1 00:00:06,006 --> 00:00:07,916 UNA SERIE DE COMEDIA ORIGINAL DE NETFLIX 2 00:00:10,510 --> 00:00:12,760 Todo es un tambor 3 00:00:12,846 --> 00:00:15,056 Todo es un tambor 4 00:00:15,140 --> 00:00:17,390 ¿Sabías que esta taza es un tambor? 5 00:00:19,269 --> 00:00:21,979 Si esa taza lo es, mi trasero también 6 00:00:23,982 --> 00:00:26,152 Ollas, tazas y hasta un trasero 7 00:00:26,234 --> 00:00:28,784 Es muy divertido cuando todo es un tambor 8 00:00:33,241 --> 00:00:35,161 Todo es un tambor 9 00:00:35,243 --> 00:00:37,583 ¿Puede un pito ser un tambor? 10 00:00:37,662 --> 00:00:40,122 ¿Puede mi pito decir "Pa ra pa pum pum"? 11 00:00:43,126 --> 00:00:44,666 ¡Y acabé! 12 00:00:44,753 --> 00:00:46,763 Todo es un tambor 13 00:00:46,838 --> 00:00:48,918 Tengo una mala relación con mi mamá 14 00:00:49,007 --> 00:00:51,377 Si pienso en ella Hasta eso es un tambor 15 00:00:56,056 --> 00:00:58,136 Todo es un tambor 16 00:00:58,224 --> 00:01:00,484 Si el tambor tocas Hasta una pelota puede ser 17 00:01:00,560 --> 00:01:03,190 Cualquier cosa es un tambor, hasta una pared 18 00:01:05,398 --> 00:01:07,028 Todo es un tambor 19 00:01:07,442 --> 00:01:09,992 Oye, ¿sabías que esta olla es un tambor? 20 00:01:12,197 --> 00:01:15,327 Dije: "¿Sabías que esta olla es un tambor?". 21 00:01:23,583 --> 00:01:25,253 Broden, ¿qué carajo? 22 00:01:25,460 --> 00:01:27,170 La estabas tocando mal. 23 00:01:27,629 --> 00:01:30,549 Cuando viniste a mí hace 15 años, 24 00:01:31,341 --> 00:01:34,181 me dijiste que todo era un tambor. 25 00:01:34,260 --> 00:01:35,890 Todo es un tambor. 26 00:01:35,970 --> 00:01:37,510 Abandoné a mi esposa. 27 00:01:38,765 --> 00:01:41,265 Te dejé tocar mi pene. 28 00:01:41,351 --> 00:01:43,521 Suficiente, hermano Mark. 29 00:01:43,603 --> 00:01:44,773 ¡Basta de mentiras! 30 00:01:45,647 --> 00:01:47,147 ¡Basta de excusas! 31 00:01:47,816 --> 00:01:49,606 Si esa olla no es un tambor... 32 00:01:49,692 --> 00:01:51,442 - No, ya está. - ¡Bien! 33 00:01:51,528 --> 00:01:53,778 Todo es un tambor 34 00:01:53,863 --> 00:01:56,323 Todo es un tambor 35 00:01:56,407 --> 00:01:58,367 Todo es un tambor 36 00:01:58,451 --> 00:02:00,661 Todo es un tambor 37 00:02:01,329 --> 00:02:02,619 Qué bien, chicos. 38 00:02:02,705 --> 00:02:05,915 ¡Intenten tocar el tambor sin brazos! 39 00:02:08,795 --> 00:02:12,085 Este lavaplatos que tenemos hace tres años puede hablar. 40 00:02:13,758 --> 00:02:15,638 Claro que puedo. 41 00:02:15,718 --> 00:02:20,008 Solo esperaba el momento perfecto para abrirme. 42 00:02:20,140 --> 00:02:21,350 Adelante, maestro. 43 00:02:21,724 --> 00:02:22,644 ¡Vaya! 44 00:02:24,185 --> 00:02:25,185 ¡Muy bien! 45 00:02:25,270 --> 00:02:27,310 - Oigan, muchachos. - Sí, cariño. 46 00:02:27,397 --> 00:02:30,437 Ya que tienen unos lindos cuartos grandes 47 00:02:30,525 --> 00:02:33,355 y yo vivo en este rinconcito bajo la mesada, 48 00:02:33,444 --> 00:02:36,824 ¿es justo que paguemos la renta en partes iguales? 49 00:02:36,906 --> 00:02:38,656 No se me había ocurrido. 50 00:02:38,741 --> 00:02:41,041 Se los diré así... 51 00:02:41,536 --> 00:02:43,706 Cuando tratas mal a alguien 52 00:02:43,788 --> 00:02:44,618 Debes saber... 53 00:02:44,747 --> 00:02:47,957 ¡Vete al carajo! ¡Trabajo para ti! 54 00:02:48,042 --> 00:02:49,542 Tú deberías pagarme a mí. 55 00:02:49,627 --> 00:02:51,837 Qué mal. Tenían una buena relación. 