빈털터리 만들자 120 00:05:51,559 --> 00:05:55,149 ‎그것도 좋은데 ‎난 우정의 부리토가 더 당겨 121 00:05:55,229 --> 00:05:58,359 ‎이 친구야, 방금 그 문자 ‎마크에게 보내려던 것 같은데 122 00:05:58,441 --> 00:06:01,071 ‎하지만 네가 원한다면 ‎나도 그 친구 빼돌릴게 123 00:06:01,152 --> 00:06:04,612 ‎우정의 옥수수 칩만 ‎먹을 수 있다면 124 00:06:05,490 --> 00:06:09,410 ‎브로든 - 이런, 미안해 ‎마크를 빼돌리자 125 00:06:09,494 --> 00:06:13,924 ‎그래, 친밀함의 살사와 ‎선의의 과카몰레도 좋지 126 00:06:13,998 --> 00:06:17,168 ‎친구야, 그거 잭에게 ‎보내려던 문자 같은데 127 00:06:17,251 --> 00:06:20,461 ‎"하지만 너희가 비밀을 꾸민다면 ‎나도 끼워 줘" 128 00:06:20,546 --> 00:06:23,796 ‎그럼 이제 멕시코 ‎우정의 점심을 먹을까? 129 00:06:24,675 --> 00:06:28,005 ‎있잖아, 미안한데 생각해 보니까 ‎단체 톡이 쉬울 거 같아 130 00:06:28,096 --> 00:06:32,426 ‎그래, 너희 둘에게 얘기했듯이 ‎해적 보물 찾는 거 완전 찬성이야 131 00:06:32,517 --> 00:06:33,597 ‎재미있을 거 같아 132 00:06:33,684 --> 00:06:36,404 ‎맞아, 점심 맛있을 거야 133 00:06:36,479 --> 00:06:37,809 ‎윙크 134 00:06:38,564 --> 00:06:39,404 ‎윙크 135 00:06:40,900 --> 00:06:42,240 ‎- 휴대폰 봐 ‎- 응? 136 00:06:42,318 --> 00:06:44,488 ‎- 휴대폰 봐 ‎- 윙크 이모티콘 137 00:06:46,906 --> 00:06:50,236 ‎오늘의 핫 토픽은 ‎비대면 배달로 찾아가는 138 00:06:50,326 --> 00:06:52,246 ‎'이글 보이스' 제공입니다 139 00:06:52,578 --> 00:06:55,328 ‎전 '안티 도나'의 브로든 켈리고 ‎할리우드대로에 나와 있는데요 140 00:06:55,415 --> 00:06:57,875 ‎안녕하세요 ‎가장 아끼는 보물이 뭐죠? 141 00:06:58,418 --> 00:06:59,668 ‎- 내 가족요 ‎- 그렇군요 142 00:06:59,752 --> 00:07:02,212 ‎전 '안티 도나'의 마크고 ‎조슬린을 만났는데요 143 00:07:02,296 --> 00:07:04,626 ‎질문 하나 하죠 ‎가장 아끼는 보물은요? 144 00:07:04,715 --> 00:07:06,375 ‎- 인생요 ‎- 그렇군요 145 00:07:06,467 --> 00:07:08,047 ‎가장 아끼는 보물이 뭔가요? 146 00:07:08,511 --> 00:07:10,261 ‎- 우리 애들요 ‎- 흠 147 00:07:10,346 --> 00:07:12,136 ‎- 정말 멋진 하루... ‎- 잭 148 00:07:12,223 --> 00:07:15,063 ‎- 잭, 뭐 하는 거야? ‎- 안녕하세요 149 00:07:15,143 --> 00:07:16,943 ‎- '복스 팝'요 ‎- 이 친구들아, 지금... 150 00:07:17,019 --> 00:07:18,689 ‎- 안녕하세요 ‎- '복스 팝'이 뭔데 151 00:07:18,771 --> 00:07:20,271 ‎핫 토픽요, 뉴스 같은 거요 152 00:07:20,356 --> 00:07:23,226 ‎뉴스 같은 걸 왜  해? ‎이건 스케치 코미디야 153 00:07:23,317 --> 00:07:27,317 ‎하지만 이번 주제가 보물이라 ‎아끼는 보물을 묻는 거예요 154 00:07:27,405 --> 00:07:29,525 ‎미안하지만 ‎다시 궤도에 올려놓는 게 좋겠어 155 00:07:29,615 --> 00:07:31,115 ‎- 알았어요 ‎- 궤도에서 벗어났거든 156 00:07:31,200 --> 00:07:32,080 ‎- 살짝요 ‎- 알았지? 157 00:07:32,160 --> 00:07:33,910 ‎에드, 가장 아끼는 보물이 뭐죠? 158 00:07:35,538 --> 00:07:36,458 ‎당장... 159 00:07:36,914 --> 00:07:38,714 ‎방금 할리우드 허슬러에서 ‎나온 거예요? 160 00:07:38,791 --> 00:07:40,131 ‎우라질 차에 타 161 00:07:40,209 --> 00:07:41,749 ‎- 욕할 것까진 없잖아 ‎- 돌겠네 162 00:07:41,836 --> 00:07:44,256 ‎아주 뿌듯해 죽겠지? ‎너희들이 망쳤어 163 00:07:44,797 --> 00:07:46,547 ‎명색이 총괄 프로듀서인데... 