1 00:00:06,006 --> 00:00:08,586 NETFLIX-KOMEDIASARJA 2 00:00:12,595 --> 00:00:16,885 1554 (MERIROSVOVUOSISTA PARAS) 3 00:00:23,314 --> 00:00:26,944 Minun pitää haudata mehevä merirosvokarttani. 4 00:00:27,027 --> 00:00:29,107 Se ei saa löytyä tulevaisuudessa, 5 00:00:29,195 --> 00:00:34,155 jossa autot eivät aja maassa, vaan lentävät korkealla taivaalla. 6 00:00:44,127 --> 00:00:46,127 Merirosvo, merirosvo 7 00:00:46,629 --> 00:00:49,089 Kartan piilottaa merirosvo 8 00:00:49,174 --> 00:00:51,594 Siinä menee merirosvo 9 00:00:51,676 --> 00:00:54,136 Sarah Burnsin näyttelemä merirosvo 10 00:00:54,220 --> 00:00:55,100 Merirosvo 11 00:01:02,437 --> 00:01:04,107 Täydellistä. 12 00:01:04,189 --> 00:01:06,189 Täydellinen paikka kartalleni. 13 00:01:08,151 --> 00:01:11,741 Pitää löytää paikka, jossa voin levähtää. 14 00:01:17,786 --> 00:01:22,456 Istun tässä muutaman kuunkierron ajan - 15 00:01:22,540 --> 00:01:27,630 ja lepuutan merirokon runtelemia ja rommin täyttämiä jalkojani. 16 00:01:30,673 --> 00:01:33,343 MILJARDI VUOTTA MYÖHEMMIN (NYKYHETKI) 17 00:01:33,426 --> 00:01:36,506 Voi pikku Zachy-raukkaa. 18 00:01:36,971 --> 00:01:38,971 Heräsin, mutta yhä väsyttää 19 00:01:39,057 --> 00:01:41,017 Väsynyttä vauvaa ärsyttää 20 00:01:41,101 --> 00:01:42,811 Porua siellä ja täällä 21 00:01:42,894 --> 00:01:45,024 Anna lääkettä, olen surupäällä 22 00:01:45,105 --> 00:01:47,145 Aamusumppia, aamusumppia 23 00:01:47,232 --> 00:01:49,072 Otapa tästä aamusumppia 24 00:01:49,150 --> 00:01:51,280 Auttaako tähän aamusumppi 25 00:01:51,361 --> 00:01:53,401 Mitä hittoa on aamusumppi? 26 00:01:53,488 --> 00:01:55,118 Sumppia laitetaan kuppiin 27 00:01:55,198 --> 00:01:57,408 Kermaa ja sokeria voit perään heittää 28 00:01:57,492 --> 00:01:59,492 Tehdään pavuista, kuumaa ja kylmää 29 00:01:59,577 --> 00:02:01,407 Kolmesti päivässä riittää 30 00:02:01,496 --> 00:02:03,286 Sumppi vielä epäilyttää 31 00:02:03,373 --> 00:02:05,253 Kertoisitko siitä lisää? 32 00:02:05,333 --> 00:02:06,503 Se on kahvia, ääliö 33 00:02:06,584 --> 00:02:07,794 Aivan. Niin. 34 00:02:09,838 --> 00:02:11,418 Aamusumppia, aamusumppia 35 00:02:11,506 --> 00:02:13,546 Miksi tarvitset aamusumppia? 36 00:02:13,633 --> 00:02:17,723 Minua väsyttää, homma on niin Että uni ei tullut yöllä kaaliin 37 00:02:17,804 --> 00:02:22,104 Pitää juoda aamusumppia Koska nussin viime yönä 38 00:02:22,183 --> 00:02:23,853 Nussin koko yön läpi 39 00:02:23,935 --> 00:02:25,895 Nussin meisselilläni 40 00:02:25,979 --> 00:02:27,939 Nussin sängyssä ja tuolillakin 41 00:02:28,022 --> 00:02:30,022 Nussin kuin kiimainen koirakin 42 00:02:30,108 --> 00:02:31,778 En halua tietää enempää 43 00:02:31,860 --> 00:02:34,070 Hassu juttu silti, kerronpa lisää 44 00:02:34,154 --> 00:02:36,244 Minäkin nussin koko yön halki 45 00:02:36,322 --> 00:02:38,032 Nussin kovaa aamuun asti 46 00:02:38,116 --> 00:02:40,236 Nussiminen on lempipuuhaa mun 47 00:02:40,326 --> 00:02:42,406 Nussin lailla nussivan emun 48 00:02:42,495 --> 00:02:44,575 Minäpä en mene ansaanne 49 00:02:44,664 --> 00:02:46,294 Olin koko yön kanssanne 50 00:02:46,791 --> 00:02:48,421 Meitä alkoi nälkä painaa 51 00:02:48,501 --> 00:02:50,801 Ja laitoimme masuihin murkinaa 52 00:02:50,879 --> 00:02:52,629 Pihvi oli syntisen hyvää 53 00:02:52,714 --> 00:02:54,594 Mutta jaksoimme vielä nussia 54 00:02:54,674 --> 00:02:56,764 Nussimme, muttei siinä kaikki 55 00:02:56,843 --> 00:02:58,803 Nussimme aamunkoittoon asti 56 00:02:58,887 --> 00:03:00,757 Nussiminen on lempipuuhaani 57 00:03:00,847 --> 00:03:02,887 Jeesuskin sai maistaa melaani 58 00:03:02,974 --> 00:03:04,814 Nussin lujaa katuporan lailla 59 00:03:04,893 --> 00:03:06,983 Nussin kuin 90-luvun hakkeri 60 