56 00:02:51,921 --> 00:02:54,171 Tenían una buena relación. Qué pena. 57 00:02:54,257 --> 00:02:55,377 Lavaplatos malo. 58 00:02:55,466 --> 00:02:58,176 Bueno, Broden, Mark, Zach, 59 00:02:58,261 --> 00:03:01,561 parece que necesitaremos nuevos compañeros de casa. 60 00:03:02,932 --> 00:03:03,932 La palabra del día. 61 00:03:04,017 --> 00:03:08,687 LA PALABRA DEL DÍA COMPAÑEROS DE CASA 62 00:03:21,492 --> 00:03:22,332 Bien. 63 00:03:22,410 --> 00:03:24,250 Estoy ansioso por las entrevistas. 64 00:03:24,329 --> 00:03:27,579 - ¿Quién es el primer candidato? - Jim Apestoso. 65 00:03:27,665 --> 00:03:29,535 Huelo muy mal. 66 00:03:29,626 --> 00:03:33,246 ¿"Apestoso"? Es lo peor para un compañero de casa. 67 00:03:33,338 --> 00:03:35,418 - ¿Quién sigue? - Bob Polvoriento. 68 00:03:36,883 --> 00:03:37,843 Mucho polvo. 69 00:03:37,926 --> 00:03:39,966 Civil británico de la guerra. 70 00:03:40,053 --> 00:03:41,643 Racionemos los frijoles. 71 00:03:41,721 --> 00:03:43,351 Hank Cachondo. 72 00:03:43,431 --> 00:03:46,431 Co... fuerte. Co... seguido. Y co... con la puerta abierta. 73 00:03:46,517 --> 00:03:50,477 Papá en la parrillada que quiere aprender los nuevos pasos de baile. 74 00:03:50,563 --> 00:03:51,813 ¿Cómo se hace? 75 00:03:52,857 --> 00:03:54,817 No sé cómo es. ¿Tú sabes? 76 00:03:55,109 --> 00:03:56,189 Estoy probando. 77 00:03:56,277 --> 00:03:59,447 Parece que será una tarde larga, chicos. 78 00:03:59,530 --> 00:04:02,080 Orador motivacional que carece de confianza. 79 00:04:02,158 --> 00:04:04,038 Levanta ese trasero. 80 00:04:04,118 --> 00:04:05,698 - No. - Bueno. Perdón. 81 00:04:05,787 --> 00:04:08,577 Un tipo que no sabe los plurales. 82 00:04:08,665 --> 00:04:10,915 Estas son dos fotos de un caballo. 83 00:04:11,000 --> 00:04:12,840 Hombre blanco heterosexual de 30 años. 84 00:04:12,919 --> 00:04:16,379 El caballero de la noche es espectacular. Cinco estrellas. 85 00:04:16,464 --> 00:04:18,724 Hombre que quiere tapar los pedos con tos. 86 00:04:20,343 --> 00:04:21,343 ¡Ejem! 87 00:04:23,346 --> 00:04:24,756 Creo que oyeron mi pedo. 88 00:04:24,847 --> 00:04:26,097 Papá Noel camuflado. 89 00:04:26,182 --> 00:04:28,482 Los niños me reconocieron. 90 00:04:28,559 --> 00:04:30,809 Cosplayer que exagera. 91 00:04:30,895 --> 00:04:33,685 ¿Quieren saber dónde compré este refresco? 92 00:04:33,773 --> 00:04:36,153 - Espectacular. - ¿Verdad? 93 00:04:36,234 --> 00:04:37,074 Un vaquero. 94 00:04:37,151 --> 00:04:38,241 Arriba las manos. 95 00:04:38,319 --> 00:04:40,279 - Un vaquerito. - Soy un vaquerito. 96 00:04:40,363 --> 00:04:41,323 Un sojero. 97 00:04:42,532 --> 00:04:44,872 Gracias, leche de soja. Te avisaremos. 98 00:04:44,951 --> 00:04:46,291 Sir Alfred Hitchcock. 99 00:04:48,746 --> 00:04:51,576 Superhéroe que fue mordido por un camaleón radiactivo. 100 00:04:51,666 --> 00:04:55,496 Tengo los mejores poderes del camaleón. 101 00:04:55,586 --> 00:04:57,666 Y son sus garras. 102 00:04:57,755 --> 00:04:59,585 Tengo las garras de un camaleón. 103 00:04:59,674 --> 00:05:02,764 Juez respetable que se fumó toda la marihuana. 104 00:05:02,844 --> 00:05:05,814 Te condeno a que me traigas patitas de pollo. 105 00:05:05,888 --> 00:05:07,268 - Marioneta. - Hola. 106 00:05:07,348 --> 00:05:09,058 - Con un perro de peluche. - Hola. 107 00:05:09,142 --> 00:05:11,272 - Con un perro de peluche y una planta. - Hola. 108 00:05:12,812 --> 00:05:13,772 Solo una planta. 109 00:05:14,856 --> 00:05:16,686 - Buena planta. - Me gusta. 110 00:05:16,774 --> 00:05:18,484 Perdón, olvidé mi planta. 111 00:05:20,153 --> 00:05:22,743 Periodista de investigación de los años 70. 112 00:05:22,822 --> 00:05:25,162 Sabemos lo de Cincinnati y lo de Boston. 113 00:05:25,241 --> 00:05:28,201 Necesitamos una declaración. ¿La Casa Blanca? 