164 00:07:46,632 --> 00:07:47,512 ‎- 미쳐 ‎- 미안헤요 165 00:07:47,592 --> 00:07:48,802 ‎- 잭! ‎- 미안해요 166 00:07:48,885 --> 00:07:50,925 ‎총괄 프로듀서가 ‎이런 일이나 하는 사람이야? 167 00:07:51,012 --> 00:07:52,142 ‎총괄 프로듀서가 168 00:07:52,388 --> 00:07:54,558 ‎무슨 일 하는지 나도 잘 몰라요 169 00:07:54,640 --> 00:07:56,770 ‎대답은 '아니다'지, 알아? 170 00:07:56,851 --> 00:07:58,771 ‎총괄 프로듀서가 촬영장에 오면 171 00:07:58,853 --> 00:08:00,813 ‎웃으면서 ‎사람들과 악수만 하면 되지 172 00:08:00,897 --> 00:08:04,477 ‎행방불명된 출연자를 ‎찾아 헤매지는 않는다고 173 00:08:04,567 --> 00:08:07,737 ‎우린 틀을 깨는 게 ‎재미있을 것 같았어요 174 00:08:07,820 --> 00:08:10,530 ‎뭐? 안 들리거든, 마크 175 00:08:10,615 --> 00:08:12,985 ‎마크는 미안하다고 하는 거예요 176 00:08:19,123 --> 00:08:21,753 ‎- 자네들 감자튀김 좋아해? ‎- 네 177 00:08:21,834 --> 00:08:22,964 ‎나도 가도 돼요? 178 00:08:24,086 --> 00:08:25,706 ‎아줌마가 왜 있어요? 179 00:08:26,464 --> 00:08:28,174 ‎- 난... ‎- 왜 이 차를 탔어요? 180 00:08:28,257 --> 00:08:31,007 ‎- 나도 몰라요 ‎- 나가요! 181 00:08:31,761 --> 00:08:33,221 ‎나가라고요! 182 00:08:34,222 --> 00:08:36,102 ‎- 먹자고 ‎- 감사합니다 183 00:08:36,182 --> 00:08:38,602 ‎- 먹어 ‎- 정말 고맙습니다 184 00:08:38,684 --> 00:08:41,734 ‎내가 이 세상에서 ‎가장 아끼는 보물이 뭔지 알아? 185 00:08:42,104 --> 00:08:42,944 ‎뭔데요? 186 00:08:44,524 --> 00:08:46,734 ‎- 자네들 ‎- 정말요? 우리요? 187 00:08:46,817 --> 00:08:48,107 ‎- 맞아 ‎- 말도 안 돼요 188 00:08:48,194 --> 00:08:49,784 ‎맞아, 난 정말... 189 00:08:50,530 --> 00:08:52,160 ‎난 진심으로 자네들을 아껴 190 00:08:52,740 --> 00:08:53,700 ‎- 고마워요 ‎- 그리고... 191 00:08:54,617 --> 00:08:57,287 ‎아까 화내서 미안해 192 00:08:57,370 --> 00:09:00,040 ‎고마워요, 에드 ‎그렇게 말해주니 고마워요 193 00:09:00,498 --> 00:09:03,128 ‎미안해, 자네 지금... ‎내 이름을 뭐라고 불렀어? 194 00:09:05,086 --> 00:09:06,586 ‎- 에드 헬름스요 ‎- 에드요 195 00:09:07,088 --> 00:09:09,548 ‎다들 내 이름이 에드라고 생각해? 196 00:09:09,632 --> 00:09:11,182 ‎- 네 ‎- 네, 아닌가요? 197 00:09:11,259 --> 00:09:12,089 ‎에드? 198 00:09:12,176 --> 00:09:14,176 ‎성함이 에드가 아니면 뭔데요? 199 00:09:14,262 --> 00:09:17,852 ‎이 친구들아, 내 이름은 에그야 ‎에그 헬름스 200 00:09:19,934 --> 00:09:20,894 ‎- 에그요? ‎- 에그라고요? 201 00:09:21,686 --> 00:09:24,106 ‎그래 ‎다 내 이름이 에드인 줄 알았어? 202 00:09:24,188 --> 00:09:25,768 ‎- 네 ‎- 네 203 00:09:27,608 --> 00:09:28,778 ‎에그야 204 00:09:30,570 --> 00:09:32,570 ‎에그 헬름스 씨를 모시겠습니다 205 00:09:33,864 --> 00:09:34,824 ‎그런데 206 00:09:35,408 --> 00:09:38,908 ‎'인터넷 무비 데이터베이스'에도 ‎에드로 나와 있어요 207 00:09:38,995 --> 00:09:40,365 ‎그럴 리가 없어 208 00:09:40,454 --> 00:09:42,004 ‎본인 IMDb 확인해 봐요 209 00:09:42,081 --> 00:09:43,331 ‎- 직접 보시라고요 ‎- 네 210 00:09:43,416 --> 00:09:45,956 ‎그럼 내가 ‎내 이름도 모른다는 거야? 211 00:09:46,043 --> 00:09:47,883 ‎- 정말이지... ‎- 이건 정말.., 212 00:09:47,962 --> 00:09:50,052 ‎이건 정말... 뭔 지랄? 213 00:09:51,507 --> 00:09:56,677 ‎있잖아, 제이슨 ‎아주 큰 착오가 있었더라고 214 00:09:56,762 --> 00:09:59,772 ‎내 이름은 에그야, 에그 215 00:09:59,849 --> 00:10:01,979 ‎- 햄버거 잘 먹었어요 ‎- 좋은 말 할 때 216 00:10:02,059 --> 00:10:03,019 ‎당장 앉지 못해? 217 00:10:03,102 --> 00:10:06,232 ‎내가 에드야? 