00:03:07,061 --> 00:03:08,941 Nussin hitaasti, koko yö meni 61 00:03:09,022 --> 00:03:11,022 Kun nussi hellästi mun meisseli 62 00:03:11,107 --> 00:03:12,977 Minäpä en tehnyt kumpaakaan 63 00:03:13,067 --> 00:03:15,107 Vaan nussin tahtiin juuri sopivaan 64 00:03:15,570 --> 00:03:17,240 Tykkään nussia näin 65 00:03:19,324 --> 00:03:21,584 Siistiä tuokin, mutta nussin näin 66 00:03:23,661 --> 00:03:25,541 Juku, minä nussin näin 67 00:03:27,582 --> 00:03:29,332 Nussiessani huohotan 68 00:03:29,417 --> 00:03:31,667 Jatkuvasti lisää kinuan 69 00:03:31,753 --> 00:03:33,633 Nussiessani tykkään sanoa 70 00:03:33,713 --> 00:03:35,673 Aitaukseen ja ratsaille mars 71 00:03:35,757 --> 00:03:38,007 Nussiessani tykkään laulaa 72 00:03:40,053 --> 00:03:41,853 Aitaukseen ja ratsaille mars 73 00:03:41,930 --> 00:03:43,930 Lisää kinuan 74 00:03:44,015 --> 00:03:46,095 Aamusumppia, aamusumppia 75 00:03:46,184 --> 00:03:48,234 Nannaa aamusumppia 76 00:03:48,311 --> 00:03:50,151 He puhuvat kahvista. 77 00:03:50,230 --> 00:03:51,150 Mikä tuo on? 78 00:03:51,940 --> 00:03:54,610 PÄIVÄN SANA AARRE 79 00:04:08,665 --> 00:04:10,415 Minulla on aarrekartta. 80 00:04:11,125 --> 00:04:14,375 Luen ensimmäisen vihjeen, ja voimme etsiä aarteen. 81 00:04:14,462 --> 00:04:15,422 Aloitetaan. 82 00:04:15,505 --> 00:04:20,385 Jos haluat löytää aarteen, ovat kartta ja järki tarpeen. 83 00:04:20,468 --> 00:04:25,888 Lihakset ja massa ovat poikaa, mutta äly lopulta voittaa. 84 00:04:25,974 --> 00:04:28,894 Karttaan on piilotettu vihje, juu. 85 00:04:28,977 --> 00:04:32,767 Ratkaiskaa se ja etsikää aarre, jonka veroinen on Jackmanin Hugh. 86 00:04:32,855 --> 00:04:35,815 Onpa jännittävää. Se on Wolverine-rahaa. 87 00:04:36,609 --> 00:04:38,359 Mikä vittu teitä vaivaa? 88 00:04:39,737 --> 00:04:40,907 Helvetin töykeää! 89 00:04:41,698 --> 00:04:43,948 Pitäkää joulunne mummojen kanssa. 90 00:04:44,033 --> 00:04:46,703 Ensi viikolla mukana on Weird Al Yankovic. 91 00:04:46,786 --> 00:04:50,956 Ohjelma alkaa poikkeuksellisesti klo 22.25 heti jalkapallon jälkeen. 92 00:04:52,250 --> 00:04:55,670 Rakastan Markia. Rakastan Markia. 93 00:04:55,753 --> 00:04:58,383 Ensi kerralla minä valitsen laulun. 94 00:04:58,464 --> 00:04:59,554 Sovittu. 95 00:04:59,632 --> 00:05:02,262 Rakastan Markia. -Voi pojat. 96 00:05:02,343 --> 00:05:04,303 Haluan jo löytää aarteen. 97 00:05:04,387 --> 00:05:06,217 Mitä teette osuudellanne? 98 00:05:06,306 --> 00:05:11,636 Taidan ostaa purjeveneen ja purhehtia sillä maailman ympäri, 99 00:05:11,728 --> 00:05:15,058 kun jaamme saaliin kolmeen pekkaan. 100 00:05:15,690 --> 00:05:19,650 Jalo Zachary-herra, ehdotan, että jaamme saaliin kahteen pekkaan. 101 00:05:19,736 --> 00:05:22,816 Saamme enemmän jalokiviä ja rikkauksia! 102 00:05:22,905 --> 00:05:24,775 Kuulostaa hauskalta. 103 00:05:24,866 --> 00:05:28,116 Minäkin pidän purjehduksesta. Entä sinä, ystäväni Zach? 104 00:05:28,202 --> 00:05:30,502 Minäkö? En välitä. 105 00:05:30,580 --> 00:05:33,210 Ystävyys on minulle tärkeintä. 106 00:05:33,291 --> 00:05:37,051 Minulle tärkeintä on merirosvon saalis. 107 00:05:37,128 --> 00:05:40,298 Jätetään Broden köyhäksi kuin koira. 108 00:05:40,381 --> 00:05:43,051 Mitä haluaisitte lounaaksi? 109 00:05:43,134 --> 00:05:45,014 Ehkä ystävyysspagettia? 110 00:05:45,094 --> 00:05:50,854 Jalo Marcus, pidetään aarre itsellämme ja jätetään Zac köyhäksi kuin koira. 111 00:05:51,559 --> 00:05:55,149 Ehkä. Ystävyysburritot maistuisivat. 112 00:05:55,229 --> 00:06:01,069 Tuo viesti oli kai tarkoitettu Markille. Tehdään hänelle kusiset, jos haluat niin. 113 00:06:01,152 --> 00:06:04,912 Kunhan syömme ystävyyden maissilastuja. 114 00:06:05,531 --> 00:06:09,411 Voi paska. Anteeksi. Tehdään vain Markille kusiset. 