114 00:05:28,578 --> 00:05:31,788 El tipo gracioso del trabajo que por primera vez actúa en público 115 00:05:31,873 --> 00:05:33,923 y todos los del trabajo vienen a apoyarlo. 116 00:05:34,000 --> 00:05:36,090 ¿Qué pasa con Tinder? 117 00:05:36,169 --> 00:05:38,419 Deslizas a la izquierda, 118 00:05:38,504 --> 00:05:40,474 deslizas a la izquierda, 119 00:05:40,548 --> 00:05:42,678 deslizas hacia la izquierda, 120 00:05:42,759 --> 00:05:44,799 deslizas a la izquierda, ¿verdad? 121 00:05:45,178 --> 00:05:46,178 ¡Cállate, Nadia! 122 00:05:46,262 --> 00:05:48,392 Hombre humano gente. 123 00:05:48,473 --> 00:05:50,483 Hola. Soy un ser humano normal. 124 00:05:50,558 --> 00:05:51,928 ¡Vete a la mierda! 125 00:05:52,852 --> 00:05:53,772 Genial. 126 00:05:53,853 --> 00:05:55,773 - ¿Quién sigue? - Tenemos que... 127 00:05:57,023 --> 00:05:58,733 Estás en baja resolución. 128 00:05:58,816 --> 00:06:00,566 - ¿Qué? ¿Dónde? - Más bien... 129 00:06:01,277 --> 00:06:03,397 - Todo. - Dios mío. Qué vergüenza. 130 00:06:03,488 --> 00:06:06,818 - Perdón. Esto nunca me pasa. - ¿Comiste algo raro en el almuerzo? 131 00:06:07,367 --> 00:06:10,447 No, solo tengo mala señal de Internet en mi casa. 132 00:06:10,536 --> 00:06:11,406 Claro. 133 00:06:11,496 --> 00:06:12,996 ¿Podemos continuar? 134 00:06:13,081 --> 00:06:15,671 Sí, claro. Suele mejorar bastante rápido. 135 00:06:16,417 --> 00:06:17,497 Espera. 136 00:06:18,544 --> 00:06:19,424 Te congelaste. 137 00:06:19,921 --> 00:06:22,221 - Sí, estás frito. - ¿Llamo a alguien? 138 00:06:22,340 --> 00:06:24,090 ¿A quién llamas para algo así...? 139 00:06:24,175 --> 00:06:26,755 Espera, volviste. Pero estás defasado. 140 00:06:27,136 --> 00:06:28,386 Qué mierda. 141 00:06:28,471 --> 00:06:30,721 Sal y vuelve a entrar así te reinicias. 142 00:06:30,807 --> 00:06:32,177 - Sí. - Eso me ayuda... 143 00:06:32,266 --> 00:06:33,886 - Reinicia. - ...si me pasa esto. 144 00:06:33,976 --> 00:06:35,846 ¿Como cuando enciendes y apagas el módem? 145 00:06:35,937 --> 00:06:38,647 - Así mejora Internet. - Conozco un puto módem. 146 00:06:38,773 --> 00:06:41,033 Tal vez eso funcione con un hombre. 147 00:06:41,109 --> 00:06:42,029 ¿Y ahora? 148 00:06:44,654 --> 00:06:46,454 - Está bien. - No me importa. 149 00:06:52,286 --> 00:06:53,286 ¡Zach! 150 00:06:54,705 --> 00:06:56,455 - ¿Fuiste tú? - ¿Qué cosa? 151 00:06:56,541 --> 00:07:01,551 Dime si fuiste tú o no, porque si fuiste tú, ¡es una genialidad! 152 00:07:01,629 --> 00:07:04,379 Tal vez sí, tal vez no. ¿Quién sabe, amigo? 153 00:07:04,465 --> 00:07:06,625 ¿Cambiaste el nombre de la red 154 00:07:08,010 --> 00:07:09,140 a "Popó"? 155 00:07:09,470 --> 00:07:12,180 Lo hice para impresionar al nuevo compañero. 156 00:07:12,265 --> 00:07:14,635 ¿Cómo se te ocurre algo así? 157 00:07:14,809 --> 00:07:17,399 Es una genialidad al nivel de Jackass. 158 00:07:17,478 --> 00:07:19,728 Chicos. 159 00:07:19,814 --> 00:07:21,824 - Hay un problemita. - Sí, ¿qué pasa? 160 00:07:22,066 --> 00:07:23,936 Quiero bajar canciones de LimeWire. 161 00:07:24,235 --> 00:07:26,235 - De Hoobastanks, Sum 41. - Claro. 162 00:07:26,362 --> 00:07:28,492 No puedo. ¿Está conectado el dongle? 163 00:07:28,573 --> 00:07:31,283 Ay, amigo. El dongle sigue conectado. 164 00:07:31,367 --> 00:07:33,197 ¿Qué sucede? Algo anda mal. 165 00:07:33,286 --> 00:07:36,656 Lo único que se me ocurre que puede haber sucedido 166 00:07:36,747 --> 00:07:38,667 es un cambio en el nombre de la red. 167 00:07:38,749 --> 00:07:41,289 Voy a ver, pero no creo que eso... 168 00:07:43,254 --> 00:07:45,214 ¿Qué es esto? 169 00:07:48,342 --> 00:07:49,642 - ¿Popó? - ¡Sí! 170 00:07:50,178 --> 00:07:53,638 - Qué gracioso. - Sí. 171 00:07:53,723 --> 00:07:55,393 - Sí. - Qué astuto. 