에그야? ‎난 에그인 줄 알았거든 218 00:10:06,314 --> 00:10:08,864 ‎내가 누군지 모르겠어 219 00:10:08,941 --> 00:10:10,321 ‎밀크셰이크 사다 드릴게요 220 00:10:10,901 --> 00:10:12,901 ‎어서 도망가자 221 00:10:16,866 --> 00:10:18,656 ‎내가 누군지 모르겠어 222 00:10:23,873 --> 00:10:26,793 ‎보물... 223 00:10:27,293 --> 00:10:29,963 ‎보물... 아! 보물이다 224 00:10:30,087 --> 00:10:31,257 ‎"보물을 찾고 계신가요?" 225 00:10:35,343 --> 00:10:37,393 ‎안녕하세요, 마크예요? 226 00:10:37,470 --> 00:10:39,350 ‎- 제가 마크인데요 ‎- 마크, 안녕하세요 227 00:10:39,430 --> 00:10:42,520 ‎- 난 샘이고 얘도 샘이에요 ‎- 우린 둘 다 샘이에요 228 00:10:42,600 --> 00:10:45,100 ‎- 둘 다 남아공에서 왔고요 ‎- 우린 남아공에서 왔어요 229 00:10:45,186 --> 00:10:46,396 ‎남아공에서 왔어요 230 00:10:46,479 --> 00:10:48,439 ‎- 두 사람이 보물 사냥꾼인가요? ‎- 맞아요, 마크 231 00:10:48,522 --> 00:10:50,232 ‎보물 사냥꾼 아니면 누구겠어요? 232 00:10:50,316 --> 00:10:53,486 ‎- 약탈한 멜빵도 찼다고요 ‎- 이 벨트도 찼다고요, 마크 233 00:10:53,569 --> 00:10:55,739 ‎- 우리가 가르쳐 줄게요 ‎- 우리가 가르쳐 줄게요 234 00:10:55,863 --> 00:10:59,163 ‎마크, 보물 찾는 법을 ‎가르쳐 줄게요 235 00:10:59,950 --> 00:11:03,160 ‎마크, 이번이 ‎보물 사냥 첫 수업이에요 236 00:11:03,245 --> 00:11:06,285 ‎- 첫 수업을 시작하죠 ‎- 먼저, 이 질문에 대답해요 237 00:11:06,374 --> 00:11:08,134 ‎- '보물'이 뭐죠? ‎- 마크, '보물'이 뭔가요? 238 00:11:08,209 --> 00:11:09,669 ‎마크, 보물이 뭐죠? ‎대답해요, 마크 239 00:11:09,752 --> 00:11:12,302 ‎- 마크, 보물이 뭐죠? ‎- 보물이 뭔지 말해봐요 240 00:11:12,380 --> 00:11:15,760 ‎- 몰라요, 내 생각에는... ‎- 이건 수사의문문이 아니라 241 00:11:15,841 --> 00:11:18,801 ‎답이 있고 난 당신이 ‎답을 아는지 알고 싶어요 242 00:11:18,886 --> 00:11:20,596 ‎'해적의 금' 같은 거요? 243 00:11:21,764 --> 00:11:23,974 ‎마크, 정말 멍청하네요 244 00:11:24,058 --> 00:11:26,308 ‎정말 멍청해요, 마크 ‎틀려도 한참 틀렸어요 245 00:11:26,394 --> 00:11:28,484 ‎- 마크, 틀려도 한참 틀렸어요 ‎- 틀려도 한참 틀렸어요 246 00:11:28,562 --> 00:11:30,402 ‎마크, 틀려도 한참 틀렸어요 247 00:11:30,481 --> 00:11:32,941 ‎이 친구 아무것도 몰라 ‎정신 번쩍 나게 해야겠어 248 00:11:33,359 --> 00:11:37,069 ‎마크, 비밀이 있는데 ‎난 남아공 출신이 아니에요 249 00:11:37,154 --> 00:11:38,994 ‎- 네? ‎- 난 뉴질랜드 사람이에요 250 00:11:39,073 --> 00:11:42,453 ‎이 우스꽝스러운 말투를 ‎20년 동안 쓰고 있어요 251 00:11:42,535 --> 00:11:45,495 ‎우스꽝스러운 말투 대신 ‎내 진짜 말투를 쓰니 252 00:11:45,579 --> 00:11:46,869 ‎정말 기분이 좋네요 253 00:11:46,956 --> 00:11:48,536 ‎정신 번쩍 나게 했어, 샘? 254 00:11:49,333 --> 00:11:50,793 ‎정신 번쩍 나게 했지 255 00:11:50,876 --> 00:11:52,996 ‎치타가 오기 전에 ‎빨리 배워야 할 텐데 256 00:11:53,838 --> 00:11:56,378 ‎- 치타가 잡으러 와요, 마크 ‎- 끔찍해요, 엄청 빠르고 잔인하죠 257 00:11:56,465 --> 00:11:59,175 ‎- 마크, '디스트릭트 9' 봤어요? ‎- 마크, '디스트릭트 9' 봤어요? 258 00:11:59,260 --> 00:12:01,140 ‎- 닐 블롬캠프의 '디스트릭트 9'요 ‎- 봤어요? 259 00:12:01,220 --> 00:12:02,760 ‎- 새우가 주제예요 ‎- 진짜 강력해요 260 00:12:02,847 --> 00:12:04,307 ‎- 진짜 강력해요 ‎- 작은 새우처럼 261 00:12:04,390 --> 00:12:07,440 ‎헤엄치는 작은 새우가 아니라요 262 00:12:07,518 --> 00:12:08,558 ‎이게 새우라 쳐요 263 00:12:10,396 --> 00:12:13,266 ‎- 이게 보물과 무슨 상관이죠? ‎- 다 보물과 상관있어요 264 00:12:13,357 --> 00:12:14,687 ‎이게 보물과 무슨 상관일까요? 