115 00:06:09,494 --> 00:06:13,924 Kyllä. Lisäksi hyvien välien salsaa ja hyvän tahdon guacamolea. 116 00:06:13,998 --> 00:06:17,168 Sinun piti lähettää viesti Zachille. 117 00:06:17,251 --> 00:06:20,461 Jos teillä on salajuoni, olen mukana. 118 00:06:20,546 --> 00:06:23,796 Tehdään meksikolainen ystävyyslounas. 119 00:06:24,675 --> 00:06:28,005 Ajattelin, että olisi helpompaa aloittaa ryhmäkeskustelu. 120 00:06:28,096 --> 00:06:32,426 Kuten sanoin molemmille, merirosvon saalis todellakin kiinnostaa. 121 00:06:32,517 --> 00:06:33,597 Jännittävää. 122 00:06:33,684 --> 00:06:36,404 Lounaasta tulee mahtava. 123 00:06:36,479 --> 00:06:37,809 Silmänisku. 124 00:06:38,564 --> 00:06:39,404 Silmänisku. 125 00:06:40,900 --> 00:06:42,240 Katso puhelinta. -Mitä? 126 00:06:42,318 --> 00:06:44,488 Katso puhelinta. -Silmäniskuemoji. 127 00:06:45,655 --> 00:06:46,815 KUUMAT AIHEET 128 00:06:46,906 --> 00:06:50,236 Päivän kuumat aiheet tarjoilee Eagle Boys. 129 00:06:50,326 --> 00:06:52,246 Toimitus ilman kanssakäyntiä. 130 00:06:52,578 --> 00:06:55,328 Broden Kelly Hollywood Boulevardilla. 131 00:06:55,415 --> 00:06:57,875 Haluaisin tietää, mikä aarteesi on? 132 00:06:58,418 --> 00:06:59,668 Perheeni. -Aivan. 133 00:06:59,752 --> 00:07:02,212 Mark täällä. Juttelen Jocelynille. 134 00:07:02,296 --> 00:07:04,626 Kysymme, mikä hänen aarteensa on? 135 00:07:04,715 --> 00:07:06,375 Elämä. -Aivan. 136 00:07:06,467 --> 00:07:08,047 Mikä on aarteesi? 137 00:07:08,511 --> 00:07:10,261 Lapseni. 138 00:07:10,346 --> 00:07:12,136 Olipa fantastinen... -Zach! 139 00:07:12,223 --> 00:07:15,063 Mitä sinä teet, Zach? -Moi. 140 00:07:15,143 --> 00:07:16,943 Haastattelen. -Hei. Mitä... 141 00:07:17,019 --> 00:07:18,689 Hei. -Mitä varten? 142 00:07:18,771 --> 00:07:20,271 Kuumia uutisaiheita! 143 00:07:20,356 --> 00:07:23,226 Minkä takia? Tämä on sketsiohjelma. 144 00:07:23,317 --> 00:07:27,317 Jaksossa on kyse aarteista. Kysymme ihmisiltä heidän aarteistaan. 145 00:07:27,405 --> 00:07:31,115 Ohjelma pitää saada raiteilleen. Se on suistunut niiltä. 146 00:07:31,200 --> 00:07:33,910 Vähän. -Ed, mikä aarteesi on? 147 00:07:35,538 --> 00:07:36,458 Autoon. 148 00:07:36,914 --> 00:07:38,714 Kävitkö seksikaupassa? 149 00:07:38,791 --> 00:07:40,131 Autoon, helvetti. 150 00:07:40,209 --> 00:07:41,749 Hän kiroilee. 151 00:07:41,836 --> 00:07:44,256 Oletteko ylpeitä? Mokasitte. 152 00:07:44,797 --> 00:07:46,547 Luuletteko, että tuottaja... 153 00:07:47,592 --> 00:07:48,802 Zach! -Anteeksi. 154 00:07:48,885 --> 00:07:54,555 Luuletteko, että tuottaja tekee näin? -En tiedä, mitä tuottajat tekevät. 155 00:07:54,640 --> 00:07:56,770 Vastaus on ei. 156 00:07:56,851 --> 00:08:00,811 Päätuottaja tulee kuvauspaikalle vain hymyilemään ja kättelemään. 157 00:08:00,897 --> 00:08:04,477 En pelasta sooloilevia näyttelijöitä. 158 00:08:04,567 --> 00:08:07,737 Ajattelimme, että olisi hauskaa irrotella. 159 00:08:07,820 --> 00:08:10,530 Mitä? Puhu kovempaa, Mark! 160 00:08:10,615 --> 00:08:12,985 Mark yrittää pyytää anteeksi. 161 00:08:19,165 --> 00:08:21,745 Pidättekö ranskalaisista? -Kyllä. 162 00:08:21,834 --> 00:08:23,254 Saanko minäkin? 163 00:08:24,086 --> 00:08:25,836 Mitä teet täällä? 164 00:08:26,464 --> 00:08:28,174 Minä... -Miten pääsit tänne? 165 00:08:28,257 --> 00:08:31,007 En ole varma. -Ulos! 166 00:08:31,761 --> 00:08:33,221 Ulos! 167 00:08:34,222 --> 00:08:36,102 Olkaa hyvät. -Kiitos. 168 00:08:36,182 --> 00:08:38,602 Syökää. -Onpa kilttiä. 169 00:08:38,684 --> 00:08:41,734 Arvatkaa, mikä tärkein aarteni on? 170 00:08:42,104 --> 00:08:42,944 Mikä? 171 00:08:44,524 --> 00:08:46,734 Te. -Niinkö? Mekö? 172 00:08:46,817 --> 00:08:48,107 Niin. -Eikä. 173 00:08:48,194 --> 00:08:52,164 Tarkoitan sitä. Olette minulle tärkeitä. 