172 00:07:55,766 --> 00:07:57,226 Qué inteligente. 173 00:07:57,310 --> 00:08:02,190 ¿Cambiaron la red de Wi-Fi de D-Link 379 a Popó? 174 00:08:02,940 --> 00:08:06,530 Me vomité la camiseta de la risa. 175 00:08:06,652 --> 00:08:08,202 - ¡Mierda! - ¡Lo lograste! 176 00:08:08,279 --> 00:08:09,779 ¿Están hablando de Popó? 177 00:08:09,864 --> 00:08:11,034 - Sí. - ¡Sí, Popó! 178 00:08:11,115 --> 00:08:13,325 Será importante para la comunidad. 179 00:08:13,409 --> 00:08:14,619 Pequeño Johnny, 180 00:08:15,453 --> 00:08:17,663 ven a conocer a tus nuevos padres. 181 00:08:17,788 --> 00:08:19,208 Gracias. 182 00:08:22,752 --> 00:08:24,962 Hola, chicos. Soy yo. Jerry Seinfeld. 183 00:08:25,004 --> 00:08:27,424 JERRY SEINFELD ARTISTA/PERSONALIDAD DE TV 184 00:08:27,507 --> 00:08:29,837 ¡Jerry Seinfeld! 185 00:08:29,926 --> 00:08:34,966 Vi su nombre de red, Popó, ¡y les daré el premio al más gracioso! 186 00:08:35,056 --> 00:08:37,266 - Qué amable. - No tenías por qué. 187 00:08:37,350 --> 00:08:39,100 Veamos los premios, ¿sí? 188 00:08:39,185 --> 00:08:40,305 Si hay premios... 189 00:08:40,394 --> 00:08:41,904 Clue, ¿qué trajimos? 190 00:08:41,979 --> 00:08:45,109 Los chicos de Popó se llevan un celular Nokia 7200 191 00:08:45,191 --> 00:08:47,281 cortesía de Teléfonos El Loco John. 192 00:08:47,360 --> 00:08:48,990 Zapatos Aquila, hermosos. 193 00:08:49,111 --> 00:08:51,491 Pasteles para todo un año. 194 00:08:51,572 --> 00:08:52,622 Felicitaciones. 195 00:08:52,698 --> 00:08:54,828 - Son cosas buenas. - Qué lindo. 196 00:08:55,117 --> 00:08:56,737 Ya que estás aquí, 197 00:08:56,827 --> 00:08:59,907 ¿podríamos salir en Comedians in Cars Getting Coffee? 198 00:09:05,795 --> 00:09:08,505 Entre los productores y la cadena, ¿saben? 199 00:09:08,589 --> 00:09:10,169 - Perdón. - Sucede 200 00:09:10,258 --> 00:09:12,928 que si les digo que sí a todos, es mucho café. 201 00:09:13,010 --> 00:09:14,430 - Sí. - ¿Entienden? 202 00:09:18,891 --> 00:09:21,391 - ¿Es un "tal vez" o un "no"? - Es un "no". 203 00:09:23,354 --> 00:09:26,324 Me voy a comprar unas zapatillas nuevas y con onda. 204 00:09:26,399 --> 00:09:28,399 - ¡Muy bien! - Bien. Adiós, Jerry. 205 00:09:28,484 --> 00:09:32,204 Jerry, antes de irte, ¿cuál es el nombre de tu red? 206 00:09:35,157 --> 00:09:36,487 Wi-Fingirás. 207 00:09:36,576 --> 00:09:38,996 - ¡Eso fue genial! - ¡Dios mío! 208 00:09:39,078 --> 00:09:40,198 ¿Oíste eso? 209 00:09:40,288 --> 00:09:42,078 ¡Qué divertido! 210 00:09:42,164 --> 00:09:43,924 ¡Wi-Fingirás! 211 00:09:44,000 --> 00:09:44,880 ¡Me encanta! 212 00:09:44,959 --> 00:09:47,299 - Nos vemos, Jerry. - ¡Sí! 213 00:09:48,546 --> 00:09:51,216 - Jerry Seinfeld, diablos. - ¡Guau! 214 00:09:51,299 --> 00:09:56,219 Comparado con Wi-Fingirás, Popó es pésimo. 215 00:09:56,304 --> 00:09:58,934 Creí que te llamabas Zach, no Barato Hack. 216 00:09:59,932 --> 00:10:01,522 ¿Qué dices...? 217 00:10:04,270 --> 00:10:05,270 Zach, solo fue... 218 00:10:08,232 --> 00:10:09,482 ...una broma. Zach... 219 00:10:09,984 --> 00:10:10,864 Por favor... 220 00:10:12,111 --> 00:10:13,031 Ay, no. 221 00:10:24,415 --> 00:10:26,625 - ¿Estás contento, Mark? - ¿Qué? 222 00:10:26,709 --> 00:10:29,499 Pasó semanas pensando ese nombre para la red. 223 00:10:29,587 --> 00:10:31,377 Cállate, Broden. 224 00:10:31,464 --> 00:10:33,554 ¡Qué malo eres! 225 00:10:39,472 --> 00:10:43,852 Bien, Mark, idiota sexy, lo hiciste otra vez. 226 00:10:44,310 --> 00:10:46,850 ¿Por qué no dejas que nadie se acerque? 