265 00:12:14,775 --> 00:12:16,855 ‎이 친구 배울 게 한둘이 아닌데 266 00:12:16,944 --> 00:12:19,784 ‎잘 들어요, 난 남아공이 아니라 ‎스코틀랜드에서 왔어요 267 00:12:19,864 --> 00:12:21,574 ‎저 친구는 내가 ‎남아공에서 온 줄 아는데... 268 00:12:21,657 --> 00:12:24,367 ‎둘이 뭘 속닥거리는 걸까? 269 00:12:24,452 --> 00:12:26,832 ‎부탁인데 나 좀 제발 도와줘요 270 00:12:26,912 --> 00:12:30,462 ‎- 도대체... ‎- 내가 다 말했어, 마크 271 00:12:30,541 --> 00:12:32,421 ‎이제 얘기는 그만하고 ‎보물을 찾아야죠 272 00:12:32,501 --> 00:12:34,921 ‎- 맙소사! ‎- 보물이다 273 00:12:35,004 --> 00:12:36,514 ‎맙소사! 뭔데요? 274 00:12:36,589 --> 00:12:39,679 ‎마크, 이거야말로 ‎아주 귀중한 보물이에요 275 00:12:39,759 --> 00:12:42,089 ‎- '디스트릭트 9'이에요 ‎- 미치고 팔짝 뛰겠네 276 00:12:42,178 --> 00:12:47,478 ‎- '디스트릭트 9'의 블루레이 DVD ‎- 당신 뒷마당에서 찾았어요 277 00:12:47,558 --> 00:12:50,228 ‎'디스트릭트 9' DVD를 ‎드릴게요, 마크 278 00:12:50,311 --> 00:12:51,521 ‎하지만 가기 전에 279 00:12:51,604 --> 00:12:54,154 ‎우리에게 하고 싶은 말 없어요? 280 00:12:54,231 --> 00:12:56,821 ‎맞아요, 우리에게 ‎하고 싶은 말 없어요? 281 00:12:57,234 --> 00:12:59,494 ‎저기요, 이제 우리 서로 솔직하게 282 00:12:59,570 --> 00:13:04,530 ‎둘이 남아공 출신이 맞는지 ‎얘기해 봐요 283 00:13:04,617 --> 00:13:06,287 ‎맞아요? 284 00:13:06,368 --> 00:13:08,448 ‎당연히 남아공 출신이죠, 멍청하긴 285 00:13:08,537 --> 00:13:10,327 ‎당연히 남아공 출신이죠 ‎띨띨한 친구 286 00:13:10,414 --> 00:13:11,464 ‎그만 가자 287 00:13:11,540 --> 00:13:14,420 ‎- 잘 있어요, 마크 ‎- 마크, 퍼스로 날아서 돌아가요 288 00:13:14,502 --> 00:13:16,132 ‎- 맙소사 ‎- 우리 날 수 있어 289 00:13:16,212 --> 00:13:19,472 ‎- 마크, 우리 날 수 있어요 ‎- 슈가맨한테 배웠어요 290 00:13:23,093 --> 00:13:26,103 ‎마크 보낸노, 뭐 해? 291 00:13:26,180 --> 00:13:29,520 ‎인정, 보물이 있을 만한 곳의 ‎목록을 만들고 있어 292 00:13:29,600 --> 00:13:31,100 ‎그래, 인정 293 00:13:31,185 --> 00:13:33,395 ‎- 오, 인정 ‎- 인정 294 00:13:33,479 --> 00:13:35,189 ‎차 한 잔 마시며 쉬고 있어 295 00:13:35,272 --> 00:13:37,902 ‎오, 인정, 나 차 좋아해 296 00:13:37,983 --> 00:13:39,323 ‎인정 297 00:13:39,401 --> 00:13:41,781 ‎인정, 아주 좋아 298 00:13:41,862 --> 00:13:44,492 ‎인정 299 00:13:44,573 --> 00:13:47,163 ‎'인정'이 무슨 뜻인지나 알아? 300 00:13:49,870 --> 00:13:50,830 ‎몰라 301 00:13:50,913 --> 00:13:52,333 ‎- 인정 ‎- 인정 302 00:13:52,414 --> 00:13:53,424 ‎- 인정 ‎- 인정 303 00:13:54,500 --> 00:13:55,420 ‎여보세요? 304 00:13:55,501 --> 00:13:57,801 ‎- 여보세요? 재커리예요? ‎- 그런데요 305 00:13:57,878 --> 00:13:59,708 ‎지금 뭐 해요, 재커리? 306 00:13:59,797 --> 00:14:05,137 ‎지금 치킨 먹으면서 ‎보물 지도 보고 있어요, 기타 등등 307 00:14:05,219 --> 00:14:08,509 ‎맛있겠네요, 잭 ‎혹시 내가 누군지 알아요? 308 00:14:08,597 --> 00:14:11,017 ‎테런스 맬릭이에요? 