174 00:08:52,740 --> 00:08:53,700 Kiitos. -Ja... 175 00:08:54,617 --> 00:08:57,287 Anteeksi, että suutuin aiemmin. 176 00:08:57,370 --> 00:09:00,040 Kiitos, Ed. Tuo merkitsee paljon. 177 00:09:00,498 --> 00:09:03,128 Hetkinen. Miksi kutsuitkaan minua? 178 00:09:05,086 --> 00:09:06,586 Ed Helms. -Se on Ed. 179 00:09:07,088 --> 00:09:09,548 Luuletteko, että nimeni on Ed? 180 00:09:09,632 --> 00:09:11,182 Kyllä. -Ellei sitten... 181 00:09:11,259 --> 00:09:12,089 Ed? 182 00:09:12,176 --> 00:09:14,176 Jos nimesi ei ole Ed, mikä sitten? 183 00:09:14,262 --> 00:09:17,852 Nimeni on Egg. Egg Helms. 184 00:09:19,934 --> 00:09:20,894 Egg? 185 00:09:21,686 --> 00:09:24,106 Luulitteko, että nimeni on Ed? 186 00:09:24,188 --> 00:09:25,768 Kyllä. -Luulimme. 187 00:09:27,608 --> 00:09:28,778 Se on Egg. 188 00:09:30,570 --> 00:09:32,570 Tervetuloa, Egg Helms. 189 00:09:33,864 --> 00:09:34,824 Hetkinen. 190 00:09:35,408 --> 00:09:38,908 Elokuvatietokannassa nimesi on Ed. 191 00:09:38,995 --> 00:09:40,365 Ei siellä niin lue. 192 00:09:40,454 --> 00:09:42,004 Mene IMDb-sivullesi. 193 00:09:42,081 --> 00:09:43,331 Katso sitä. -Aivan. 194 00:09:43,416 --> 00:09:45,956 Väitättekö, etten tiedä omaa nimeäni? 195 00:09:46,043 --> 00:09:47,883 Tuo on niin... -Ihan oikeasti. 196 00:09:47,962 --> 00:09:50,052 Oikeasti nyt. Mitä... 197 00:09:51,507 --> 00:09:56,677 Sattui melkoinen väärinkäsitys, Jason. 198 00:09:56,762 --> 00:09:59,772 Nimeni on Egg! Se on Egg! 199 00:09:59,849 --> 00:10:03,019 Kiitos purilaisista. -Istukaa alas, helvetti soikoon. 200 00:10:03,102 --> 00:10:06,232 Olenko minä Ed vai Egg? Luulin tietäväni olevani Egg. 201 00:10:06,314 --> 00:10:08,864 En tiedä, kuka olen. 202 00:10:08,941 --> 00:10:10,401 Haemme sinulle pirtelön. 203 00:10:10,901 --> 00:10:12,901 Painutaan helvettiin. 204 00:10:16,866 --> 00:10:18,656 En tiedä, kuka olen! 205 00:10:23,873 --> 00:10:26,793 Saalis... Saalis... 206 00:10:27,293 --> 00:10:30,463 Saalis... Kappas! Saalis. 207 00:10:35,343 --> 00:10:37,393 Hei. Oletko Mark? 208 00:10:37,470 --> 00:10:39,350 Olen Mark. -Hei vain, Mark! 209 00:10:39,430 --> 00:10:42,520 Olen Sam. Hänkin on. -Olemme kaksi Sam-nimistä. 210 00:10:42,600 --> 00:10:45,100 Olemme molemmat Etelä-Afrikasta. -Aivan. 211 00:10:45,186 --> 00:10:46,396 Sieltäpä hyvinkin. 212 00:10:46,479 --> 00:10:48,439 Aarteenmetsästäjiäkö? -Kyllä! 213 00:10:48,522 --> 00:10:50,232 Tietenkin olemme! 214 00:10:50,316 --> 00:10:53,486 Meillä on metsästysvaljaat. -Valjaatpa hyvinkin. 215 00:10:53,569 --> 00:10:55,739 Opetamme sinua. -Meidänhän täytyy. 216 00:10:55,863 --> 00:10:59,163 Opetamme sinua löytämään saaliin. 217 00:10:59,950 --> 00:11:03,160 Tässä tulee ensimmäinen oppitunti. 218 00:11:03,245 --> 00:11:06,285 Se pitää oppia. -Vastaa ensin tähän kysymykseen. 219 00:11:06,374 --> 00:11:08,134 Mikä saalis on? -Mikä se on? 220 00:11:08,209 --> 00:11:09,669 Kerro, mikä saalis on. 221 00:11:09,752 --> 00:11:12,302 Kerro, mikä se on. -Anna tulla vain. 222 00:11:12,380 --> 00:11:15,760 En tiedä. Onko se ehkä... -Kysymys ei ole retorinen. 223 00:11:15,841 --> 00:11:18,801 Haluan tietää, tiedätkö vastauksen. 224 00:11:18,886 --> 00:11:20,596 Onko se merirosvokultaa? 225 00:11:21,764 --> 00:11:23,974 Tyhmä poika, Mark. 226 00:11:24,058 --> 00:11:26,308 Tyhmä Mark. Kylläpä olet väärässä. 227 00:11:26,394 --> 00:11:28,484 Olet väärässä. -Väärässäpä hyvinkin. 228 00:11:28,562 --> 00:11:30,402 Oletpa väärässä, Mark. 229 00:11:30,481 --> 00:11:32,941 Poika ei ymmärrä. Puhutaan järkeä. 230 00:11:33,359 --> 00:11:37,069 Minulla on salaisuus, Mark. En ole oikeasti Etelä-Afrikasta. 