227 00:10:51,692 --> 00:10:53,942 Buscamos nuevos afiches de Mark Bonanno. 228 00:10:57,657 --> 00:10:59,197 - ¿Quieres afiches nuevos? - Sí. 229 00:10:59,283 --> 00:11:01,243 - Lo antes posible. - Unos nuevos. 230 00:11:01,327 --> 00:11:02,747 Lo antes posible. 231 00:11:02,828 --> 00:11:05,748 Yo también quiero afiches nuevos. 232 00:11:05,831 --> 00:11:08,461 ¿En medio de la temporada de afiches? 233 00:11:08,834 --> 00:11:10,594 Tardarán seis semanas. 234 00:11:10,670 --> 00:11:13,380 - Disculpa, ¿seis semanas? - Sí, y es... 235 00:11:13,464 --> 00:11:16,224 Te haré un descuento de amigo. Seis semanas. 236 00:11:16,300 --> 00:11:19,140 - Vete al diablo. - ¿Que me vaya al diablo? 237 00:11:19,220 --> 00:11:21,180 ¡Tú vete al diablo! 238 00:11:23,140 --> 00:11:23,970 ¡Hoy no! 239 00:11:34,318 --> 00:11:37,568 No te preocupes, Zach. Ahora todo es un poco depresivo. 240 00:11:37,655 --> 00:11:39,405 Pero pronto estarán bien. 241 00:11:39,490 --> 00:11:41,660 - ¡Por Dios! - ¿Qué es eso? 242 00:11:41,826 --> 00:11:44,326 - ¡Tienes algo en la cabeza! - ¿Qué carajo? 243 00:11:44,412 --> 00:11:46,542 ¡Dios mío! 244 00:11:46,622 --> 00:11:48,752 - ¡No te muevas, carajo! - ¡Dios mío! 245 00:11:48,833 --> 00:11:50,423 ¡Dios mío! 246 00:11:59,176 --> 00:12:01,256 Un durazno delicioso. 247 00:12:03,848 --> 00:12:06,388 ¿Tu Internet funciona? AltaVista no carga. 248 00:12:09,145 --> 00:12:11,605 - ¿Es el nuevo inquilino? - No, es mi hombre callejero. 249 00:12:11,689 --> 00:12:13,649 - ¿Tu qué? - Mi hombre callejero. 250 00:12:13,733 --> 00:12:16,863 Lo encontré caminando por la ciudad, y me siguió a casa. 251 00:12:16,986 --> 00:12:18,896 Va y viene como se le antoja. 252 00:12:18,988 --> 00:12:20,408 - ¿No, amigo? - Sí. 253 00:12:20,489 --> 00:12:21,569 Lo bañamos. 254 00:12:21,782 --> 00:12:23,622 - Sí. - Lo castré. 255 00:12:24,493 --> 00:12:25,753 ¿No es así, amigo? 256 00:12:27,580 --> 00:12:30,040 - Sí. - Le he enseñado algunas cosas. 257 00:12:30,124 --> 00:12:32,174 Esto le encanta. Mira. 258 00:12:33,419 --> 00:12:35,419 - ¿Qué es eso? - Son tus llaves. 259 00:12:35,504 --> 00:12:37,054 ¡Ve a buscarlas! 260 00:12:37,882 --> 00:12:40,052 Los hijos de los vecinos lo aman. 261 00:12:40,176 --> 00:12:42,006 - Te lo aseguro. - Las encontré. 262 00:12:42,136 --> 00:12:43,386 Buen hombre. 263 00:12:43,512 --> 00:12:45,102 Qué buen hombre. 264 00:12:45,848 --> 00:12:47,518 ¿Tienes hambre, amigo? 265 00:12:48,684 --> 00:12:49,854 - Claro. - ¿Sí? 266 00:12:49,935 --> 00:12:51,895 Iré a traerte algo. No se peleen. 267 00:12:51,979 --> 00:12:55,359 Gracias por venir, hombre callejero. Mark me dijo... 268 00:12:55,441 --> 00:12:56,281 Ayúdame. 269 00:12:56,400 --> 00:12:58,650 Hace dos semanas que me tiene de rehén. 270 00:12:58,736 --> 00:12:59,776 - ¿Qué? - Dos semanas. 271 00:12:59,862 --> 00:13:02,362 - Debo salir de aquí. ¡Por favor! - ¡Bueno! 272 00:13:02,531 --> 00:13:04,781 - ¡Tranquilo! - ¿Quién quiere comer? 273 00:13:05,785 --> 00:13:07,945 ¡Yo! ¡Qué rico! 274 00:13:08,037 --> 00:13:10,497 - Aquí tienes. - Gracias. 275 00:13:10,623 --> 00:13:11,463 Bien. 276 00:13:11,540 --> 00:13:13,500 ¿Podemos hablar de nuestro preciado ropero? 277 00:13:13,584 --> 00:13:14,424 Claro. 278 00:13:15,836 --> 00:13:17,706 - ¿Qué pasa? - Por Dios... 279 00:13:17,797 --> 00:13:19,797 No sé cómo decirte esto, 280 00:13:19,924 --> 00:13:21,884 pero tu hombre callejero... 281 00:13:23,260 --> 00:13:24,350 ...me atacó. 