309 00:14:11,100 --> 00:14:14,400 ‎아뇨, 재커리, 난 그 유명한 ‎영화감독 테런스 맬릭이 아니에요 310 00:14:14,979 --> 00:14:16,939 ‎- 잭 ‎- 네 311 00:14:17,022 --> 00:14:19,942 ‎난 앨런 디제너러스예요 312 00:14:20,025 --> 00:14:22,855 ‎세상에! 엘런 디제너러스! 313 00:14:22,945 --> 00:14:26,025 ‎네, 잭, 당신 절친인 ‎마크의 편지를 받았어요 314 00:14:26,115 --> 00:14:27,775 ‎당신이 빚을 좀 졌다던데요 315 00:14:27,867 --> 00:14:30,367 ‎네, 10,000달러요 316 00:14:30,452 --> 00:14:33,162 ‎저런, 그것도 모자라 ‎차까지 고장났다고요 317 00:14:33,247 --> 00:14:35,997 ‎네, 그것도 모자라서요 318 00:14:36,083 --> 00:14:37,843 ‎끔찍하네요, 저기요, 재커리 319 00:14:37,918 --> 00:14:38,918 ‎네 320 00:14:39,753 --> 00:14:40,803 ‎당신을 돕고 싶어요 321 00:14:42,506 --> 00:14:44,466 ‎지금 현관으로 나가 보세요 322 00:14:45,134 --> 00:14:46,724 ‎무슨 짓을 한 거죠? 323 00:14:46,802 --> 00:14:50,222 ‎아니에요, 당장 빌어먹을 ‎현관으로 가서 문을 열어요 324 00:14:50,306 --> 00:14:51,846 ‎무슨 짓을 한 거죠? 325 00:14:51,932 --> 00:14:55,102 ‎아니에요, 당장 빌어먹을 ‎현관으로 가서 문을 열어요 326 00:14:55,185 --> 00:14:58,725 ‎좋아요, 현관으로 가서 ‎밖에 뭐가 있나 보겠지만 327 00:14:58,814 --> 00:15:01,234 ‎난 별로... 세상에! 328 00:15:01,317 --> 00:15:05,817 ‎- 왜 그래요, 잭? ‎- 토요타 코롤라 신차예요 329 00:15:05,905 --> 00:15:10,365 ‎네, 토요타 카 시티 링우드에서 ‎제공한 토요타 코롤라예요 330 00:15:10,451 --> 00:15:13,161 ‎- 세상에! ‎- 차에 타서 소감을 말해줘요 331 00:15:13,245 --> 00:15:15,405 ‎- 진짜 널찍해요 ‎- 널찍한 차가 생겼네요 332 00:15:15,497 --> 00:15:17,327 ‎조수석 사물함을 열어볼래요? 333 00:15:17,416 --> 00:15:18,666 ‎맙소사! 334 00:15:18,751 --> 00:15:20,841 ‎- 왜 그래요, 잭? ‎- 세상에! 335 00:15:20,920 --> 00:15:23,800 ‎- 잭? ‎- 현금 10,000달러가 있어요! 336 00:15:23,881 --> 00:15:25,511 ‎현금 10,000달러는 337 00:15:25,591 --> 00:15:29,391 ‎도리토스가 제공한 겁니다 ‎맛있는 도리토스, 치즈와 즐기세요 338 00:15:29,470 --> 00:15:31,810 ‎- 차 안에 다른 사람도 있어요? ‎ - 없는 것 같은데 339 00:15:31,889 --> 00:15:33,099 ‎혹시... 맙소사! 340 00:15:33,182 --> 00:15:36,022 ‎- 누구예요, 잭? ‎- 예전에 헤어진 아버지요 341 00:15:36,101 --> 00:15:37,941 ‎맞아요, 전쟁에서 돌아오셨어요 342 00:15:38,020 --> 00:15:40,110 ‎보고 싶었어요, 아버지! 343 00:15:40,189 --> 00:15:43,529 ‎- 안아드려요, 재커리 ‎- 아버지, 정말 보고 싶었어요 344 00:15:43,609 --> 00:15:46,699 ‎- 기분이 어때요? ‎- 좀 이상해요 345 00:15:46,779 --> 00:15:49,109 ‎- 왜요? ‎- 아버지 등에 뭐가 있어요 346 00:15:49,198 --> 00:15:51,618 ‎- 그게 뭔데요? ‎- 맙소사! 347 00:15:51,700 --> 00:15:54,240 ‎아버지를 만난 것보다 더 좋아요 348 00:15:54,328 --> 00:15:57,368 ‎-그게 뭔데요, 잭? ‎- 삼성 태블릿 새 제품요 349 00:15:57,456 --> 00:15:58,956 ‎화면에 뭐가 나와요? 350 00:15:59,041 --> 00:16:01,171 ‎아름다운 태국의 풍경요 351 00:16:01,251 --> 00:16:02,251 ‎- 맞혀 봐요, 잭 ‎- 뭘요? 352 00:16:02,336 --> 00:16:04,836 ‎- 당신이 지금 거기 있어요 ‎- 맙소사! 353 00:16:04,922 --> 00:16:09,132 ‎- 뭐가 보이는지 말해줘요 ‎- '24'의 엘리샤 커스버트요 354 00:16:09,218 --> 00:16:11,968 ‎코끼리를 타고 있는데 열나 멋져요 355 00:16:12,054 --> 00:16:15,064 ‎그렇군요, 엘리샤 커스버트가 ‎뭘 안 주던가요? 356 00:16:15,140 --> 00:16:16,810 ‎- 