231 00:11:37,154 --> 00:11:38,994 Mitä? -Olen Uudesta-Seelannista. 232 00:11:39,073 --> 00:11:42,453 Olen vain puhunut hölmöllä aksentilla 20 vuotta. 233 00:11:42,535 --> 00:11:46,865 Onpa mukavaa puhua oikealla aksentillani sen hölmön aksentin sijaan. 234 00:11:46,956 --> 00:11:48,536 Puhuitko pojalle järkeä? 235 00:11:49,333 --> 00:11:50,793 Puhuin Markille järkeä. 236 00:11:50,876 --> 00:11:52,996 Oppikoon, ennen kuin gepardi nappaa. 237 00:11:53,838 --> 00:11:56,378 Gepardi nappaa. -Kamalaa. Nopea ja häijy. 238 00:11:56,465 --> 00:11:59,085 Onko District 9 tuttu? -Oletko nähnyt sen? 239 00:11:59,176 --> 00:12:01,136 Neil Blomkamp. -Oletko nähnyt sen? 240 00:12:01,220 --> 00:12:02,760 Se kertoo ravuista. -Vahva. 241 00:12:02,847 --> 00:12:07,517 Erittäin voimakas. -Ei niistä pienistä, jotka uivat. 242 00:12:07,852 --> 00:12:08,852 Tämä on rapu. 243 00:12:10,396 --> 00:12:14,686 Miten se liittyy saaliiseen? -Se liittyy siihen monellakin tavalla. 244 00:12:14,775 --> 00:12:16,855 Tyypin pitää oppia... 245 00:12:16,944 --> 00:12:19,784 Kuuntele. Olen Skotlannista, en Etelä-Afrikasta. 246 00:12:19,864 --> 00:12:21,574 Toinen tyyppi ei tiedä... 247 00:12:21,657 --> 00:12:24,367 Mistäköhän he kuiskivat? 248 00:12:24,452 --> 00:12:26,832 Herran pieksut sentään. Auta minua. 249 00:12:26,912 --> 00:12:29,922 Mitä sinä... -Kerroin hänelle kaiken, Mark. 250 00:12:30,416 --> 00:12:32,416 Suu suppuun. Etsitään saalis. 251 00:12:32,501 --> 00:12:34,921 Voi luoja! -Saalis! 252 00:12:35,004 --> 00:12:36,514 Voi luoja! Mikä se on? 253 00:12:36,589 --> 00:12:39,679 Tämä on arvokkain mahdollinen saalis. 254 00:12:39,759 --> 00:12:42,089 District 9. -Voi helvetti. 255 00:12:42,178 --> 00:12:47,478 Se on District 9 Blu-ray-levynä. -Löysimme sen takapihaltasi. 256 00:12:47,558 --> 00:12:50,228 Saat pitää District 9 -DVD:n. 257 00:12:50,311 --> 00:12:54,151 Ennen kuin lähdemme, haluaisitko keskustella jostakin? 258 00:12:54,231 --> 00:12:56,821 Aivan. Haluatko puhua meille mistään? 259 00:12:57,276 --> 00:13:04,236 Pitäisi ehkä puhua rehellisesti siitä, oletteko eteläafrikkalaisia vai ette. 260 00:13:04,617 --> 00:13:06,287 Oletteko te? 261 00:13:06,368 --> 00:13:08,448 Tietenkin olemme, paskiainen. 262 00:13:08,537 --> 00:13:10,327 Tietysti olemme. 263 00:13:10,414 --> 00:13:11,464 Mennään. 264 00:13:11,540 --> 00:13:14,420 Heippa, Mark. -Lennän kotiin Perthiin. 265 00:13:14,502 --> 00:13:16,132 Voi luoja. -Osaamme lentää. 266 00:13:16,212 --> 00:13:19,472 Osaamme lentääkin. -Opimme sen Sugar Manilta. 267 00:13:23,093 --> 00:13:26,103 Mitä sinä teet, Mark Bonanno? 268 00:13:26,180 --> 00:13:29,520 Touché. Listaan paikkoja, joissa aarre voisi olla. 269 00:13:29,600 --> 00:13:31,100 Touché. 270 00:13:31,185 --> 00:13:35,185 Touché. -Touché. Juon teetä taon kunniaksi. 271 00:13:35,272 --> 00:13:37,902 Touché. Rakastan teetä. 272 00:13:37,983 --> 00:13:39,323 Touché. 273 00:13:39,401 --> 00:13:41,781 Touché. Oikein hyvä. 274 00:13:41,862 --> 00:13:44,492 Touché. 275 00:13:44,573 --> 00:13:47,163 Tiedättekö edes, mitä touché tarkoittaa? 276 00:13:49,870 --> 00:13:52,330 Emme. -Touché. 277 00:13:52,414 --> 00:13:53,424 Touché. -Touché. 278 00:13:54,500 --> 00:13:55,420 Haloo? 279 00:13:55,501 --> 00:13:57,801 Hei. Onko Zachary puhelimessa? -Kyllä. 280 00:13:57,878 --> 00:13:59,708 Mitä kuuluu, Zachary? 281 00:13:59,797 --> 00:14:05,137 Hyvää. Etsin vain aarretta, syön kanaa ja sitä rataa. 282 00:14:05,219 --> 00:14:08,509 Oho. Nam. Kuulehan, Zach. Tiedätkö, kuka täällä on? 283 00:14:08,597 --> 00:14:11,017 Onko siellä Terrence Malick? 284 00:14:11,100 --> 00:14:14,400 Täällä ei ole ohjaaja Terrence Malick. 