282 00:13:24,428 --> 00:13:26,098 - No. - Sí. 283 00:13:26,180 --> 00:13:28,560 No. Es un buen hombre. Él no haría eso. 284 00:13:28,641 --> 00:13:31,561 Parecía Conor McGregor. Decía: "Te voy a matar". 285 00:13:31,644 --> 00:13:33,274 - ¡Dios! - No puede estar con gente. 286 00:13:33,354 --> 00:13:35,694 Lo lamento mucho, Broden. 287 00:13:35,773 --> 00:13:37,323 - ¿Puedo hablar con él? - Sí. 288 00:13:37,399 --> 00:13:38,399 Lo lamento mucho. 289 00:13:38,484 --> 00:13:40,194 ¿Te gusta la comida, amigo? 290 00:13:40,277 --> 00:13:41,697 - Está riquísima... - Genial. 291 00:13:41,779 --> 00:13:43,739 Di buenas noches. Eso es. 292 00:13:43,823 --> 00:13:46,413 Está bien... 293 00:13:46,492 --> 00:13:47,742 Ay, no. 294 00:13:50,079 --> 00:13:51,079 Mi pequeño. 295 00:13:53,290 --> 00:13:54,420 Mi... 296 00:13:54,500 --> 00:13:57,040 - Por Dios... - Silencio. Eso es. 297 00:13:59,463 --> 00:14:00,343 Mi pequeño... 298 00:14:11,433 --> 00:14:14,233 Y ahora el hombre que se cagó en público 299 00:14:14,311 --> 00:14:17,191 pero está manejando la situación bastante bien. 300 00:14:17,648 --> 00:14:19,778 Stephen, ¿cómo estás hoy, amigo? 301 00:14:19,984 --> 00:14:21,944 Estoy muy bien. 302 00:14:22,069 --> 00:14:26,069 Todo en mi vida marcha de maravillas. 303 00:14:26,657 --> 00:14:27,947 ¿Tú cómo estás? 304 00:14:28,033 --> 00:14:30,123 ¿Yo? Estoy fantástico. Gracias. 305 00:14:30,202 --> 00:14:32,202 Aunque me cagué encima. 306 00:14:32,288 --> 00:14:33,368 Ahí lo tienes. 307 00:14:35,082 --> 00:14:37,082 Él se cagó encima. 308 00:14:38,294 --> 00:14:40,424 Cambia de canal. 309 00:14:40,504 --> 00:14:41,594 ¡No! Soy italiano. 310 00:14:41,672 --> 00:14:43,422 - ¿Podrías cambiar de canal? - Claro. 311 00:14:43,507 --> 00:14:44,717 Genial. Gracias. 312 00:14:44,800 --> 00:14:47,390 Son dos grupos de personas biológicamente relacionadas 313 00:14:47,469 --> 00:14:50,139 que adivinarán la respuesta más popular a una pregunta. 314 00:14:50,222 --> 00:14:51,522 Esto es Family Feud. 315 00:14:51,640 --> 00:14:53,560 ¡Family Feud! Aquí estamos... 316 00:14:54,184 --> 00:14:55,234 ¡Carajo! 317 00:14:59,857 --> 00:15:02,437 Bueno. Muy bien. Hola. 318 00:15:02,526 --> 00:15:03,566 Conozcamos a... 319 00:15:08,824 --> 00:15:10,534 ¡Me harté de esta porquería! 320 00:15:11,118 --> 00:15:13,498 Conozcamos a la familia Smith. Hola, ¿cómo te llamas? 321 00:15:13,579 --> 00:15:15,039 - Me llamo Bill. - Hola, Bill. 322 00:15:15,164 --> 00:15:16,504 - ¿Cómo te llamas? - Ben. 323 00:15:16,582 --> 00:15:17,922 Hola, Ben. ¿Cómo te llamas? 324 00:15:18,000 --> 00:15:19,250 - Janiel. - Hola, Daniel... 325 00:15:19,335 --> 00:15:20,335 No, Janiel. 326 00:15:20,711 --> 00:15:22,171 - ¿Qué? - Janiel. 327 00:15:22,588 --> 00:15:24,378 - Querrás decir Daniel. - Janiel. 328 00:15:24,465 --> 00:15:26,005 - ¿Janiel? - Janiel. 329 00:15:26,091 --> 00:15:27,341 ¿Cómo que Janiel? 330 00:15:27,426 --> 00:15:28,836 Piensa en Daniel y en jamón. 331 00:15:28,928 --> 00:15:30,848 Únelos. Es Janiel. 332 00:15:30,930 --> 00:15:33,020 - Janiel. - Me llamo Janiel. 333 00:15:33,098 --> 00:15:34,428 ¿Tú cómo te llamas? 334 00:15:34,516 --> 00:15:36,386 Mi nombre es Danuario. 335 00:15:36,477 --> 00:15:38,187 ¡Aquí está la familia Smith! 336 00:15:38,270 --> 00:15:40,400 ¡La magia de la televisión! 337 00:15:40,481 --> 00:15:43,031 Mi productor me dice que hay algo más. 338 00:15:43,108 --> 00:15:45,318 No solo vinieron por el viaje a Hawái. 339 00:15:45,402 --> 00:15:46,532 - ¿Verdad? - Así es. 340 00:15:46,612 --> 00:15:48,412 Tenemos un niño enfermo en casa. 341 00:15:48,489 --> 00:15:50,779 Queremos ganar el viaje para levantarle el ánimo 342 00:15:50,866 --> 00:15:52,276 y darle una oportunidad. 