세상에! ‎- 왜 그래요, 잭? 357 00:16:16,892 --> 00:16:20,652 ‎폴 뉴먼스 오운의 20달러짜리 ‎샐러드드레싱 쿠폰을 줬어요 358 00:16:20,729 --> 00:16:22,479 ‎폴 뉴먼스 온에 감사드려요 359 00:16:22,564 --> 00:16:24,784 ‎이제 그걸 가지고 ‎가까운 식료품점으로 가세요 360 00:16:24,858 --> 00:16:27,528 ‎- 네, 도착했어요 ‎- 좋아요, 계산대에 누가 있죠? 361 00:16:27,611 --> 00:16:29,611 ‎- 맙소사! ‎- 누구예요, 잭? 362 00:16:29,697 --> 00:16:31,407 ‎폴 뉴먼요, 살아 돌아왔어요 363 00:16:31,490 --> 00:16:32,990 ‎- 맞아요! ‎- '카'에서 목소리 연기한 364 00:16:33,075 --> 00:16:33,985 ‎닥 허드슨 좋았어요 365 00:16:34,076 --> 00:16:36,536 ‎- 폴 뉴먼에게 쿠폰을 줘요 ‎- 알았어요 366 00:16:36,620 --> 00:16:39,750 ‎- 그 대신 뭘 받았죠? ‎- 작은 벨벳 가방을 주셨어요 367 00:16:39,832 --> 00:16:42,252 ‎- 가방 안에 뭐가 들었나요? ‎- 와, 사파이어예요 368 00:16:42,334 --> 00:16:44,004 ‎아뇨, 그건 블러드 다이아몬드예요 369 00:16:44,086 --> 00:16:46,206 ‎이제 그걸 가지고 ‎캄보디아 국경을 건너 370 00:16:46,296 --> 00:16:47,716 ‎그랜드 다이아몬드 카지노로 가요 371 00:16:48,507 --> 00:16:50,217 ‎- 네 ‎ - 국경에서 발각되지 않으려면 372 00:16:50,300 --> 00:16:54,050 ‎그 블러드 다이아몬드를 ‎똥꼬 깊숙이 찔러 넣어요 373 00:16:55,931 --> 00:16:58,231 ‎- 네, 넣었어요 ‎- 좋아요, 이제 카지노로 가요 374 00:16:58,308 --> 00:16:59,978 ‎- 비상계단으로 나가요 ‎- 세상에! 375 00:17:00,060 --> 00:17:02,560 ‎- 왜 그래요, 잭? ‎- 검은색 SUV예요 376 00:17:02,646 --> 00:17:04,766 ‎그건 재커리 게 아니라 ‎카지노로 가는 차니 타세요 377 00:17:04,857 --> 00:17:05,897 ‎- 알았어요 ‎- 가고 있어요? 378 00:17:05,983 --> 00:17:07,323 ‎- 네 ‎- 백미러를 확인해요, 잭 379 00:17:07,401 --> 00:17:10,401 ‎- 혹시 누가 따라와요? ‎- 네, 1970년형 머스탱이에요 380 00:17:10,487 --> 00:17:11,777 ‎중요하니 잘 들어요, 재커리 381 00:17:11,864 --> 00:17:14,244 ‎그 머스탱 운전자 왼쪽 뺨에 ‎흉터가 있어요? 382 00:17:14,324 --> 00:17:15,204 ‎- 네 ‎- 빌어먹을 383 00:17:15,284 --> 00:17:16,374 ‎그래서 멋져 보이는데요 384 00:17:16,452 --> 00:17:18,292 ‎잭, 조수석 사물함을 열어봐요 385 00:17:18,370 --> 00:17:20,210 ‎- 세상에! ‎- 왜 그래요, 잭? 386 00:17:20,289 --> 00:17:21,329 ‎- 맙소사! ‎- 잭? 387 00:17:21,415 --> 00:17:26,205 ‎독일제 반자동 권총인 ‎9X19mm 월터 P99이 있어요 388 00:17:26,295 --> 00:17:29,625 ‎- 운전사를 쏴요 ‎- 난 사람 안 죽여 봤어요 389 00:17:29,715 --> 00:17:31,425 ‎- 날 믿어요? ‎- 무서워요, 엘런! 390 00:17:31,508 --> 00:17:32,798 ‎- 날 믿어요? ‎- 네 391 00:17:32,885 --> 00:17:36,055 ‎낮 시간 TV 진행자인 ‎당신을 믿어요, 엘런 디제너러스 392 00:17:36,138 --> 00:17:37,138 ‎그럼 쏴요! 어서요 393 00:17:38,766 --> 00:17:40,766 ‎잭! 394 00:17:41,810 --> 00:17:44,270 ‎- 내가 죽였어요 ‎- 잘했어요, 잭, 몸을 숙여요 395 00:17:44,354 --> 00:17:45,904 ‎- 죽었어요 ‎- 지금 카지노예요? 