285 00:14:14,979 --> 00:14:16,939 Zach... -Niin? 286 00:14:17,022 --> 00:14:19,942 Täällä on Ellen DeGeneres. 287 00:14:20,025 --> 00:14:22,855 Voi luoja! Ellen DeGeneres! 288 00:14:22,945 --> 00:14:27,775 Saimme kirjeen bestikseltäsi Markilta. Sinulla on kuulemma velkaa. 289 00:14:27,867 --> 00:14:30,367 Kyllä. Kymppitonni velkaa. 290 00:14:30,452 --> 00:14:33,162 Voi ei. Lisäksi autosi on hajonnut. 291 00:14:33,247 --> 00:14:35,997 Niin. Sekin vielä kaiken lisäksi! 292 00:14:36,083 --> 00:14:37,843 Kamalaa. Kuulehan, Zachary... 293 00:14:37,918 --> 00:14:38,918 Niin? 294 00:14:39,753 --> 00:14:40,803 Haluamme auttaa. 295 00:14:42,506 --> 00:14:44,466 Mene siis etuovellesi. 296 00:14:45,134 --> 00:14:46,724 Mitä olet tehnyt? 297 00:14:46,802 --> 00:14:50,222 En tiedä. Mene nyt vain etuovellesi ja avaa se. 298 00:14:50,306 --> 00:14:51,846 Mitä olet tehnyt? 299 00:14:51,932 --> 00:14:55,102 En tiedä. Mene nyt sinne etuovellesi ja avaa se. 300 00:14:55,185 --> 00:14:58,725 Selvä. Menen etuovelleni ja katson, mitä sen takana on, 301 00:14:58,814 --> 00:15:01,234 mutten... Voi luoja! 302 00:15:01,317 --> 00:15:05,817 Mitä nyt, Zach? -Täällä on upouusi Toyota Corolla! 303 00:15:05,905 --> 00:15:10,365 Aivan. Uudesta Corollasta kiitos kuuluu Toyota Car City Ringwoodin väelle. 304 00:15:10,451 --> 00:15:13,161 Voi luoja! -Hyppää kyytiin. Miltä tuntuu? 305 00:15:13,245 --> 00:15:15,405 Onpa tilava! -Sait tilavan auton. 306 00:15:15,497 --> 00:15:17,327 Avaapa hansikaslokero. 307 00:15:17,416 --> 00:15:18,666 Voi luoja! 308 00:15:18,751 --> 00:15:20,841 Mitä nyt, Zach? -Voi luoja! 309 00:15:20,920 --> 00:15:23,800 Zach? -Täällä on 10 000 dollaria käteisenä! 310 00:15:23,881 --> 00:15:25,511 Kymppitonni kahisevaa. 311 00:15:25,591 --> 00:15:29,391 Kiitos Doritosin väelle. Ne ovat muuten hyviä juuston kanssa. 312 00:15:29,470 --> 00:15:33,100 Onko autossa muita? -Ei tietääkseni, mutta... Voi luoja! 313 00:15:33,182 --> 00:15:36,022 Kuka se on, Zach? -Se on kadonnut isäni! 314 00:15:36,101 --> 00:15:37,941 Kyllä. Hän palasi sodasta. 315 00:15:38,020 --> 00:15:40,110 Kaipasin sinua, isä! 316 00:15:40,189 --> 00:15:43,529 Syleile häntä, Zachary. -Voi, isä. Kylläpä ikävöin sinua! 317 00:15:43,609 --> 00:15:46,699 Miltä tuntuu? -Tuntuu hieman oudolta. 318 00:15:46,779 --> 00:15:49,109 Miksi? -Selkään on teipattu pieni esine. 319 00:15:49,198 --> 00:15:51,618 Mikä se on? -Voi luoja! 320 00:15:51,700 --> 00:15:54,240 Se on parempaa kuin kadonnut isäni! 321 00:15:54,328 --> 00:15:57,368 Mitä nyt, Zach? -Se on upouusi Samsungin tabletti! 322 00:15:57,456 --> 00:16:01,166 Mitä näytöllä on? -Kuvamateriaalia kauniista Thaimaasta! 323 00:16:01,251 --> 00:16:02,251 Arvaa mitä? -Mitä? 324 00:16:02,336 --> 00:16:04,836 Olet siellä juuri nyt. -Voi luoja! 325 00:16:04,922 --> 00:16:09,132 Kyllä. Kerrohan, mitä näet. -Elisha Cuthbertin 24-sarjasta. 326 00:16:09,218 --> 00:16:11,968 Hän ratsastaa ihan vitun isolla norsulla! 327 00:16:12,054 --> 00:16:15,064 Onko Elisha Cuthbertilla mitään sinulle? 328 00:16:15,140 --> 00:16:16,640 Voi luoja! -Mitä nyt? 329 00:16:16,725 --> 00:16:20,645 Hän antoi minulle 20 dollarin Paul Newman -salaattikastikekupongin! 330 00:16:20,729 --> 00:16:22,479 Kiitos Paul Newmanin väelle. 331 00:16:22,564 --> 00:16:24,784 Vie se lähikauppaan. 332 00:16:24,858 --> 00:16:27,528 Täällä ollaan. -Selvä. Kuka tiskin takana on? 333 00:16:27,611 --> 00:16:29,611 Voi luoja! -Kuka se on, Zach? 334 00:16:29,697 --> 00:16:31,407 Paul Newman nousi kuolleista. 335 00:16:31,490 --> 00:16:33,990 Kyllä! -Pidin äänestäsi Autot-elokuvassa. 336 00:16:34,076 --> 00:16:36,536 Anna Paul Newmanille seteli. -Selvä. 337 00:16:36,620 --> 00:16:39,750 Mitä sait vastineeksi? -Pienen samettipussukan. 