343 00:15:52,368 --> 00:15:56,328 Eso es muy especial. Me conmovió tanto que se bajó mi erección. 344 00:15:56,664 --> 00:15:58,924 Cielos, lamento oír eso. 345 00:15:58,999 --> 00:16:01,339 - Está bien. - No me toques la cara... 346 00:16:01,418 --> 00:16:03,498 - Está bien. - Pero queremos ayudar 347 00:16:03,587 --> 00:16:05,757 a los Smith y llevar a ese niño a Hawái. 348 00:16:05,839 --> 00:16:08,879 La primera pregunta es un paseo. Mucha suerte. 349 00:16:08,968 --> 00:16:11,098 Buscamos la mejor respuesta a la pregunta: 350 00:16:11,178 --> 00:16:13,348 Cosas que te metes en la boca. 351 00:16:14,390 --> 00:16:17,310 Es fácil. Juguemos. ¿Cuál es su primera respuesta? 352 00:16:17,434 --> 00:16:19,444 - Es un paseo. - Es muy fácil. 353 00:16:19,520 --> 00:16:22,400 - ¿Cuál es su respuesta? - Es un paseo, te lo metes en la boca. 354 00:16:22,481 --> 00:16:24,531 - ¿Cuál es su respuesta? - Es esa, Graham. 355 00:16:25,401 --> 00:16:26,321 Eso es. 356 00:16:26,568 --> 00:16:28,568 - Un paseo. - Un paseo. 357 00:16:28,654 --> 00:16:29,954 ¿Un paseo? 358 00:16:30,030 --> 00:16:31,120 Eso es. 359 00:16:31,198 --> 00:16:32,488 ¿Eso se ponen en la boca? 360 00:16:32,574 --> 00:16:34,994 Sí. Entiendes el concepto. Sales a pasear, 361 00:16:35,786 --> 00:16:37,156 te lo metes en la boca. 362 00:16:37,913 --> 00:16:39,713 - Eso es. - Traga, Grant. 363 00:16:39,790 --> 00:16:40,620 Qué rico. 364 00:16:42,710 --> 00:16:45,210 Bien. Un paseo. 365 00:16:46,547 --> 00:16:47,917 ¡Maldición! 366 00:16:48,007 --> 00:16:49,927 - Se equivocaron. - Qué sorpresa. 367 00:16:50,009 --> 00:16:51,259 La respuesta más común. 368 00:16:51,343 --> 00:16:52,593 Algo muy común. 369 00:16:52,678 --> 00:16:55,558 Diré algo que me pongo en la boca todos los días. 370 00:16:55,681 --> 00:16:58,231 - Buena idea. - Que es un DVD de The Crown. 371 00:16:58,308 --> 00:16:59,478 - Eso es. - Eso es. 372 00:16:59,560 --> 00:17:01,560 ¿Eso te pones en la boca? 373 00:17:01,770 --> 00:17:03,310 Sí, todos los días. Qué rico. 374 00:17:03,397 --> 00:17:05,017 ¿Un disco en la boca? 375 00:17:05,107 --> 00:17:08,237 Todos los días, a las 7 a. m., antes de ir al trabajo, 376 00:17:08,402 --> 00:17:09,742 me lo meto en la boca. 377 00:17:09,820 --> 00:17:11,320 ¿Qué otra opción hay? 378 00:17:11,405 --> 00:17:14,115 No puedes meterte una suscripción en la boca, Grant. 379 00:17:14,199 --> 00:17:16,489 - Entonces, el DVD de The Crown. - Sí. 380 00:17:16,577 --> 00:17:18,157 Les explicaré el juego otra vez. 381 00:17:18,245 --> 00:17:19,075 Bien. 382 00:17:19,955 --> 00:17:20,865 DVD de The Crown. 383 00:17:21,874 --> 00:17:23,964 - No. - ¡Maldición! 384 00:17:24,043 --> 00:17:26,003 Desperdiciaron dos oportunidades. 385 00:17:26,086 --> 00:17:29,376 Tienen una más, por el amor de Jesucristo de Nazaret. 386 00:17:29,506 --> 00:17:30,376 Janiel. 387 00:17:30,466 --> 00:17:32,296 Seguiré el ejemplo de mi abuelo 388 00:17:32,384 --> 00:17:33,514 y diré escopeta. 389 00:17:33,594 --> 00:17:35,394 - Te saltearé. - Está bien. Está muerto. 390 00:17:35,471 --> 00:17:36,851 Seguimos. 391 00:17:36,930 --> 00:17:39,020 Seguimos. Repasaré mi rutina. 392 00:17:39,099 --> 00:17:40,729 - Buena idea. - Me despierto. 393 00:17:40,809 --> 00:17:41,769 - Me levanto. - Sí. 394 00:17:41,852 --> 00:17:43,192 - Voy al baño. - Sí. 395 00:17:43,270 --> 00:17:44,560 - Tomo mi cepillo. - Sí. 396 00:17:44,646 --> 00:17:45,976 Tomo mi cepillo de dientes. 