396 00:17:45,981 --> 00:17:48,441 ‎- 내 머리에 피가 묻었어요 ‎- 룰렛 테이블 쪽으로 가요 397 00:17:48,525 --> 00:17:50,815 ‎- 그 사람 눈 절대 못 잊어요 ‎- 다이아몬드를 가져가요 398 00:17:50,903 --> 00:17:52,243 ‎34 빨간색에 걸어요 399 00:17:52,321 --> 00:17:54,031 ‎- 세상에! ‎- 왜 그래요, 잭? 400 00:17:54,114 --> 00:17:55,534 ‎- 내가 땄어요 ‎- 뭘 땄어요? 401 00:17:55,616 --> 00:17:57,906 ‎마법 에너지를 가진 파란 구슬요 402 00:17:57,993 --> 00:18:00,123 ‎'마법 에너지를 가진 ‎파란 구슬'에 감사드려요 403 00:18:00,204 --> 00:18:02,374 ‎- 들어가요, 잭 ‎- 구슬로 들어갈게요 404 00:18:02,456 --> 00:18:05,916 ‎- 뭐가 보여요? ‎- 토요타 코롤라가 또 있어요 405 00:18:06,001 --> 00:18:08,001 ‎토요타 코롤라 두 대군요 ‎그 차에 타요 406 00:18:08,087 --> 00:18:09,247 ‎- 맙소사! ‎- 무슨 일이죠? 407 00:18:09,338 --> 00:18:10,628 ‎- 날아요 ‎- 좋아요! 408 00:18:10,714 --> 00:18:13,804 ‎토요타 코롤라가 ‎빌어먹을 하늘을 날고 있어요 409 00:18:13,884 --> 00:18:15,934 ‎구름 사이로 뭐가 보이나 말해줘요 410 00:18:16,011 --> 00:18:18,681 ‎웜홀 소용돌이가 보여요 411 00:18:18,764 --> 00:18:21,984 ‎그 웜홀을 통과해요, 재커리! 412 00:18:22,059 --> 00:18:24,559 ‎웜홀을 통과하고 있어요, 엘런! 413 00:18:24,645 --> 00:18:25,975 ‎이제 뭐가 보이죠? 414 00:18:26,063 --> 00:18:28,523 ‎모든 게 보여요 415 00:18:28,607 --> 00:18:32,947 ‎- 맞아요! ‎- 우주의 모든 곳이 보여요 416 00:18:33,028 --> 00:18:36,278 ‎시작과 끝이 보여요 417 00:18:36,365 --> 00:18:40,155 ‎내 육체가 사라지는 게 보이고 418 00:18:40,244 --> 00:18:43,624 ‎난 이제 멸하는 존재가 아닌 419 00:18:43,705 --> 00:18:48,035 ‎바로 신이 됐어요 420 00:18:48,127 --> 00:18:49,747 ‎또 뭐가 보이죠? 421 00:18:49,837 --> 00:18:52,167 ‎세 번째 토요타 코롤라가 보여요 422 00:18:52,256 --> 00:18:56,586 ‎토요타 코롤라가 세 대입니다 423 00:18:56,677 --> 00:18:57,927 ‎세 대씩이나... 424 00:19:02,099 --> 00:19:04,599 ‎그리고 마법의 에너지를 가진 ‎파란 구슬에 들어갔고 425 00:19:04,685 --> 00:19:06,765 ‎그리고 시간과 공간을 여행했어 426 00:19:06,854 --> 00:19:08,524 ‎그래서 파랗게 된 거라고 427 00:19:08,605 --> 00:19:11,685 ‎- 따분해 ‎- 진짜 따분해, 잭은 이제 신이래 428 00:19:11,775 --> 00:19:13,735 ‎잭이 신이면 ‎뭐든 나타나게 할 수 있으니 429 00:19:13,819 --> 00:19:16,319 ‎우린 이제 보물 따위는 ‎찾을 필요가 없겠네 430 00:19:16,405 --> 00:19:17,485 ‎이제 뭐 하지? 431 00:19:20,576 --> 00:19:22,576 ‎자유 시간이다! 432 00:19:23,787 --> 00:19:25,787 ‎- 자유 시간! ‎- 자유 시간! 433 00:19:25,873 --> 00:19:27,883 ‎- 자유 시간! ‎- 신난다 434 00:19:27,958 --> 00:19:29,958 ‎자유다! 좋아라! 435 00:19:30,043 --> 00:19:32,053 ‎- 자유 시간! ‎- 와! 자유 시간이야 436 00:19:32,129 --> 00:19:34,089 ‎- 자유 시간! ‎- 자유 시간! 437 00:19:34,173 --> 00:19:36,593 ‎- 자유 시간! ‎- 신난다 438 00:19:36,675 --> 00:19:38,755 ‎- 자유 시간! ‎- 자유 시간! 439 00:19:38,844 --> 00:19:40,014 ‎자유 시간! 440 00:19:40,095 --> 00:19:41,845 ‎- 자유 시간! ‎- 자유 시간! 441 00:19:41,930 --> 00:19:42,890 ‎신난다! 442 00:19:45,893 --> 00:19:47,983 ‎- 자유 시간! ‎- 자유 시간! 443 00:19:48,061 --> 00:19:49,311 ‎좋았어! 444 00:19:51,565 --> 00:19:54,225 ‎- 난 자유 시간이 좋아 ‎- 공 최고! 445 00:19:54,902 --> 00:19:57,322 ‎안 돼! 446 00:19:58,197 --> 00:19:59,527 ‎자유 시간은 없어! 447 00:19:59,615 --> 00:20:00,615 ‎이러지 말아요, 에그 448 00:20:00,699 --> 00:20:02,159 ‎그 공 이리 줘 449 00:20:02,242 --> 00:20:03,492 ‎공 달라니까! 450 00:20:04,119 --> 00:20:07,409 ‎- 에그 ‎- 공 갖고 놀지 마 451 00:20:07,497 --> 00:20:11,167 ‎이 에피소드를 끝내야지 452 00:20:20,052 --> 00:20:21,682 ‎이런, 연방 요원이야 453 00:20:21,762 --> 00:20:25,432 ‎실례합니다만 공놀이는 ‎허가를 받아야 하거든요 454 00:20:25,515 --> 00:20:27,675 ‎왜 이래요, 경찰 양반들 ‎왜 매번 찬물을 끼얹죠? 455 00:20:27,768 --> 00:20:29,058 ‎그냥 같이 놀아요 456 00:20:29,144 --> 00:20:30,694 ‎같이 놀자고요? 