338 00:16:39,832 --> 00:16:42,252 Mitä pussissa on? -Kappas! Safiireja! 339 00:16:42,334 --> 00:16:44,004 Ei. Ne ovat veritimantteja. 340 00:16:44,086 --> 00:16:49,086 Vie ne Kambodžan rajan yli kasinolle. -Selvä. 341 00:16:49,174 --> 00:16:54,054 Livahda rajan yli piilottamalla timantit persereikäsi syövereihin. 342 00:16:55,931 --> 00:16:58,231 Tehty on. -Hyvä. Sitten kasinolle. 343 00:16:58,308 --> 00:16:59,978 Poistu paloportaista. -Luoja! 344 00:17:00,060 --> 00:17:02,560 Mitä nyt, Zach? -Musta maastoauto! 345 00:17:02,646 --> 00:17:07,316 Se on kuljetusauto kasinolle. Oletko matkalla? Katso taustapeiliin! 346 00:17:07,401 --> 00:17:10,401 Seurataanko sinua? -Kyllä. Vuoden 1974 Mustang. 347 00:17:10,487 --> 00:17:11,777 Tämä on tärkeää. 348 00:17:11,864 --> 00:17:14,244 Onko kuskilla arpi vasemmassa poskessa? 349 00:17:14,324 --> 00:17:16,374 Kyllä. Näyttää siistiltä. -Vittu. 350 00:17:16,452 --> 00:17:18,292 Avaa hansikaslokero. 351 00:17:18,370 --> 00:17:20,210 Voi luoja! -Mitä nyt, Zach? 352 00:17:20,289 --> 00:17:21,329 Voi luoja! -Zach? 353 00:17:21,415 --> 00:17:26,205 Se on saksalainen puoliautomaattipistooli. 354 00:17:26,295 --> 00:17:29,625 Ammu kuski. -En ole ikinä tappanut ketään. 355 00:17:29,715 --> 00:17:31,425 Luotatko minuun? -Pelottaa! 356 00:17:31,508 --> 00:17:36,058 Luotatko minuun? -Luotan, tv-persoona Ellen DeGeneres! 357 00:17:36,138 --> 00:17:37,138 Tulta. Nyt! 358 00:17:38,766 --> 00:17:40,766 Zach! 359 00:17:41,810 --> 00:17:44,190 Tapoin hänet. -Hyvä. Pysy matalana. 360 00:17:44,271 --> 00:17:45,981 Hän kuoli! -Oletko kasinolla? 361 00:17:46,065 --> 00:17:48,435 Päässäni on verta! -Mene rulettipöytään. 362 00:17:48,525 --> 00:17:52,235 En unohda hänen silmiään! -Laita timantit 34. punaiseen. 363 00:17:52,321 --> 00:17:54,031 Voi luoja! -Mitä nyt, Zach? 364 00:17:54,114 --> 00:17:55,534 Voitin! -Mitä voitit? 365 00:17:55,616 --> 00:17:57,906 Maagisen sinisen energiapallon! 366 00:17:57,993 --> 00:18:00,123 Kiitos Energiapallojen väelle! 367 00:18:00,204 --> 00:18:02,374 Astu siihen. -Astun palloon, Ellen. 368 00:18:02,456 --> 00:18:05,916 Mitä näet? -Näen toisen Toyota Corollan! 369 00:18:06,001 --> 00:18:08,001 Kaksi Toyota Corollaa! Kyytiin. 370 00:18:08,087 --> 00:18:09,247 Luoja! -Mitä nyt? 371 00:18:09,338 --> 00:18:10,628 Se lentää! -Aivan! 372 00:18:10,714 --> 00:18:13,804 Toyota Corolla lentää taivaalla, saatana! 373 00:18:13,884 --> 00:18:15,934 Kerro, mitä näet pilvissä. 374 00:18:16,011 --> 00:18:18,681 Näen madonreiän, pyörteen! 375 00:18:18,764 --> 00:18:21,984 Matkusta madonreiän läpi, Zachary! 376 00:18:22,059 --> 00:18:24,559 Matkustan madonreiän läpi, Ellen! 377 00:18:24,645 --> 00:18:25,975 Mitä näet? 378 00:18:26,063 --> 00:18:28,523 Näen kaiken! 379 00:18:28,607 --> 00:18:32,947 Aivan! -Näen koko maailmankaikkeuden. 380 00:18:33,028 --> 00:18:36,278 Näen sekä alun että lopun! 381 00:18:36,365 --> 00:18:40,155 Fyysinen muotoni katoaa. 382 00:18:40,244 --> 00:18:43,624 En ole enää kuolevainen, 383 00:18:43,705 --> 00:18:48,035 vaan minua voi kutsua jumalaksi! 384 00:18:48,127 --> 00:18:49,747 Mitä muuta näet? 385 00:18:49,837 --> 00:18:52,167 Näen kolmannen Toyota Corollan! 386 00:18:52,256 --> 00:18:56,586 Kolme Toyota Corollaa, helvetti soikoon! 387 00:18:56,677 --> 00:18:57,927 Kolme Coroll... 388 00:19:02,099 --> 00:19:04,599 Sitten menin siniseen energiapalloon. 389 00:19:04,685 --> 00:19:06,765 Matkustin ajan ja avaruuden läpi. 390 00:19:06,854 --> 00:19:08,524 Siksi olen nyt sininen. 391 00:19:08,605 --> 00:19:11,685 Tylsää. -Hyvin tylsää. Zach on nyt jumala. 392 00:19:11,775 --> 00:19:16,315 Jumalana hän voi taikoa mitä vain, joten aarretta ei enää tarvitse etsiä. 