397 00:17:46,065 --> 00:17:47,975 - ¡Eso es! - Me lo pongo en la boca. 398 00:17:48,067 --> 00:17:51,107 - ¡Di la respuesta! - ¡Y hace una sombra! 399 00:17:51,195 --> 00:17:52,775 - ¡Eso es! - ¿Cepillo de dientes? 400 00:17:52,863 --> 00:17:54,363 No, sombra. 401 00:17:54,448 --> 00:17:56,868 ¿Qué carajo dices? ¿Sombra? 402 00:17:56,950 --> 00:17:59,870 Grant, ¿conoces el poder de las sombras? 403 00:17:59,953 --> 00:18:02,163 No conozco el poder de las sombras. 404 00:18:02,247 --> 00:18:05,417 Perdón si no se entendió. Esa es nuestra respuesta. 405 00:18:05,501 --> 00:18:08,381 "¿Conoces el poder de las sombras?" 406 00:18:08,462 --> 00:18:10,302 Eso es, perdedor. 407 00:18:10,380 --> 00:18:12,420 - Eso es. - Vamos, Grant. 408 00:18:12,508 --> 00:18:14,218 - Eso es. - Vamos, Grant. 409 00:18:14,301 --> 00:18:16,601 ¡Eso es! 410 00:18:16,678 --> 00:18:18,428 - Eso es. - ¡Todos de acuerdo! 411 00:18:18,514 --> 00:18:19,974 - ¡Todos de acuerdo! - Eso es. 412 00:18:20,766 --> 00:18:23,016 - Eso es. - Qué mierda. 413 00:18:23,352 --> 00:18:24,392 Perdón, Grant. 414 00:18:24,478 --> 00:18:27,818 "¿Conoces el poder de las sombras?" está en el tablero. 415 00:18:27,898 --> 00:18:29,018 ¡Sí! 416 00:18:29,108 --> 00:18:30,688 Su niño enfermo irá a Hawái. 417 00:18:31,026 --> 00:18:33,026 ¿Estará sano para viajar? 418 00:18:33,112 --> 00:18:35,912 Lo estará si dejamos de poner cloro en la sopa. 419 00:18:37,032 --> 00:18:38,662 "Cloro en la sopa" 420 00:18:38,742 --> 00:18:40,622 - también está en el tablero. - ¡Sí! 421 00:18:41,328 --> 00:18:42,698 Soy Grant Denyer. 422 00:18:42,788 --> 00:18:46,498 Y recuerda amar a tu familia, incluso cuando estás peleado. 423 00:18:46,583 --> 00:18:51,303 Y no hablo de la familia biológica, cualquiera puede ser de la familia, 424 00:18:51,713 --> 00:18:54,843 incluso un compañero de casa o un lavaplatos, 425 00:18:54,925 --> 00:18:56,215 si pudiera hablar. 426 00:19:01,598 --> 00:19:04,808 COMO CULOS A CAMBIO DE COMIDA, Y SI NO, TAMBIÉN 427 00:19:19,533 --> 00:19:20,833 Odio a ese idiota. 428 00:19:20,909 --> 00:19:22,829 Qué grosero lo que dijo de la renta. 429 00:19:22,911 --> 00:19:24,451 Vaquerito es mejor compañero. 430 00:19:24,538 --> 00:19:26,828 Vaquerito paga la renta, sin preguntas. 431 00:19:26,915 --> 00:19:29,245 - Lavo todos los platos. - Te amo, vaquerito. 432 00:19:29,334 --> 00:19:30,844 No soy un idiota insolente. 433 00:19:30,919 --> 00:19:32,419 Deberíamos aumentarle la renta. 434 00:19:32,504 --> 00:19:36,134 No soy insolente, tengo que limpiar los platos con... 435 00:19:37,009 --> 00:19:38,299 No, alguacil... 436 00:19:41,680 --> 00:19:43,770 Aunty Donna's Big Ol' House of Fun 437 00:19:43,849 --> 00:19:45,729 Ojalá te guste la primera temporada 438 00:19:45,809 --> 00:19:47,559 Si no, vete a la mierda 439 00:19:47,644 --> 00:19:49,154 Era un chiste Sigan viéndonos 440 00:19:49,229 --> 00:19:51,229 Aunty Donna's Big Ol' House of Fun 441 00:19:51,315 --> 00:19:53,225 Ojalá te guste la primera temporada 442 00:19:53,317 --> 00:19:55,067 Si no, vete a la mierda 443 00:19:55,152 --> 00:19:56,862 Era un chiste Sigan viéndonos 444 00:19:57,779 --> 00:19:58,609 Sigan viéndonos 445 00:19:59,698 --> 00:20:00,738 Sigan viéndonos 446 00:20:01,450 --> 00:20:04,330 Sigan viéndonos Váyanse a la mierda y sigan viéndonos 447 00:20:05,162 --> 00:20:08,212 Sigan viéndonos 448 00:20:09,082 --> 00:20:11,632 Sigan viéndonos Váyanse a la mierda y... 449 00:20:12,336 --> 00:20:15,626 Vean, vean, véannos 450 00:20:16,089 --> 00:20:19,379 Vean, vean, véannos 451 00:20:20,719 --> 00:20:23,639 Subtítulos: Daniela Costa