그건 안 돼요 457 00:20:30,771 --> 00:20:33,731 ‎우린 경찰이에요 ‎'캅스'란 프로그램 못 봤어요? 458 00:20:34,399 --> 00:20:36,189 ‎아직 안 봤나 본대 경찰들은... 459 00:20:39,196 --> 00:20:41,026 ‎- 출동한다, 오버 ‎- 알았다, 오버 460 00:20:44,826 --> 00:20:45,736 ‎맙소사! 461 00:20:58,465 --> 00:20:59,545 ‎이분 에이브러햄 링컨이야 462 00:21:01,843 --> 00:21:04,973 ‎대통령이 나타나니 갑자기 ‎분위기가 확 바뀌었네요 463 00:21:05,055 --> 00:21:06,265 ‎- 브로든 ‎- 네 464 00:21:06,348 --> 00:21:07,638 ‎굴려 465 00:21:11,353 --> 00:21:13,733 ‎- 걱정 말아요, 내가 가져올게요 ‎- 그래요 466 00:21:15,107 --> 00:21:16,477 ‎맙소사! 467 00:21:16,566 --> 00:21:17,566 ‎왜 그래, 잭? 468 00:21:17,651 --> 00:21:19,951 ‎해적의 보물을 찾은 거 같아 469 00:21:20,028 --> 00:21:21,778 ‎- 와! ‎- 이런 470 00:21:31,290 --> 00:21:33,290 ‎축하해요, 여러분 471 00:21:33,667 --> 00:21:34,957 ‎찾을 줄 몰랐는데 472 00:21:35,419 --> 00:21:38,709 ‎내가 이번에도 틀렸네요 ‎휴 잭맨 때처럼요 473 00:21:39,464 --> 00:21:42,724 ‎단순한 근육질 울버린 이상이라고 ‎생각했는데 474 00:21:42,801 --> 00:21:46,351 ‎투어할 때 보니까 노래도 하고 ‎춤도 추더라고요 475 00:21:46,430 --> 00:21:49,520 ‎축하해요, 안티 도나 ‎내 보물은 당신들 거예요 476 00:21:50,434 --> 00:21:52,774 ‎- 맙소사! ‎- 와! 477 00:21:52,853 --> 00:21:54,903 ‎우린 억만장자야! 478 00:21:54,980 --> 00:21:56,730 ‎축하해! 479 00:21:58,233 --> 00:22:02,403 ‎저 해적에게 ‎정말 고맙단 말을 하고 싶어요 480 00:22:02,487 --> 00:22:06,197 ‎물론 안티 도나 친구들에게도 ‎감사하고요 481 00:22:06,283 --> 00:22:09,663 ‎에이브러햄 링컨 ‎당신 없이는 못 했을 겁니다 482 00:22:09,745 --> 00:22:13,245 ‎훌륭한 경찰관님들, 감사합니다 483 00:22:15,417 --> 00:22:18,087 ‎- 네, 정말 감사합니다 ‎- 안녕히 계세요, 여러분! 484 00:22:18,503 --> 00:22:19,423 ‎안티 도나 485 00:22:19,504 --> 00:22:21,424 ‎안티 도나의 빅 올드 펀 하우스 486 00:22:21,506 --> 00:22:23,376 ‎시즌 1을 좋아했으면 해요 487 00:22:23,467 --> 00:22:25,257 ‎아니면 당장 꺼져요 488 00:22:25,344 --> 00:22:26,934 ‎농담이에요, 계속 봐줘요 489 00:22:27,012 --> 00:22:28,762 ‎이번엔 지도를 찾았고 490 00:22:28,847 --> 00:22:30,677 ‎에그가 화났고 샘이 나는 걸 봤고 491 00:22:30,766 --> 00:22:32,556 ‎새 차 세 대를 탔고 ‎경찰과 공놀이했고 492 00:22:32,642 --> 00:22:34,442 ‎링컨을 만났는데 ‎좆 됐어요 493 00:22:35,604 --> 00:22:36,444 ‎좆 됐어요 494 00:22:37,522 --> 00:22:38,572 ‎좆 됐어요 495 00:22:39,524 --> 00:22:40,444 ‎좆 됐어요 496 00:22:40,525 --> 00:22:42,435 ‎링컨을 만났는데 좆 됐어요 497 00:22:43,528 --> 00:22:44,358 ‎좆 됐어요 498 00:22:45,197 --> 00:22:46,157 ‎좆 됐어요 499 00:22:46,823 --> 00:22:47,703 ‎좆 됐어요 500 00:22:47,783 --> 00:22:49,453 ‎- 링컨을 만났고 ‎- 안티 도나 501 00:22:50,160 --> 00:22:53,460 ‎봐요 502 00:22:53,914 --> 00:22:57,254 ‎- 봐요 ‎- 안티 503 00:22:58,543 --> 00:23:01,463 ‎자막: 김미희