393 00:19:16,405 --> 00:19:17,485 Mitä teemme? 394 00:19:20,576 --> 00:19:22,576 Vapaa-aikaa! 395 00:19:25,873 --> 00:19:27,883 Vapaa-aikaa! -Tulkaa! 396 00:19:27,958 --> 00:19:29,958 Vapaata! Jee! 397 00:19:30,711 --> 00:19:32,051 Vau! Vapaa-aikaa! 398 00:19:34,173 --> 00:19:36,593 Vapaa-aikaa! -Jihuu! 399 00:19:41,930 --> 00:19:42,890 Jihuu! 400 00:19:45,893 --> 00:19:47,983 Vapaa-aikaa! 401 00:19:48,061 --> 00:19:49,311 Mahtavaa! 402 00:19:51,565 --> 00:19:54,225 Pidän vapaa-ajasta! -Hurraa pallolle! 403 00:19:54,902 --> 00:19:57,322 Ei! Ei! Ei! 404 00:19:58,197 --> 00:19:59,527 Ei vapaa-aikaa! 405 00:19:59,615 --> 00:20:00,615 Älä viitsi, Egg. 406 00:20:00,699 --> 00:20:02,159 Anna pallo minulle. 407 00:20:02,242 --> 00:20:03,702 Tänne se! 408 00:20:04,119 --> 00:20:07,409 Egg... -Pallolla ei leikitä. 409 00:20:07,497 --> 00:20:11,167 Jakso on saatava päätökseen! 410 00:20:20,052 --> 00:20:21,682 Voi ei. Poliisit. 411 00:20:21,762 --> 00:20:25,432 Teillä on parasta olla lupa pallopeleihin. 412 00:20:25,515 --> 00:20:27,675 Miksi pilaatte aina hauskanpidon? 413 00:20:27,768 --> 00:20:29,058 Leikkikää kanssamme. 414 00:20:29,144 --> 00:20:30,694 Emmehän me voi! 415 00:20:30,771 --> 00:20:33,731 Olemme poliiseja! Onko Lain nimessä tuttu? 416 00:20:34,399 --> 00:20:36,189 Jos ei, siinä on poliiseja... 417 00:20:39,196 --> 00:20:41,026 Tulossa ollaan. -Kuitti. 418 00:20:44,826 --> 00:20:45,736 Voi luoja! 419 00:20:58,423 --> 00:20:59,553 Tuo on Abe Lincoln. 420 00:21:01,843 --> 00:21:04,973 Presidentin läsnäolo muutti tunnelman. 421 00:21:05,055 --> 00:21:06,265 Broden. -Niin? 422 00:21:06,348 --> 00:21:07,638 Kestä leikki. 423 00:21:11,353 --> 00:21:13,733 Ei hätää. Haen sen. -Selvä. 424 00:21:15,107 --> 00:21:16,477 Voi luoja! 425 00:21:16,566 --> 00:21:17,566 Mitä nyt, Zach? 426 00:21:17,651 --> 00:21:19,951 Taisin löytää merirosvon saaliin. 427 00:21:20,028 --> 00:21:21,778 Vau! -Voihan... 428 00:21:31,290 --> 00:21:34,960 Onneksi olkoon, pojat. En uskonut, että pystyisitte siihen. 429 00:21:35,419 --> 00:21:38,709 Mutta osoititte luuloni vääräksi, kuten Hugh Jackmankin. 430 00:21:39,464 --> 00:21:42,724 Hän ei ollut vain miehekäs Wolverine, 431 00:21:42,801 --> 00:21:46,351 vaan osoittautui myös tanssi- ja laulumieheksi kiertueellaan. 432 00:21:46,430 --> 00:21:49,520 Onnittelut, Aunty Donna. Saatte aarteeni. 433 00:21:50,434 --> 00:21:52,774 Voi luoja! -Vau! 434 00:21:52,853 --> 00:21:54,903 Olemme miljardöörejä! 435 00:21:54,980 --> 00:21:56,730 Onneksi olkoon! 436 00:21:56,815 --> 00:21:58,145 EI PERUSTU TOSITAPAHTUMIIN 437 00:21:58,233 --> 00:22:02,403 Vau. Haluan kiittää merirosvoa. 438 00:22:02,487 --> 00:22:06,197 Kiitän myös tietysti Aunty Donnan poikia. 439 00:22:06,283 --> 00:22:09,663 Abraham Lincoln oli korvaamaton. 440 00:22:09,745 --> 00:22:13,535 Kiitos mahtaville lainvalvojillemme. 441 00:22:15,417 --> 00:22:18,417 Kiitos paljon. -Hyvää yötä kaikille. 442 00:22:18,503 --> 00:22:19,423 Aunty Donna 443 00:22:19,504 --> 00:22:21,514 Aunty Donna's Big Ol' House of Fun 444 00:22:21,590 --> 00:22:23,430 Toivottavasti eka kausi maistuu 445 00:22:23,508 --> 00:22:25,178 Jos ei, voit painua vittuun 446 00:22:25,260 --> 00:22:26,930 Vitsi vain, jatka katsomista 447 00:22:27,012 --> 00:22:28,762 Jaksossa löysimme kartan 448 00:22:28,847 --> 00:22:30,677 Egg suuttui, Samit lensivät 449 00:22:30,766 --> 00:22:32,556 Palkintoautoja, palloilevia poliiseja 450 00:22:32,642 --> 00:22:34,522 Tavattiin Lincoln, vitun hullua 451 00:22:35,604 --> 00:22:36,444 Vitun hullua 452 00:22:40,525 --> 00:22:42,435 Tavattiin Lincoln, vitun hullua 453 00:22:43,528 --> 00:22:44,358 Vitun hullua 454 00:22:58,543 --> 00:23:01,463 Tekstitys: Milka-Maria Mauranen